Astral Pool SEL BLUE User manual

101510 - rev.b - 21/03/17
Notice d’installation et d’utilisation
Installation and user manual
Manual de instalación y uso
Manuale d’installazione e d’uso
Manual de instalação e utilização
Installations und Gebrauchshinweise
Installatie- en gebruikshandleiding
ASTRALPOOL
SEL BLUE
ÉLECTROLYSEUR AU SEL
SALT CHLORINATOR
ELECTRÓLISIS DE SAL
ELETTROLISI DEL SALE
ELETROLISADOR DE SAL
SALZELEKTROLYSEGERÄT
ZOUTCHLORINATOR

SEL BLUE
2
DUAL/TRI
TRI

SEL BLUE
3

SEL BLUE
4

SEL BLUE
5

SEL BLUE
6

SEL BLUE
7

SEL BLUE
8

SEL BLUE FRANÇAIS
9
1. Informations importantes .......................................................................................................................................10
2. Caractéristiques chimiques de l’eau de piscine ...................................................................................................... 11
3. Emplacement et conditions d’utilisation (fig.2)......................................................................................................11
4. Positionnement (vase et boîtier).............................................................................................................................11
5. Installation du vase BY-PASS porte-électrodes (fig.5).............................................................................................12
6. Installation du POOL TERRE (PT) et du Détecteur de débit (FS) (option) (fig.6).....................................................12
7. Insertion de la cellule (fig.8)....................................................................................................................................12
8. Installation du boîtier..............................................................................................................................................12
9. Branchements .........................................................................................................................................................12
10. Montage kit pH/ORP (options Réf.56792 ou 567922) ............................................................................................13
11. Mise en marche de l’électrolyseur..........................................................................................................................13
12. MENU UTILISATEUR ................................................................................................................................................13
1 –Menu Electrolyse ................................................................................................................................................... 13
2 -Menu pH (SEL BLUE DUAL/TRI)...............................................................................................................................14
3 -Menu ORP(SEL BLUE TRI)........................................................................................................................................14
4 -Menu BOOST...........................................................................................................................................................16
5 –Production avec couverture automatique............................................................................................................. 16
6 –Autotest..................................................................................................................................................................16
7 - Volume piscine.......................................................................................................................................................16
8 –Liste d’alarmes .......................................................................................................................................................16
9 - Réinitialisation .......................................................................................................................................................17
13. GUIDE MAINTENANCE/PRECAUTIONS....................................................................................................................17
1. SONDES PH & ORP ..................................................................................................................................................17
2. ELECTRODE..............................................................................................................................................................18
3. VASE ........................................................................................................................................................................18
14. GARANTIE................................................................................................................................................................18
15. GUIDE DIAGNOSTIC.................................................................................................................................................19
SOMMAIRE

SEL BLUE FRANÇAIS
10
1. Informations importantes
La notice d’utilisation contient les informations indispensables pour l’installation et l’exploitation de
l’électrolyseur au sel. Il est donc obligatoire de lire attentivement et de suivre les indications avant de
procéder au montage de l’appareil. Gardez toujours à portée de main cette notice pour toute référence
ultérieure au fonctionnement de votre appareil.
Risque électrique. Tous les raccordements électriques seront obligatoirement effectués par
un électricien qualifié et devront être conforme à la norme NFC 15-100 (Edition 2002)
Recommandations
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont
pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions
préalables concernant l’utilisation de l’appareil (NF EN 60335-1/A1).
Votre appareil est en fin de vie. Vous souhaitez vous en débarrasser ou le remplacer, ne le jetez pas à la poubelle ni
dans les bacs de tri sélectifs de votre commune.
Ce symbole, sur un appareil neuf, signifie que l’équipement ne doit pas être jeté et qu’il fera l’objet d’une
collecte sélective en vue de sa réutilisation, de son recyclage ou de sa valorisation. S’il contient des
substances potentiellement dangereuses pour l’environnement, celles-ci seront éliminées ou neutralisées.
Donner à une Association à vocation sociale
Rendre l’appareil usagé au distributeur lors d’un nouvel achat
Déposer l’appareil usagé en déchetterie
La déclaration “CE” de conformité est établie conformément à la directive 89/336/CEE
relative à la compatibilité électromagnétique, et à la directive 2006/95/CE relative aux
exigences sécuritaires des matériels électriques.
“Cet appareil est conforme à la norme IEC/EN 60335 et IEC/EN 61326 ”
L'équipement doit être installé sur une installation conforme aux exigences de la CEI
60364-1 et NFC15-100 (en France).
Avertissements :
Cet électrolyseur au sel est à usage exclusif pour la piscine à eau salée.
Le dispositif dans sa globalité doit être installé et manipulé par un professionnel qualifié conformément
aux instructions du fabricant.
L’installateur est responsable de l’installation de l’appareil et du respect des normes en vigueur.
L’utilisation et la manipulation de l’électrolyseur doivent être faites par un professionnel qualifié.
Le dispositif est prévu pour un fonctionnement uniquement à 230Vac 50/60Hz
Le boîtier doit être suffisamment éloigné de la piscine afin de respecter les distances réglementaires
propres à chaque pays. (NF C 15-100: >3,5m)
Le fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages et dysfonctionnements causés par des pièces
de rechange autres que celles d’origine.

SEL BLUE FRANÇAIS
11
NOTICE D’INSTALLATION ET MISE EN MARCHE DE L’ELECTROLYSEUR
Toutes les figures de la notice font référence au guide de montage rapide.
2. Caractéristiques chimiques de l’eau de piscine
Les conditions de désinfection et le bon fonctionnement dans le temps de votre équipement de désinfection
dépendent fortement des paramètres chimiques de l‘eau.
Avant de procéder à l’installation de l’électrolyseur, veuillez-vous assurer que l’eau de votre piscine satisfait les
conditions suivantes (fig. 1)
Paramètre
Valeurs
limites
Pour augmenter
Pour diminuer
Fréquence de
vérification
Taux de sel
2.5~4 g/L
(kg/m3)
ajouter du sel et filtrer en continu
pendant 24h électrolyseur arrêté
vider partiellement la piscine
et la remplir d'eau de ville
trimestriel
pH
6.8 - 7,5
ajout manuel de pH+
ajouter manuel de pH-
hebdomadaire
Chlore libre
(DPD1)
0,5 –3
ppm
augmenter la production (%) de chlore de
l'appareil ou utiliser la fonction BOOST et
laisser tourner la filtration
diminuer la production (%) de
chlore de l'appareil
hebdomadaire
TAC
(alcalinité)
80 - 120
ppm
ajouter du correcteur d'alcalinité, TAC+
ajouter de l'acide sulfurique
trimestriel
TH (dureté)
180 - 250
ppm
ajouter du chlorure de calcium
ajouter du séquestrant
calcaire
trimestriel
Stabilisant
(acide
cyanurique)
< 30 ppm
(g/m3)
ajouter de l'acide cyanurique uniquement
si nécessaire (forte exposition aux UV ou
utilisation intensive)
vider partiellement la piscine
et la remplir d’eau de ville.
Renouveler une partie de
l’eau de la piscine
trimestriel
Métaux
(Cu, Fe,
Mn...)
0 ppm
ajouter du séquestrant métaux
annuel
NE PAS utiliser de l'eau de forage et privilégier l'eau provenant du réseau
d'alimentation urbain
3. Emplacement et conditions d’utilisation (fig.2)
L’électrolyseur est un équipement électronique. Pour assurer un bon fonctionnement tout au long de l’année, les
conditions de l’environnement d’installation du boîtier électronique et du vase doivent satisfaire les conditions
suivantes :
Température ambiante d’utilisation min 5°C et max 40 ° C
Humidité relative d’utilisation max 80%
L'équipement doit être installé dans un endroit bien ventilé, protégé du soleil direct et des intempéries et
à l’abri des inondations.
4. Positionnement (vase et boîtier)
Le boîtier doit être installé à une hauteur suffisante pour permettre une manipulation aisée (navigation dans
le menu et branchements des accessoires) (fig.3)
Si le boîtier est installé au-dessus du vase BY-PASS, prévoir une distance de 50cm minimum pour ne pas
empêcher la manipulation de la cellule (extraction/insertion) (fig.9)
Le vase BY-PASS est prévu pour une installation en ligne. La fonction BY-PASS est incluse dans le vase.
Rajouter un deuxième by-pass réduit les performances du vase (fig.4)
Evitez que les câbles entre le boîtier et le vase BY-PASS soient tendus, cela pourrait endommager les
connexions, pour cela la distance maximale entre boîtier et vase est de 1.5m (fig.10)
Le vase BY-PASS doit être le dernier élément monté sur le circuit de refoulement, après la filtration et après
le système de chauffage (fig.3)

SEL BLUE FRANÇAIS
12
5. Installation du vase BY-PASS porte-électrodes (fig.5)
Précautions :
1. Vérifiez que les deux extrémités du tube après découpe sont au même niveau.
2. Eliminez les aspérités (papier de verre) et nettoyez avec un décapant. Insérez les deux écrous (50 ou 63)
avant le collage des raccords.
3. Respectez les préconisations du fabricant de la colle avant la mise en eau pour le collage des deux raccords.
4. Posez le vase entre les deux raccords et serrez les écrous manuellement.
6. Installation du POOL TERRE (PT) et du Détecteur de débit (FS) (option) (fig.6)
Le POOL TERRE et le détecteur de débit doivent être installés avant le vase BY-PASS avec un collier de prise en
charge. Reliez le POOL TERRE à un piquet en suivant les indications des normes électriques en vigueur dans votre
pays.
Après l’installation du vase et des options (PT, FS) et le séchage des collages, mettez en marche la pompe de
filtration pour vérifier qu’il n’y a pas de fuites (fig.7). Le vase laisse circuler l’eau sans électrode, c’est la fonction
BY-PASS.
7. Insertion de la cellule (fig.8)
L’insertion (extraction) de la cellule (électrodes) dans le vase peut se
faire avec la pompe de filtration en fonctionnement. Ceci est possible
grâce à l’intégration du système traditionnel du BY-PASS à l’intérieur
du vase (fig.4). L’installation est donc simplifiée, moins volumineuse
et permet la manipulation de la cellule sans aucune vidange ni
fermeture des vannes, ce qui simplifie l’entretien de l’équipement.
Note : en cas de pression élevée de l’installation vous pouvez arrêter la
pompe de filtration le temps de l’insertion ou l’extraction.
8. Installation du boîtier
Le boîtier doit être fixé verticalement sur un mur à l'aide de la platine de fixation fournie (fig.11)
Vérifier qu'il est possible d'insérer l'électrode dans le vase avant de fixer le boîtier au mur.
Si vous disposez de l’option pH, veuillez insérer au préalable la pompe péristaltique par l’arrière du boîtier
dans les rails prévus à cet effet. (fig.12)
Le boîtier se clipse sur la platine d’un simple mouvement vertical (fig.13). Pour le déclipser, presser d’une
main la languette qui dépasse le boîtier et pousser légèrement de l’autre main le boîtier vers le haut (fig.14)
9. Branchements
Tous les connecteurs pour brancher les accessoires sont accessibles sous le boîtier. Il est inutile d’ouvrir le boîtier.
(fig.15)
L'alimentation du boitier se fera sur le contacteur de la pompe de filtration via un porte-fusible de 4A.
Légende :
1 : Connecteur du cordon d’alimentation 230Vac 5 : Connecteur du contact volet
2 : Connecteur pompe péristaltique (option pH) 6 : Connecteur RJ45 NN (professionnels)
3 : Connecteur de la cellule BY-PASS 7 : Connecteur BNC sonde pH (option pH)
4 : Connecteur du détecteur de débit (option FS) 8 : Connecteur BNC sonde RX (option ORP)

SEL BLUE FRANÇAIS
13
10. Montage kit pH/ORP (options Réf.56792 ou 567922)
a) Déclipser le boîtier du support mural et insérer la pompe péristaltique, puis reclipser le boitier (fig.12).
Branchez la pompe sur le connecteur 2 (fig.15)
b) Fixer le tube transparent sur les bornes de la pompe pH et sur la crépine d’aspiration (réservoir pH-).
c) Fixer la canne d’injection sur le vase (attention au joint d’étanchéité) en prenant soin d’arrêter la pompe de
filtration et serrer manuellement. (fig.8.1). Remettre en fonctionnement la pompe de filtration et vérifier
l’étanchéité.
d) Déverrouiller la cellule en position maintenance (sans l’extraire) et insérer les sondes pH/ORP dans leur
logement jusqu’à la butée (utiliser les bouchons porte-sondes et les joints épais). Serrer manuellement.
(fig.8.1)
e) Verrouiller la cellule avec les sondes. (fig.8.2)
f) Purger (fig.8.3) les sondes (pour cela dévisser légèrement le porte-sonde d’une main en maintenant la sonde
de l’autre jusqu’à ce que l’eau en sorte). L’opération de purge est à faire à chaque manipulation de la cellule.
11. Mise en marche de l’électrolyseur
A ce stade l’installation est prête. Brancher l’appareil au secteur et allumer par le bouton marche/arrêt (fig.15)
Lors du premier allumage de votre appareil, le message suivant apparaît : « Select
your language ». Tourner la molette jusqu’à atteindre la langue désirée et valider en
appuyant sur la molette.
L’écran suivant vous demande de régler le volume précis de votre bassin. Si vous ne le
savez pas vous pouvez accepter le volume par défaut et revenir à cette option a tout
instant dans le MENU UTILISATEUR.
Après validation l’écran principal de lecture apparaît. Cet écran vous renvoie les
valeurs de votre piscine : Production de chlore, Polarité, pH, ORP (selon options).
12. MENU UTILISATEUR
Tous les réglages de votre appareil s’effectuent via ce menu. Les
différents sous-menus du Menu utilisateur sont les suivants :
1 –Menu Electrolyse
1 –Production
Valeur réglable de la production de chlore. Plage de réglage 0%~100%. Valeur d’usine 75%. Une fois votre réglage
choisi, celui-ci apparaît à l’écran principal.
Réglage de la production de Chlore (en fonctionnement normal)
Taux de ppm de chlore inférieur à 0.5ppm : augmenter la consigne de production par pas de 10%
Taux de ppm de chlore supérieur à 3.0ppm : réduire la consigne de production par pas de 10%
Note : atteindre la nouvelle consigne peut prendre plusieurs heures en fonction de la taille du bassin.
Attention : Pour les modèles avec option régulation de chlore voir Menu ORP
Attention : si après une première installation, après une longue période d’inactivité ou bien après une forte
fréquentation votre taux de ppm est bas (<0.5ppm), vous pouvez régler la production à 100% ou bien utiliser la
fonction boost (voir BOOST).
Prod 75% Pol Pos
pH 7,32 ORP 732mV
Accès MENU
Select your language
FRANCAIS
Réglage du volume
piscine
72m3
1 - Menu électrolyse 6 - Autotest
2 - Menu pH 7 - Vol piscine
3 - Menu ORP 8 - Liste alarmes
4 –BOOST 9 –Langue
5 - Production couv 10 –Réinitialisation
1-Production
2-Retour menu

SEL BLUE FRANÇAIS
14
2 -Menu pH (SEL BLUE DUAL/TRI)
La valeur du pH affichée à l’écran principal est celle mesurée dans votre piscine.
Attention : Il se peut que les valeurs varient (+/-) momentanément après une
manipulation de la sonde (calibration, entretien, remplacement…) ou arrêt de la pompe.
Ceci est normal et ne suppose pas un dysfonctionnement de la sonde. Après quelques
minutes la valeur se stabilise.
Attention : A la mise en marche de l’appareil vérifiez que le pH de l’eau soit entre 6 et 8.
Note : lors de la première installation ou lors du changement du bidon de correctif ph-, il peut être nécessaire
d’amorcer la pompe de façon à ce que le tube néoprène se remplisse de correctif. Pour cela mettez votre curseur sur
1-Activer autotest dans le menu Autotest. Pressez pendant 5sec la mollette. La pompe s’active pendant 2 minutes.
Répétez le processus si nécessaire.
1 -Désactiver pH
Cette option n’existe que dans les modèles avec pH.
Modèles avec régulation de pH : cette fonction est activée par défaut (valeur affichée à l’écran principal). Elle peut
être désactivée pour toute manipulation de la sonde ou pour un fonctionnement sans régulation du pH.
2 -Consigne pH
Réglage de la consigne pH (6,8~7,5). Réglage d'usine 7,3.
Il est conseillé d’avoir une consigne de pH inférieure à 7.3 pour une efficacité maximum de désinfection du Chlore.
3 -Calibration sonde pH
Les sondes sont calibrées en sortie d’usine. Cependant il est recommandé de réaliser un étalonnage à l’installation
de la sonde.
La calibration doit être vérifiée une fois par an minimum.
Processus de calibration:
Attention : Avant de calibrer la sonde vérifier qu’il n’y a pas d’électrolyse. Si l’électrolyse est en cours, régler la
production de chlore à 0%.
1) déverrouiller la cellule jusqu’à la butée (il n'est pas nécessaire d'arrêter la pompe de filtration)
2) sortir la sonde de son logement, la rincer et la tremper dans la solution ph en agitant. Lorsque la valeur
visualisée à l'écran principal est stable (1 à 2min), veuillez accéder à "Calibration sonde" dans "Menu pH"
3) réglez à la valeur de la solution de calibration et validez
4) remettez la sonde dans son logement sur la cellule, et refermer la cellule dans le vase.
5) Purgez la cellule (fig.8.3)
6) Remettez l’électrolyseur en conditions de production normales (% prod)
7) retour à l'écran principal
Note : Vous pouvez aussi calibrer de façon plus simple si vous disposez d’un instrument de mesure du pH précis tel
qu’un photomètre, dans ce cas veuillez régler la calibration à la valeur mesurée par le photomètre et validez, sans
besoin d’extraire la sonde de son logement.
3 -Menu ORP(SEL BLUE TRI)
La sonde ORP (option ORP) sert à mesurer le potentiel oxydo-réducteur de la piscine (RX).
La mesure ORP est utilisée pour réguler la production de Chlore.
Attention : pour avoir une bonne mesure ORP le pH doit être inférieur à 7.3. Si le pH est
trop élevé (>7.5) la mesure ORP est faussée et peut mener à une surproduction de
chlore.
1-Désactiver pH
2-Consigne pH
3-Calibration sonde
4-Retour menu
1-Désactiver ORP
2-Consigne ORP
3-Calibration sonde
4-Retour menu

SEL BLUE FRANÇAIS
15
1 -Désactiver ORP
Cette option n’existe que dans les modèles avec option ORP.
Modèles avec régulation de Chlore ORP : cette fonction est activée par défaut (valeur affichée à l’écran principal).
Elle peut être désactivée pour la maintenance de la sonde ou pour revenir à une régulation manuelle de la
production de chlore.
2 -Consigne ORP
Réglage de la consigne ORP (400mV~750mV). Réglage d'usine 700mV.
Le choix de la consigne s’avère critique pour avoir une bonne désinfection de l’eau. L’ORP étant une mesure relative,
chaque piscine a sa propre consigne « idéale ». Pour retrouver cette consigne suivre les étapes suivantes :
Vérifiez que les paramètres de votre eau (pH, taux de Chlore, TAC, stabilisant, sel) soient corrects (fig.1)
Mettre en marche la filtration pendant quelques heures sans fréquentation et sans allumer l’électrolyseur
avec la sonde ORP dans son logement, le temps que la chimie de l’eau se stabilise (certaines piscines
peuvent nécessiter jusqu’à 24h).
Mettez en marche l’appareil et attendez 2min jusqu’à ce que la valeur d’ORP affichée à l’écran se stabilise.
Annotez cette valeur.
Accédez à Consigne ORP dans Menu ORP et réglez jusqu’à la valeur annotée.
Une fois cette consigne identifiée vous pouvez l’augmenter ou la diminuer pour augmenter ou diminuer
respectivement la production de chlore de façon à rester dans la plage de concentration de chlore optimale
(0.5<ppm CL<3)
Attention : Ne pas modifier la consigne de production sans avoir préalablement vérifié le taux de chlore et le PH du
bassin.
Attention : la mesure d’ORP peut varier en fonction de la fréquentation et d’un fort rayonnement d’UV. Le retour à
la valeur de consigne peut prendre plusieurs heures, le temps que la régulation de chlore fasse son effet. Si après
plusieurs heures vous remarquez que la mesure d’ORP reste basse, vous pouvez activer la fonction BOOST (voir
BOOST) pour accélérer la reprise.
Attention : Une forte concentration de stabilisant peut fausser les mesures ORP et entrainer une surproduction de
chlore.
3 -Calibration sonde
Les sondes sont calibrées en sortie d’usine. Cependant il est recommandé de réaliser un étalonnage à l’installation
de la sonde.
La calibration doit être vérifiée une fois par an minimum.
Processus de calibration:
Attention : Avant de calibrer la sonde veuillez vérifier qu’il n’y a pas d’électrolyse. Si l’électrolyse est en cours,
veuillez régler la production de chlore à 0%.
1) déverrouiller l'électrode jusqu’à la butée (il n'est pas nécessaire d'arrêter la pompe de filtration)
2) sortir la sonde de son logement et la tremper dans la solution en agitant. Lorsque la valeur visualisée à
l'écran principal est stable (1 à 2min), veuillez accéder à "Calibration sonde" dans "Menu ORP"
3) régler à la valeur la plus proche de la solution de calibration et validez
4) remettre la sonde dans son logement sur la cellule, et verrouiller la cellule dans le vase (fig 8.2)
5) purger la cellule (fig 8.3)
6) remettre l’électrolyseur en conditions de production normales (% prod)
7) retour à l'écran principal

SEL BLUE FRANÇAIS
16
4 -Menu BOOST
La fonction BOOST sert à maintenir un niveau de production maximal pour atteindre les
concentrations de chlore requises 0.5<ppmCL<3, principalement dans les conditions
suivantes :
Première mise en marche de l’électrolyseur si la concentration de chlore est <0.5ppm
Remise en marche de l’électrolyseur après l’hivernage de la piscine si la concentration de chlore est <0.5ppm
Fréquentation exceptionnelle
Lorsque vous activez cette fonction, la production de chlore est maintenue à son niveau maximum de 100% pendant
24h. La mention iBOOSTiapparaît sur l’écran principal. Vous pouvez désactiver le boost à tout instant par le Menu
BOOST -> Arrêter boost
Attention : veillez à ce que la pompe de filtration reste en marche pendant toute la durée du BOOST.
Attention: la durée du boost est limitée pour éviter une sur chloration de la piscine. Si celle-ci est couverte il y a un
risque de sur chloration en cas d’absence de contact de couverture. Dans ce cas veuillez surveiller la concentration
de chlore régulièrement.
5 –Production avec couverture automatique
Ce paramètre sert à réduire automatiquement la production de chlore lorsque la piscine
est équipée d’un contact électrolyseur (fig 15, n°5). Réglage d’usine : 50%.
Le réglage se fait en % de la production normale (production fixée dans le menu
électrolyse). Par exemple : si vous avez réglé votre production de chlore à 60% (menu
électrolyse), l’activation du contact volet baissera votre production de 60% à 30% (50%
de 60%).
6 –Autotest
Cette fonction sert à tester la pompe pH, l’électrolyse et la face avant. Vous pouvez l’activer
à tout moment.
Attention : assurez-vous que la pompe de filtration est en marche avant d’activer l’autotest.
Test Electrolyse : l’électrolyse est activée pendant 20sec (polarité positive et négative). Vérifiez visuellement en
sortie du vase si vous voyez la présence de bulles. Confirmez pour accéder au test suivant.
Test pH : la pompe pH est activée pendant 10sec. Vérifiez visuellement si celle-ci tourne normalement. Confirmez
pour accéder au test suivant.
Test Ecran/Led : les leds clignotent pendant 5sec. Vérifiez. Confirmez puis sortez du menu autotest.
Si vous remarquez un dysfonctionnement dans un des tests vérifiez tout d’abord les branchements (Connecteur
électrodes et pompe pH) et relancez l’autotest. Si le problème persiste contactez votre vendeur.
7 - Volume piscine
Vous pouvez utiliser ce paramètre pour indiquer le volume exact de votre piscine. Ce
paramètre est utilisé pour plus de précision pour la régulation du pH. Par défaut il est
réglé au volume correspondant au type d’électrode de votre appareil.
8 –Liste d’alarmes
Lorsqu’une alarme se déclenche, le led STATUS devient rouge. L’indication iALARMi apparaît aussi à l’écran
principal.
Pour identifier l’alarme il vous faut accéder à ce menu. La liste des alarmes déclenchées apparaît. Cliquez sur ces
alarmes pour avoir des informations plus précises.
1-Démarrer boost
2- Retour menu
Réglage production
avec couverture
50%
Presse bouton
1-Activer autotest
2- Retour menu
Réglage du volume
piscine
72m3
Presse bouton

SEL BLUE FRANÇAIS
17
Liste d’alarmes :
Remplacer l'électrode
Procédez à la maintenance de l'électrode (voir guide maintenance). Si le problème
persiste remplacez l'électrode
pH hors plage
Vérifiez le pH de la piscine (6,8~7,5). Le corriger si nécessaire. Vérifiez le kit pH (pompe,
tube, réservoir)
Erreur pH
Vérifiez le kit pH. Si nécessaire procédez à la maintenance de la sonde pH (nettoyage et
calibration)
Erreur ORP
Vérifiez le taux de chlore. Si celui-ci est <0,5ppm augmentez le temps de filtration et/ou le
% de production. Si non procédez à la maintenance de la sonde RX (nettoyage et
calibration)
Signal absent
Vérifiez l'électrode (connexion, état). Vérifiez le taux de sel. Si nécessaire procédez à la
maintenance de l’électrode
Problème de débit
Baisse ou défaut du débit d'eau. Vérifiez le système de filtration. Vérifier le détecteur de
débit.
Erreur système
Réinitialisez l'appareil. Si le problème persiste contactez votre vendeur
Température fatale
Température interne trop élevée. Veuillez aérer le local technique ou protéger du soleil
l'électrolyseur.
Toutes les alarmes nécessitent l’intervention de l’utilisateur pour les réinitialiser.
Attention : il est possible qu’une alarme soit active alors que les valeurs affichées à l’écran ou mesurées sont
correctes. Réinitialisez l’alarme. Si celle-ci ne réapparaît plus c’est qu’elle a été déclenchée par un phénomène
transitoire qui a été résorbé.
9 - Réinitialisation
Retour aux valeurs d’usine pour tous les paramètres utilisateur.
13. GUIDE MAINTENANCE/PRECAUTIONS
1. SONDES PH & ORP
1- Nettoyage (bulbe de l'électrode encrassé ou entartrée)
otremper la sonde dans une solution d'acide chlorhydrique diluée à 10% ou bien dans une solution de
nettoyage fournie par un professionnel pendant 10 minutes.
orincer abondamment avec de l'eau claire.
oétalonner à nouveau la sonde.
Attention : toujours nettoyer la sonde avant de l'étalonner.
Attention : pour nettoyer la sonde, éviter d'utiliser des matériaux abrasifs pouvant rayer le bulbe de l'électrode.
Attention : NE JAMAIS ESSUYER LA SONDE AVEC UN CHIFFON mais égoutter l'excédent en l'agitant légèrement.
2- Hivernage
Démonter la sonde pH/RX et remettre son capuchon fourni d’origine préalablement rempli d’une solution chlorure
de potassium (KCl) afin d’hydrater la membrane de la sonde.

SEL BLUE FRANÇAIS
18
Attention : entreposer les sondes dans un endroit sec et à température constante. Ne jamais laisser les sondes à
l’air libre ou exposées au gel.
2. ELECTRODE
1- Manipulation électrode
Si l’extraction/insertion de l’électrode s’avère difficile graisser abondamment le joint torique de
l’électrode ainsi que le vase à l’aide de graisse silicone à chaque manipulation.
2- Nettoyage - détartrage
Si les plaques de l'électrode présentent des dépôts de calcaire, il est alors nécessaire de la
nettoyer en la trempant quelques heures dans une solution contenant 80% d'eau et 20% d'acide chlorhydrique.
Attention : TOUJOURS VERSER L'ACIDE DANS L'EAU ET NON L'INVERSE. PORTER DES EQUIPEMENTS DE
PROTECTION ADAPTES.
Attention : lors de l'immersion de l'électrode pour détartrage, ne pas la plonger au-delà du joint
torique.
Vérifier ensuite les raisons de l'entartrage:
taux de sel trop faible
durée d'inversion de polarité trop long
électrode en fin de vie
pH trop élevé
défaut d'inversion de polarité du boîtier
Si la filtration du bassin est maintenue durant les mois d’hiver, le fonctionnement de l’électrolyseur s’arrêtera pour
une température inférieure à 5°C. Dans ce cas, retirer l'électrode du vase et, après l'avoir nettoyée, l’entreposer au
sec et à l'abri du gel.
3. VASE
En cas de risque de gel, vidanger le vase à l'aide du bouchon de vidange situé en dessous du vase.
14. GARANTIE
Ce boîtier d’électrolyse est garanti par le fabricant, contre tout défaut de fabrication, pour une période de 2 ans
minimum à compter de la date de livraison.
Electrode : garantie 2 ans minimum.
Sondes PH/RX: garantie 6 mois.
Cette garantie ne couvre pas les défaillances résultant de : négligences, mauvaise utilisation, installation non
conforme, modification, démontage, corrosion, entretien ou hivernage non/mal effectué, malveillance, inondation,
foudre, dégâts suite à une chute ou un coup.
Tout aller-retour de matériel pour révision ou réparation se fait en port payé par l’utilisateur.
Le fabricant se réserve le droit de modifier, sans avertissement préalable, la forme, la conception ou l’aspect de ses
produits.

SEL BLUE FRANÇAIS
19
15. GUIDE DIAGNOSTIC
PROBLEME
RENCONTRE
DIAGNOSTIC
SOLUTION PROPOSEE
1- taux de chlore
faible et
impossible de
l'augmenter
Masse filtrante colmatée ou polluée
Utiliser un nettoyant filtre ou remplacer la masse
filtrante.
problème d'équilibre de l'eau. Vérifier
les paramètres chimiques de l'eau
pH [7,2 - 7,6] / chlore combiné (DPD3) < 0,6 ppm /
stabilisant [20 - 30 ppm] / TAC [80 - 120 ppm] / TH
[180 - 250 ppm
temps de filtration insuffisant
augmenter le temps de filtration (temps de filtration
h = température eau/2)
manque de stabilisant sur piscine avec
forte exposition aux UV et/ou grande
fréquentation
ajouter 20 à 30 g/m3 de stabilisant (acide
cyanurique)
problème au niveau de l'électrode
vérifier la connectique de l'électrode ainsi que la
production de bulles de chlore gazeux dans le vase
2- valeurs
pH/ORP extrêmes
ou instables
Sonde saturée
Immergez la sonde dans une solution d'acide
chlorhydrique diluée à 10% pendant 1h
présence de bulles d'air au niveau de la
tête de la sonde
purger les chambres de mesure en dévissant
légèrement le porte-sonde tout en maintenant la
sonde
sonde défectueuse
remplacer sonde
3- Impossible
d'étalonner la
sonde pH/ORP
solution d'étalonnage polluée ou
périmée
remplacer la solution d'étalonnage
sonde encrassée ou entartrée
nettoyer la sonde selon la procédure indiquée au
chapitre Maintenance sonde ORP & pH
sonde défectueuse (membrane
endommagée...)
remplacer sonde
4- réponse lente
de la sonde
Certaines sondes ont une réponse plus
lente que d'autres. Dans ce cas attendez
quelques heures jusqu'à stabilisation.
nettoyer la sonde à l'eau claire et égoutter
l'excédent en l'agitant légèrement sans frotter
Si le problème persiste suivez les consignes du point
2-
débit insuffisant dans les chambres de
mesure de l'électrode
s'assurer de la circulation d'eau au niveau des
chambres de mesures de l'électrode et de l'absence
de bulles d'air (purger si besoin)

SEL BLUE ENGLISH
20
1. Important information ............................................................................................................................................21
2. Chemical characteristics of the swimming pool water ...........................................................................................22
3. Placement and usage conditions (Fig. 2) ................................................................................................................22
4. Positioning (vessel and case)...................................................................................................................................22
5. Installation of the electrode-holding BY-PASS vessel (Fig. 5). ................................................................................23
6. Installation of POOL TERRE (PT) and the Flow Rate Detector (FS) (optional) (Fig. 6)............................................. 23
7. Cell insertion (Fig. 8) ...............................................................................................................................................23
8. Case installation ......................................................................................................................................................23
9. Connections.............................................................................................................................................................23
10. pH/ORP kit assembly (options Ref. 56792 or 567922)............................................................................................24
11. Chlorinator start-up.................................................................................................................................................24
12. USER MENU.............................................................................................................................................................24
1 –Chlorination Menu ................................................................................................................................................24
2 –pH Menu (SEL BLUE DUAL/TRI) .............................................................................................................................25
3 –ORP Menu (SEL BLUE TRI) .....................................................................................................................................25
4 -BOOST Menu...........................................................................................................................................................27
5 –Production with automatic cover ..........................................................................................................................27
6 –Auto-test ................................................................................................................................................................27
7 - Swimming pool volume ......................................................................................................................................... 27
8 –List of alarms ..........................................................................................................................................................27
9 –Restarting ..............................................................................................................................................................28
13. MAINTENANCE GUIDE/WARNINGS.........................................................................................................................28
1- PH & ORP SENSORS................................................................................................................................................. 28
2- ELECTRODE .............................................................................................................................................................29
3- VESSEL.....................................................................................................................................................................29
14. WARRANTY..............................................................................................................................................................29
15. TROUBLESHOOTING................................................................................................................................................30
CONTENTS
Table of contents
Languages:
Other Astral Pool Water Filtration System manuals

Astral Pool
Astral Pool SEL BLUE EVO User manual

Astral Pool
Astral Pool VX - 3 Series User manual

Astral Pool
Astral Pool EASY SALT ES-70 Manual

Astral Pool
Astral Pool 11405 User manual

Astral Pool
Astral Pool Viron V25 User manual

Astral Pool
Astral Pool E Series User manual

Astral Pool
Astral Pool Combo 27413 Manual

Astral Pool
Astral Pool SALT EXPERT-3 User manual

Astral Pool
Astral Pool 11620 User manual

Astral Pool
Astral Pool HydroSpin Compact Manual