Atag HG6011M Technical manual

700000738000 / A00002669-
gebruiksaanwijzing / installatievoorschrift
gaskookplaat
mode d'emploi / instructions d'installation
plaque de cuisson au gaz
Bedienungsanleitung / Installationsanweisung
Gaskochmulde
instructions for use / installation instructions
gas hob
HG6011M
HG6011N

normaalbrander
uw gaskookplaat
beschrijving
bedieningsknop brander
In deze handleiding staat beschreven op welke manier u de
gaskookplaat zo optimaal mogelijk kunt benutten. Naast
informatie over de bediening treft u ook achtergrondinfomatie
aan die u van dienst kan zijn bij het gebruik van dit product.
De veiligheidsvoorschriften die van belang zijn tijdens de
installatie zijn opgenomen in het installatievoorschrift dat
bestemd is voor de installateur.
Bewaar deze handleiding zorgvuldig zodat een eventuele
volgende gebruiker er ook zijn voordeel mee kan doen.
Veel kookplezier!
uw gaskookplaat
voorwoord
(super*)-
sterkbrander sudderbrander
bougie
branderdop
normaalbrander
kookrooster
volstand
kleinstand
*alleen NL
bedieningsknop brander
normaalbrander sudderbrander
normaalbrander
kookrooster
(super*)-
sterkbrander
HG6011M
HG6011N
ontsteekzone

NL 3
uw gaskookplaat
inleiding
Deze gaskookplaat van Atag is ontworpen voor de echte
kookliefhebber. De ruime afstand tussen de branders maakt
het werken comfortabel.
De verschillen in brandercapaciteit zorgen ervoor dat u ieder
gerecht kunt bereiden. Dankzij de in de knoppen
geïntegreerde vonkontsteking ontsteekt èn bedient u de
branders met één hand.
De HG6011M is bedoeld voor werkbladen met een normale
diepte.
De HG6011N is geschikt voor extra diepe werkbladen,
waardoor nog meer werkruimte ontstaat.
uw gaskookplaat
inhoud
veiligheid
waar u op moet letten 4
bediening
aansteken en instellen 5
comfortabel koken
branders 6
pannen 7
onderhoud
reinigen 8
storingen
wat moet ik doen als... 9
milieu aspecten
verpakking en toestel afvoeren 10
installatievoorschrift
technische gegevens 11
veiligheid 12
gasaansluiting RC 3/8" 13
elektrische aansluiting 13
inbouwmaten 14
benodigde vrije ruimte rondom 14
kookplaat voorbereiden 15
kookplaat plaatsen 15
kookplaat vastzetten 16
bijlage
gastechnische gegevens 18

NL 5
bediening
aansteken en instellen
aansteken 1. Draai de bedieningsknop naar de gewenste positie tussen
volstand en kleinstand.
2. Druk de bedieningsknop in.
De brander ontsteekt.
Ontsteekt de brander niet, controleer dan of:
– de dop goed op de brander ligt;
– de brander droog en schoon is.
instellen Tussen vol-open en kleinstand is de brander traploos
regelbaar.
branderaanduiding
volstand
kleinstand
0-stand
NL 4
algemeen Bij het gebruik van gaskookapparatuur onstaat warmte en
vocht in de ruimte waar het toestel is geplaatst. Let op dat de
ruimte voldoende is geventileerd; houd natuurlijke ventilatie-
openingen open.
Bij langdurig gebruik van de kookplaat kan extra ventilatie
noodzakelijk zijn, bijvoorbeeld een open raam.
tijdens het gebruik
Dit kooktoestel is ontworpen voor huishoudelijk gebruik.
Gebruik het alleen voor het bereiden van gerechten.
Gebruik het toestel niet voor het verwarmen van de keuken.
Er zal dan een vochtige atmosfeer ontstaan.
Flamberen onder een afzuigkap is niet toegestaan. Door de
hoge vlammen kan brand ontstaan, ook bij een uitgeschakel-
de ventilator.
Tijdens en na het gebruik is het toestel warm. Houd hier
rekening mee als kleine kinderen in de buurt van het toestel
komen. Laat kleine kinderen niet alleen bij een kooktoestel
dat warm is.
let op! De afstand tussen een pan en een niet hittebestendige wand
moet groter zijn dan 2 cm. Staat de pan dichterbij, dan kan dit
tot verkleuren of vervormen van de wand leiden.
Gebruik het toestel niet wanneer het een breuk of scheurtjes
in de glasplaat vertoont. Bel de servicedienst.
veiligheid
waar u op moet letten

NL 7NL 6
comfortabel koken
pannen
diameter Gebruik pannen met een maximale grootte van 28 cm voor
de sudder-, sterk- en normaalbrander. Gebruik geen pannen
met een kleinere bodemdiameter dan 12 cm.
Kleinere pannen staan niet stabiel, grotere pannen kunnen
oververhitting van wanden tot gevolg hebben.
De punten van de vlam zijn het heetst. Als vlammen om de
pan heen spelen gaat er veel warmte verloren.
Om het gas zo efficiënt mogelijk te benutten kunt u het
beste een pan met een grote diameter gebruiken.
deksel Kook met het deksel op de pan. U bespaart dan tot 50%
energie.
fout goed
Gebruik het juiste
formaat pannen.
comfortabel koken
branders
(super)sterkbrander
Bakken en braden, frituren en blancheren, doorkoken van
grote hoeveelheden en roerbakken gaat het beste op de
(super)sterkbrander. Deze heeft het hoogste vermogen.
normaalbrander
De normaalbrander is bij uitstek geschikt voor stoven en
stomen, koken van gemiddelde porties (ongeveer vier
personen) en het maken van een roux.
sudderbrander Sauzen bereiden, sudderen en doorkoken kunt u het beste
doen op de sudderbrander. Op de vol-openstand is deze
brander groot genoeg voor het doorkoken.

NL 9NL 8
storing
Brander brandt of ontsteekt
niet goed.
De vonkontsteking vonkt,
maar de brander ontsteekt
niet.
oorzaak
Brander vuil of vochtig.
Branderdeksel niet juist op de
brander geplaatst.
De beluchtingssleuven aan de
achterzijde van het toestel
zijn geblokkeerd.
Toestel niet geschikt voor de
gebruikte gassoort.
Bougie vuil.
Brander vuil of vochtig.
Branderdeksel niet juist op
de brander geplaatst.
oplossing
Brander schoon en/of droog
maken.
Branderdeksel op de juiste
wijze op de brander plaatsen.
Maak de beluchtingssleuven
vrij.
Gegevensplaatje controleren
en het toestel eventueel door
een erkend installateur laten
ombouwen.
Reinig de bougie.
Brander schoon en/of droog
maken.
Branderdeksel op de juiste
wijze op de brander plaatsen.
storingen
wat moet ik doen als…
Wanneer het toestel niet goed werkt, betekent dit niet altijd dat het defect is. Probeer
het euvel eerst zelf te verhelpen. Bel de servicedienst wanneer onderstaande adviezen
niet helpen.
onderhoud
reinigen
dagelijks Voor de dagelijkse reiniging van uw gaskookplaat kunt u het
beste een mild reinigingsmiddel gebruiken. Gebruik niet te
veel vocht, aangezien dit de brander of ventilatieopeningen
kan binnendringen.
hardnekkige vlekken
Hardnekkige vlekken kunt u het beste verwijderen met een
vloeibaar reinigingsmiddel. Gebruik nooit schuurpoeders,
agressieve reinigingsmiddelen of schuursponsjes.
Maak de glasplaat schoon met een speciaal reinigingsmiddel
voor ceramische kookplaten.
Waterkringen of kalkresten verdwijnen het makkelijkst met
behulp van schoonmaakazijn.
let op! Overgekookte voedselresten direct verwijderen, met name
van rode kool, appelmoes en rabarber. Wanneer deze
voedselresten lang inwerken kan dit tot verkleuring leiden.
Hete branderdoppen nooit onderdompelen in koud water.
Door de sterke afkoeling kan het email beschadigd raken.

NL 11
installatievoorschrift
algemeen
Dit toestel voldoet aan de geldende CE-richtlijnen.
Het gegevensplaatje met het type- en het serienummer vindt
u aan de onderzijde van het toestel.
technische gegevens
Uitvoering:
– topbediening;
– 4-vlams;
– automatische vonkontsteking.
Gassoort: aardgas, butaan of propaan*
Aansluitspanning: 230 V AC, 50 Hz
Aansluitwaarde
elektriciteit: 0,6 VA
Afmetingen (bxd)
HG6011M: 640 x 520 mm
HG6011N: 640 x 615 mm
Gewicht (netto)
HG6011M: 11,5 kg
HG6011N: 13 kg
* Het toestel kan geschikt zijn voor aardgas, propaan of
butaan. Voor de juiste gassoort en gasdruk, zie het
gegevensplaatje.
NL 10
milieu aspecten
verpakking en toestel afvoeren
De verpakking van het toestel is recyclebaar. Gebruikt kunnen
zijn:
• karton;
• polyethyleenfolie (PE);
• CFK-vrij polystyreen (PS-hardschuim).
Deze materialen op verantwoorde wijze en conform de
overheidsbepalingen afvoeren.
De overheid kan u ook informatie verschaffen over het op
verantwoorde wijze afvoeren van afgedankte huishoudelijke
apparaten.

NL 13
installatievoorschrift
algemeen
gasaansluiting RC 3/8"
(ISO 7/1-RC 3/8)
Voor landen waarvoor dat noodzakelijk is, wordt een
verloopnippel 3/8” naar 1/2” (ISO 228-1-G 1/2A)
meegeleverd.
De gasaansluiting moet voldoen aan de nationale en lokale
voorschiften. Deze bepalen onder andere dat:
– uitsluitend goedgekeurde materialen gebruikt mogen
worden;
– achter een inbouwoven en onder de kookplaat geen slang
gebruikt mag worden.
elektrische aansluiting
230 V AC – 50 Hz – 0,6 VA
De huisinstallatie waarop u het toestel aansluit moet voldoen
aan de nationale en lokale voorschriften.
Sluit het toestel aan op een volgens de geldende
voorschriften geïnstalleerde wandcontactdoos.
Wandcontactdoos en stekker moeten te allen tijde bereikbaar
blijven.
Wilt u een vaste aansluiting maken, zorg er dan voor dat er
een omnipolaire schakelaar met een contactafstand van
minimaal 3 mm in de toevoerleiding wordt aangebracht.
Waarschuwing: Dit toestel moet altijd geaard zijn.
NL 12
installatievoorschrift
algemeen
veiligheid Dit toestel mag alleen door een erkend gastechnisch
installateur aangesloten worden.
Let op dat de ruimte voldoende is geventileerd; houd natuur-
lijke ventilatie-openingen open.
Controleer de gasaansluitingen met zeepsop op gasdichtheid
voor ingebruikname van het toestel.

NL 15
installatievoorschrift
inbouwen
kookplaat voorbereiden
Plak de bijgeleverde afdichtband in de rand aan de
onderzijde van de glasplaat en het beluchtingsprofiel.
kookplaat plaatsen Laat de kookplaat in de uitsparing zakken.
Controleer of de beluchtingsopeningen aan de
achterkant van het toestel vrij zijn.
Maak de gasaansluiting op het kooktoestel.
Controleer de aansluiting met zeepsop op
gasdichtheid.
NL 14
installatievoorschrift
algemeen
inbouwmaten
HG6011M HG6011N
benodigde vrije ruimte rondom
Een gaskookplaat ontwikkelt warmte. Laat voldoende ruimte vrij tot niet
hittebestendige materialen.
640 520
490 560
min.50
49
min. 750 mm
min. 650 mm
min. 450 mm
min. 50 mm
min. 50 mm
640 615
585 560
min.50
49

NL 17NL 16
installatievoorschrift
kookplaat vastzetten
Schroef de vier klemmen onder het toestel.
Zet de kookplaat vast.
Leg de kookroosters en de branderdoppen op het
kooktoestel. Let op de positie van de branderdop.
Maak de elektrische aansluiting.
nok
uitsparing
uitsparing
nok

NL 19NL 18
bijlage
gastechnische gegevens
toestelvariant I, aardgassen
brander
sudder: volstand
sudder: max. kleinstand
normaal: volstand
normaal: max. kleinstand
(super)sterkbrander:
volstand
(super)sterkbrander:
max. kleinstand
diameter
mm
0.67-0.85
0.36
1.00 / 1.25
0.45
1.41 / 1.65
0.53
belasting
G25
25 mbar
I2L
kW
0.90
0.22
2.00
0.33
3.40
0.49
belasting
G20
20 mbar
I2H I2E I2E+
I2ELL
kW
0.95
0.23
2.20
0.36
3.20
0.55
belasting
G25
20 mbar
I2ELL
kW
0.80
0.20
1.80
0.30
2.60
0.44
toestelvariant II,
vloeibare gassen lage druk
diameter
mm
0.45
0.26
0.65
0.30
0.80
0.36
belasting
G30
29 mbar
I3+ I3B/P
kW / gr/h
0.80 / 58
0.30 / 22
1.70 / 122
0.38 / 27
2.80 / 202
0.55 / 40
belasting
G31
29 mbar
I3P
kW / gr/h
0.70 / 50
0.26 / 19
1.50 / 108
0.33 / 24
2.40 / 173
0.48 / 35
belasting
G31
37 mbar
I3P
kW / gr/h
0.80 / 58
0.30 / 22
1.70 / 122
0.38 / 27
2.80 / 202
0.55 / 40
toestelvariant III,
vloeibare gassen hoge druk
diameter
mm
0.42
0.22
0.62
0.26
0.75
0.30
belasting
G31
50 mbar
I3P
kW / gr/h
0.75 / 54
0.22 / 16
1.70 / 122
0.33 / 24
2.60 / 187
0.46 / 33
belasting
G31
67 mbar
I3P
kW / gr/h
0.90 / 66
0.25 / 18
2.00 / 144
0.38 / 27
3.00 / 216
0.52 / 37
belasting
G30
50 mbar
I3+ I3B/P
kW / gr/h
0.90 / 66
0.25 / 18
2.00 / 144
0.38 / 27
3.00 / 216
0.52 / 37
diameter
mm
0.67-0.85
0.36
1.00 / 1.25
0.45
1.30
0.53
HG6011M
toestelvariant I, aardgassen
brander
sudder: volstand
sudder: max. kleinstand
normaal: volstand
normaal: max. kleinstand
(super)sterkbrander:
volstand
(super)sterkbrander:
max. kleinstand
diameter
mm
0.67-0.85
0.36
1.15 / 1.30
0.45
1.41 / 1.65
0.53
belasting
G25
25 mbar
I2L
kW
0.90
0.22
2.50
0.33
3.40
0.49
belasting
G20
20 mbar
I2H I2E I2E+
I2ELL
kW
0.95
0.23
2.75
0.36
3.20
0.55
belasting
G25
20 mbar
I2ELL
kW
0.80
0.20
2.25
0.30
2.60
0.44
toestelvariant II,
vloeibare gassen lage druk
diameter
mm
0.45
0.26
0.65
0.30
0.80
0.36
belasting
G30
29 mbar
I3+ I3B/P
kW / gr/h
0.80 / 58
0.30 / 22
1.70 / 122
0.38 / 27
2.80 / 202
0.55 / 40
belasting
G31
29 mbar
I3P
kW / gr/h
0.70 / 50
0.26 / 19
1.50 / 108
0.33 / 24
2.40 / 173
0.48 / 35
belasting
G31
37 mbar
I3P
kW / gr/h
0.80 / 58
0.30 / 22
1.70 / 122
0.38 / 27
2.80 / 202
0.55 / 40
toestelvariant III,
vloeibare gassen hoge druk
diameter
mm
0.42
0.22
0.62
0.26
0.75
0.30
belasting
G31
50 mbar
I3P
kW / gr/h
0.75 / 54
0.22 / 16
1.70 / 122
0.33 / 24
2.60 / 187
0.46 / 33
belasting
G31
67 mbar
I3P
kW / gr/h
0.90 / 66
0.25 / 18
2.00 / 144
0.38 / 27
3.00 / 216
0.52 / 37
belasting
G30
50 mbar
I3+ I3B/P
kW / gr/h
0.90 / 66
0.25 / 18
2.00 / 144
0.38 / 27
3.00 / 216
0.52 / 37
diameter
mm
0.67-0.85
0.36
1.15 / 1.30
0.45
1.30
0.53
HG6011N

Ce manuel décrit comment employer de façon aussi optimale
que possible la plaque de cuisson au gaz. En plus d'une
information sur la commande, vous y trouverez aussi une
information qui vous sera utile lors de l'utilisation de ce
produit.
Les consignes de sécurité qui sont importantes pour
l'installation, se trouvent dans la consigne d'installation. Elle
est destinée à l'installateur.
Conservez ce manuel précieusement pour l'utilisateur qui
pourrait vous succéder. Il pourrait lui être utile.
Nous vous souhaitons bien du plaisir en utilisant votre nouvel
appareil !
votre plaque de cuisson au gaz
préface
votre plaque de cuisson au gaz
description
brûleur normal
bouton de commande du brûleur
brûleur puissant
(super*) brûleur à
diffusion douce
bougie
chapeau du brûleur
brûleur normal
grille de cuisson
position élevée
position basse
*seul NL
bouton de commande du brûleur
brûleur normal
brûleur normal
grille de cuisson
brûleur puissant
(super*)
HG6011M
HG6011N
zone d'allumage
brûleur à
diffusion douce

FR 3
votre plaque de cuisson au gaz
contenu
sécurité
les points qui méritent votre attention 4
commande
allumer et régler 5
cuisiner confortablement
brûleurs 6
casseroles 7
entretien
nettoyer 8
pannes
que faire si… 9
environnement
que faire de l'emballage et de l'appareil 10
instructions d'installation
données techniques 11
sécurité 12
branchement de gaz RC 3/8" 13
branchement electrique 13
dimensions hors tout 14
espace libre qui est nécessaire autour 14
préparation de la plaque de cuisson 15
placer la plaque de cuisson 15
fixation de la plaque de cuisson 16
appendice
donnees techniques relatives au gaz 18
votre plaque de cuisson au gaz
introduction
La présente plaque de cuisson Atag a été conçue pour le
véritable amateur de cuisine. Le grand espace entre les
brûleurs permet de cuisiner confortablement.
Les brûleurs sont de puissances diverses, ce qui vous
permet de préparer des mets divers. Grâce à l'allumage
commandé et intégré dans les boutons, vous allumez et
commandez d'une seule main les brûleurs.
Le HG6011M est prévu pour des plans de travail détenant
une profondeur normale.
Le HG6011N est prévu pour des plans de travail détenant
une profondeur supplémentaire et offrant un espace de
travail plus spacieux.

FR 5
commande
allumer et régler
allumage 1. Tournez le bouton de commande sur la position
souhaitée, entre le maximum et la position basse.
2. Exercez une pression sur le bouton de commande.
Le brûleur va s'allumer.
Si le brûleur ne s'allume pas, contrôlez si :
– le chapeau a été bien installé sur le brûleur ;
– le brûleur est sec et propre.
réglage Entre les positions maximale et minimale, le brûleur se règle
progressivement.
FR 4
généralités L'utilisation d'un appareil de cuisson fonctionnant au gaz
provoque un dégagement de chaleur et d'humidité dans
l'espace où l'appareil a été placé. Veillez à ce que l'espace
soit suffisamment aéré par des points d'aération naturels.
En cas d'une longue utilisation de la plaque de cuisson, une
ventilation supplémentaire peut être nécessaire, par exemple,
ouvrir une fenêtre.
pendant l'utilisation
Cet appareil a été conçu pour une utilisation ménagère.
Utilisez-le seulement pour la préparation des plats.
N'utilisez pas l'appareil pour réchauffer la cuisine. Une
atmosphère humide risque alors se présenter.
Il est interdit de faire des flambages sous une hotte
d'aspiration. Les flammes élevées peuvent provoquer un
incendie. Même si le ventilateur est hors service, ceci peut
encore se produire.
Pendant et après utilisation, l'appareil est chaud. Tenez
compte de ce point en rapport avec les enfants. Ne laissez
pas les enfants sans surveillance si l'appareil est chaud.
attention ! La distance entre une casserole et un mur qui n'est pas
résistant à la chaleur doit être supérieure à 2 cm. Si la
casserole est proche de ce mur, celui-ci peut se décolorer ou
se déformer.
N'utilisez pas l'appareil au cas où la plaque de verre
présenterait une cassure ou des fissures. Appelez le service
après-vente.
sécurité
les points qui méritent votre attention
signalisation du brûleur
position élevée
position basse
position 0

FR 7FR 6
cuisiner confortablement
brûleurs cuisiner confortablement
casseroles
diamètre Utilisez des casseroles ayant une grandeur maximale de
28 cm pour le brûleur à diffusion douce, puissant et normal.
N'utilisez pas de casseroles ayant un diamètre dont le fond
est inférieur à 12 cm. Des casseroles plus petites ne sont
pas stables, des casseroles plus grandes peuvent provoquer
la surchauffe des parois.
Les pointes de la flamme sont les plus chaudes. Veillez à ce
que les flammes restent sous la casserole pour que la
chaleur ne soit pas perdue.
Pour utiliser le gaz de façon la plus efficace possible, utilisez
une casserole avec un grand diamètre.
couvercle Faites cuire en mettant un couvercle sur la casserole. Vous
obtiendrez ainsi une économie d'énergie de 50%.
faute correct
Utilisez des
casseroles d'un
format correct.
brûleur puissant (super)
Cuire et rôtir, frire et blanchir, cuire de grandes quantités et
cuire à la Chinoise, sont des opérations qui se réalisent très
bien sur le brûleur puissant (super). Celui-ci a la puissance la
plus élevée.
brûleur normalLe brûleur est parfaitement approprié pour mijoter et cuire à
la vapeur, pour cuire des portions moyennes (environ quatre
personnes) et pour faire un roux.
brûleur à diffusion douce
Préparer des sauces, faire mijoter et cuire plus longuement
sont des opérations que vous pouvez accomplir sur le brûleur
à diffusion douce. En position maximale, ce brûleur est
suffisamment grand pour une cuisson demandant plus de
temps.

FR 9FR 8
panne
Brûleur fonctionne, mais ne
s'allume pas bien.
L'allumage commandé
produit des étincelles, mais le
brûleur ne s'allume pas.
cause
Brûleur sale ou humide.
Couvercle du brûleur n'est
pas bien placé sur le brûleur.
Les rainures d'aération à
l'arrière de l'appareil sont
bloquées.
L'appareil n'est pas approprié
pour le type de gaz utilisé.
Bougie sale.
Brûleur sale ou humide.
Couvercle du brûleur n'est
pas bien placé sur le brûleur.
solution
Nettoyez et/ou séchez le
brûleur.
Placez correctement le
couvercle du brûleur sur le
brûleur.
Dégagez les rainures
d'aération.
Contrôlez la plaque de
données et si nécessaire,
demandez à un installateur
agréé de convertir l'appareil.
Nettoyez la bougie.
Nettoyez et/ou séchez le
brûleur.
Placez correctement le
couvercle du brûleur sur le
brûleur.
pannes
que faire si…
Si l'appareil ne fonctionne pas bien, ceci ne veut pas dire qu'il est en panne. Essayez de
résoudre d'abord vous-même le problème. Appelez le service après-vente lorsque les
conseils ci-dessous ne vous sont d'aucun secours.
entretien
nettoyer
tous les jours Pour le nettoyage quotidien de votre plaque de cuisson au
gaz, utilisez de préférence un produit d'entretien doux.
N'utilisez pas trop d'eau vu qu'elle risque de pénétrer dans
les ouvertures du brûleur ou de l'aération.
taches tenaces De préférence, enlevez les taches tenaces avec un produit
d'entretien liquide. N'utilisez jamais de poudre à récurer, de
produits d'entretien agressifs ni d'éponges à récurer.
Nettoyez la plaque de verre avec un produit d'entretien
spécial destiné aux plaques de cuisson en céramique.
Il est plus facile d'enlever des taches d'eau ou des restes de
calcaire avec un vinaigre d'entretien.
attention ! Enlevez sans attendre les aliments qui ont débordé,
notamment le chou rouge, la compote de pommes et la
rhubarbe. Si vous ne nettoyez pas tout de suite ces restes
alimentaires, des décolorations peuvent se présenter.
Ne plongez jamais dans l'eau froide les capuchons des
brûleurs. Sous l'effet d'un fort refroidissement, l'émail risque
d'être endommagé.

FR 11
instructions d'installation
généralités
Cet appareil satisfait aux directives EC.
La plaque signalétique comportant le numéro de la série se
trouve sur la partie inférieure de l'appareil.
données techniques
Modéle :
– commande supérieure ;
– 4-flammes ;
– allumage à commande automatique.
Type de gaz : gaz naturel, butane ou propane*
Type de courant : 230 V AC, 50 Hz
Alimentation
electrique : 0,6 VA
Dimensions (lxp)
HG6011M : 640 x 520 mm
HG6011N : 640 x 615 mm
Poids (net)
HG6011M : 11,5 kg
HG6011N : 13 kg
* Concernant le gaz naturel, le propane ou le butane, il est
possible d'adapter l'appareil.
Concernant le type de gaz et de pression de gaz corrects,
consultez la plaque signalétique.
FR 10
L'emballage de l'appareil est recyclable. Peuvent être utilisés :
• carton ;
• film en polyéthylène (PE) ;
• polystyrène sans CFC (mousse rigide en PS).
Vous devez vous débarrasser de ces matériaux de façon
responsable, en tenant compte des directives
gouvernementales.
L'administration peut vous fournir une information sur la
manière de vous débarrasser de façon responsable de vos
appareils ménagers dont vous ne voulez plus.
environnement
que faire de l'emballage et de l'appareil usé

FR 13
instructions d'installation
généralités
branchement de gaz RC 3/8"
(ISO 7/1-RC 3/8)
Dans les pays où cela s'avère nécessaire, un raccord de
réduction allant de 3/8” à 1/2” (ISO 228-1-G 1/2A) sera fourni.
Le raccordement au gaz doit répondere aux réglementations
tant régionales que nationales. Celles-ci déterminent, entre
autres, que :
– des matériaux approuvés soient utilisés ;
– que des tuyaux au dos d'un four encastré et sous la plaque
de cuisson ne soient pas utilisés.
branchement electrique
230 V AC – 50 Hz – 0,6 VA
L’installation électrique de la maison sur laquelle vous
branchez votre appareil, doit répondre aux réglementations
tant régionales que nationales.
Branchez l’appareil sur une prise de courant installée selon
les réglementations en vigueur.
La prise de courant et la fiche doivent toujours rester
accessibles.
Pour le branchement fixe, veillez à ce que le câble
d’alimentation soit muni d’un interrupteur omnipolaire avec
une distance de contact d’au moins 3 mm.
Avertissement : Cet appareil doit être mis à la terre.
FR 12
instructions d'installation
généralités
sécurité Seul un installateur agrée dans la technique du gaz est
autorisé à effectuer le branchement de cet appareil.
Veillez à une bonne aération de la pièce : les bouches
d'aération doivent être bien entendu ouvertes.
Avant de mettre en service l'appareil, contrôlez les
branchements avec de l'eau savonneuse pour vérifier qu’il s'il
n'y a pas de fuites de gaz.

FR 15FR 14
instructions d'installation
généralités
dimensions hors tout
HG6011M HG6011N
espace libre qui est nécessaire autour
Une plaque de cuisson dégage de la chaleur. Observez un espace suffisant pour les
matériaux craignant la chaleur.
640 520
490 560
min.50
49
min. 750 mm
min. 650 mm
min. 450 mm
min. 50 mm
min. 50 mm
640 615
585 560
min.50
49
instructions d'installation
encastrement
préparation de la plaque de cuisson
Collez la bande d'étanchéité livrée dans le rebord
situé en dessous de la plaque en verre et de la
bouche d’aération.
placer la plaque de cuisson
Faites glisser la plaque de cuisson dans une découpe.
Vérifiez si les bouches d'aération situées à l'arrière de
l'appareil sont ouvertes.
Raccordez le gaz à la cuisinière.
Contrôlez à l'eau savonneuse s'il n'y a pas de fuite de
gaz.

FR 17FR 16
instructions d'installation
fixation de la plaque de cuisson
Vissez les quatre écriers sous l'appareil. Fixer la table
de cuisson.
Posez les grilles de cuisson et les chapeaux sur la
cuisinière. Soyez attentif en positionnant le capuchon
sur le brûleur.
Effectuez le branchement électrique.
nok
uitsparing
trous
came
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Atag Hob manuals
Popular Hob manuals by other brands

John Lewis
John Lewis U29492 JLBIIH603 instruction manual

Bosch
Bosch PRA3A6D71T INFORMATION FOR USE

Signature
Signature STI3B/2 Instructions for use

Fulgor Milano
Fulgor Milano F4IT24B2 Use & care manual

Miele
Miele CS 1021 Operating and installation instructions

Waterline
Waterline essentials ESSGH60E Users guide & installation handbook