Atag HG6111P User manual

HG6111P
HG6192P
HG6111W
Handleiding Notice d’utilisation Handbuch Manual
Het toestel-identificatieplaatje bevindt zich aan de onderkant van het toestel.
La plaque d’identification de l’appareil se trouve sur le dessus de l’appareil.
Das Gerätetypenschild befindet sich an der Unterseite des Gerätes.
e appliance identification card is located on the bottom of the appliance.
Plak hier het toestel-identificatieplaatje.
Placez ici la plaque d’identification de l’appareil.
Kleben Sie hier das Gerätetypenschild ein.
Stick the appliance identification card here.
Houd, wanneer u contact opneemt met de serviceafdeling, de productiecode (PCODE)
en het volledige itemnummer (ITEMNR) bij de hand.
En cas de contact avec le service après-vente, ayez auprès de vous le code de production
(PCODE) et le numéro complet de l’article (ITEMNR).
Halten Sie den Produktionscode (PCODE) und die vollständige Itemnummer (ITEMNR)
bereit, wenn Sie mit der Kundendienstabteilung Kontakt aufnehmen.
When contacting the service department, have the production code (PCODE) and
complete item number (ITEMNR) to hand.
Adressen en telefoonnummers van de serviceorganisatie vindt u op de garantiekaart.
Les adresses et les numéros de téléphone du service après-vente se trouvent sur la carte de garantie.
Adressen und Telefonnummern der Kundendienstorganisation finden Sie auf der Garantiekarte.
You will find the addresses and phone numbers of the service organisation on the guarantee card.
700002416000

NL
Gebruiksaanwijzing 3 - 14
Installatievoorschrift 15 - 21
FR
Mode d’emploi 3 - 14
Instruction d’installation 15 - 21
DE
Bedienungsanleitung 3 - 14
Installationsanweisung 15 - 21
GB
Instructions for use 3 - 14
Installation guide 15 - 21
2

HANDLEIDING Inhoud
NL 3
Uw gaskookplaat
Inleiding 4
Beschrijving 5
Veiligheidsvoorschriften 6
Bediening
Ontsteken en instellen 7
Comfortabel koken
De kookplaat optimaal gebruiken 8 - 9
Onderhoud
Algemeen 10 - 11 - 12
Storingen
Storingstabel 13 - 14
Installatievoorschrift
Algemeen 15
Inbouwen 16 - 17 - 18 - 19
Gastechnische gegevens 20
Bijlage
Afvoeren toestel en verpakking 21

NL 4 NL 5
Beschrijving
UW GASKOOKPLAAT
Sudderbrander1.
Sterkbrander2.
Normaalbrander3.
RVS-vangschaal4.
Pandrager5.
Sudderbrander1.
Wokbrander2.
Normaalbrander3.
RVS-vangschaal4.
Pandrager5.
Inleiding
UW GASKOOKPLAAT
Deze gaskookplaat is ontworpen voor de echte kookliefhebber. De
verschillen in brandercapaciteit zorgen ervoor dat u ieder gerecht kunt
bereiden. Dankzij de in de knoppen geïntegreerde vonkontsteking
ontsteekt èn bedient u de branders met één hand.
Dit toestel voldoet aan alle eisen die gelden voor het Kookkeurmerk.
Dit betekent dat de gaskookplaat hoog rendement koppelt aan een
minimum aan onvolledige verbrandingsgassen. Hiermee beschikt u
over een toestel met korte aankooktijden, terwijl er ook uitstekend op
gesudderd kan worden.
De gaskookplaat is voorzien van een vlambeveiliging die ervoor zorgt
dat de gastoevoer gesloten wordt als de vlam tijdens het kookproces
dooft.
In deze handleiding staat beschreven op welke manier u de gaskook-
plaat zo optimaal mogelijk kunt benutten. Naast informatie over de
bediening treft u ook achtergrondinformatie aan die u van dienst kan
zijn bij het gebruik van dit product.
Bewaar deze handleiding zorgvuldig zodat een eventuele volgende
gebruiker er ook zijn voordeel mee kan doen.
De handleiding dient bovendien als referentie voor de servicedienst.
Plak daarom het los bijgeleverde gegevensplaatje in het daarvoor
bestemde kader, achter in de handleiding. Het gegevensplaatje bevat
alle informatie die de servicedienst nodig heeft om adequaat op uw
vragen te reageren.
Veel kookplezier!
Gebruikte pictogrammen
Belangrijk om te weten
Tip
1 1
3 3
3
2 2
3
44
5 5
HG6111P
HG6192P
HG6111W

UW GASKOOKPLAAT
NL 6 NL 7
Ontsteken en instellen
Elke brander kan traploos worden geregeld tussen vol- en kleinstand.
1. 0-stand
2. Branderaanduiding
3. Kleinstand
4. Volstand
Bediening
Druk de bedieningsknop in en draai hem linksom.
De brander ontsteekt.
Houd de bedieningsknop ongeveer 5 seconden ingedrukt om de
vlambeveiliging in te schakelen.
BEDIENING Ontsteken en instellen
Waar u op moet letten
Zorg voor voldoende ventilatie tijdens het gebruik.U
Houd natuurlijke ventilatieopeningen open.º
Bij langdurig gebruik van de kookplaat is extra ventilatieº
noodzakelijk. Zet bijvoorbeeld een raam open of installeer een
mechanische ventilator.
Gebruik de kookplaat alleen voor het bereiden van gerechten.U
Het toestel is niet geschikt om ruimtes te verwarmen.º
Flambeer nooit onder een afzuigkap.U
Door de hoge vlammen kan brand ontstaan, ook bij eenº
uitgeschakelde ventilator.
De branderdelen zijn heet tijdens en direct na het gebruik.U
Vermijd directe aanraking en contact met niet-hittebestendigeº
materialen.
Dompel hete branderdoppen en pandragers nooit onderº
in koud water. Door de snelle afkoeling kan het emaille
beschadigen.
De afstand van de pan tot een knop of niet-hittebestendige wandU
moet altijd groter zijn dan twee centimeter.
Bij kleinere afstanden kunnen door de hoge temperatuur deº
knoppen of de wand verkleuren en/of vervormen.
Gebruik altijd de pandragers en geschikt kookgerei.U
Plaats de pan altijd op de pandrager. Het plaatsen van de panº
direct op de branderdop kan tot gevaarlijke situaties leiden.
Aluminium bakjes of folie zijn niet geschikt als kookgerei. Zeº
kunnen inbranden op de branderdoppen en pandragers.
Plaatsen van branderdelen en pandragers.U
De kookplaat kan alleen goed functioneren wanneer deº
branderdelen via de geleidingsnokken in elkaar zijn gezet.
Zorg ervoor dat de pandragers recht tegen elkaar en vlak opº
de RVS-vangschaal liggen. Alleen op deze manier kunnen de
pannen stabiel geplaatst worden.
Veiligheidsvoorschriften
1
3
2
4

NL 8 NL 9
COMFORTABEL KOKENCOMFORTABEL KOKEN De kookplaat optimaal gebruiken
Gebruik van het wok-hulprooster
Het hulprooster dat ten behoeve van de wokbrander is meegeleverd of
als accessoire verkrijgbaar is zorgt voor extra stabiliteit bij een wok met
een platte bodem.
Plaats het hulprooster volgens de illustratie op het wokrooster.
De kookplaat optimaal gebruiken
Zorg er altijd voor dat de vlammen onder de pan blijven. Als
vlammen om de pan heen spelen gaat veel energie verloren. Bovendien
kunnen de handgrepen dan te heet worden. Gebruik geen pannen
met een kleinere bodemdiameter dan 12 cm. Kleinere pannen staan
niet stabiel.
(Roer)bakken, doorkoken van grote hoeveelheden en friturenU
kunt u (indien van toepassing) het beste doen op de sterk- of
wokbrander.
Sauzen bereiden, sudderen en doorkoken kunt u het beste doenU
op de sudderbrander. Op de vol-open stand is deze brander groot
genoeg voor het doorkoken.
Gebruik voor alle andere gerechten de normaalbranders.U
Kook met het deksel op de pan. U bespaart dan tot 50% energie.U
Gebruik pannen met een vlakke, schone en droge bodem. PannenU
met een vlakke bodem staan stabiel en pannen met een schone
bodem dragen de warmte beter over naar het gerecht.
Wokbrander
Met de wokbrander kunt u gerechten op een zeer hoge temperatuur
bereiden. Het is hierbij van belang dat u:
van te voren de ingrediënten in reepjes, plakjes of stukjes snijdt;U
bij het roerbakken olie van goede kwaliteit gebruikt, zoals olijf-,U
maïs-, zonnebloem- of arachide olie. Een klein beetje is al genoeg.
Boter en margarine verbranden door de grote hitte;
de gerechten met de langste bereidingstijd het eerst in de panU
doet, zodat aan het eind van de bereidingstijd alle ingrediënten
tegelijk (beet)gaar zijn.
De kookplaat optimaal gebruiken
Fout
Goed

NL 10 NL 11
ONDERHOUDONDERHOUD
Algemeen
Regelmatig onderhoud direct na gebruik voorkomt dat over-U
gekookt voedsel lange tijd kan inwerken en hardnekkige, moeilijk
te verwijderen vlekken veroorzaakt. Gebruik hiervoor een mild
reinigingsmiddel.
Reinig eerst de bedieningsknoppen, branders en pandragers enU
dan pas de RVS-vangschaal. Hiermee voorkomt u dat de RVS-
vangschaal tijdens het reinigen opnieuw vuil wordt.
Hardnekkige vlekken op emaille (pandragers, branderdoppen)
Hardnekkige vlekken kunt u het beste verwijderen met eenU
vloeibaar reinigingsmiddel of een kunststof schuursponsje.
Gebruik nooit schuurpoeders, schuurpads, scherpe voorwerpen
of agressieve reinigingsmiddelen.
Hardnekkige vlekken op roestvaststaal (vangschalen)
Met name overgekookte rode kool, rode bieten, ketjap, appelmoes,U
rabarber en andere sterk suikerhoudende voedingsmiddelen
en zure vloeistoffen kunnen een verkleuring van het oppervlak
veroorzaken. Wanneer u hardnekkige vlekken op roestvaststaal
wilt verwijderen kunt u het beste een speciaal roestvaststaal-
reinigingsmiddel gebruiken. Poets dan wel altijd met de structuur
van het staal mee om glansplekken te voorkomen. (Schades die
hierdoor ontstaan vallen niet onder de garantie!)
Wanneer de vlekken met de hierboven beschreven methode nietU
te verwijderen zijn kunt u de kookplaat reinigen met ATAG
Shine. Houd er echter rekening mee dat u de hele vangschaal
moet behandelen om “kleur”verschil te voorkomen. U moet
de vangschaal bovendien nabehandelen met een glans- of
onderhoudsmiddel voor roestvaststaal. Het is overigens normaal
dat het oppervlak gedurende de levenscyclus enigszins verkleurt.
Reinigen verwijderbare branderdelen
De verwijderbare branderdelen (inclusief wok) kunt u het besteU
reinigen met een mild schoonmaakmiddel en een zachte doek. Bij
hardnekkige vlekken kunt u de delen laten weken in een sopje.
Gebruik nooit schuurpoeders, schuurpads, scherpe voorwerpen ofU
agressieve reinigingsmiddelen.
Uw toestel is vervaardigd uit hoogwaardige materialen, die u
eenvoudig reinigt.
Branderdelen mogen niet in de vaatwasser gereinigd worden.U
De onderdelen kunnen door het vaatwasmiddel aangetast
worden! Gebruik niet te veel vocht, aangezien dit de brander of
ventilatieopeningen kan binnendringen.
Reinig de ontstekingsbougies bij voorkeur met een doekje.U
Betracht hierbij wel enige voorzichtigheid. Bij een te zware
belasting kan de afstand van de bougiepunt tot aan de brander
wijzigen, waardoor de brander slechter of niet ontsteekt. De
bougie werkt alleen goed in een droge omgeving. Bij zware
vervuiling kunt u de punt met een fijn borsteltje reinigen.
Plaats de pandragers rechtstandig naar beneden, zonder over deU
RVS-vangschaal te schuiven.
Zet de branderdelen in elkaar met behulp van de geleidings-U
nokken.
AlgemeenAlgemeen
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
1. Branderkop
2. Branderkelk
3. Bougie
4. ermokoppel
1. Branderdeksel buiten
2. Branderkop buiten
3. Branderkop en deksel binnen
4. Branderring
5. Branderkelk
6. Bougie
7. ermokoppel
Sudder-, normaal- Wokbrander
en sterkbrander

NL 12 NL 13
STORINGENONDERHOUD
Storingstabel
Wanneer u twijfelt over de goede werking van uw kookplaat betekent
dit niet automatisch dat er een defect is. Controleer in elk geval de
volgende punten in onderstaande tabel of kijk voor meer informatie
op de website www.hps.nl.
StoringstabelAlgemeen
Messing wokbranderdelen
Enkele delen van de wokbrander zijn vervaardigd uit messing. HetU
is normaal dat de kleur van het messing verandert als gevolg van
de hoge temperaturen die tijdens het wokken ontstaan.
Keradur® branderkelken
De branderkelken zijn voorzien van een unieke Keradur® toplaag.U
De speciale vuilafstotende lak is voorzien van een keramische
vulling die het schoonmaken vergemakkelijkt en de duurzaamheid
van de branders sterk verbetert. De branderkelken kunt u het
beste reinigen met een mild schoonmaakmiddel en een zachte
doek.
ATAG Shine
Atag Nederland heeft een serie schoonmaakmiddelen samen-U
gesteld onder de naam ATAG Shine. Deze zijn te verkrijgen via
de website www.hps.nl. Hier vindt u ook diverse schoonmaak- en
gebruikerstips.
SYMPTOOM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING
Het ruikt naar gas in de
omgeving van het toestel.
Er is een brander
ingeschakeld, maar niet
ontstoken.
De koppeling van een
flessengastoestel is
losgeschoten.
Sluit de kraan en wacht
enkele minuten met opnieuw
ontsteken.
Zet de koppeling vast.
Een brander ontsteekt niet. Stekker niet in stopcontact.
Zekering defect/zekering in
meterkast uitgeschakeld.
Bougie vervuild/vochtig.
Branderdelen niet juist
geplaatst.
Branderdelen vervuild/
vochtig.
Hoofdgaskraan gesloten.
Storing aan het gasnet.
Gasfles of -tank is leeg.
Steek de stekker in het
stopcontact.
Monteer een nieuwe zekering
of schakel de zekering weer
in.
Reinig/droog de bougie.
Zet de branderdelen via de
centreernokken in elkaar.
Reinig/droog de brander-
delen. Let er hierbij op dat de
uitstroomgaten open zijn.
Open de hoofdgaskraan.
Informeer bij uw
gasleverancier.
Sluit een nieuwe gasfles aan
of laat de tank vullen.

NL 14 NL 15
STORINGEN INSTALLATIEVOORSCHRIFT
Dit toestel mag alleen door een erkend installateur worden
aangesloten.
Let op
De gassoort en het land waarvoor het toestel is ingericht staan vermeld
op het gegevensplaatje.
Dit is een klasse 3 toestel.
Gasaansluiting
De gasaansluiting moet voldoen aan de nationale en lokaleU
voorschriften.
Wij adviseren de kookplaat aan te sluiten met een vaste leiding.U
Aansluiting door middel van een speciaal daarvoor bestemde
veiligheidsslang is ook toegestaan.
Achter een oven moet een volledig metalen slang worden gebruikt.U
Let op
Een veiligheidsslang mag niet worden geknikt en niet in aanrakingU
komen met bewegende delen van het keukenmeubel.
In alle gevallen moet er voor het toestel een aansluitkraan geplaatstU
worden op een makkelijk bereikbare plaats.
Voordat u het toestel in gebruik neemt moet u de aansluitingenU
met zeepsop controleren op gasdichtheid.
Elektrische aansluiting
230 V - 50 Hz - 0,6 VA
De elektrische aansluiting moet voldoen aan de nationale enU
lokale voorschriften.
Wandcontactdoos en stekker moeten te allen tijde bereikbaarU
blijven.
Als u een vaste aansluiting wilt maken, moet u er voor zorgenU
dat er een omnipolaire schakelaar met een contactafstand van
minimaal 3 mm in de toevoerleiding wordt aangebracht.
Let op
Dit toestel moet altijd geaard zijn.
AlgemeenStoringstabel
SYMPTOOM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING
Een brander ontsteekt niet. Verkeerde soort gas gebruikt
(bij flessengastoepassing).
Bedieningsknop niet lang of
diep genoeg ingedrukt.
Controleer of het gebruikte
gas geschikt is voor het
toestel.
Houd de bedieningsknop
lang genoeg en voldoende
diep ingedrukt tussen vol- en
kleinstand.
De brander brandt niet egaal. Branderdelen niet juist
geplaatst.
Branderdelen vervuild/
vochtig.
Verkeerde soort gas gebruikt
(bij flessengastoepassing).
Zet de branderdelen via de
centreernokken in elkaar.
Reinig/droog de
branderdelen. Let er hierbij
op dat de uitstroomgaten
open zijn.
Controleer of het gebruikte
gas geschikt is voor het
toestel.
De brander dooft na
ontsteken.
Bedieningsknop niet lang
genoeg ingedrukt bij
beveiligde toestellen.
Houd de bedieningsknop
minimaal 5 seconden
ingedrukt.

NL 16 NL 17
INSTALLATIEVOORSCHRIFTINSTALLATIEVOORSCHRIFT
Bevestigingspunten montagebeugels
Draadgat schroef werkblad
Dunne werkbladen
Dikke werkbladen
Inbouwen Inbouwen
Indien de aansluitkabel beschadigd is mag deze alleen worden
vervangen door de fabrikant, zijn serviceorganisatie of gelijkwaardig
gekwalificeerde personen, teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen.
Kookplaat voorbereiden
Monteer de bijgeleverde knie op de gasaansluiting van het toestel.
1/2” ISO 228 (recht)
1/2” ISO 10226-1 (conisch)
Afdichtring
Alleen voor Frankrijk:
1/2” ISO 228 (recht)
1/2” ISO 228 (recht)
Afdichtring
Uitsparing in werkblad zagen
Zaag de uitsparing in het werkblad. Doe dit zeer nauwkeurig (zieU
inbouwmaten).
Als het werkblad van hout is, behandel dan de kopse kanten vanU
het werkblad met afdichtvernis, om uitzetten van het werkblad
door vocht te voorkomen.

NL 18 NL 19
INSTALLATIEVOORSCHRIFT INSTALLATIEVOORSCHRIFT
Inbouwmaten
Inbouwen Inbouwen
490
min. 50
45
510
625
560
voorzijde
achterzijde
60
Benodigde vrije ruimte rondom
Een gaskookplaat ontwikkelt warmte. Laat voldoende ruimte vrij tot
niet hittebestendige materialen. Let ook op bij materialen die kunnen
verkleuren (zoals roestvaststaal).
De kookplaat mag naast slechts één verticale wand ingebouwd
worden.
Let op
De onderzijde van de kookplaat wordt heet. Leg geen brandbare
spullen in een lade wanneer deze direct onder de kookplaat is
gemonteerd.
Toestel plaatsen en aansluitingen maken
Plaats het toestel in het werkblad en zet het vast met deU
bijgeleverde montagebeugels en schroeven.
Maak de gasaansluiting.U
Controleer de aansluiting met zeepsop op gasdichtheid.U
Sluit het toestel aan op het elektriciteitsnet.U
min. 600 mm
min. 650 mm
min. 450 mm
min. 100 mm
min. 100 mm
voorzijde
achterzijde

NL 20 NL 21
INSTALLATIEVOORSCHRIFT
G25/25
mbar
G20/20
mbar
G25/20
mbar
G30/29
mbar
G31/29
mbar
G31/37
mbar
G30/50
mbar
G31/50
mbar
Brander-
type
(kW) (kW) (kW) (kW / g/h) (kW / g/h) (kW / g/h) (kW / g/h) (kW / g/h)
Sudder 1.00 1.00 0.90 0.90 / 65 0.79 / 57 0.90 / 65 1.00 / 72 0.88 / 63
Normaal 2.00 2.00 1.80 1.60 / 115 1.41 / 101 1.60 / 115 2.00 / 144 1.76 / 127
Sterk 3.00 3.00 2.70 2.30 / 166 2.02 / 146 2.30 / 166 2.70 / 194 2.38 / 171
Wok 4.50 4.50 4.50 3.50 / 252 3.08 / 222 3.50 / 252 4.00 / 288 3.52 / 253
Gastechnische gegevens BIJLAGE Afvoeren toestel en verpakking
Afvoeren toestel en verpakking
Bij de vervaardiging van dit toestel is gebruik gemaakt van duurzame
materialen. Dit toestel moet aan het eind van zijn levenscyclus op
verantwoorde wijze worden afgevoerd. De overheid kan u hieromtrent
informatie verschaffen.
De verpakking van het toestel is recyclebaar. Gebruikt kunnen zijn:
karton;U
polyethyleenfolie (PE);U
CFK- vrij polystyreen (PS- hardschuim).U
Deze materialen dient u op verantwoorde wijze en conform de
overheidsbepalingen af te voeren.
Om op de verplichting tot gescheiden verwerking van elektrische
huishoudelijke apparatuur te wijzen, is op het product het symbool
van een doorgekruiste vuilnisbak aangebracht. Dit betekent dat
het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet bij het gewone
huisvuil mag worden gevoegd. Het toestel moet naar een speciaal
centrum voor gescheiden afvalinzameling van de gemeente worden
gebracht of naar een verkooppunt dat deze service verschaft.
Het apart verwerken van een huishoudelijk apparaat, zoals deze
gaskookplaat, voorkomt mogelijk negatieve gevolgen voor het milieu
en de gezondheid die door een ongeschikte verwerking ontstaat.
Het zorgt ervoor dat de materialen waaruit het apparaat bestaat,
teruggewonnen kunnen worden om een aanmerkelijke besparing van
energie en grondstoffen te verkrijgen.
Technische gegevens
Op het gegevensplaatje aan de onderzijde van het toestel worden
de totale aansluitwaarde, de vereiste spanning en de frequentie
aangegeven.

Votre plaque de cuisson au gaz
Introduction 4
Description 5
Consignes de sécurité 6
Commande
Allumer et régler 7
Cuisiner confortablement
Utilisation optimale 8 - 9
Entretien
Généralités 10 - 11 - 12
Pannes
Tableau des pannes 13 - 14
Instructions d’installation
Généralités 15
Encastrement 16 - 17 - 18 - 19
Données pour le gaz 20
Pièce jointe
Que faire de l’emballage et de l’appareil usé 21
FR 3
NOTICE D’UTILISATION Table des matières

FR 4
FR 5
Description
VOTRE PLAQUE DE CUISSON AU GAZ
Brûleur à ralenti1.
Brûleur puissant2.
Brûleur normal3.
Coupe en inox4.
Grille de cuisson5.
Brûleur à ralenti1.
Brûleur wok2.
Brûleur normal3.
Coupe en inox4.
Grille de cuisson5.
Introduction
VOTRE PLAQUE DE CUISSON AU GAZ
La présente plaque de cuisson a été conçue pour le véritable amateur
de cuisine. Les brûleurs sont de puissances diverses, ce qui vous
permet de préparer des mets divers. Grâce à l’allumage commandé
et intégré dans les boutons, vous allumez et commandez d’une seule
main les brûleurs.
La plaque de cuisson au gaz allie un rendement élevé à un minimum
de combustion imparfaite. Vous disposez ainsi d’un appareil détenant
des temps de cuisson courts qui vous offre aussi la possibilité de
mijoter parfaitement.
La plaque de cuisson est équipe d’un dispositif de sécurité de flamme.
Il permet d’interrompre automatiquement l’alimentation de gaz en cas
d’extinction inopinée de la flamme.
Ce manuel contient une description visant à vous permettre d’utiliser
la plaque de cuisson au gaz d’une manière aussi optimale que
possible. En plus d’une information sur la commande, vous trouverez
également une information de base qui vous sera utile lors de
l’utilisation de ce produit.
Conservez bien ce manuel pour permettre à un autre utilisateur
éventuel d’en tirer aussi profit.
En outre, le manuel sert aussi de référence au service après-vente.
Dans ce sens, collez la plaque d’identification de l’appareil dans le
cadre réservé à cet effet, au dos du manuel. La plaque d’identification
de l’appareil donnée comprennent toute l’information nécessaire au
service après-vente pour répondre correctement à vos questions.
Nous vous souhaitons bien du plaisir à cuisiner !
Pictogrammes utilisés
Important à savoir
Conseil
1 1
3 3
3
2 2
3
44
5 5
HG6111P
HG6192P
HG6111W

FR 6
FR 7
Allumer et régler
Chaque brûleur peut être réglé progressivement entre la position haute
et basse.
1. Position 0
2. Signalisation du brûleur
3. Position basse
4. Position haute
Commande
Appuyez sur la touche de commande et tournez-la vers la gauche.
Le brûleur va s’allumer.
Appuyez pendant 5 secondes environ sur le bouton de commande
pour enclencher le dispositif de sécurité de flamme.
COMMANDE Allumer et régler
Les points qui méritent votre attention
Veillez à une bonne aération pendant l’utilisation.U
Maintenez les points d’aération naturels ouverts.º
En cas d’une utilisation prolongée de la plaque de cuisson, uneº
aération supplémentaire est indispensable. Ouvrez, par
exemple, une fenêtre ou installez une aération mécanique.
N’utilisez la plaque de cuisson que pour préparer des mets.U
L’appareil n’est pas approprié pour chauffer des espaces.º
Ne flambez jamais sous une hotte.U
En raison de flammes élevées, un incendie peut se déclencher,º
aussi en cas d’un ventilateur mis à l’arrêt.
Les éléments du brûleur sont brûlants pendant l’utilisation,U
mais aussi directement après l’utilisation.
Evitez tout contact direct avec des matériaux non résistants àº
la chaleur.
Ne plongez jamais dans l’eau froide des brûleurs et des grillesº
de cuisson chaudes. En raison d’un refroidissement brutal,
l’émail risque d’être endommagé.
La distance allant d’une casserole à une touche ou à une paroi nonU
résistante à la chaleur doit dépasser les deux centimètres.
En cas de distances plus petites, les touches ou la paroiº
risquent de changer de couleur et/ou de se déformer sous
l’effet de la température élevée.
Utilisez toujours les grilles de cuisson et les ustensiles appropriés.U
Placez toujours la casserole sur la grille de cuisson. Le place-º
ment direct d’une casserole sur la tête du brûleur risque
d’engendrer des situations dangereuses.
Des bacs en aluminium ou en plastique ne sont pas appropriésº
en tant qu’ustensiles de cuisine. Ils risquent de brûler sur la
tête du brûleur et sur les grilles de cuisson.
Placement des éléments du brûleur et des grilles de cuisson.U
La plaque de cuisson ne peut fonctionner correctement que siº
les éléments du brûleur ont été bien mis les uns dans les autres
via les cames de guidage.
Veillez à ce que les grilles de cuisson soient bien droites l’uneº
en face de l’autre et soient plates sur la coupe en inox. C’est
seulement de cette manière que les casseroles peuvent rester
stables.
Sécurité
1
3
2
4
VOTRE PLAQUE DE CUISSON AU GAZ

FR 8
FR 9
CUISINER CONFORTABLEMENT
CUISINER CONFORTABLEMENT Utilisation optimale
Utilisation de la grille accessoire Wok
La grille auxiliaire qui est livrée avec le brûleur Wok ou qui existe en
tant qu’accessoire, fournit une stabilité supplémentaire au Wok à fond
plat.
Placez la grille auxiliaire en tenant compte de l’illustration située sur la
grille à wok.
Utilisation optimale de la plaque de cuisson
Veillez toujours à ce que les flammes se trouvent sous la casserole. Un
grand gaspillage d’énergie se produit en laissant tournoyer les flammes
autour de la casserole. De plus, les poignées risquent de devenir trop
chaudes. N’utilisez pas de casseroles détenant des diamètres de fond
inférieurs à 12 cm. Des casseroles plus petites ne sont pas stables.
Pour cuire rapidement (à la Chinoise) ou plus longtemps deU
grandes quantités et frire, utilisez (si présent) le brûleur puissant
ou Wok.
Préparer des sauces, faire mijoter et cuire plus longuement sontU
des opérations que vous pouvez accomplir sur le brûleur à ralenti.
En position maximale, ce brûleur est suffisamment grand pour
une cuisson demandant plus de temps.
Pour tous les autres mets, utilisez les brûleurs normal.U
Cuisinez en mettant un couvercle sur la casserole. VousU
économiserez jusqu’à 50% d’énergie.
Utilisez des casseroles ayant un fond plat, propre et sec. LesU
casseroles avec un fond plat sont stables et les casseroles avec un
fond propre transmettent mieux la chaleur vers les aliments.
Brûleur Wok
Un brûleur Wok vous permet de préparer des mets à une température
très élevée. Dans ce contexte, il est important :
de couper à l’avance tous les ingrédients en morceaux ;U
d’utiliser une huile de bonne qualité (huile d’olive, de maïs, deU
tournesol ou d’arachide par exemple) en faisant revenir les
ingrédients. Il n’en faut pas beaucoup. Sous l’effet de la forte
chauffe, le beurre et la margarine brûlent ;
de mettre d’abord dans le récipient les mets qui demandent leU
temps de préparation le plus long pour qu’à la fin de la cuisson,
tous les ingrédients soient cuit (à point) en même temps.
Utilisation optimale
Faut
Correct

FR 10
FR 11
ENTRETIENENTRETIEN
Généralités
Un entretien régulier et direct après utilisation évite aux alimentsU
collés d’agir à long terme et de provoquer des tâches tenaces,
difficiles à supprimer. Utilisez de préférence un produit d’entretien
doux.
Nettoyez d’abord les touches de commande, les brûleurs et lesU
grilles de cuisson avant la coupe en inox. Vous évitez ainsi
pendant le nettoyage, de salir encore la coupe en inox.
Taches tenaces sur émail (grilles de cuissons, chapeaux de brûleurs)
Elles s’enlèvent avec un abrasif liquide ou une éponge-grattoirU
synthétique. N’utilisez jamais de poudre à récurer, d’éponges
métalliques, d’objets pointusni de produits d’entretien agressifs.
Taches tenaces sur de l’acier inoxydable (coupes)
Les restes de nourriture attrapés comme, notamment, les alimentsU
à forte teneur en sucre – tels le choux rouge, les betteraves, la
rhubarbe – ainsi que les liquides acides peuvent entraîner une
décoloration de la surface. Si vous souhaitez venir à bout de taches
tenaces sur de l’acier inoxydable, le mieux est d’utiliser un produit
de nettoyage spécialement conçu pour l’acier inoxydable.Frottez
toujours dans le sens de la structure de l’acier afin d’éviter les
traces brillantes. (Les dommages résultant du traitement des tâches
ne sont pas couverts par la garantie !)
Si vous ne parvenez pas à venir à bout des taches à l’aide de laU
méthode susmentionnée, vous pouvez nettoyer la plaque de
cuisson à l’aide d’ATAG Shine. Gardez à l’esprit le fait que vous
devez nettoyer l’ensemble de la coupe afin d’éviter toute différence
de “couleur”. Vous devez, de plus, traiter la coupe avec un produit
d’entretien ou de lustrage pour acier inoxydable. Au demeurant, il
est normal que la surface fasse l’objet d’une certaine décoloration
au cours de la durée de vie de l’appareil.
Votre appareil comprend des matériaux de haute qualité qui se
nettoient facilement.
Les éléments du brûleur ne peuvent pas être lavées dans leU
lavevaisselle. Les pièces risquent d’être attaquées par le produit
vaisselle. N’utilisez pas trop d’eau pour lui éviter de s’introduire
dans le brûleur ou dans les points d’aération.
Nettoyez de préférence les bougies d’allumage avec un chiffon.U
Soyez prudent en effectuant cette opération. Si vous appuyez trop
fort, vous risquez de modifier la distance entre la pointe de la
bougie et le brûleur. Dans ce cas, l’allumage du brûleur ne se
produira pas ou ne sera pas bien. La bougie ne fonctionne bien
que dans un environnement sec. Au cas où ce serait très sale,
nettoyez la pointe avec une petite brosse fine.
Placez les grilles de cuisson verticalement vers le bas, sans faireU
glisser au-dessus de la coupe en inox.
Assemblez les éléments du brûleur en utilisant les cames deU
guidage.
GénéralitésGénéralités
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
1. Tête de brûleur
2. Coupe du brûleur
3. Bougie
4. ermocouple
1. Capuchon de brûleur cerde extérieur
2. Tête de brûleur extérieure
3. Tête de brûleur et capuchon intérieur
4. Branderring
5. Gaz du brûleur
6. Bougie
7. ermocouple
Brûleur à raleni, Brûleur Wok
normal et puissant

FR 12
FR 13
PANNESENTRETIEN
Tableau des pannes
Si l’appareil ne fonctionne pas bien, ceci ne veut pas dire forcément
qu’il est en panne. Essayez de résoudre d’abord le problème vous
même à l’aide de tableau ci-dessous ou consulter le site Internet
www.hps.nl pour obtenir de plus amples informations.
Tableau des pannesGénéralités
Nettoyage éléments des brûleurs amovibles
Nettoyez les éléments des brûleurs amovibles (wok y compris) avecU
un produit d’entretien doux et une éponge douce. En cas de
tâches tenaces, laissez tremper les éléments dans une eau
savonneuse chaude.
N’utilisez jamais de poudre à récurer, ni d’éponges métalliques, niU
d’objets pointus, ni de produits d’entretien agressifs.
Éléments du brûleur Wok en cuivre
Quelques éléments du brûleur Wok sont en cuivre. Il est normalU
que la couleur du cuivre change. Ceci vient de l’emploi de hautes
températures pendant la cuisson au wok.
Les cuvettes des brûleurs Keradur®
Les cuvettes des brûleurs sont pourvues d’un revêtement Keradur®U
unique. La laque spéciale, traitée anti-poussière, est équipée d’une
garniture céramique qui facilite l’entretien et améliore grandement
la durabilité des brûleurs. Il est préférable de nettoyer les cuvettes
des brûleurs avec un produit d’entretien doux et un tissu doux.
ATAG Shine
Atag Nederland a développé une série de produits d’entretien sousU
la marque ATAG Shine. Il est possible de se les procurer via le
website www.hps.nl. Vous y trouverez également divers conseils
d’utilisation et d’entretien.
PANNE CAUSE SOLUTION
Odeurs de gaz dans les
alentours de l’appareil.
Un brûleur a été enclenché,
mais n’a pas été allumé.
La connexion d’un appareil à
gaz en bouteille s’est
brusquement détachée.
Fermez le robinet et attendez
quelques minutes avant de
réenclencher.
Attachez la connexion.
Un brûleur ne s’allume pas. Le branchement n’a pas été
effectué.
Fusible a sauté/fusible dans
l’armoire électrique est
déconnecté.
Bougie sale/humide.
Les éléments du brûleur
n’ont pas été correctement
assemblés.
Eléments du brûleur sales/
humides.
Robinet du gaz principal est
fermé.
Panne dans le réseau de
distribution du gaz.
Effectuez le branchement de
l’appareil.
Placez un nouveau fusible ou
réenclenchez le fusible
automatique.
Nettoyez/séchez la bougie.
Assemblez les éléments du
brûleur via les cames de
centrage.
Nettoyez/séchez les éléments
du brûleur. Veillez ici à ce
que les trous d’émission
soient ouverts.
Ouvrez le robinet principal
du gaz.
Informez-vous auprès de
votre fournisseur en gaz.

FR 14
FR 15
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Installateur agrée est autorisé à brancher cet appareil !
Attention
Le type de gaz et le pays auxquels l’appareil est destiné sont
mentionnés sur la plaque d’identification.
C’est un appareil appartenant à la classe 3.
Raccordement du gaz
Le branchement au gaz doit satisfaire aux prescriptions nationalesU
et locales.
Nous recommandons de brancher la plaque de cuisson au moyenU
d’un câble fixe. Le branchement au moyen d’un cordon de sécurité
destiné à cet effet est également autorisé.
Derrière un four, il faut utiliser un tuyau entièrement en métal.U
Attention
Un cordon de sécurité ne peut être cassé ni toucher les partiesU
mobiles du meuble de cuisine.
Dans tous les cas, il convient de placer un robinet deU
raccordement dans un endroit facilement accessible.
Avant d’utiliser l’appareil, contrôlez l’étanchéité desU
raccordements avec du savon.
Branchement électrique
230 V - 50 Hz - 0,6 VA
Le branchement électrique doit satisfaire aux prescriptionsU
nationales et locales.
La fiche et la prise de courant doivent toujours être accessibles.U
Pour le branchement fixe, veillez à ce que le câble d’alimentationU
soit muni d’un interrupteur omnipolaire avec une distance de
contact d’au moins 3 mm.
Attention
Cet appareil doit être mis à la terre.
GénéralitésTableau des pannes
PANNE CAUSE SOLUTION
Un brûleur ne s’allume pas. Réservoir/bouteille pour le
gaz est vide.
Type de gaz utilisé est
incorrect (en cas d’appli-
cation de bouteilles de gaz).
La pression sur la touche de
ommande n’est pas assez
longue/forte.
Branchez une nouvelle
bouteille de gaz ou remplissez
le réservoir.
Contrôlez si le gaz utilisé est
approprié pour l’appareil.
Appuyez sur la touche de
commande long et enfoncez-
la correctement entre la
position haute et basse.
Le brûleur ne brûle pas de
manière uniforme.
Les éléments du brûleur
n’ont pas été correctement
assemblés.
Eléments du brûleur sales/
humides.
Type de gaz utilisé est
incorrect (en cas d’appli-
cation de bouteilles de gaz).
Assemblez les éléments du
brûleur via les cames de
centrage.
Nettoyez/séchez les éléments
brûleur. Veillez ici à ce que
les trous d’émission soient
ouverts.
Contrôlez si le gaz utilisé est
approprié pour l’appareil.
Le brûleur s’éteint après
allumage.
La pression sur la touche de
commande n’est pas assez
longue/forte (appareils
équipés d’un dispositif de
sécurité).
Appuyez sur la touche de
commande au moins pendant
5 sec.
PANNES

FR 16
FR 17
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Points de fixation des étriers de montage
Trou taraudé pour vis du plan de travail.
Plans de travail minces.
Plans de travail épais.
Encastrement Encastrement
En cas de détérioration du câble de connexion, seul le fabricant, son
service après-vente ou des homologues qualifiés sont autorisés à en
faire le remplacement. Ceci pour éviter des situations dangereuses.
Préparation de la plaque de cuisson
Montez le coude livré sur le raccordement de gaz de l’appareil.
1/2” ISO 228 (droit)
1/2” ISO 10226-1 (conique)
Joint torique
Seulement pour la France
1/2” ISO 228 (droit)
1/2” ISO 228 (droit)
Joint torique
Scier un trou dans le plan de travail
Sciez le trou dans le plan de travail. Effectuez cette opération avecU
précision (voir dimensions hors tout).
Si le plan de travail est réalité en bois synthétique, traiter les côtésU
latéraux avec un vernis d’étanchéité, afin d’eviter que le plaque ne
se déforme suite à la absorption d’humidité.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Atag Hob manuals

Atag
Atag HG75 A Series Technical manual

Atag
Atag HI06471E User manual

Atag
Atag KC160ZT User manual

Atag
Atag HG511MX/T User manual

Atag
Atag HI6071G User manual

Atag
Atag HEK4 Series Technical manual

Atag
Atag HG570H User manual

Atag
Atag HIT900 User manual

Atag
Atag HG6011M Technical manual

Atag
Atag IGT9472MBA User manual