Atag KA2411L/A01 User manual

Gebruiks-
aanwijzing
Wijnkoeler/
vriezer combi-
natie
User manual
Wine-Cellar-
Freezer
Notice
d'utilisation
Cave à vin-
congélateur
Benutzer-
information
Weinkühl-
raum-/Gefrier-
schrankkombi-
nation
KA2411L/A01

INHOUD
Veiligheidsvoorschriften 2
Bedieningspaneel 4
Dagelijks gebruik 7
Nuttige aanwijzingen en tips 9
Onderhoud en reiniging 10
Problemen oplossen 11
Montage 12
Technische gegevens 13
Het milieu 13
Wijzigingen voorbehouden.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
In het belang van uw veiligheid en om een
correct gebruik te kunnen waarborgen is
het van belang dat u, alvorens het apparaat
te installeren en in gebruik te nemen, deze
gebruiksaanwijzing, inclusief de tips en
waarschuwingen, grondig doorleest. Om
onnodige vergissingen en ongevallen te
voorkomen is het belangrijk ervoor te zor-
gen dat alle mensen die het apparaat ge-
bruiken, volledig bekend zijn met de werk-
ing ervan en de veiligheidsvoorzieningen.
Bewaar deze instructies en zorg ervoor dat
zij bij het apparaat blijven als het wordt ver-
plaatst of verkocht, zodat iedereen die het
apparaat gedurende zijn hele levensduur
gebruikt, naar behoren is geïnformeerd over
het gebruik en de veiligheid van het appa-
raat.
Voor de veiligheid van mensen en eigen-
dommen dient u zich aan de voorzorgs-
maatregelen uit dit instructieboekje te hou-
den, de fabrikant is niet verantwoordelijk
voor schade die door het niet opvolgen van
de aanwijzingen veroorzaakt is.
Veiligheid van kinderen en
kwetsbare mensen
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik
door personen (waaronder begrepen kin-
deren) met verminderde fysieke, zintuiglij-
ke vermogens of een gebrek aan ervaring
en kennis, tenzij dit onder toezicht ge-
beurt van een voor hun veiligheid verant-
woordelijke persoon of tenzij zij van een
dergelijke persoon instructie hebben ont-
vangen over het gebruik van het appa-
raat.
Houd kinderen uit de buurt om te voorko-
men dat ze met het apparaat gaan spe-
len.
• Houd alle verpakkingsmateriaal buiten
het bereik van kinderen. Gevaar voor ver-
stikking.
• Als u het apparaat afdankt trek dan de
stekker uit het stopcontact, snij de voe-
dingskabel door (zo dicht mogelijk bij het
apparaat) en verwijder de deur om te
voorkomen dat kinderen een elektrische
schok krijgen of zichzelf in het apparaat
opsluiten.
• Als dit apparaat, dat voorzien is van een
magnetische deursluiting, een ouder ap-
paraat vervangt, dat voorzien is van een
veerslot (slot) op de deur of het deksel,
zorg er dan voor dat u het slot onbruik-
baar maakt voordat u het oude apparaat
weggooit. Dit voorkomt dat kinderen er in
opgesloten kunnen raken.
Algemene veiligheid
Waarschuwing!
Houd de ventilatieopeningen altijd vrij van
obstructies; dit geldt zowel voor losstaande
als ingebouwde modellen.
• Dit apparaat is bedoeld voor het bewaren
van levensmiddelen en/of dranken in een
gewoon huishouden en gelijkaardig ge-
bruik zoals:
– personeelskeukens in winkels, kanto-
ren of andere werkomgevingen;
– door gasten in hotels, motels en ande-
re residentiële omgevingen;
– bed-and-breakfast-accommodatie;
– catering en gelijkaardige niet-commer-
cieel gebruik.
• Gebruik geen mechanische hulpmiddelen
of kunstgrepen om het ontdooiproces te
versnellen.
• Gebruik geen andere elektrische appara-
ten (bijvoorbeeld ijsmachines) in koelkas-
2

ten, tenzij ze voor dit doel goedgekeurd
zijn door de fabrikant.
• Let op dat u het koelcircuit niet bescha-
digt.
• Het koelmiddel isobutaan (R600a) be-
vindt zich in het koelcircuit van het appa-
raat, dit is een natuurlijk gas dat welis-
waar milieuvriendelijk is, maar ook uiterst
ontvlambaar.
Controleer of de onderdelen van het
koelcircuit tijdens transport en installatie
van het apparaat niet beschadigd zijn ge-
raakt.
Indien het koelcircuit beschadigd is:
– open vuur en ontstekingsbronnen ver-
mijden
– de ruimte waar het apparaat zich be-
vindt grondig ventileren
• Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te
brengen in de specificaties of dit product
op enigerlei wijze te modificeren. Een be-
schadigd netsnoer kan kortsluiting, brand
en/of een elektrische schok veroorzaken.
Waarschuwing! Alle elektrische on-
derdelen (netsnoer, stekker, compres-
sor) mogen om gevaar te voorkomen
uitsluitend worden vervangen door een
erkende onderhoudsdienst of gekwalifi-
ceerd onderhoudspersoneel.
1. Het netsnoer mag niet verlengd wor-
den.
2. Verzeker u ervan dat de stekker niet
platgedrukt of beschadigd wordt
door de achterkant van het apparaat.
Een platgedrukte of beschadigde
stekker kan oververhit raken en
brand veroorzaken.
3. Verzeker u ervan dat u de stekker
van het apparaat kunt bereiken.
4. Trek niet aan het snoer.
5. Als de stekker los zit, steek hem dan
niet in het stopcontact. Dan bestaat
er een risico op een elektrische
schok of brand.
6. U mag het apparaat niet gebruiken
zonder het afdekkapje (indien van
toepassing) van het lampje.
• Dit apparaat is zwaar. Wees voorzichtig
als u het apparaat verplaatst.
• Haal geen artikelen uit het vriesvak en
raak ze niet aan als uw handen vochtig/
nat zijn, dit kan uw huid beschadigen of
vrieswonden veroorzaken.
• Stel het apparaat niet langdurig bloot aan
direct zonlicht.
• De eventuele gloeilampen in dit apparaat
zijn speciaal geselecteerd en uitsluitend
bedoeld voor gebruik in huishoudelijke
apparaten. De lampjes zijn niet geschikt
voor de verlichting van ruimtes.
Dagelijks gebruik
• Zet geen hete potten op de kunststof on-
derdelen in het apparaat.
• Bewaar geen brandbare gassen of vloei-
stoffen in het apparaat, deze kunnen ont-
ploffen.
• Zet geen levensmiddelen direct tegen de
luchtopening in de achterwand. (Als het
apparaat rijpvrij is)
• Diepgevroren voedsel mag niet opnieuw
worden ingevroren als het eenmaal ont-
dooid is.
• Bewaar voorverpakte diepvriesproducten
volgens de aanwijzingen van de fabrikant.
• U dient zich strikt te houden aan de aan-
bevelingen van de fabrikant van het ap-
paraat met betrekking tot het bewaren
van voedsel. Raadpleeg de betreffende
aanwijzingen.
• Leg geen koolzuurhoudende of mousse-
rende dranken in de vriezer, deze veroor-
zaken druk op de fles die daardoor kan
ontploffen, dit kan schade toebrengen
aan het apparaat.
• IJslollies kunnen vrieswonden veroorza-
ken als ze rechtstreeks vanuit het appa-
raat geconsumeerd worden.
Onderhoud en reiniging
• Schakel het apparaat uit en trek de stek-
ker uit het stopcontact voordat u onder-
houdshandelingen verricht.
• Maak het apparaat niet schoon met me-
talen voorwerpen.
• Gebruik geen scherpe voorwerpen om ijs
van het apparaat te krabben. Gebruik
een kunststof schraper.
• Controleer de afvoer in de koelkast regel-
matig op dooiwater. Maak de afvoer, in-
dien nodig, schoon. Als de afvoer ver-
stopt is, zal er water op de bodem van
het apparaat liggen.
3

Installatie
Belangrijk! Voor de aansluiting van
elektriciteit dienen de instructies in de
desbetreffende paragrafen nauwgezet te
worden opgevolgd.
• Pak het apparaat uit en controleer of er
beschadigingen zijn. Sluit het apparaat
niet aan als het beschadigd is. Meld mo-
gelijke beschadigingen onmiddellijk bij de
winkel waar u het apparaat gekocht
heeft. Gooi in dat geval de verpakking
niet weg.
• Wij adviseren u om 4 uur te wachten
voordat u het apparaat aansluit, dan kan
de olie terugvloeien in de compressor.
• Rond het apparaat dient adequate lucht-
circulatie te zijn, anders kan dit tot over-
verhitting leiden. Om voldoende ventilatie
te verkrijgen de instructies met betrekking
tot de installatie opvolgen.
• De achterkant dient zo mogelijk tegen
een muur geplaatst te worden, teneinde
te voorkomen dat hete onderdelen (com-
pressor, condensator) aangeraakt kun-
nen worden en brandwonden veroorza-
ken.
• Het apparaat mag niet vlakbij radiatoren
of kooktoestellen geplaatst worden.
• Verzeker u ervan dat de stekker bereik-
baar is nadat het apparaat geïnstalleerd
is.
• Aansluiten op de drinkwatervoorziening
(indien voorzien van een wateraanslui-
ting).
Onderhoud
• Alle elektrotechnische werkzaamheden
die noodzakelijk zijn voor het uitvoeren
van onderhoud aan het apparaat, dienen
uitgevoerd te worden door een gekwalifi-
ceerd elektricien of competent persoon.
• Dit product mag alleen worden onder-
houden door een erkend onderhouds-
centrum en er dient alleen gebruik te
worden gemaakt van originele reserveon-
derdelen.
Bescherming van het milieu
Dit apparaat bevat geen gassen die de
ozonlaag kunnen beschadigen, niet in
het koelcircuit en evenmin in de isola-
tiematerialen. Het apparaat mag niet
worden weggegooid bij het normale
huishoudelijke afval. Het isolatieschuim
bevat ontvlambare gassen: het appa-
raat moet weggegooid worden con-
form de van toepassing zijnde regels
die u bij de lokale overheidsinstanties
kunt verkrijgen. Voorkom beschadiging
aan de koeleenheid, vooral aan de ach-
terkant bij de warmtewisselaar. De ma-
terialen die gebruikt zijn voor dit appa-
raat en die voorzien zijn van het sym-
bool zijn recyclebaar.
BEDIENINGSPANEEL
1 2
345678
1Toets om het apparaat ON/OFF te zet-
ten
2Display
3Toets om de temperatuur van de vrie-
zer hoger te zetten
4Toets om de temperatuur van de vrie-
zer lager te zetten
5OK-toets
6Functions-toets
4

7Toets om de temperatuur van de wijn-
koeler hoger te zetten
8Toets om de temperatuur van de wijn-
koeler lager te zetten
Het is mogelijk om het vooraf ingestelde ge-
luid van toetsen te wijzigen in een hard ge-
luid door de Functions-toets en de toets
om de temperatuur lager te zetten, tegelij-
kertijd gedurende enkele seconden in te
drukken. U kunt deze wijziging ongedaan
maken.
Display
Off
min
1 2 3 5
6
4
789
1Indicatielampje wijnkoelercompartiment
2Temperatuurlampje en tijd wijnkoeler
3Indicatielampje wijnkoelervak uit
4Fast Freeze-functie
5Vriezertemperatuur-indicatielampje
6Indicatielampje vriesvak
7Alarmlampje
8Kinderslotfunctie
9Drinks Chill-functie
Inschakelen
Ga als volgt te werk om het apparaat in te
schakelen:
1. Steek de stekker in het stopcontact.
2. Druk op de ON/OFF -knop als het dis-
play uit is.
3. Het alarm kan na een paar seconden
weerklinken.
Zie 'Alarm deur open' voor informatie
over het resetten van het alarm.
Als “DEMO” verschijnt op het display,
staat het apparaat in de demonstratie-
stand: raadpleeg de paragraaf 'Pro-
bleemoplossing'.
4. Het temperatuurlampje toont de inge-
stelde standaardtemperatuur.
Zie 'Temperatuurregeling' om een andere
temperatuur in te stellen.
Uitschakelen
Ga als volgt te werk om het apparaat uit te
schakelen:
1. Druk op de ON/OFF-knop voor 5 se-
conden.
2. Het display wordt uitgeschakeld.
3. Trek de stekker uit het stopcontact om
de stroomtoevoer naar het apparaat af
te sluiten.
De wijnkoeler uitschakelen
Om de wijnkoeler uit te schakelen:
1. Druk op de Functions-toets tot het bij-
behorende pictogram verschijnt.
De indicatie wijnkoeler Uit en de indica-
tie wijnkoelercompartiment knipperen.
Het temperatuurlampje van de wijnkoe-
ler toont streepjes.
2. Druk op de toets OK om te bevestigen.
3. Het indicatielampje wijnkoelervak Uit
wordt getoond.
De wijnkoeler inschakelen
Om de wijnkoeler in te schakelen:
1. Druk op de Functions-toets tot het bij-
behorende pictogram verschijnt.
Het indicatielampje wijnkoelervak Uit
knippert.
2. Druk op de toets OK om te bevestigen.
3. Het indicatielampje wijnkoelervak gaat
uit.
Zie 'Temperatuurregeling' om een andere
temperatuur in te stellen.
Temperatuurregeling
De ingestelde temperatuur van de wijnkoe-
ler en de vriezer kan worden ingesteld met
de temperatuurtoetsen
Standaard ingestelde temperatuur:
• + 10°C voor de wijnkoeler
• -18°C voor de vriezer
5

De temperatuurweergave toont de ingestel-
de temperatuur.
De ingestelde temperatuur zal binnen 24
uur worden bereikt.
Belangrijk! Na een stroomonderbreking
blijft de ingestelde temperatuur opgeslagen.
Drinks Chill-functie in en uit
De Drinks Chill-functie moet worden ge-
bruikt om een akoestisch alarm op de ge-
wenste tijd in te stellen. Dit is bijvoorbeeld
handig als in een recept staat dat een
mengsel een bepaalde tijd moet afkoelen.
Om de functie aan te zetten:
1. Druk op de Functions-toets tot het bij-
behorende pictogram verschijnt.
Het Drinks Chill -lampje knippert.
De Timer toont gedurende enkele se-
conden de ingestelde waarde (30 mi-
nuten).
2. Druk op de knop Temperatuur lager of
de knop Temperatuur hoger om de
waarde van de timer te wijzigen van 1
tot 90 minuten.
3. Druk op de toets OK om te bevestigen.
Het Drinks Chill -lampje wordt getoond.
De timer begint te knipperen (min).
Op het einde van de aftelling knippert het
Drinks Chill -lampje en klinkt een alarm:
1. druk op de toets OK om het geluid uit
te schakelen en de functie te beëindi-
gen.
De functie kan op elk moment worden uit-
geschakeld tijdens het aftellen:
1. Druk op de Functions-toets tot het
lampje Drinks Chill knippert.
2. Druk op de toets OK om te bevestigen.
3. Het Drinks Chill -lampje gaat uit.
Het is mogelijk om te allen tijde tijdens het
aftellen en voor het einde van de ingestelde
tijd, de tijd te veranderen door op de toets
voor het lager zetten van de temperatuur en
op de toets voor het hoger zetten van de
temperatuur te drukken.
Kinderslotfunctie
Selecteer de kinderslotfunctie om de bedie-
ning van de knoppen te vergrendelen tegen
onbedoelde bediening.
Om de functie aan te zetten:
1. Druk op de Functions-knop tot het bij-
behorende pictogram verschijnt.
2. Het indicatielampje Kinderslot knippert.
3. Druk op de toets OK om te bevestigen.
Het indicatielampje Kinderslot wordt
getoond.
Om de functie uit te zetten:
1. Druk op de Functions-knop tot het indi-
catielampje Kinderslot knippert.
2. Druk op de toets OK om te bevestigen.
3. Het indicatielampje Kinderslot gaat uit.
Fast Freeze -functie in en uit
Om de functie aan te zetten:
1. Druk op de Functions-knop tot het bij-
behorende pictogram verschijnt.
Het Fast Freeze -lampje knippert.
2. Druk op de toets OK om te bevestigen.
Het Fast Freeze -lampje wordt ge-
toond.
Deze functie stopt automatisch na 52 uur.
Om de functie uit te schakelen voor deze
automatisch afloopt:
1. Druk op de Functions-knop tot het Fast
Freeze -lampje knippert.
2. Druk op de toets OK om te bevestigen.
3. Het Fast Freeze -lampje gaat uit.
Belangrijk! De functie gaat uit door een
andere ingestelde vriezertemperatuur te se-
lecteren.
Alarm bij hoge temperatuur
Een toename van de temperatuur in de
vriesruimte (bijvoorbeeld door een eerdere
stroomuitval) wordt aangegeven door:
• knipperende indicatielampjes van het
alarm en de vriezertemperatuur
• het geluid van de zoemer.
Om het alarm te resetten:
1. Druk op een willekeurige toets.
2. De zoemer gaat uit.
3. Het temperatuurlampje van de vriezer
toont de hoogste temperatuur gedu-
rende een aantal seconden. En toont
dan weer de ingestelde temperatuur.
4. Het indicatielampje alarm blijft knippe-
ren totdat de normale omstandigheden
zijn hersteld.
Als het alarm is teruggekeerd, gaat het indi-
catielampje alarm uit.
6

Alarm deur open voor de
wijnkoeler- en de
vriescompartimenten
Als de deur enkele minuten heeft openge-
staan, klinkt er een geluidsalarm. Het alarm
voor een geopende deur bestaat uit:
• een knipperend alarmindicatielampje
• een zoemer
Als de normale omstandigheden zijn her-
steld (deur gesloten), wordt het geluids-
alarm uitgeschakeld.
Tijdens het alarm kan de zoemer worden
uitgeschakeld door op een willekeurige
knop te drukken.
DAGELIJKS GEBRUIK
De binnenkant schoonmaken
Voordat u het apparaat voor de eerste keer
gebruikt, wast u de binnenkant en de inter-
ne accessoires met lauwwarm water en een
beetje neutrale zeep om de typische geur
van een nieuw product weg te nemen.
Droog daarna grondig af.
Belangrijk! Gebruik geen oplosmiddelen of
schuurmiddelen. Deze beschadigen de lak.
Als "dEMo" op het display verschijnt, staat
het apparaat in demonstratiemodus. Raad-
pleeg de paragraaf "Problemen oplossen".
Vers voedsel invriezen
Het vriesvak is geschikt voor het invriezen
van vers voedsel en voor het voor een lan-
ge periode bewaren van ingevroren en
diepgevroren voedsel.
Om vers voedsel in te vriezen, activeer de
FROSTMATIC-functie ten minste 24 uur
voordat u het in te vriezen voedsel in het
vriesvak legt.
Plaats het verse voedsel dat u in wilt vrie-
zen in vak 'X', zoals getoond in de afbeel-
ding.
De maximale hoeveelheid voedsel die in 24
uur ingevroren kan worden is vermeld op
het typeplaatje, een etiket dat aan de bin-
nenkant van het apparaat zit.
Het invriesproces duurt 24 uur. Vries tijdens
deze periode geen ander voedsel in.
Het bewaren van ingevroren
voedsel
Als u het apparaat voor het eerst of na een
periode dat het niet gebruikt is inschakelt,
dient u het apparaat minstens 2 uur op een
hoge instelling te laten werken voordat u er
producten in plaatst.
Belangrijk! In het geval van onbedoelde
ontdooiing, bijvoorbeeld als de stroom
langer is uitgevallen dan de duur die op de
kaart met technische kenmerken onder
"tijdsduur" is vermeld, moet het ontdooide
voedsel snel geconsumeerd worden of
onmiddellijk bereid worden en dan weer
worden ingevroren (nadat het afgekoeld is).
Ontdooien
Diepgevroren of ingevroren voedsel kunt,
voordat het gebruikt wordt, in het koelvak
of op kamertemperatuur laten ontdooien,
afhankelijk van de hoeveelheid tijd die hier-
voor nodig is.
7

Kleine stukken kunnen zelfs rechtstreeks
vanuit de vriezer gekookt worden als ze nog
bevroren zijn: in dat geval zal de bereiding
iets langer duren.
Het maken van ijsblokjes
Dit apparaat is uitgerust met een of meer
bladen voor het maken van ijsblokjes. Vul
deze bladen met water en zet ze dan in het
vriesvak.
Belangrijk! Gebruik geen metalen
instrumenten om de laden uit de vriezer te
halen.
Koude accumulators
De vriezer is voorzien van een of meer kou-
deaccumulators; hierdoor blijft het voedsel
langer koud als de stroom uitvalt of als er
een storing is.
Rangschikking van de wijn
de temperatuur kan ingesteld worden tus-
sen + 6 en + 16°C.
Dit vak is ideaal voor het bewaren en verfij-
nen van rode of witte wijnen voor langere
periodes.
Leg de flessen zo neer dat de kurken niet
uitdrogen.
Bewaar de wijn in het donker. De deur van
de koelkast is vervaardigd van dubbelver-
duisterings- en anti-UV-glas om de wijn te
beschermen tegen licht, in het geval dat de
koelkast in een goed verlichte ruimte staat.
Voorkomt dat u het licht van het apparaat
te vaak of te lang aan zet. Wijn blijft beter
behouden in het donker.
Ga zorgvuldig om met de flessen, zodat de
wijn niet geschud wordt.
Let op de aanbevelingen en de adviezen die
u bij aanschaf heeft gekregen of die ver-
meld zijn in de documentatie over de kwali-
teit, de duurzaamheid en de optimale be-
waartemperatuur van de wijn.
Luchtcirculatie
Dek de legplateaus niet af met bescher-
mend materiaal zoals papier, karton of plas-
tic omdat hierdoor de luchtcirculatie kan
worden geblokkeerd.
Plaats de flessen niet direct tegen de ach-
terkant van de wand van de koelruimte om-
dat hierdoor de luchtcirculatie kan worden
geblokkeerd.
Suggesties voor de
conservering
De conserveringsduur van de wijn is afhan-
kelijk van de rijping, van de druivensoort,
het alcoholgehalte en van het percentage
fructose en tannine van de wijn. Controleer,
op het moment van aanschaf, of de wijn al
gerijpt is of dat deze met verloop van tijd
beter wordt.
8

Legplateaus wijnkelder
Verwijder de legplanken om ze schoon te
maken.
De legplateaus kunnen worden gekanteld
tussen de twee geleiders. Zorg ervoor dat
de kleinste pinnetjes goed in de bovenste
zitting van de geleider worden gestoken en
dat de voorkant van het legplateau op de
voorste geleider rust.
Stel de houten legplateaus als volgt af:
Het korte legplateau kan op de twee korte
geleiders bovenin worden geplaatst.
Het lange legplateau kan op de drie lange
middelste geleiders worden geplaatst en
worden gekanteld tussen de laatste korte
geleider op de bodem en de ondersteu-
nende structuur van het legplateau.
Plaats de ondersteunende structuur van
het legplateau op de bodem van het vak.
Steek alleen de lange plateaus in de onder-
steunende structuur van het legplateau.
NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS
Tips voor energiebesparing
• De deur niet vaker openen of open laten
staan dan strikt noodzakelijk.
• Als de omgevingstemperatuur hoog is,
de thermostaatknop op een lage tempe-
ratuur staat en het apparaat volledig ge-
vuld is, kan de compressor continu aan
staan waardoor er ijs op de verdamper
ontstaat. Als dit gebeurt, zet u de ther-
mostaatknop naar een warmere instelling
om de koelkast automatisch te laten ont-
dooien en zo elektriciteitsverbruik te be-
sparen.
Tips voor het invriezen
Om u te helpen het voedsel zo goed moge-
lijk in te vriezen, volgen hier een paar be-
langrijke tips:
• Druk voor het invriezen van de maximale
hoeveelheid voedsel (zoals aangegeven
op het typeplaatje) 24 uur voordat u be-
gint met invriezen op de FROSTMATIC
schakelaar, of 4 tot 6 uur van tevoren bij
kleinere hoeveelheden Het lampje gaat
branden
• De FROSTMATIC schakelaar hoeft niet te
worden ingedrukt voor het invriezen van
kleine hoeveelheden
• vries alleen vers en grondig schoonge-
maakte levensmiddelen van uitstekende
kwaliteit in;
• bereid het voedsel in kleine porties voor,
zo kan het snel en volledig worden inge-
vroren en zo kunt u later alleen die hoe-
veelheid laten ontdooien die u nodig
heeft;
• wikkel het voedsel in aluminiumfolie of
plastic en zorg ervoor dat de pakjes
luchtdicht zijn;
• leg vers, nog niet ingevroren voedsel niet
tegen het al ingevroren voedsel, om te
voorkomen dat dit laatste warm wordt;
• smalle pakjes zijn makkelijker op te ber-
gen dan dikke; zout maakt voedsel min-
der lang houdbaar;
• water bevriest, als dit rechtstreeks uit het
vriesvak geconsumeerd wordt, kan het
aan de huid vastvriezen;
• het is aan te bevelen de invriesdatum op
elk pakje te vermelden, dan kunt u zien
hoe lang het al bewaard is.
9

Tips voor het bewaren van
ingevroren voedsel
Om de beste resultaten van dit apparaat te
verkrijgen, dient u:
• verzeker u ervan dat de commercieel in-
gevroren levensmiddelen op geschikte
wijze door de detailhandelaar werden op-
geslagen;
• zorg ervoor dat de ingevroren levensmid-
delen zo snel mogelijk van de winkel naar
uw vriezer gebracht worden;
• de deur niet vaker te openen of open te
laten staan dan strikt noodzakelijk
• als voedsel eenmaal ontdooid is, bederft
het snel en kan het niet opnieuw worden
ingevroren;
• bewaar het voedsel niet langer dan de
door de fabrikant aangegeven bewaarpe-
riode.
ONDERHOUD EN REINIGING
Let op! Voordat u welke
onderhoudshandeling dan ook verricht,
de stekker uit het stopcontact trekken.
Het koelcircuit van dit apparaat bevat
koolwaterstoffen; onderhoud en herla-
den mag alleen uitgevoerd worden
door bevoegde technici.
Periodieke reiniging
Het apparaat moet regelmatig worden
schoongemaakt:
• maak de binnenkant en de accessoires
schoon met lauw water en wat neutrale
zeep.
• controleer de afdichtingen regelmatig en
wrijf ze schoon om u ervan te verzekeren
dat ze schoon zijn en vrij van restjes zijn.
• spoel ze af en maak ze grondig droog.
Belangrijk! Trek niet aan leidingen en/of
kabels aan de binnenkant van de kast en
verplaats of beschadig ze niet.
Gebruik nooit schoonmaakmiddelen,
schuurpoeders, erg geparfumeerde reini-
gingsproducten en waspolijstmiddelen om
de binnenkant schoon te maken, aangezien
deze het oppervlak beschadigen en een
sterke geur achterlaten.
Maak de condensor (zwart rooster) en de
compressor op de achterkant van het ap-
paraat schoon met een borstel of stofzui-
ger. Deze handeling zal de prestatie van het
apparaat verbeteren en het elektriciteitsver-
bruik besparen.
Belangrijk! Zorg ervoor dat u het
koelsysteem niet beschadigt.
Veel normaal verkrijgbare keukenreinigers
bevatten chemicaliën die de kunststoffen
die in dit apparaat gebruikt zijn kunnen aan-
tasten/beschadigen. Daarom wordt het
aanbevolen de buitenkant van dit apparaat
alleen schoon te maken met warm water
met een beetje afwasmiddel.
Steek, na het schoonmaken van het appa-
raat, de stekker weer in het stopcontact.
Het ontdooien van de koelkast
Rijp wordt elke keer als de compressormo-
tor tijdens normale werking stopt, automa-
tisch van de verdamper van het koelvak
verwijderd. Het dooiwater loopt via een af-
voergaatje in een speciale opvangbak aan
de achterkant van het apparaat, boven de
compressormotor, waar het verdampt.
Het is belangrijk om het afvoergaatje van
het dooiwater in het midden van het koel-
vak regelmatig schoon te maken om te
voorkomen dat het water overloopt en op
het voedsel in de koelkast gaat druppelen.
10

Het ontdooien van de vriezer
Het vriesvak van dit model is een "no-frost"-
type. Dit betekent dat zich in het vriesvak
geen ijs vormt als deze in bedrijf is, noch te-
gen de wanden noch op de levensmidde-
len.
Het voorkomen van ijsvorming wordt gerea-
liseerd door een continue circulatie van
koude lucht in het vak, die aangedreven
wordt door een automatisch geregelde ven-
tilator.
Periodes dat het apparaat niet
gebruikt wordt
Als het apparaat gedurende lange tijd niet
gebruikt wordt, neem dan de volgende
voorzorgsmaatregelen:
•trek de stekker uit het stopcontact
• verwijder al het voedsel,
• Ontdooi het apparaat (indien nodig) en
toebehoren en maak alles schoon
• laat de deur/deuren op een kier staan om
de vorming van onaangename luchtjes te
voorkomen.
Als uw apparaat aan blijft staan, vraag dan
iemand om het zo nu en dan te controleren,
om te voorkomen dat het bewaarde voed-
sel bederft, als de stroom uitvalt.
PROBLEMEN OPLOSSEN
Waarschuwing! Haal de stekker uit
het stopcontact voordat u problemen
gaat oplossen.
Alleen een gekwalificeerde elektricien of
een bevoegd persoon mag problemen
oplossen die niet in deze handleiding
beschreven zijn.
Belangrijk! Tijdens een normale gebruik
hoort u geluiden (compressor,
koelmiddelcirculatie).
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Het apparaat werkt niet.
Het lampje brandt niet.
Het apparaat is uitgeschakeld. Schakel het apparaat in.
De stekker zit niet goed in het
stopcontact. Steek de stekker goed in het
stopcontact.
Het apparaat krijgt geen stroom.
Er staat geen spanning op het
stopcontact.
Sluit een ander elektrisch appa-
raat op het stopcontact aan.
Neem contact op met een ge-
kwalificeerd elektricien.
Het lampje werkt niet. Het lampje staat in de stand-by
stand. Sluit en open de deur.
Het lampje is stuk. Zie 'Het lampje vervangen'.
De compressor werkt
continu.
De temperatuur is niet goed in-
gesteld. Stel een hogere temperatuur in.
De deur is niet goed gesloten. Zie 'De deur sluiten'.
De deur is te vaak geopend. Laat de deur niet langer dan no-
dig openstaan.
De temperatuur van het product
is te hoog. Laat het product afkoelen tot ka-
mertemperatuur voordat u het op-
bergt.
De omgevingstemperatuur is te
hoog. Verlaag de omgevingstempera-
tuur.
11

Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
De temperatuur in het
apparaat is te laag.
De temperatuurknop is niet
goed ingesteld. Stel een hogere temperatuur in.
De temperatuur in het
apparaat is te hoog.
De temperatuurknop is niet
goed ingesteld. Stel een lagere temperatuur in.
Er worden veel producten tege-
lijk bewaard. Bewaar minder producten tege-
lijk.
De temperatuur in de
koelkast is te hoog.
Er is geen koude luchtcirculatie
in het apparaat aanwezig. Zorg ervoor dat er koude luchtcir-
culatie in het apparaat aanwezig
is.
De temperatuur in de
vriezer is te hoog.
Producten zijn te dicht op elkaar
geplaatst. Bewaar de producten op een ma-
nier die een koude luchtcirculatie
mogelijk maakt.
Er wordt een vierkantje
boven- of onderin het
temperatuurdisplay
weergegeven.
Er is een fout opgetreden in de
temperatuurmeting. Neem contact op met de klanten-
service (het koelsysteem blijft wer-
ken om uw levensmiddelen koud
te houden, maar de temperatuur
kan niet aangepast worden).
DEMO verschijnt op het
display.
Het apparaat staat in de demon-
stratiestand (DEMO). Houd de lichtknop ongeveer 10
seconden ingedrukt tot er een
lang zoemgeluid klinkt en het dis-
play even uit gaat: het apparaat
gaat weer werken.
Het lampje vervangen
Het apparaat is uitgerust met een LED-bin-
nenlampje dat een lange levensduur heeft.
Alleen een onderhoudsmonteur mag de
verlichting vervangen. Neem contact op
met uw servicecentrum.
De deur sluiten
1. Maak de afdichtingen van de deur
schoon.
2. Stel de deur, indien nodig, af. Raad-
pleeg "Montage".
3. Vervang, indien nodig, de defecte deur-
afdichtingen. Neem contact op met de
klantenservice.
MONTAGE
Lees voor uw eigen veiligheid en
correcte werking van het apparaat
eerst de "veiligheidsinformatie"
aandachtig door, alvorens het apparaat
te installeren.
Opstelling
Waarschuwing! Als u een oud
apparaat weggooit dat voorzien is van
een deurslot of vergrendeling, zorg er
dan voor dat dit onbruikbaar gemaakt
wordt, zodat kinderen er niet in
opgesloten kunnen raken.
Belangrijk! De stekker van het apparaat
moet na installatie toegankelijk zijn.
Installeer dit apparaat op een plaats waar
de omgevingstemperatuur overeenkomt
met de klimaatklasse die vermeld is op het
typeplaatje van het apparaat:
Klimaat-
klasse
Omgevingstemperatuur
SN +10°C tot + 32°C
N+16°C tot + 32°C
ST +16°C tot + 38°C
T+16°C tot + 43°C
Elektrische aansluiting
Zorg er vóór het aansluiten voor dat het vol-
tage en de frequentie op het typeplaatje
12

overeenkomen met de stroomtoevoer in uw
huis.
Het apparaat moet geaard zijn. De net-
snoerstekker is voorzien van een contact
voor dit doel. Als het stopcontact niet ge-
aard is, sluit het apparaat dan aan op een
afzonderlijk aardepunt, in overeenstemming
met de geldende regels, raadpleeg hiervoor
een gekwalificeerd elektricien.
De fabrikant neemt geen verantwoordelijk-
heid op zich als de bovenstaande veilig-
heidsmaatregelen niet worden nageleefd.
Dit apparaat voldoet aan de EU. richtlijnen.
TECHNISCHE GEGEVENS
Afmetingen van de uitsparing
Hoogte 1855 mm
Breedte 545 mm
Diepte 575 mm
Tijdsduur 25 h
Spanning 230-240 V
Frequentie 50 Hz
De technische gegevens staan op het type-
plaatje aan de linker binnenkant in het ap-
paraat en op het energielabel.
HET MILIEU
Het symbool op het product of op de
verpakking wijst erop dat dit product niet
als huishoudafval mag worden behandeld,
maar moet worden afgegeven bij een
verzamelpunt waar elektrische en
elektronische apparatuur wordt gerecycled.
Als u ervoor zorgt dat dit product op de
juiste manier wordt verwijderd, voorkomt u
mogelijke negatieve gevolgen voor mens en
milieu die zich zouden kunnen voordoen in
geval van verkeerde afvalverwerking. Voor
gedetailleerdere informatie over het
recyclen van dit product, kunt u contact
opnemen met de gemeente, de
gemeentereiniging of de winkel waar u het
product hebt gekocht.
13

CONTENTS
Safety instructions 14
Control panel 16
Daily use 18
Helpful hints and tips 20
Care and cleaning 21
What to do if… 22
Installation 23
Technical data 24
Environmental concerns 24
Subject to change without notice.
SAFETY INSTRUCTIONS
In the interest of your safety and to ensure
the correct use, before installing and first
using the appliance, read this user manual
carefully, including its hints and warnings.
To avoid unnecessary mistakes and acci-
dents, it is important to ensure that all peo-
ple using the appliance are thoroughly fa-
miliar with its operation and safety features.
Save these instructions and make sure that
they remain with the appliance if it is moved
or sold, so that everyone using it through its
life will be properly informed on appliance
use and safety.
For the safety of life and property keep the
precautions of these user's instructions as
the manufacturer is not responsible for
damages caused by omission.
Children and vulnerable people
safety
• This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, un-
less they have been given supervision or
instruction concerning use of the appli-
ance by a person responsible for their
safety.
Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
• Keep all packaging well away from chil-
dren. There is risk of suffocation.
• If you are discarding the appliance pull
the plug out of the socket, cut the con-
nection cable (as close to the appliance
as you can) and remove the door to pre-
vent playing children to suffer electric
shock or to close themselves into it.
• If this appliance featuring magnetic door
seals is to replace an older appliance
having a spring lock (latch) on the door or
lid, be sure to make that spring lock un-
usable before you discard the old appli-
ance. This will prevent it from becoming a
death trap for a child.
General safety
Warning!
Keep ventilation openings, in the appliance
enclosure or in the built-in structure, clear of
obstruction.
• The appliance is intended for keeping
foodstuff and/or beverages in a normal
household and similar applications such
as:
– staff kitchen areas in shops, offices
and other working environments;
– farm houses and by clients in hotels,
motels and other residential type envi-
ronments;
– bed and breakfast type environments;
– catering and similar non-retail applica-
tions.
• Do not use a mechanical device or any
artificial means to speed up the thawing
process.
• Do not use other electrical appliances
(such as ice cream makers) inside of re-
frigerating appliances, unless they are ap-
proved for this purpose by the manufac-
turer.
• Do not damage the refrigerant circuit.
• The refrigerant isobutane (R600a) is con-
tained within the refrigerant circuit of the
appliance, a natural gas with a high level
of environmental compatibility, which is
nevertheless flammable.
During transportation and installation of
the appliance, be certain that none of the
components of the refrigerant circuit be-
come damaged.
If the refrigerant circuit should become
damaged:
14

– avoid open flames and sources of igni-
tion
– thoroughly ventilate the room in which
the appliance is situated
• It is dangerous to alter the specifications
or modify this product in any way. Any
damage to the cord may cause a short-
circuit, fire and/or electric shock.
Warning! Any electrical component
(power cord, plug, compressor) must
be replaced by a certified service agent
or qualified service personnel to avoid
hazard.
1. Power cord must not be lengthened.
2. Make sure that the power plug is not
squashed or damaged by the back
of the appliance. A squashed or
damaged power plug may overheat
and cause a fire.
3. Make sure that you can come to the
mains plug of the appliance.
4. Do not pull the mains cable.
5. If the power plug socket is loose, do
not insert the power plug. There is a
risk of electric shock or fire.
6. You must not operate the appliance
without the lamp cover (if foreseen) of
interior lighting.
• This appliance is heavy. Care should be
taken when moving it.
• Do not remove nor touch items from the
freezer compartment if your hands are
damp/wet, as this could cause skin abra-
sions or frost/freezer burns.
• Avoid prolonged exposure of the appli-
ance to direct sunlight.
• Bulb lamps (if foreseen) used in this appli-
ance are special purpose lamps selected
for household appliances use only. They
are not suitable for household room illu-
mination.
Daily Use
• Do not put hot pot on the plastic parts in
the appliance.
• Do not store flammable gas and liquid in
the appliance, because they may ex-
plode.
• Do not place food products directly
against the air outlet on the rear wall. (If
the appliance is Frost Free)
• Frozen food must not be re-frozen once
it has been thawed out.
• Store pre-packed frozen food in accord-
ance with the frozen food manufacturer's
instructions.
• Appliance's manufacturers storage rec-
ommendations should be strictly adhered
to. Refer to relevant instructions.
• Do not place carbonated or fizzy drinks in
the freezer compartment as it creates
pressure on the container, which may
cause it to explode, resulting in damage
to the appliance.
• Ice lollies can cause frost burns if con-
sumed straight from the appliance.
Care and cleaning
• Before maintenance, switch off the appli-
ance and disconnect the mains plug from
the mains socket.
• Do not clean the appliance with metal
objects.
• Do not use sharp objects to remove frost
from the appliance. Use a plastic scraper.
• Regularly examine the drain in the refrig-
erator for defrosted water. If necessary,
clean the drain. If the drain is blocked,
water will collect in the bottom of the ap-
pliance.
Installation
Important! For electrical connection
carefully follow the instructions given in
specific paragraphs.
• Unpack the appliance and check if there
are damages on it. Do not connect the
appliance if it is damaged. Report possi-
ble damages immediately to the place
you bought it. In that case retain packing.
• It is advisable to wait at least four hours
before connecting the appliance to allow
the oil to flow back in the compressor.
• Adequate air circulation should be
around the appliance, lacking this leads
to overheating. To achieve sufficient ven-
tilation follow the instructions relevant to
installation.
• Wherever possible the back of the prod-
uct should be against a wall to avoid
touching or catching warm parts (com-
pressor, condenser) to prevent possible
burn.
15

• The appliance must not be located close
to radiators or cookers.
• Make sure that the mains plug is accessi-
ble after the installation of the appliance.
• Connect to potable water supply only (If a
water connection is foreseen).
Service
• Any electrical work required to do the
servicing of the appliance should be car-
ried out by a qualified electrician or com-
petent person.
• This product must be serviced by an au-
thorized Service Centre, and only genu-
ine spare parts must be used.
Environment Protection
This appliance does not contain gasses
which could damage the ozone layer,
in either its refrigerant circuit or insula-
tion materials. The appliance shall not
be discarded together with the urban
refuse and rubbish. The insulation foam
contains flammable gases: the appli-
ance shall be disposed according to
the applicable regulations to obtain
from your local authorities. Avoid dam-
aging the cooling unit, especially at the
rear near the heat exchanger. The ma-
terials used on this appliance marked
by the symbol are recyclable.
CONTROL PANEL
1 2
345678
1Appliance ON/OFF button
2Display
3Freezer Temperature warmer button
4Freezer Temperature colder button
5OK button
6Functions button
7Wine Cellar Temperature warmer but-
ton
8Wine Cellar Temperature colder button
It is possible to change predefined sound of
buttons to a loudly one by pressing togeth-
er Functions button and Temperature cold-
er button for some seconds. Change is re-
versible.
Display
Off
min
1 2 3 5
6
4
789
1Wine Cellar compartment indicator
2Wine Cellar temperature indicator and
timer indicator
3Wine Cellar off indicator
4Fast Freeze function
16

5Freezer temperature indicator
6Freezer compartment indicator
7Alarm indicator
8Child Lock function
9Drinks Chill function
Switching on
To switch on the appliance do these steps:
1. Connect the mains plug to the power
socket.
2. Press the ON/OFF button if the display
is off.
3. The alarm buzzer may sound after a
few seconds.
To reset the alarm refer to "Door open
alarm".
If “DEMO” appears on the Display, the
appliance is in demonstration mode: re-
fer to “Troubleshooting” paragraph.
4. The temperature indicators show the
set default temperature.
To select a different set temperature refer to
"Temperature regulation".
Switching off
To switch off the appliance do these steps:
1. Press the ON/OFF button for 5 sec-
onds.
2. The display switches off.
3. To disconnect the appliance from the
power disconnect the mains plug from
the power socket.
Switching off the wine cellar
To switch off the wine cellar:
1. Press the Functions button until the
corresponding icon appears.
The wine cellar Off indicator and the
wine cellar compartment indicator flash.
The wine cellar temperature indicator
shows dashes.
2. Press the OK button to confirm.
3. The wine cellar Off indicator is shown.
Switching on the wine cellar
To switch on the wine cellar:
1. Press the Functions button until the
corresponding icon appears.
The wine cellar Off indicator flashes.
2. Press the OK button to confirm.
3. The wine cellar Off indicator goes off.
To select a different set temperature refer to
"Temperature regulation".
Temperature regulation
The set temperature of the wine cellar and
of the freezer may be adjusted by pressing
the temperature buttons
Set default temperature:
• + 10°C for the wine cellar
• -18°C for the freezer
The temperature indicators show the set
temperature.
The set temperature will be reached within
24 hours.
Important! After a power failure the set
temperature remains stored.
Drinks Chill function
The Drinks Chill function is to be used to
set an acoustic alarm at the preferred time,
useful for example when you want to rapidly
chill a bottle of wine for a certain length of
time.
To switch on the function:
1. Press the Functions button until the
corresponding icon appears.
The Drinks Chill indicator flashes.
The Timer shows the set value (30 mi-
nutes) for a few seconds.
2. Press the Temperature colder or Tem-
perature warmer button to change the
Timer set value from 1 to 90 minutes.
3. Press the OK button to confirm.
The Drinks Chill indicator is shown.
The Timer start to flash (min).
At the end of the countdown the Drinks
Chill indicator flashes and an audible alarm
sounds:
1. press OK button to switch off the
sound and terminate the function.
It is possible to deactivate the function at
any time during the countdown:
1. Press the Functions button until the
Drinks Chill indicator flashes.
2. Press the OK button to confirm.
3. The Drinks Chill indicator goes off.
It is possible to change the time at any time
during the countdown and at the end by
pressing the Temperature colder button
and the Temperature warmer button.
17

Child Lock function
To lock the buttons from unintentional oper-
ation select the Child Lock function.
To switch on the function:
1. Press the Functions button until the
corresponding icon appears.
2. The Child Lock indicator flashes.
3. Press the OK button to confirm.
The Child Lock indicator is shown.
To switch off the function:
1. Press the Functions button until the
Child Lock indicator flashes.
2. Press the OK button to confirm.
3. The Child Lock indicator goes off.
Fast Freeze function
To switch on the function:
1. Press the Functions button until the
corresponding icon appears.
The Fast Freeze indicator flashes.
2. Press the OK button to confirm.
The Fast Freeze indicator is shown.
This function stops automatically after 52
hours.
To switch off the function before its auto-
matic end:
1. Press the Functions button until the
Fast Freeze indicator flashes.
2. Press the OK button to confirm.
3. The Fast Freeze indicator goes off.
Important! The function switches off by
selecting a different freezer set temperature.
High temperature alarm
An increase in the temperature in the freez-
er compartment (for example due to an ear-
lier power failure) is indicated by:
• flashing the alarm and freezer tempera-
ture indicators
• sounding of buzzer.
To reset the alarm:
1. Press any button.
2. The buzzer switches off.
3. The freezer temperature indicator
shows the highest temperature
reached for a few seconds. Then
shows again the set temperature.
4. The alarm indicator continue to flash
until the normal conditions are restored.
When the alarm has returned the alarm indi-
cator goes off.
Door open alarm for the wine
cellar and freezer
compartments
An acoustic alarm will sound if the door is
left open for a few minutes. The door open
alarm conditions are indicated by:
• flashing Alarm indicator
• acoustic buzzer
When normal conditions are restored (door
closed), the alarm will stop.
During the alarm, the buzzer can be switch-
ed off by pressing any button.
DAILY USE
Cleaning the interior
Before using the appliance for the first time,
wash the interior and all internal accesso-
ries with lukewarm water and some neutral
soap so as to remove the typical smell of a
brand-new product, then dry thoroughly.
Important! Do not use detergents or abra-
sive powders, as these will damage the fin-
ish.
If “dEMo” appears on the Display, the appli-
ance is in demonstration mode: refer to
“WHAT TO DO IF...” paragraph.
18

Freezing fresh food
The freezer compartment is suitable for
freezing fresh food and storing frozen and
deep-frozen food for a long time.
To freeze fresh food activate the FROST-
MATIC function at least 24 hours before
placing the food to be frozen in the freezer
compartment.
Place the fresh food to be frozen in the "X"
compartment, as shown in the figure.
The maximum amount of food that can be
frozen in 24 hours is specified on the rat-
ing plate, a label located on the inside of
the appliance.
The freezing process lasts 24 hours: during
this period do not add other food to be fro-
zen.
Storage of frozen food
When first starting-up or after a period out
of use, before putting the products in the
compartment let the appliance run at least
2 hours on the higher settings.
Important! In the event of accidental
defrosting, for example due to a power
failure, if the power has been off for longer
than the value shown in the technical
characteristics chart under "rising time", the
defrosted food must be consumed quickly
or cooked immediately and then re-frozen
(after cooling).
Thawing
Deep-frozen or frozen food, prior to being
used, can be thawed in the refrigerator
compartment or at room temperature, de-
pending on the time available for this opera-
tion.
Small pieces may even be cooked still fro-
zen, directly from the freezer: in this case,
cooking will take longer.
Ice-cube production
This appliance is equipped with one or
more trays for the production of ice-cubes.
Fill these trays with water, then put them in
the freezer compartment.
Important! Do not use metallic instruments
to remove the trays from the freezer.
Cold accumulators
One or more cold accumulators are sup-
plied in the freezer; these increase the
length of time for which food will keep in the
event of a power failure or breakdown.
Wine arrangement
The temperature can be adjusted between
+ 6 and + 16°C.
This compartment is ideal for storing and
refining red or white wines for long periods.
Lay the bottles down in such a way that the
corks do not dry.
Keep the wine in the dark. The door is in
anti-UV darkened double glass to protect
the wine from the light in case the appliance
is located in a well-lit place.
Avoid switching the appliance light on too
often or for too long. Wine keeps better in
the dark.
Handle the bottles with care, to avoid agi-
tating the wine.
Follow the recommendations and advice re-
ceived at the time of purchase or given in
the technical documentation regarding the
quality, duration and optimum storage tem-
perature of the wine.
Air circulation
Do not cover the shelves with any protec-
tive material, such as paper, cardboard or
plastic, which may obstruct the air circula-
tion through them.
19

Do not place the bottles at directly against
the back wall of the compartment which will
obstruct the air circulation through them.
Storage advice
The storage time for wine depends on age-
ing, the type of grapes, alcoholic content
and level of fructose and tannin contained
in it. At the time of purchase, check if the
wine is already aged or if it will improve over
time.
Wine Cellar shelves
Remove the shelves for cleaning.
The shelves can be inclined between the
two guides, making sure that the smallest
pins are properly inserted in the upper
guide seat and the front part of the shelf is
resting on the front guide.
Adjust the wooden shelves as follows:
The short shelf can be placed on the two
short guides at the top.
The long shelf can be placed on the three
long middle guides and inclined between
the last short guide at the bottom and the
shelf support structure.
Place the shelf support structure in the bot-
tom of the compartment.
In the shelf support structure insert only the
long shelves.
HELPFUL HINTS AND TIPS
Hints for energy saving
• Do not open the door frequently or leave
it open longer than absolutely necessary.
• If the ambient temperature is high and
the Temperature Regulator is set to low
temperature and the appliance is fully
loaded, the compressor may run continu-
ously, causing frost or ice on the evapo-
rator. If this happens, set the Tempera-
ture Regulator toward warmer settings to
allow automatic defrosting and so a sav-
ing in electricity consumption.
Hints for freezing
To help you make the most of the freezing
process, here are some important hints:
• To freeze the maximum quantity shown
on the rating plate press the FROSTMAT-
IC switch 24 hours prior to freezing, or 4
to 6 hours for smaller quantities. The light
will light up .
• The FROSTMATIC switch not need not
be pressed for freezing of small quanti-
ties.
• only freeze top quality, fresh and thor-
oughly cleaned, foodstuffs;
• prepare food in small portions to enable it
to be rapidly and completely frozen and
to make it possible subsequently to thaw
only the quantity required;
• wrap up the food in aluminium foil or pol-
ythene and make sure that the packages
are airtight;
• do not allow fresh, unfrozen food to
touch food which is already frozen, thus
avoiding a rise in temperature of the lat-
ter;
• lean foods store better and longer than
fatty ones; salt reduces the storage life of
food;
• water ices, if consumed immediately after
removal from the freezer compartment,
can possibly cause the skin to be freeze
burnt;
• it is advisable to show the freezing in date
on each individual pack to enable you to
keep tab of the storage time.
20
Table of contents
Languages:
Other Atag Kitchen Appliance manuals