Atag OX60 E Series User manual

gba 700000185000
gebruiksaanwijzing
elektro oven
mode d'emploi
four electro
Bedienungsanleitung
Elektro Backofen
instructions for use
electric oven
OX/OG/OS/OI60..E
OX/OG/OS/OI60..G
OX/OG/OS/OI60..L

uw oven
beschrijving
bedieningspaneel (..60..G/L)
bedieningspaneel oven ovenlamp
ventilator
grillelement
onderelement
(niet zichtbaar)
temperatuurinstelling
klokinstellingen
ovenfuncties
draaispitmotor
ovenfuncties*(Zie voor meer informatie pagina 11)
turbo; hetelucht
infra; boven- en
onderwarmte
onderwarmte
* indien aanwezig
spaargrill
maxi-grill
Hverlichting
voorverwarmen
klokfuncties
|kookwekker
tijdsduur
eindtijd
,handbediening
–tijd eraf
+tijd erbij
licht-
schakelaar*
bedieningsknoppen (..60..E)
kookwekker
(max. 120 min.)
ovenfuncties temperatuurinstelling
indicatielampjes
Licht op als er een functie is
geselecteerd
Licht op als snel voorverwarmen is
geselecteerd
Licht op wanneer de oven
voorverwarmt
turbo; hetelucht
infra; boven- en onderwarmte
onderwarmte
spaargrill
maxi-grill
snel voorverwarmen
Hverlichting
ovenfuncties (Zie voor meer informatie pagina 11)
uw oven
beschrijving

NL 3
inleiding
U heeft gekozen voor een oven van Atag.
Optimaal gebruikscomfort en een eenvoudige bediening
stonden voorop bij de ontwikkeling van dit product.
De oven is voorzien van een turbo-functie. Een ovenfunctie
met een ruim toepassingsgebied. Uw favoriete recepten
zullen op deze stand zeker een uitstekend resultaat geven. U
hoeft alleen de temperatuur nog bij te stellen.
De uitgebreide instelmogelijkheden maken het mogelijk exact
dìe bereidingswijze te kiezen die u voor ogen staat. De
ovenfuncties zijn in een logische volgorde op de
bedieningsknop ondergebracht.
uw oven
inhoud
veiligheid
waar u op moet letten 4 – 5
ingebruikname
voor u gaat bakken 6
bediening
inschakelen 7 - 10
kookaanwijzingen
ovenfuncties 11
toebehoren 12
accessoires 12
bak- en braadtips 13 - 14
braden 15
grillen 16 - 17
tabellen 18 - 20
onderhoud
reinigen 21
storingen
wat moet ik doen als... 22
milieu aspecten
verpakking en toestel afvoeren 23
De bediening van deze oven is eenvoudig. Met deze
handleiding willen we vooral inzicht geven in alle
mogelijkheden van deze toestellen.
In het hoofdstuk bediening zijn de verschillende functies
overzichtelijk gerangschikt. Niet alle functies zijn van
toepassing voor ieder toestel. Ook vindt u er bak- en
braadaanwijzingen waarmee u uw voordeel kunt doen.
Voor de installatie is een separaat installatievoorschrift
bijgevoegd. Hierin vindt u tevens de veiligheidsvoorschriften
met betrekking tot de installatie en aansluiting.
Bewaar deze handleiding zorgvuldig zodat een eventuele
volgende gebruiker er ook zijn voordeel mee kan doen.
Veel kookplezier!
uw oven
voorwoord

NL 4 NL 5
veiligheid
waar u op moet letten
tijdens het gebruik
Zorg ervoor dat gerechten altijd voldoende verhit worden. De
tijd die daarvoor nodig is, hangt van vele factoren af, zoals de
hoeveelheid en het soort gerecht. De eventueel in het
voedsel aanwezige bacteriën worden alleen gedood als het
voedsel minimaal 10 minuten bij een temperatuur hoger dan
70 °C verhit wordt. Laat het voedsel wat langer garen als u
niet zeker weet of het voedsel genoeg verhit is.
Verwarm nooit gesloten conservenblikken. Er ontstaat een
overdruk in het blik, waardoor het kan exploderen.
De ovenruit kan door langdurig gebruik van de oven op de
maximale temperatuur (bijv. bij het grillen) warm worden. Let
op als er kinderen in de buurt zijn.
Tijdens het gebruik wordt de oven heet. Let op dat u de
ovenelementen niet per ongeluk aanraakt.
Gebruik de oven niet voor het opbergen van brandgevaarlijke
of licht vervormbare materialen.
Bij het bereiden van gerechten die alcohol bevatten kan de
alcohol door de hoge temperaturen verdampen. De damp kan
vlam vatten als hij in aanraking komt met een heet
ovenelement.
Bedek de ovenbodem nooit met aluminiumfolie en plaats ook
geen bakplaten of -vormen op de ovenbodem. Deze houden
namelijk de hitte tegen, waardoor emailschade kan ontstaan
en het bakresultaat ongunstig beïnvloed wordt.
Giet nooit water in de hete oven. Hierdoor kan emailschade
ontstaan.
Bereid diepvriesproducten zoals pizza’s bij voorkeur op het
rooster, bedekt met bakpapier. Bij gebruik van de bakplaat
kan deze vervormen door het grote temperatuurverschil.
algemeen Deze oven is uiterst veilig. Toch is er, net als bij elk product,
een aantal zaken waar u op moet letten.
Dit toestel mag alleen door een erkend installateur worden
aangesloten.
Reparaties mogen alleen door een bevoegd servicemonteur
worden uitgevoerd.
Open nooit de behuizing van het toestel en verander de
mechanische en/of elektrische opbouw van het toestel niet.
Dit kan leiden tot gevaarlijke situaties (aanraken van
spanningvoerende onderdelen) en storingen.
Gebruik het toestel niet als het beschadigd is.
Wanneer het aansluitsnoer beschadigd is moet het
vervangen worden door de serviceafdeling van de fabrikant of
minimaal gelijkwaardig gekwalificeerde personen om
gevaarlijke situaties te voorkomen.
Bij reparatie of schoonmaakbeurten moet het toestel
spanningsloos gemaakt worden. Neem de stekker uit de
contactdoos of schakel de beveiliging in de meterkast uit.
Let op: maak het toestel spanningsloos voordat u de
ovenlamp vervangt (zie "Storingen" pag. 22).
In verband met de elektrische veiligheid mag het toestel niet
met hogedrukreinigers of stoomreinigers schoongemaakt
worden.
Wees voorzichtig met snoeren van elektrische apparaten,
zoals van een mixer. Deze kunnen bekneld raken tussen de
deur van de hete oven.
Deze oven is ontworpen voor huishoudelijk gebruik. Gebruik
hem alleen voor het bereiden van gerechten.
veiligheid
waar u op moet letten
Voor veiligheidsaan-
wijzingen rondom de
installatie verwijzen
wij naar de voor-
schriften in het
bijbehorende
installatievoorschrift.
De oven is optimaal
geïsoleerd.
Desondanks vindt er
altijd enige warmte-
overdracht plaats,
waarbij de buitenzijde
van het toestel
opwarmt.
Deze opwarming valt
ruimschoots binnen
de normen.
De oven heeft een
ventilator die de
ovenmantel koelt.

NL 7
bediening
inschakelen
inschakelen zonder klok
1 Druk op de
,
toets om de oven op handbediening in te
stellen.
Het "hand"-symbool is zichtbaar in het display.
2 Kies een ovenfunctie door de knop op het gewenste
symbool te draaien.
De oven is nog niet ingeschakeld.
3 Kies de gewenste temperatuur.
De temperatuur is traploos regelbaar.
De oven is nu ingeschakeld.
kookwekker
De kookwekker geeft alleen een signaal na het verstrijken
van de tijd. De kookwekker schakelt de oven niet uit.
1 Druk op de |toets en houd deze ingedrukt.
0.00 en
@
lichten op.
2 Stel met de –/+ toetsen de tijd in.
|licht op. Vijf seconden na het loslaten van de toets
verschijnt de dagtijd.
ingebruikname
voor u gaat bakken
oven en toebehoren reinigen
Neem het toebehoren uit de oven. Reinig het toebehoren en
de binnenzijde van de oven met een mild reinigingsmiddel.
Schakel de oven één uur lang in op 250 °C (zie pagina 7).
Tijdens de fabricage gebruikte beschermingsvetten worden
dan verwijderd.
opmerking
Als de oven voor de eerste maal sterk verhit wordt, zult u
een “nieuwigheidsluchtje” ruiken. Dit is normaal. Schakel
eventueel de wasemkap in of open een raam.
Na het afkoelen de oven met warm water reinigen.
dagtijd instellen1 Er zit een gewone klok op het display die de dagtijd
weergeeft. Druk tegelijk op de toets en de toets.
2 Druk op de –/+ toetsen, totdat de juiste tijd bereikt is.
“AUTO” blijft knipperen.
3 Druk op de
,
toets.
De dagtijd is vastgelegd en het toestel is ingesteld op
handbediening.
NL 6
functie kiezen
temperatuur instellen
tijd instellen
tijdklok
Als u geen dagtijd
hebt ingesteld,
knipperen 0.00 en
het woord “AUTO”.

NL 9
bediening
inschakelen
inschakelen met klok
De oven schakelt na het verstrijken van de bereidingstijd
automatisch uit.
1 Kies een ovenfunctie door de knop op het gewenste
symbool te draaien.
2 Kies de gewenste temperatuur.
De temperatuur is traploos regelbaar.
3 Druk op de toets en houd de toets ingedrukt.
In het display verschijnt 0.00 en “AUTO” licht op.
4 Druk op de –/+ toetsen totdat de juiste baktijd bereikt is.
Vijf seconden na het loslaten van de toets verschijnt de
dagtijd weer. “AUTO” en
@
lichten op.
De oven is ingeschakeld en geeft een signaal als de
baktijd afgelopen is. De oven schakelt dan automatisch
uit.
baktijd instellen
functie kiezen
temperatuur instellen
NL 8
bediening
inschakelen
inschakelen functies
1 Kies een ovenfunctie.
temperatuur
2 Stel de gewenste temperatuur in.
bereidingstijd
3 Stel de bereidingstijd in.
De indicatielampjes boven de knoppen gaan branden.
Indien u geen bereidingstijd wilt instellen, draait u de wekker
op ,.
uitschakelen 1 Draai de knoppen op {.
De indicatielampjes doven.
let op! De oven functioneert alleen wanneer de kookwekker op
,staat of als er een tijd is ingesteld.
functie kiezen
temperatuur instellen
225
tijd instellen
45

NL 11NL 10
kookaanwijzingen
ovenfuncties
turbo; hete lucht
U kunt op verschillende niveaus tegelijk bakken. Door de
intensieve warmteoverdracht kunt u een ca. 20 °C lagere
temperatuur kiezen dan bij conventionele recepten staat
aangegeven.
infra; boven- en onderwarmte
Infra is bedoeld voor het bakken op één niveau. Plaats het
gerecht altijd in het midden van de oven voor de traditionele
manier van bereiden. De gerechten rijzen goed uit en krijgen een
mooie bruine kleur.
onderwarmte
Alleen de onderwarmte is ingeschakeld. Deze stand is geschikt
voor het kortstondig extra doorbakken van taart- en pizzabodems.
U schakelt deze stand in aan het eind van een bakproces.
spaar-grill
Gebruik de spaargrill wanneer alleen in het midden van de oven
een gerecht staat of bij gebruik van het draaispit. De thermostaat
regelt ook de grill. Het element zal daarom niet continu, maar van
tijd tot tijd rood oplichten.
maxi-grill
Gebruik de maxi-grill voor grote porties, bijvoorbeeld bij een
volledig bedekt rooster. De thermostaat regelt ook de grill. Het
element zal daarom niet continu, maar van tijd tot tijd rood
oplichten.
voorverwarmen
Gebruik deze functie als u de oven extra snel wilt
voorverwarmen.
Let op: Gebruik deze stand nooit om gerechten te bereiden.
Plaats het gerecht pas in de oven nadat deze is voorverwarmd.
bediening
inschakelen
uitstellen starttijd/instellen eindtijd
U kunt het tijdstip uitstellen waarop de oven inschakelt.
Zet een gerecht in de oven. Stel de bereidingstijd in, en het
tijdstip waarop het gerecht klaar moet zijn.
De oven berekent zelf de starttijd, en schakelt na het
verstrijken van de bereidingstijd automatisch uit.
1 Kies een ovenfunctie door de knop op het gewenste
symbool te draaien.
2 Kies de gewenste temperatuur.
De temperatuur is traploos regelbaar.
3 Druk op de toets en houd de toets ingedrukt.
In het display verschijnt 0.00 en “AUTO” licht op.
4 Druk op de –/+ toetsen totdat de juiste baktijd bereikt is.
Vijf seconden na het loslaten van de toets verschijnt de
dagtijd weer. “AUTO” en
@
lichten op.
De oven is ingeschakeld.
5 Druk op de toets en houd deze ingedrukt.
Het display geeft de vroegst mogelijke eindtijd weer.
6 Druk op de –/+ toetsen totdat de juiste eindtijd bereikt is.
“AUTO” licht op,
@
dooft.
De oven schakelt automatisch in en uit. Ook klinkt er een
signaal.
uitschakelen 1 Draai de functieknop en de temperatuurknop op 0.
De indicatielampjes gaan uit, het toestel is uitgeschakeld.
2 Druk op de
,
toets.
Het toestel is ingesteld op handbediening.
eindtijd instellen
instellen
handbediening
baktijd instellen
functie kiezen
temperatuur instellen

NL 13NL 12
kookaanwijzingen
bak- en braadtips
introductie In de overzichtstabellen op de pagina’s 18 t/m 20 vindt u
aanwijzingen over bereidingstijden, temperaturen en
inzethoogten. De tijden en temperaturen in de tabellen zijn
gemiddelden. Zonodig kunt u daar iets van afwijken om
gerechten gelijktijdig te bereiden.
energiebewust ovengebruik
Open de ovendeur zo weinig mogelijk.
Bereid gerechten met ongeveer dezelfde bereidings-
temperatuur (bijvoorbeeld appeltaart en een ovenschotel)
tegelijk op hetzelfde rooster of met de turbofunctie boven
elkaar. Vlees laten meestoven kan ook.
Bereid meer gerechten na elkaar, bijvoorbeeld een
ovenmaaltijd na een cake. Vaak kan de bereidingstijd van het
tweede gerecht dan 10 minuten korter zijn omdat de oven
nog veel warmte in zich heeft.
Dankzij de ovenisolatie kunnen gerechten met een langere
bereidingstijd (vanaf 1 uur) nagaren op de restwarmte van de
oven. Schakel de oven 10 minuten eerder uit dan
aangegeven staat, maar laat de deur dicht.
voorverwarmen
Voorverwarmen is in het algemeen niet nodig, met
uitzondering van gerechten waarvan de bereidingstijd korter
dan 30 minuten is of wanneer een recept dit aangeeft.
U kunt de oven extra snel voorverwarmen op de speciale
voorverwarmstand.
oven leeg Haal alles wat u niet nodig heeft voor de bereiding uit de
oven.
afkoelen Schakel de oven uit voordat u het gare gerecht eruit haalt.
Sluit de ovendeur en laat de oven afkoelen.
kookaanwijzingen
optioneel toebehoren
vlak rooster Voor grillen en bakken met bakvormen.
bakplaat/braadslede
Voor het bakken van deeg zonder vorm en het braden van
vlees. De braadslede kan ook als lekbak gebruikt worden. De
braadslede kan daartoe onder het rooster worden geschoven.
bedruiprooster Met uitsparing in het rooster voor het bedruipen van vlees.
Past op de braadslede en op het draagrooster.
glazen bakplaatVoor het bakken van deeg zonder vorm en het braden van
vlees. Spoel de bakplaat nooit direct na gebruik af met koud
water; de plaat kan dan barsten.
draagrooster Voor de glazen bakplaat en de braadslede. In combinatie met
het bedruiprooster, een tweede vlak rooster.
accessoires
grillset
Voor het grillen is als accessoire een draaispit met een mixed
grillset leverbaar.
1 Schuif op niveau 1 een rooster met lekbak.
2 Haak de steun in de zijkant (1).
3 Steek de grillset in de achterwand (2).
4 Leg het spit op de steun (3).
5 Verwijder het handvat en sluit de deur.
12 3

NL 15NL 14
vlees braden Het meest geschikt is "groot vlees" vanaf 1 kg. Het vlees
krijgt een regelmatig gevormde, krokante korst, waarbij
vrijwel geen gewichtsverlies optreedt.
• Wrijf het vlees een kwartier van tevoren in met zout en
kruiden. Gebruik voor het braden 80 tot 100 gram boter of
vet (of een mengsel hiervan) per 500 gram vlees.
braadtijden • Platte, dunne stukken hebben gemiddeld 5 minuten minder
braadtijd nodig dan dikke of opgerolde stukken vlees.
• Bij gebruik van grotere stukken vlees moet per 500 gram
meer een 15 tot 20 minuten langere braadtijd worden
aangehouden.
In de tabel op pagina 18 vindt u de braadtemperaturen en
tijden voor verschillende soorten vlees met een gewicht van
ca. 1,5 kg.
bereiding • Leg het vlees in een braadslede en overgiet het met hete
boter en/of vet. Als het vlees een vette kant heeft, dan legt
u deze tijdens het braden boven. Vlees zonder vette kant
om de 15 minuten bedruipen. Vlees met vette kant om de
30 minuten bedruipen.
• Voeg, als de jus te donker wordt, tijdens het braden nu en
dan enkele lepels water toe.
• Laat het vlees na de bereiding 10 minuten rusten, afgedekt
met aluminiumfolie, voordat u het aansnijdt.
kookaanwijzingen
braden
ovenservies In principe kunt u elk soort hittebestendig servies gebruiken.
Spoel glazen servies niet direct na gebruik af onder koud
water. Door het plotselinge temperatuurverschil kan het glas
barsten.
Gebruik donkere of zwarte bakvormen. Deze geleiden de
warmte beter en laten het gerecht gelijkmatiger garen.
bodem niet afdekken
Het afdekken van de ovenbodem met bijvoorbeeld
aluminiumfolie of een bakplaat kan tot oververhitting en
beschadiging van het email leiden.
tijdinstelling Kies een 5 minuten kortere bereidingstijd dan in het recept
staat aangegeven. Daardoor kunt u in de laatste fase
controleren of het gerecht of gebak gaar en goed van kleur is.
Zo niet, sluit dan de ovendeur en controleer na enige tijd
opnieuw. Het openen en sluiten van de deur moet langzaam
gebeuren. Bij voorkeur niet voordat driekwart van de
bereidingstijd is verstreken.
warm houden U kunt de oven gebruiken voor het warm houden van reeds
bereide gerechten. Kies hiervoor de turbofunctie en een
temperatuur van 80 ˚C. Dek gerechten die u warm wilt
houden af om uitdrogen te voorkomen.
deurschakelaar (alleen ..60..L)
De deurschakelaar werkt onafhankelijk van de ovenfuncties.
Wanneer de u de ovendeur opent gaat de ovenverlichting
branden.
kookaanwijzingen
bak- en braadtips

NL 17NL 16
kookaanwijzingen
grillen
garneringen en sausjes
• Garnering kan meegegrilld worden, zoals bijvoorbeeld
plakken appel, ananas of halve tomaatjes.
• Plakken kaas de laatste minuten op het vlees leggen en
laten smelten. Bestrooi het vlees pas na het grillen met
peper en zout. De dikte van het vlees bepaalt de plaats
onder de grill. Over het algemeen geldt dat dunne stukken
hoog moeten worden geplaatst (altijd op minstens 5 cm
afstand van de grill) en dikkere stukken, die gaar moeten
worden, wat lager.
• Draai dunne stukken vlees om met een vleestang. Gebruik
een ovenwant. Prik niet in het vlees omdat er dan vleessap
verloren gaat. Bij gegrilld vlees, waarbij immers geen jus
wordt gevormd, kan desgewenst afzonderlijk een saus of
kruidenboter worden gegeven.
• Snijd gegrilld vlees en dergelijke niet direct aan maar laat
het eerst enkele minuten rusten. Er zal dan bij het
aansnijden minder vleessap verloren gaan.
tabellen Het betreft hier richtlijnen. Temperatuur en tijd kunnen
afwijken, aangezien deze afhankellijk zijn van onder andere de
hoeveelheid, de gebruikte vorm en de gewenste kleur.
kookaanwijzingen
grillen
algemene tips • Bij het roosteren van vlees, wild, gevogelte en vis wordt
het vlees of de vis onmiddellijk dichtgeschroeid, waardoor
de voedings- en smaakstoffen behouden blijven. Boter of
olie is daarvoor niet nodig. Het meest geschikt zijn dikkere
stukken klein vlees, dunne moten vis of hele vissen.
• De grillpennen gebruikt u voor het gelijkmatig roosteren van
kleinere stukjes vlees en groenten, zoals saté, kebabs en
sjasliks.
tips voor vlees • Gebruik alleen vlees van goede kwaliteit. Reken per
persoon 100-200 gram vlees of 150-250 gram vlees met
been.
• Zet altijd een passende braadslede onder de gerechten om
afdruipend vet op te vangen. Droog het vlees zonodig met
keukenpapier, voordat u het onder de grill legt.
• Giet voor gerechten met een lange grilltijd, bijvoorbeeld
rollade en kip, ± 2,5 dl water in de braadslede.
tips voor vis • Reken per persoon 150-200 gram moten of hele vis of
100-150 gram gefileerde vis. Laat bij grotere vissen de kop
verwijderen.
• Was de vis. Afdrogen met keukenpapier. Kerf dikke vis in.
Leg de vis op het rooster en schuif er een braadslede
onder.

NL 19NL 18
kookaanwijzingen
tabellen
braden
turbo infra tijd
vlees (1,5 kg) oventemp. °C niveau* oventemp. °C niveau* min.
kalfsvlees
kalfsfricandeau 150 - 160 2/3 170 - 180 2/3 60 - 65
kalfsrollade 150 - 160 2/3 170 - 180 2/3 80 - 90
gevulde kalfsborst 150 - 160 2/3 170 - 180 2/3 80 - 90
rundvlees
ossenhaas 200 - 210 2/3 220 - 230 2/3 20 - 25
rosbief 200 - 220 2/3 220 - 240 2/3 30 - 35
lenderollade 150 - 160 2/3 170 - 180 2/3 55 - 65
ribrollade 150 - 160 2/3 170 - 180 2/3 85 - 95
staartstuk 150 - 160 2/3 170 - 180 2/3 35 - 45
varkensvlees
varkensfricandeau 150 - 160 2/3 170 - 180 2/3 80 - 90
varkenslenderollade 150 - 160 2/3 170 - 180 2/3 80 - 90
doorregen rollade 150 - 160 2/3 170 - 180 2/3 90 - 100
lamsvlees
lamsbout roze 150 - 160 2/3 200 2/3 50 - 60
lamsbout gaar 150 - 160 2/3 170 - 180 2/3 85 - 100
lamsrollade 150 - 160 2/3 170 - 180 2/3 95 - 110
lamsschouder 150 - 160 2/3 170 - 180 2/3 95 - 110
gevogelte (1 kg)
kip 160 - 170 2 170 - 180 2 50 - 60
babykalkoen (2 - 3 kg) 160 - 170 1 170 - 180 1 120 - 180
eend (wild) 160 - 170 2/3 170 - 180 2/3 50 - 60
wildhaas 160 - 170 2/3 170 - 180 2/3 110 - 120
konijn 160 - 170 2/3 170 - 180 2/3 90 - 120
* van beneden naar boven
kookaanwijzingen
tabellen
bakken
turbo infra tijd
oventemp. °C niveau* oventemp. °C niveau* min.
roerdeeg
cake 140 - 150 2 160 - 170 2 65 - 70
tulband 140 - 160 2 160 - 180 2 70 - 80
kruidkoek 140 - 150 2 160 - 170 2 65 - 75
vruchtentaart (bakplaat) 150 - 170 3 180 - 200 3 35 - 45
vruchtentaart (springvorm)150 - 170 2 160 - 180 2 45 - 55
taartbodem 150 - 170 3 180 - 200 3 20 - 30
klein gebak 150 - 170 3 180 - 200 3 15 - 25
biscuitdeeg
biscuitgebak 150 - 170 3 170 - 190 3 40 - 50
biscuitrol 160 - 180 3 180 - 200 3 15 - 20
zandtaartdeeg
appeltaart 165 - 175 2 180 - 200 2 50 - 60
kwarktaart 150 - 170 2 180 - 200 2 70 - 80
taartbodem 150 - 170 3 180 - 200 3 15 - 25
zandkoekjes
– op 1 niveau 150 - 160 3 170 - 180 3 15 - 18
– op 2 niveaus 150 - 160 2 + 4 - - 15 - 18
gistdeeg
vlaai 180 - 190 3 200 - 220 3 30 - 40
brood 200 - 210 2 220 - 230 2 30 - 40
pizza 190 - 210 3 210 - 230 3 20 - 35
kookdeeg
soezen 190 - 200 3 210 - 220 3 20 - 30
bladerdeeg 190 - 210 3 200 - 220 3 15 - 25
ovenschotels/gratins
rauwe ingrediënten 160 - 180 2 180 - 200 2 60 - 80
voorgekookte
ingrediënten** 160 - 180 2 180 - 200 2 30 - 40
alleen gratineren 180 - 200 2 180 - 200 2 20 - 30
lasagne 170 - 190 2 190 - 210 2 35 - 45
* van beneden naar boven.
** De ingrediënten zijn hier nog warm. Wanneer de ingrediënten wel voorgekookt, maar
inmiddels afgekoeld zijn, dan zal de baktijd verlengd moeten worden.

NL 21NL 20
onderhoud
reinigen
Gebruik de geëmailleerde bakplaat als lekbak tijdens het grillen.
reiniging na gebruik
Voor de reiniging van zowel de buiten- als de binnenzijde kunt
u het beste een mild reinigingsmiddel (afwasmiddel) en een
vochtige doek gebruiken.
Nadrogen met keukenpapier of een droge doek.
Gebruik nooit agressieve middelen. Deze kunnen het email
aantasten of krassen veroorzaken.
hardnekkige vlekken
Hardnekkige vlekken kunt u verwijderen met een vloeibaar
schuurmiddel of ovenreiniger. Verwijder aangekoekt vuil in de
ovenruimte met een glasschraper.
Het glazen paneel aan de binnenzijde van de deur is
uitneembaar. Wanneer de oven onder het aanrechtblad is
ingebouwd kan het zijn dat het glazen paneel niet uit de deur
genomen kan worden. U kunt de ruit aan de binnenkant
schoonmaken door een doek tussen de twee ruiten door te
bewegen. De geleiders van de glasplaat aan de binnenzijde
van de ovendeur kunnen verkleuren wanneer ze met
ovenreiniger in contact komen. Lees eerst de aanwijzingen op
de verpakking van de ovenreiniger, voordat u deze gebruikt.
reiniging toebehoren
Gebruik een mild reinigingsmiddel. Maak het toebehoren met
een droge doek goed droog. Eventueel aangekoekt vuil op de
grillset kunt u verwijderen met staalwol.
grill-reflectieplaat
De oven is voorzien van een uitneembare grill-reflectieplaat.
Als u de plaat wilt reinigen moet u deze recht naar voren uit
de oven trekken.
Let er bij het terugplaatsen van de grill-reflectieplaat op dat
de twee nokjes binnen het element vallen.
kookaanwijzingen
tabellen
grillen
vlakgrillen grill met draaispit tijd
oventemp. °C niveau* oventemp. °C min.
karbonade 200 - 225 4 / 5 - 12 - 16
lamskoteletje 200 - 225 5 - 7 - 8
saucijs 200 - 225 4 / 5 - 16 - 20
hamburger 200 - 225 5 - 14 - 17
sjaslik 200 - 225 5 - 15 - 20
visfilet (dun) 200 - 225 5 - 8 - 10
vis (moot) 200 - 225 4 / 5 - 10 - 15
toast 200 - 225 5 - 2 - 4
toast, belegd 200 - 225 4 - 4 - 5
kip (1 kg) - - 200 - 225 60 - 70
varkensrollade (1 kg) - - 200 - 225 65 - 75
runderrollade (1 kg) - - 200 - 225 45 - 55
Draai de gerechten om als de helft van de grilltijd verstreken is.

NL 23NL 22
milieu
verpakking en toestel afvoeren
De verpakking van het toestel is recyclebaar. Gebruikt kunnen
zijn:
• karton;
• polyethyleenfolie (PE);
• CFK-vrij polystyreen (PS-hardschuim).
Deze materialen op verantwoorde wijze en conform de
overheidsbepalingen afvoeren.
De overheid kan u ook informatie verschaffen over het op
verantwoorde wijze afvoeren van afgedankte huishoudelijke
apparaten.
storingen
wat moet ik doen als...
storing
De klok werkt niet.
Oven of grill wordt niet warm.
Temperatuur niet goed.
Ovenverlichting brandt niet.
Oven schakelt plotseling uit.
oorzaak
Geen stroomtoevoer.
Zekering in de meterkast
defect.
Zekering in de meterkast
defect.
Eindtijd ingesteld.
Temperatuur verkeerd
ingesteld.
Thermostaat defect.
Eindtijd ingesteld.
Geen stroomtoevoer.
Lamp defect.
Bedrijfsduur begrenzing heeft
de oven uitgeschakeld.
oplossing
Steek de stekker in het
stopcontact.
Schakel de groepenschakelaar
in de meterkast in.
Vervang de zekering.
Vervang de zekering.
De oven schakelt vanzelf in.
Stel de oventemperatuur
opnieuw in.
Oven uitschakelen en de
servicedienst bellen.
De lamp gaat branden bij het
openen van de deur en zodra
de oven inschakelt.
Steek de stekker in het
stopcontact.
Schakel de groepenschakelaar
in de meterkast in.
Oven uitschakelen en de lamp
vervangen. Maak het toestel
spanningsloos door de stekker
uit het stopcontact te trekken
of door de groepenschakelaar in
de meterkast om te draaien of
door de zekering te
verwijderen. Het glaskapje kunt
u uit de achterwand van de
oven schroeven. Daarna is het
lampje bereikbaar. Vervang deze
door een nieuw lampje 230 V-
50 Hz-300 °C/25 W.
Stel de oven opnieuw in.
Wanneer het toestel niet goed werkt, betekent dit niet altijd dat het defect is. Probeer
het euvel eerst zelf als volgt te verhelpen. Bel de servicedienst indien onderstaande
adviezen niet helpen.

votre four
description
panneau de commande four éclairage du four
ventilateur
élément gril
élément inférieur
(non visible)
moteur
tournebroche
réglage de la température
réglage de l’horloge
fonctions de four
fonctions de four (voir aussi page 11)
turbo; air chaud
infra; chaleur d'en haut
et chaleur d'en bas
chaleur d'en bas
* si présente
ecogril
maxigril
Héclairage
préchauffage
fonctions de l’horloge
|minuterie
durée
fin de cuisson
,commande
manuelle
–diminution de temps
+augmentation de temps
interrupteur
d’éclairage*
fonctions de four (voir aussi page 11)
panneau de commande (..60..E)
minuterie
(max. 120 min.)
fonctions de
four réglage de la
température
voyants lumineux
S'enclenche dès qu'une fonction
est sélectionnée
S'enclenche dès que la fonction
Préchauffage rapide est
sélectionnée
S'enclenche dès que le four est
préchauffé
turbo; air chaud
infra; chaleur d'en haut
et chaleur d'en bas
chaleur d'en bas
ecogril
maxigril
préchauffage rapide
Héclairage
panneau de commande (..60..G/L)
votre four
description

FR 3
votre four
table des matières
sécurité
attention 4 – 5
mise en service
avant la première cuisson 6
commande
mise en marche 7 - 10
indications de cuisson
fonctions du four 11
accessoires 12
accessoires optionnels 12
conseils de cuisson 13 - 14
rôtir 15
griller 16 - 17
tableaux 18 - 20
entretien
nettoyage 21
problèmes
que dois-je faire si… 22
aspects écologiques
évacuation emballage et appareil 23
introduction
Vous avez choisi un four Atag. Les éléments qui sont à la
base de la création de ce produit sont le confort d'utilisation
optimal et la commande aisée.
Votre four est équipé d'une fonction turbo. Cette fonction
turbo permet de nombreux modes de cuisson, elle vous
donnera les meilleurs résultats pour vos plats favoris. Il vous
suffit simplement de régler la température.
Les nombreuses possibilités de réglage vous permettent de
réaliser exactement la préparation que vous désirez. Les
fonctions du four figurent logiquement sur le panneau de
commande.
La commande de ce four est aisée. Ce manuel a surtout pour
but de vous aider à découvrir toutes les possibilités que vous
offre cet appareil.
Dans le chapitre Commande, vous trouverez les différentes
fonctions ordonnées clairement. Vous pourrez également tirer
profit des divers conseils de cuisson.
Les prescriptions d'installation sont jointes séparément. Elles
contiennent les prescriptions de sécurité relatives à
l'installation et au branchement.
Conservez bien ce manuel. Il peut servir à tout autre
utilisateur éventuel de l'appareil.
Nous vous souhaitons beaucoup de satisfactions avec votre
nouvel appareil.
votre four
avant-propos

FR 4 FR 5
sécurité
attention
pendant l'utilisation
Réchauffez suffisamment vos plats. Le temps nécessaire
dépend bien sûr de nombreux facteurs tels que la quantité et
la nature du mets. Les bactéries que contient éventuellement
la nourriture ne seront anéanties que si le mets est chauffé à
plus de 70 °C pendant au moins 10 minutes. N'hésitez pas à
prolonger la cuisson en cas de doute.
Ne réchauffez jamais de boites de conserves non ouvertes.
La surpression qui se produit dans la boite la ferait exploser.
Si vous utilisez le four à la température maximale pour une
longue durée (pour griller ou rôtir par ex.), la vitre du four sera
chaude. Eloignez les enfants du four.
Le four est chaud pendant le fonctionnement.
Attention : ne pas toucher les éléments du four par
inadvertance.
N'utilisez pas le four pour ranger des matières inflammables
ou des matières susceptibles de se déformer légèrement.
Si vous préparez un plat contenant de l'alcool à haute
température, l'alcool va s'évaporer. La vapeur peut prendre
flamme en entrant en contact avec un élément chaud du four.
Ne couvrez jamais le fond du four avec du papier aluminium
et ne placez pas non plus de plaque de four ou de moules sur
le fond du four. L'aluminium retenant la chaleur, vous
risqueriez d'endommager l'émail et d'obtenir un mauvais
résultat de cuisson.
Ne versez jamais d'eau dans le four chaud. Vous risqueriez
d'endommager l'émail.
Posez vos plats congelés (pizza par ex.) de préférence sur la
grille couverte de papier à cuire. Si vous les posez sur la
plaque de four, celle-ci pourra se déformer en raison de
l'énorme différence de température.
L'isolation du four est
optimale. Il se produit
cependant toujours
une transmission de
chaleur qui réchauffe
la paroi extérieure de
l'appareil. Ce
réchauffement ne
dépasse absolument
pas les normes.
Le four dispose d'un
ventilateur qui
refroidit l'enveloppe
du four.
généralités Ce four offre la plus grande sécurité. Vous devrez cependant,
comme pour chaque produit, faire attention à plusieurs
aspects.
Cet appareil ne peut être raccordé que par un installateur
agréé.
Les réparations ne seront effectuées que par monteur
électrotechnique agréé.
N'ouvrez jamais le coffre de l'appareil et n'en modifiez pas la
structure mécanique ou électrique. Ceci pour éviter tout
danger (risque de contact avec des pièces sous tension) et
dérèglement.
N'utilisez pas l'appareil s'il est endommagé.
Si le câble de raccordement est endommagé, faites-le
remplacer par le service après-vente du fabricant ou par un
monteur qualifié pour éviter tout danger.
Pour réparer l’appareil ou le nettoyer, mettez-le hors tension
en retirant la fiche de la prise de courant ou en appuyant sur
le disjoncteur de protection dans le placard aux compteurs.
Attention : débranchez l'appareil avant de remplacer la
lampe du four (voir "Problèmes" page 22).
Pour des raisons de sécurité, ne nettoyez jamais l'appareil
avec un nettoyeur à haute pression ou à vapeur.
Si vous utilisez un appareil électrique, un mixer par ex. prenez
soin ne pas coincer le fil électrique dans la porte du four
chaud.
Ce four a été élaboré pour un usage ménager. Ne l'utilisez
que pour la préparation de plats.
sécurité
attention
Pour les mesures de
sécurité relatives à
l'installation, nous
vous renvoyons aux
prescriptions
d'installation qui sont
jointes séparément.

FR 7
commande
mise en marche
mettre en marche sans minuterie
1 Appuyez sur la touche
,
pour mettre le four en
commande manuelle.
Le symbole de la "main" apparaît sur le visuel.
2 Sélectionnez une fonction du four en tournant le bouton
sur le symbole désiré.
Le four n’est pas encore allumé.
3 Sélectionnez la température désirée.
Le réglage de la température est progressif.
Le four est maintenant allumé.
minuteur Le minuteur n’émet un signal qu’en fin de cycle. Le minuteur
n’éteint pas le four.
1 Appuyez sur la touche |en continu.
0.00 et
@
s’allument.
2 Réglez l’heure avec les touches –/+.
|s’allume. Cinq secondes après avoir relâché la touche,
l’heure apparaîtra.
mise en service
avant la première cuisson
nettoyer le four et les accessoires
Retirez les accessoires du four et nettoyez les accessoires et
l'intérieur du four avec un produit de nettoyage doux.
Mettez le four en marche pendant une heure à 250 °C (voir
page 7) afin d'éliminer les graisses de protection qui ont été
utilisées lors de la fabrication.
remarque
Quand vous faites chauffer le four pour la première fois, il se
dégage une 'odeur de neuf'. Cela est normal. Mettez
éventuellement la hotte aspirante en marche.
Nettoyez le four à l'eau chaude quand il est refroidi.
réglage de l’heure
1 Sur le visuel une horloge indique l’heure. Appuyez
simultanément sur la touche et sur la touche .
2 Appuyez sur les touches –/+ pour indiquer l’heure exacte.
"AUTO" continue à clignoter.
3 Appuyez sur la touche
,
.
L’heure est réglée et l’appareil est en commande
manuelle.
FR 6
régler la durée
sélectionner la
fonction
régler la température
minuterie
Si vous n’avez pas
réglé l’heure, 0.00 et
le mot "AUTO"
clignotent.

FR 9FR 8
commande
mise en marche
mettre en marche avec la minuterie
Le four s’arrête automatiquement à la fin de la cuisson.
1 Sélectionnez une fonction du four en tournant le bouton
sur le symbole désiré.
2 Sélectionnez la température désirée.
Le réglage de la température est progressif.
3 Appuyez sur la touche en continu.
Le visuel affiche 0.00 et "AUTO" s’allume.
4 Réglez la durée de cuisson en appuyant sur les
touches–/+.
Cinq secondes après avoir relâché la touche, l’heure
réapparaît. "AUTO" et
@
s’allument.
Le four est allumé et émet un signal sonore quand la
cuisson est achevée. Le four s’arrête alors
automatiquement.
régler la durée de la
cuisson
sélectionner la
fonction
régler la température
commande
mise en marche
mise en marche
fonctions
1 Sélectionnez une fonction.
température
2 Réglez la température désirée.
durée de préparation
3 Réglez la durée de préparation.
Les témoins situés au-dessus des boutons vont s'allumer.
Si vous ne voulez pas programmer la durée, vous remonterez
le minuteur sur ,.
arrêt 1 Tournez les boutons sur {.
Les témoins s'éteignent.
attention ! Le four ne fonctionne que si le minuteur* se trouve sur ,
ou si vous avez programmé une durée.
sélection de la
fonction
réglage de la
température
225
réglage de la durée
45

FR 11FR 10
indications de cuisson
fonctions du four
turbo ; air chaud
Vous pouvez cuire simultanément à plusieurs niveaux. Grâce à la
transmission intense de chaleur, la température que vous
sélectionnerez pourra être inférieure de 20 °C à celle mentionnée
dans les recettes classiques.
infra ; chaleur d'en haut et chaleur d'en bas
Infra convient à la cuisson à un niveau. Placez toujours le plat au
milieu du four pour la préparation traditionnelle. Les mets
montent et dorent bien.
chaleur d'en bas
Le four est réchauffé seulement par le bas. Cette forme de
cuisson est brève et saisissante et convient aux fonds de tarte et
de pizza. Vous enclenchez cette position à la fin du processus de
cuisson.
ecogril
Utilisez l'écogril pour un seul plat placé au milieu du four ou si
vous vous servez du tournebroche. Le thermostat règle aussi le
gril. Le témoin rouge sur le visuel ne s'allumera donc pas de
façon continue mais de temps en temps.
maxigril
Utilisez le maxigril pour les grandes quantités ; grille entièrement
couverte par exemple. Le thermostat règle aussi le gril. Le
témoin rouge sur le visuel ne s'allumera donc pas de façon
continue mais de temps en temps.
préchauffage Utilisez cette fonction si vous voulez préchauffer très
rapidement le four.
Attention : n'utilisez jamais cette position pour la cuisson de vos
plats. Placez le plat seulement dans le four après avoir
préchauffé celui-ci.
commande
mise en marche
différer le début de la cuisson/ régler la fin de la cuisson
Vous pouvez différer l’heure de mise en marche du four.
Mettez votre plat dans le four. Réglez le temps de cuisson et
l’heure à laquelle votre plat doit être prêt.
Le four calcule lui-même l’heure de la mise en marche et
s’arrête automatiquement quand la cuisson est achevée.
1 Sélectionnez une fonction du four en tournant le bouton
sur le symbole désiré.
2 Sélectionnez la température désirée.
Le réglage de la température est progressif.
3 Appuyez sur la touche en continu.
Le visuel affiche 0.00 et "AUTO" s’allume.
4 Réglez la durée de cuisson en appuyant sur les
touches –/+.
Cinq secondes après avoir relâché la touche, l’heure
réapparaît. "AUTO" et
@
ls’allument.
Le four est allumé.
5 Appuyez sur la touche en continu.
Le visuel affiche le délai de cuisson le plus rapide.
6 Appuyez sur les touches –/+ pour indiquer la fin précise
de la cuisson.
"AUTO" s’allume,
@
s’éteint.
Le four s’allume et s’éteint automatiquement. Un signal
sonore est aussi émis.
eteindre le four1 Tournez le bouton des fonctions et le bouton de la
température sur 0.
Les témoins lumineux s’éteignent, l’appareil est arrêté.
2 Appuyez sur la touche
,
.
L’appareil est en commande manuelle.
régler la
fin de la cuisson
régler la commande
manuelle
régler la durée de la
cuisson
sélectionner la
fonction
régler la température

FR 13FR 12
indications de cuisson
conseils de cuisson
introduction Les tableaux des pages 18, 19 et 20 vous indiquent les
temps de préparation, les températures et les niveaux de
four. Il s'agit de moyennes de préparation et de température.
Vous pouvez en dévier quelque peu si vous faites cuire
plusieurs plats en même temps.
economie d'énergie
Ouvrez le moins possible la porte du four.
Préparez simultanément les plats qui nécessitent la même
température de cuisson (ex. tarte aux pommes et plat au
four) en les plaçant sur la même grille ou l'un au dessus de
l'autre avec la fonction turbo. Il est aussi possible de faire
mijoter une viande.
Préparez plusieurs plats à la suite, un plat au four par
exemple après un gâteau. Cela permet souvent de raccourcir
de 10 minutes la durée de cuisson du second plat parce que
le four est encore très chaud.
Grâce à l'isolation du four, les plats nécessitant une longue
cuisson (à partir d'une heure) peuvent bénéficier encore de la
chaleur restante du four. Eteignez le four 10 minutes avant
l'heure indiquée mais laissez la porte fermée.
préchauffage Le préchauffage est en principe superflu, sauf pour les plats
dont le temps de préparation est inférieur à 30 minutes ou
quand la recette le demande. Vous pouvez réchauffer très
rapidement le four dans la position spéciale préchauffage.
four vide Retirez du four tout ce dont vous n'avez pas besoin pour la
préparation.
refroidir Eteignez le four avant d'en retirer le plat cuit. Fermez la porte
du four et laissez le four refroidir.
indications de cuisson
accessoires optionnels
grille plane Pour les grillades et la cuisson en moules.
plaque de four/lèchefrite
Pour faire cuire une pâte sans moule ou faire rôtir des
viandes. Le lèchefrite peut aussi servir de bac collecteur. Il
suffit de le mettre sous la grille.
grille permettant d'arroser
Avec ouverture dans la grille pour arroser les viandes.
S'adapte sur le lèchefrite ou sur la grille portante.
plaque de four en verre
Pour faire cuire une pâte sans moule ou faire rôtir des
viandes. Ne rincez jamais la plaque à l'eau froide après la
cuisson. La plaque pourrait craquer.
grille portante Pour la plaque de four en verre et la plaque de four/lèchefrite.
accessoires
panoplie de gril
Pour des grillades au tournebroche ou avec la panoplie de
gril.
1 Placez au niveau 1 une grille avec bac collecteur.
2 Accrochez le support dans la paroi latérale (1).
3 Introduisez la panoplie de gril dans la paroi arrière (2).
4 Posez la broche sur le support (3).
5 Retirez la poignée et fermez la porte.
12 3
This manual suits for next models
11
Table of contents
Languages:
Other Atag Oven manuals
Popular Oven manuals by other brands

Electrolux
Electrolux COE7P31B user manual

Jocel
Jocel JFE014658 instruction manual

Whirlpool
Whirlpool AKP 207 manual

EAS Electric
EAS Electric EMV48DTN instruction manual

VERDER
VERDER CARBOLITE GERO HT 7/220 + No Controller Installation, operation and maintenance instructions

Bartscher
Bartscher M 7110G user manual