Atag OX6111E User manual


Multifunctionele oven
Inleiding
Geachte Mevrouw,
Geachte Heer,
Wij danken u voor de aankoop van uw oven en uw vertrouwen in Atag.
Om u te helpen de vele voordelen te benutten die uw nieuwe oven u biedt,
raden wij u aan zeer aandachtig de informatie in deze handleiding te lezen.
Atag ontwikkelt ononderbroken nieuwe technologieën en past alle meest
recente innovaties toe om u de best mogelijke oven te bieden.
De combinatie van de talrijke functies en toebehoren van uw oven staat
garant voor maximaal kookplezier en optimale bakprestaties bij het berei-
den van uw lievelingsgerechten.
Er staan u dan ook vele jaren van smakelijk keukenplezier met een
betrouwbare oven te wachten.
NL 3

Multifunctionele oven
praktische tips
Lees eerst aandachtig de volgende tips alvorens uw oven te installeren en te
gebruiken. Dit apparaat is bestemd voor huishoudelijk gebruik. Deze oven is
uitsluitend ontworpen voor het bakken van voedingsmiddelen. Deze oven
bevat geen enkel bestanddeel op basis van asbest.
EERSTE GEBRUIK :
Alvorens uw oven voor de eerste maal te gebruiken, laat u de lege oven eerst
met gesloten deur ongeveer 15 minuten in de maximumstand werken. Door
de specifieke samenstelling van de staalwolbekleding van de ovenruimte kan
de oven in het begin immers een bijzondere geur verspreiden. Bij deze proef-
verwarming kan er mogelijk eveneens rookvorming optreden. Dit is normaal.
AANBEVELINGEN :
- Let erop dat de ovendeur altijd goed gesloten is. Alleen dan sluit het
afdichtingsprofiel de oven volledig af.
- Let erop dat niemand op een open ovendeur gaat leunen of zitten.
- Indien u de grill met de ovendeur op een kiertje gebruikt, kunnen de ovenwanden en
andere delen van de oven heet worden. Hou kinderen op een afstand.
- Tijdens het gebruik van de oven wordt de oven warm. Raak uiteraard nooit de verwar-
mingselementen binnen in de oven aan.
- Neem na een bakcyclus de oventoebehoren nooit met de blote hand vast
(rooster, draaispit, braadslee, draagframe voor het draaispit enz...). Gebruik
altijd een ovenwant of een hittebestendige doek.
- Plaats geen aluminiumfolie op de ovenwanden. Aluminiumfolie leidt tot over-
verhitting van de oven wat tot een slecht bak- of braadresultaat en beschadi-
ging van het email kan leiden.
- Gebruik geen stoom- of hoge drukreiniger.
- Zet de oven altijd af alvorens een reiniging aan de binnenzijde van de oven uit
te voeren.
- Voor uw veiligheid is de oven uitgerust met een AUTOMATISCHE STOP voor
het geval dat u per ongeluk de oven vergeet uit te zetten. Na 10 uur treedt de
AS-functie (Automatische Stop) in werking en schakelt de oven vanzelf uit. Op
de display komt in plaats van de tijd "AS" te staan en gedurende enige tijd is
een serie van 2 achtereenvolgende bieps hoorbaar.
NB: Altijd de functiekiezer weer op 0 zetten om de oven opnieuw te kunnen ge-
bruiken.
MILIEUBESCHERMING :
- Het verpakkingsmateriaal van dit apparaat is recyclebaar. Doe mee aan de
recycling en draag bij aan de bescherming van het milieu door dit materiaal in
de hiervoor bestemde gemeentecontainers te deponeren.
- Uw apparaat bevat tevens vele recyclebare materialen. Daarom is het voorzien
van dit logo wat aangeeft dat de gebruikte apparaten van ander afval
dienen te worden gescheiden. De recycling van de apparaten die door
uw fabrikant wordt georganiseerd wordt op deze manier onder de
beste omstandigheden uitgevoerd, overeenkomstig de Europese rich-
tlijn 2002/96/CE betreffende elektrisch en elektronisch afval. Informeer
bij uw gemeente of bij uw verkoper naar de dichtstbijzijnde inzamel-
plaats voor uw oude apparaten. Wij danken u voor uw bijdrage aan de bescher-
ming van het milieu.
NL 4

NL 5
presentatie van uw oven
overzicht van het bedieningspaneel 6
gebruik van uw oven
instellen van de tijd 7
onmiddellijk bakken 8
bakduur programmeren 9
geprogrammeerde eindtijd 10
gebruik van de kookwekker 10
bakwijzen
beschrijving van de bakfuncties 11
oventoebehoren
overzicht van de oventoebehoren 12
voor de installateur
aansluiting 13
inbouw 14
algemeen onderhoud
vervanging van de ovenlamp 15
problemen en oplossingen 17
Multifunctionele oven
inhoud

NL 6
toegang tot de verschillende
programma’stijdsregeling
Hoe ziet uw oven eruit ?
presentatie van de programmaschakelaar
Display ovenklok en tijden
tijdsregeling
detail van de programmaschakelaar
SET
symbool schakelklok
symbool einde bakduur
symbool baktijd
programmaschakelaarde keuzeknoppen
instelknop voor
de temperatuur

NL 7
gebruik van uw oven
uur juistzetten
Tijdens de aansluiting.
Display knippert op 0:00.univers.
Stel de tijd in met de toetsen +of -(houd de toetsen ingedrukt als u de
cijfers sneller wilt laten gaan)
Bijvoorbeeld: 12U30
Na enkele seconden wordt de aangepaste tijd automatisch opgeslagen, het
display knippert niet meer.
Klok juist zetten
Druk gelijktijdig op de toetsen +en -gedurende enkele seconden tot het
display begint te knipperen.
Als de weergave van de tijd knippert, betekent dit dat u dan kunt instellen.
Pas de instelling van de tijd aan met de toetsen +of -.
Druk op de toets SET om te bevestigen.
OPMERKING: Als u niet op de knop SET drukt om te bevestigen, zal het na
enkele seconden automatisch opgeslagen worden.
SET
SET
SET
SET

NL 8
gebruik van uw oven
onmiddellijk bakken
De programmaschakelaar mag alleen de tijd weergeven en mag niet
knipperen
Kies de bakwijze:
Draai de keuzetoets op de stand van uw keuze.
voorbeeld: stand
Kies de temperatuur die voor uw recept aanbevolen wordt.
voorbeeld: temperatuurstand op 210°.
Plaats uw ovenschotel in de oven volgens de aanbevelingen van uw
kookgids.
Na een bakcyclus blijft de ventilator een tijdje doorwerken om de oven
af te laten koelen.
ATTENTIE :Tijdens het grillen worden de toegankelijke delen van uw
oven heter dan tijdens een bakcyclus.
Houd kinderen op een afstand.

NL 9
gebruik van uw oven
geprogrammeerd bakken
- Kies de gewenste bakwijze en pas de temperatuur aan.
voorbeeld: stand natuurlijke convectie
temperatuur 210°C.
- Druk op de toets SET tot het knippert (bakduur)
De bakduur knippert op 0:00 alsmede het bakduursymbool U kunt nu de
bakduur instellen.
- Druk op de toets +of -om de gewenste tijd in te stellen.
voorbeeld: 30 min bakken.
Na enkele seconden wordt de aangepaste tijd automatisch opgeslagen,
het display knippert niet meer.
De aftelling van de duur begint onmiddellijk na het instellen.
Na deze handelingen begint de oven op te warmen :
Na het bakken (einde geprogrammeerde tijd),
- De oven schakelt uit
- het baktijd lampje gaat uit,
- 0:00 verschijnt
- u hoort gedurende enkele minuten een reeks pieptonen.
De piepjes stoppen definitief als u op eender welke toets drukt, de klok-
tijd wordt dan weer weergegeven.
SET
SET

NL 10
gebruik van uw oven
uitgesteld bakken
Handel zoals voor
geprogrammeerd bakken
dan, na het instellen van de bak-
duur.
- Druk op de toets SET tot het symbool einde bakduur knippert
.
Het display knippert op 0:00. U kunt nu de bakduur instellen.
- Druk op de toets + of -.
voorbeeld:
13u.
Het is mogelijk de bakduur in te stellen tot 23h59.
Na deze handelingen wordt het opwarmen uitgesteld opdat het bakken
beindigd is om 13u.
Na het bakken (einde geprogrammeerde tijd),
- De oven schakelt uit
- het baktijd lampje gaat uit,
- 0:00 verschijnt
- u hoort gedurende enkele minuten een reeks pieptonen.
De piepjes stoppen definitief als u op eender welke toets drukt, de kloktijd
wordt dan weer weergegeven.
Voor geprogrammeerd bakken is de ovenruimte verlicht in afwachting van
het begin en einde van de baktijd.
In geval van een geprogrammeerde of hete lucht bakcyclus, zonder de
keuze1knop op 0 te zetten, blijft de luchtvermengingsschroef draaien om
de gehele ovenruimte op dezelfde temperatuur te houden.
gebruik van uw oven
gebruik schakelklok
Uw oven is uitgerust met een electronische schakelklok die
onafhankelijk is van de oven en toelaat de tijd af te tellen.
In dat geval vervangt de weergave van de schakelklok de weergave van
het uur.
Druk op de toets SET.het display knippert en het schakelkok
symbool verschijnt en knippert.
Druk op de toetsen +of - totdat u de gewenste duur bereikt
(maximum 60 minuten).
Het display stopt met knipperen na een paar seconden en de schakelklok
begint te lopen en telt de tijd in seconden af. Als deze duur is afgelopen wordt
u door een reeks pieptonen van de schakelklok gewaarschuwd.
OPMERKING : U kunt op elk ogenblik de instelling van de schakelklok wijzi-
gen of stopzetten.
SET
SET
SET

NL 11
Bakwijzen van de oven
Beschrijving van de functies
Montée rapide en température. Certains plats peuvent
être enfournés four froid.
Recommandé pour garder le moelleux des viandes
blanches, poissons, légumes.
Pour les cuissons multiples jusqu'à 3 niveaux.
Le gril double couvre toute la surface de la grille.
Effectuez un préchauffage de 5 min.
- pour griller viandes de faible épaisseur
- tranches de pain
Glissez la léche-frite au 1er gradin pour recueuillir le jus.
DESCRIPTION DE LA FONCTION
4
5
4
5
CHALEUR
TOURNANTE
GRIL
FORT 4em
5em ou
2em
1er
3em
1er
3em
5em
Ce mode combine alternativement l'effet de la turbine et
du gril : le gril fait rayonner l'infrarouge sur l'aliment et le
et le mouvement d'air créé par la turbine en atténue l'effet.
- pour saisir et cuire à coeur viandes rouges et blanches.
- pour cuire doucement les volailles jusqu'à 1.7 kg.
2em
Ce mode combine les sources de chaleur haute et basse.
Idéal pour les cuissons lentes et délicates.
- pour des gibiers moelleux
- pour faire mijoter des petits plats
- pour réussir les pains.
4
5
2em
SOLE
PULSEE
4
5
Ce mode combine la source de chaleur basse et la
turbine de brassage d'air.
- pour les plats humides (quiches, tartes aux fruits
juteux...)
- pour les préparations qui lèvent (cake, brioche,
kuglof, soufflés...)
1er
CUISSON
ECO
Ce mode permet de faire un gain d'énergie tout en
conservant les qualités de cuisson. La position ECO
est utilisé pour l'étiquetage energétique.
NOTA : toutes les cuissons se font sans préchauffage.
4
5
2em
4
5
Le maintien au chaud est assuré par la turbine qui brasse
l'air réchauffé autour de l'aliment.
- pour faire lever les pâtes à pain (température au mini)
- pour chauffer les assiettes, maintenir un plat au chaud.
2em
ECO
ECO
4
5
Tijdens het gebruik wordt het apparaat warm. Raak nooit de verwarmingselementen bin-
nen in de oven aan. Houd kinderen op een afstand.
FUNCTIES Werkings-
elementen BESCHRIJVING VAN DE FUNCTIE Aanbevolen
niveaus
HETE
LUCHT
Aanbevolen om wit vlees, vis en groenten
mals te houden.
Voor veelvuldige bereidingen Snelle tempe-
ratuurstijging. Sommige schotels mogen
koud in de oven gebracht worden.
tot 3 niveaus.
NATUURLIJKE
CONVECTIE
Combineert de hoge en lage warmte-ele-
menten.
Ideaal voor langzame en delicate bereidin-
gen. -voor mals wild
-om gerechten te laten sudderen
-om brood te bakken.
ONDERVER-
WARMING
MET HETE
LUCHT
Combineert het laag warmte-element en de
turbine. -voor vochtige gerechten (quiches,
sappige vruchtentaarten…)
-voor bereidingen die zwellen (cake,
brioche, tulband, soufflé…)
ECO
BAKKEN
Om energie te besparen en toch kwaliteitsvolle
bereidingen te verkrijgen. De stand ECO wordt
gebruikt voor de energie-etikettering.
OPM.: alle bereidingen gebeuren zonder voor-
verwarming.
WARM
HOUDEN
Het warm houden wordt gegarandeerd door de
turbine die verwarmde lucht rond het voedingsmid-
del mengt.
- om brooddeeg te laten zwellen (tempe-
ratuur min.)
- om borden te verwarmen, schotels
warm te houden.
TURBO
GRILL
Combineert afwisselend het effect van de turbine en de
grill. De grill richt de infraroodstralen op het voedingsmid-
del en de beweging van de lucht gecreëerd door de tur-
bine vermindert het effect hiervan.
- om rood en wit vlees te bakken
- om gevogelte tot 1,7 kg zacht te bakken
STERKE
GRILL
De dubbele grill dekt het hele oppervlak van
de grill.
5 minuten voorverwarmen.

NL 12
pannen
toebehoren
Belangrijk advies:
- Bedek de binnenzijde van de oven nooit met aluminiumfolie om een
reiniging uit te sparen: Dit veroorzaakt oververhitting waardoor het
email aan de binnenzijde van de oven wordt beschadigd.
Na het bakken mogen de pannen (rooster, draaispit) nooit met de
blote handen vastgenomen worden.
Rooster met kantelbeveiliging
Het rooster kan worden gebruikt voor alle schalen en bakvor-
men met gerechten die gebakken of gegratineerd moeten
worden. Dit rooster wordt gebruikt voor grillgerechten (plaats
het gerecht op het rooster).
Achter
Voor
Multi-functionele ovenschaal (speciaal voor
banket)
Het dient als gebaksplaat en heeft een schuin aopende
rand. Gebruik deze plaat voor de bereiding van room-
soezen, schuimgebak, madeleines, gebak van
bladerdeeg...
Dit vangt, als u het in de richel onder de grill plaatst, het
braadnat en het braadvet op bij het roosteren. Kan ook
half met water gevuld gebruikt worden om au bain-marie
te koken.
Plaats vlees of gebraad niet rechtstreeks op deze plaat,
omdat dan vocht en vet tegen de wanden van de oven
zal opspatten.
Diep bakblik met grillrooster (speciaal voor grillen)
Dit dient om het braadnat en het braadvet op te vangen in
de stand sterke grill of grill + hete lucht.
Let er wel op dat de grootte van het te bakken gerecht
geschikt is (bijv.: gevogelte met een groentenkrans
eromheen, bij een matige temperatuur).
Plaats de ovenschaal nooit op de ovenbodem, behalve op
de stand GRILL.
Handvat voor diepe schotel

NL 13NL 13
voor de installateur
aansluiting
Als specialist bent enkel u bevoegd voor de installatie en aansluiting
van Atag-kookapparaten.
Daarom geldt onze waarborg enkel en alleen indien de installatie en
aansluiting van deze apparaten overeenkomstig de geldende wettelij-
ke voorschriften door u werden uitgevoerd.
Bij het niet naleven van deze voorwaarde is de installateur aansprake-
lijk en vervalt de verantwoordelijkheid van Atag.
Voer de elektrische aansluiting uit alvorens de oven in het meubel in te
bouwen.
• Voor de aansluiting van de oven gebruikt u een voedingskabel (genor-
maliseerd) met 3 geleiders met een doorsnede van 1,5 mm2 (1 fase-
draad + 1 nulleider + 1 aarding). Deze geleiders worden aangesloten op
een elektriciteitsnet van 220-240 V ~ (monofase) via een genormaliseerd
stopcontact (1 fasedraad + 1 nulleider + 1 aarding) overeenkomstig de
norm CEI 60083 of via een element met omnipolaire schakelaar met een
minimale afstand tussen de kontakten van 3 mm. De beschermings-
draad (groen-geel) is verbonden met de aardingsklem van het appa-
raat en moet worden verbonden met de aarding van de installatie.
• Indien u kiest voor een aansluiting op een stopcontact, dient u ervoor
te zorgen dat het stopcontact ook na de aansluiting gemakkelijk bereik-
baar blijft.
• De nulleider van de oven (blauwe draad) dient met de nulleider van het
elektriciteitsnet te worden verbonden.
• Leg de voedingskabel vast door middel van de kabelklem rechts van het
klemmenbord.
• Schroef het toegangsplaatje met de 2 schroeven opnieuw vast.
voor de installateur
aansluiting
• De voedingskabel (H05 RR-F, H05 RN-F of H05 W-F) dient lang genoeg te
zijn om te kunnen worden aangesloten op de oven wanneer de oven met
het oog op de inbouw op de grond voor het keukenmeubel wordt geplaatst.
Werkwijze (koppel eerst de oven van het elektriciteitsnet af) :
• Open het toegangsplaatje rechts onderaan de achterwand. Draai hier-
voor de 2 schroeven los en draai het plaatje weg.
• Ontbloot elke draad van de nieuwe voedingskabel over een lengte van 12 mm.
• Draai de draadjes van elke draad voorzichtig ineen.
• Draai de schroeven van het klemmenbord los en verwijder de te ver-
vangen voedingskabel.
• Steek de voedingskabel langs de zijkant van de achterwand in de ka-
belklem rechts van het klemmenbord.
• Verbind de draden van de voedingskabel overeenkomstig het (de) sche-
ma('s) op het toegangsplaatje.
• Alle draadjes van elke draad van de voedingskabel dienen onder de
schroeven vast te zitten.
• De fasedraad moet worden verbonden met de L-klem.
• De aardingsdraad (groen-geel) moet worden verbonden met de aar-
dingsklem .
• De nulleider (blauwe draad) moet worden verbonden met de N-klem.
• Draai de schroeven van het klemmenbord stevig vast en controleer de
stevigheid van de aansluiting door even aan elke draad te trekken.
• Leg de voedingskabel vast door middel van de kabelklem rechts van het
klemmenbord.
• Schroef het toegangsplaatje met de 2 schroeven opnieuw vast.
20A teller mono
220-240 V ~ 50 Hz
Stopcontact 2
polen + aarding
CEI-norm 60083
Monokabel 220-240 V ~
Voedingskabel lengte :
ongeveer 1,50 m
Differentieelschakelaar of zekering 16 A

NL 14
De oven kan naar keuze onder een werkblad of een (open* of gesloten)
kolommeubel met de juiste afmetingen voor de inbouw van de oven
worden geïnstalleerd (zie schema)..
Uw oven beschikt over een optimale luchtcirculatie die vlekkeloze bakresul-
taten en een optimale reiniging garandeert. Voor een optimale luchtcirculatie
dient u met de volgende punten rekening te houden :
• Plaats de oven centraal in het meubel met een minimale afstand van 5 mm
tussen de zijwanden van de oven en de zijwanden van het inbouwmeubel.
• Het inbouwmeubel moet van hittebestendig materiaal gemaakt of ermee
bekleed zijn.
• Voor meer stabiliteit schroeft u de oven met 2 schroeven in de in zijrand
voorziene schroefgaten in het meubel vast (zie schema).
Werkwijze :
1) Verwijder de rubberen schroefkapjes van de schroefgaten.
2) Maak een opening met een diameter van 2 mm in de wand van het meu-
bel om te vermijden dat het hout gaat barsten.
3) Bevestig de oven met de 2 schroeven.
4) Plaats de rubberen schroefkapjes opnieuw op de schroeven (de kapjes
dempen tevens het geluid bij het sluiten van de ovendeur).
(*) bij een open kolommeubel dient de opening (maximaal) 70 mm te
bedragen.
voor de installateur
inbouw
Schroefgaten
Schroefgaten
Uitsnijding 50 x 50 cm

NL 15
•
De ovenlamp bevindt zich bovenaan in de ovenruimte.
BELANGRIJK : Schakel altijd de stroomtoevoer naar de oven uit
alvorens de lamp te vervangen en laat indien nodig de oven
afkoelen.
- Draai het vensterkapje een kwartslag naar links.
- Draai de lamp naar links los.
Kenmerken van de lamp :
- 15 W
- 220/240 V
- 300°C
- schroeffitting E 14
- Vervang de gloeilamp en monteer het glaasje terug.
- Steek het snoer van de oven weer in het stopcontact.
Opmerking : gebruik een rubberen handschoen voor het losschroeven
van het vensterkapje en de lamp (praktisch!).
Laat de oven afkoelen alvorens met de manuele reiniging te beginnen.
U mag geen schuurpoeders, metalen sponzen en scherpe voorwer-
pen gebruiken
algemeen onderhoud
vervanging van de ovenlamp
Fitting
Losschroeven
Vensterkapje

NL 16
problemen ...
en oplossingen
OPLOSSINGEN
MOGELIJKE OORZAKEN:
U HETVOLGENDE MERKT:
De oven wordt niet warm.
De oven is niet aangesloten
De zekering van uw installatie is defect.
De geselecteerde temperatuur is te laag
De receptor is defect
De thermostaat is defect
Oververhitting van de oven. De oven
staat nu op veiligheid.
- Sluit de oven aan.
- Vervang de zekering van uw installatie
en controleer de waarde ervan (16A).
- Verhoog de geselecteerde temperatuur
- Neem contact op met de servicedienst.
- Neem contact op met de servicedienst.
- Neem contact op met de servicedienst.
De ovenlamp doet het niet
meer.
- De lamp is defect.
- De oven is niet aangesloten of de zek-
ering is defect.
- Vervang de lamp.
- Sluit de oven aan of vervang de zeker-
ing.
De ventilator van de koeling blijft
draaien zelfs als de oven niet meer
werkt.
De ventilatie werkt tot maximum 1 uur
na het bakken of wanneer de temperatu-
ur van uw oven hoger is dan 125°C.
- Als de ventilatie niet stopt na 1 uur.
- Open de ovendeur om de afkoeling van
de oven te versnellen.
- Neem contact op met de servicedienst.

FR17
votre four multifonction
Introduction
Madame, Monsieur,
Vous faîtes confiance à Atag en choisissant ce Four et nous vous en remer-
cions.
Pour profiter pleinement, dès aujourd’hui, des nombreux avantages de
votre nouveau partenaire, nous vous recommandons de lire attentivement
les conseils de ce guide.
Atag développe continuellement de nouvelles technologies pour vous offrir
le meilleur des fours. Celui-ci recelle les innovations les plus récentes.
En combinant ses multiples fonctions et accessoires, vous tirez le meilleur
parti de votre four et exaltez la saveur de vos recettes préférées.
Au fil des années vous pourrez ainsi renouveller, dans les meilleures condi-
tions, vos expériences culinaires pour le plaisir de tous.

FR 18
votre four multifonction
conseils
Merci de prendre connaissance de ces conseils avant d’installer et d’utiliser
votre four. Ce four a été conçu pour être utlilisé par des particuliers dans leur
lieu d’habitation. Il est destiné exclusivement à la cuisson des denrées ali-
mentaires. Ce four ne contient aucun composant à base d’amiante.
PREMIERE UTILISATION :
Avant d’utiliser votre four pour la première fois, chauffer le à vide, porte fer-
mée, pendant 15 minutes environ sur la position maxi afin de “roder” l’appa-
reil. La laine minérale qui entoure la cavité du four peut dégager, au début, une
odeur particulière due à sa composition. De même, vous constaterez peut-être
un dégagement de fumée. Tout ceci est normal.
UTILISATIONS SUIVANTES :
- Assurez vous que votre porte de four est bien fermée afin que le joint d’é-
tanchéité remplisse correctement sa fonction.
- Ne laissez personne s’appuyer ou s’asseoir sur la porte du four ouverte.
- Lors de l’utilisation du gril porte entre-ouverte, les parties accessibles ou les
surfaces peuvent devenir chaudes. Eloignez les jeunes enfants.
- Lors de son utilisation, l’appareil devient chaud. Veillez à ne pas toucher les
éléments chauffants situés à l’intérieur du four.
- Après une cuisson, ne prenez pas à main nue la casserolerie (grille, tourne-
broche, léchefrite, berceau de tournebroche...), utilisez une manique ou un
tissu isolant.
- Ne garnissez pas votre four de feuilles en aluminium. Sinon, il en résulterait
une accumulation de chaleur qui influencerait désavantageusement le résultat
de la cuisson et du rôtissage et endommagerait l’émail.
- Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou à haute pression.
- Pour toute intervention de nettoyage dans la cavité du four, le four doit être
arrêté.
- Pour votre sécurité votre four est équipé d’un ARRÊT AUTOMATIQUE
si par mégarde vous oubliez d’éteindre votre four. Après 10 heures de fonc-
tionnement , la fonction AS (Automatique Stop) s’active et votre four s’arrête
de chauffer. AS s’affiche à la place de l’heure et une série de 2 bips succes-
sifs est émise pendant un certain temps.
Nota : Remettez impérativement le sélecteur de fonction sur 0 pour réutiliser
votre four.
RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT :
- Les matériaux d'emballage de cet appareil sont recyclables. Participez à leur
recyclage et contribuez ainsi à la protection de l'environnement en les dépo-
sant dans les conteneurs municipaux prévus à cet effet.
- Votre appareil contient également de nombreux matériaux recycla-
bles. Il est donc marqué de ce logo afin de vous indiquer que les appa-
reils usagés ne doivent pas être mélangés avec d'autres déchets. Le
recyclage des appareils qu'organise votre fabricant sera ainsi réalisé
dans les meilleures conditions, conformément à la directive européen-
ne 2002/96/CE sur les déchets d'équipements électriques et électro-
niques. Adressez vous à votre mairie ou à votre revendeur pour connaître les
points de collecte des appareils usagés les plus proches de votre domicile.
Nous vous remercions pour votre collaboration à la protection de l'environnement.

FR 19
comment se présente votre four ?
présentation du bandeau 20
comment utiliser votre four ?
mettre à l’heure 21
faire une cuisson immédiate 22
faire une cuisson programmée 23
faire une cuisson différée 24
utiliser la minuterie 24
modes de cuisson du four
description des fonctions 25
casserolerie
accessoires 26
pour l’installateur
raccordement 27
encastrement 28
entretien général
changer l’ampoule 29
pannes 30
votre four multifonction
tables des matières

FR 20
accès aux différents programme
de réglage du temps
comment se présente votre four ?
présentation du bandeau
afficheur de l’horloge et des temps
réglage du temps
détail du programmateur
symbole du minuteur
symbole de fin de cuisson
symbole de durée de cuisson
programmateur sélecteur de fonctions
sélecteur
de température

FR 21
comment utiliser votre four ?
mettre à l’heure
Lors du branchement
L’affichage clignote à 0:00.
Réglez l’heure avec +ou -(le maintien de la touche permet d’obtenir un dé-
filement rapide).
Exemple : 12H30
L’enregistrement est automatique après quelques secondes (l’affichage ne
clignote plus).
Remise à l’heure de l’horloge
Appuyez simultanément sur les touches +et -pendant quelques secon-
des jusqu’à faire clignoter l’affichage.
L’affichage de l’heure clignote pour vous indiquer que le réglage est alors
possible.
Ajustez le réglage de l’heure avec les touches +ou -.
Appuyez sur la touche SET pour valider.
NOTA : S’il n’y a pas de validation par la touche SET, l’enregistrement est
automatique après quelques secondes.
SET
SET
SET
SET
Other manuals for OX6111E
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Atag Oven manuals