AUDIOropa PRO IR-400 User manual

D
GB User manual
FMode d’emploi
Seite 2
Page 22
Page 12
Bedienungsanleitung
PRO IR-400
Hochleistungs-IR-Modulator/Sender
High-Power-IR-Modulator/Transmitter
Emetteur infrarouge bicanal
avec modulateur intégré
PRO_IR-400.indd 1 31.03.2014 08:30:16

Einleitung 3
Sicherheitshinweise 4
Anschlüsse, Anzeigen und Befestigungselemente 5
Wahl des Senderstandortes 6
Installation und Inbetriebnahme 7
Erweiterung des Systems 8
Fehlerbehebung 9
Technische Daten 10
Wartung, Pflege, Entsorgung 11
Wir beglückwünschen Sie zum Erwerb Ihres Hochleistungs-Infrarotsenders »PRO IR 400«. Sie
haben sich dabei für ein modernes und zuverlässiges Gerät entschieden.
Es verwendet unsichtbares Infrarotlicht zur Übertragung von entweder einem Stereokanal
oder zwei getrennten Monokanälen einer beliebigen Tonquelle, wie zum Beispiel Fernseher,
DVD-Player, Stereoanlagen, Radios und Mikrofone.
Der »PRO IR-400« Zweikanal-Infrarotsender vereint Modulator und Infrarot-Sendertechnologie
zu einem einzigen, einfach zu montierendem Gerät. Dies spart Zeit und Betriebskosten, es
benötigt keinen Platz in Audio-Racks. Die Arbeitsfrequenz von 2,3 / 2,8 MHz minimiert Stö-
rungseinflüsse durch Beleuchtungseinrichtungen.
Das System ist einfach zu installieren. Da keine Funkwellen verwendet werden, bleibt die
Übertragung in dem Raum, in welchem das System in Betrieb ist. Diese Eigenschaft ist bei
Anwendungen mit hohem Diskretionsbedarf von Vorteil, wie zum Beispiel in Gerichtssälen.
Das System kann in Laboratorien, Krankenhäusern, Kirchen, Klassenzimmern, Theatern und
Kinos verwendet werden.
Eine Erweiterung der Sendefläche ist durch den Anschluss einer beliebigen Anzahl weiterer
»PRO IR-400« Sender problemlos möglich.
Es werden keinerlei FCC- Post- oder Funkgenehmigungen benötigt. Das Gerät kann weltweit
verwendet werden.
Es werden zusätzlich entsprechende Empfangsgeräte (zum Beispiel RCI-102, PR-20+ oder
Empfängerkopfhörer
»IP-112«
) zur Rückwandlung des Infrarotsignals in hörbaren Ton
benötigt.
Merkmale:
- Automatische Eingangspegelkontrolle ( ALC ) Bereich: 250 mV bis 6V
- Effektive Fläche pro Sender: 200 m² (in geschlossenen Räumen)
- Für Wandmontage oder Stativ
- Synchro-Signalschnittstellen zur einfachen Erweiterung
- Zwei Kanäle zur Auswahl
Inhalt
2 Deutsch Deutsch 3
Einleitung
PRO_IR-400.indd 2-3 31.03.2014 08:30:16

Abbildung A)
1) Buchse Versorgungseingang (28V DC)
2) L Audio-Eingang (bzw. A-Kanal Audio-Eingang)
3) L Sync-Ausgang (bzw. A-Kanal Sync-Ausgang)
4) L Sync-Eingang (bzw. A-Kanal Sync-Eingang)
5) R Sync-Eingang (bzw. B-Kanal Sync-Eingang)
6) R Sync-Ausgang (bzw. B-Kanal Sync-Ausgang)
7) R Audio-Eingang (bzw. B-Kanal Audio-Eingang)
8) L Mic Eingang (bzw. A-Kanal-Mikrofoneingang)
9) R Mic Eingang (bzw. B- Kanal-Mikrofoneingang)
10) LED-Anzeige für linken bzw. A-Kanal, grün
11) LED-Anzeige für rechten bzw. B-Kanal, rot
12) Stativsockel
13) Montagebohrungen zur Wandbefestigung
Warnung! Um Unfälle und Verletzungen durch elektrischen Schlag zu vermeiden, stellen Sie
keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, z.B. Vasen oder Getränke auf das Gerät. Verwen-
den Sie zum Reinigen nur ein trockenes Tuch – niemals Chemikalien oder Wasser.
Manipulationen oder unsachgemäße Wartungsversuche führen zum Erlöschen der
Garantie!
•GebenSiedasGerätinjedemFallzurReparaturnurineineFachwerkstatt.
Eine Wartung ist notwendig wenn:
- Flüssigkeiten oder Fremdkörper in das Gerät eingedrungen sind
- das Gerät erhöhter Feuchtigkeit ausgesetzt wurde
- das Gerät heruntergefallen ist
- sonstige Funktionsstörungen zeigt.
•Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt werden, damit die entstehende Wärme
durch Luftzirkulation abgegeben werden kann.
•Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen oder in Räumen mit hoher
Luftfeuchtigkeit. (Einsatztemperaturbereich 0-40°C)
•VerwendenSienurZubehördesHerstellers!
•Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz bei heranziehenden Gewittern oder bei Nichtge-
brauch über längere Zeiträume.
•ZiehenSiedenNetzsteckerniemalsamKabelausderSteckdose,erfassenSiestetsden
ganzen Stecker.
•VergewissernSiesich,dassdieOriginal-Stromquelleverwendetwird.Fremdstromquellen
könnenzwar ähnlicheWerte aufweisen,jedoch kanndas Verhalten aufSpitzenspannung
und Abstrahlung unterschiedlich sein.
•EineschaltbareSteckdosesolltealsTrenngerätverwendetwerden,stellenSieeinenunge-
hinderten Zugriff zu dieser sicher.
Anmerkung:
Plasmamonitore und -Fernseher können die Tonqualität des »PRO IR-400« vermindern. Für
beste Ergebnisse sollte der Sender in größtmöglichem Abstand zu Plasmamonitoren und
-Fernsehern aufgestellt werden.
Sicherheitshinweise Anschlüsse, Anzeigen und Befestigungselemente
4 Deutsch Deutsch 5
PRO_IR-400.indd 4-5 31.03.2014 08:30:16

Optimale Standorte
Das beste Ergebnis erzielt man mit einem Standort, von welchem der Sender die Signale
ungehindert auf die Empfängergeräte aussenden kann, wie in den Abbildungen B) bis E)
gezeigt.
Wichtig: Richten Sie den Sender auf das Publikum aus.
Zur Erinnerung: Die meisten Gegenstände behindern infrarotes Licht. Der Sender kann nicht
hinter Wänden, Glas, Vorhängen usw. verborgen werden.
Die dargestellten Linien deuten die direkt bestrahlte Fläche an. Die Abstrahlung fällt ausser-
halbdieserBereichenichtaufNull-sienimmtab.
DasGerätkannausserhalbdieserFlächebrauchbarsein,diesistjedochvonderEmpnd-
lichkeit der Empfänger und der Reflektionseigenschaften der Räumlichkeit abhängig.
Wahl des Senderstandortes Installation und Inbetriebnahme des Senders
Abbildung F)
1. EinNetzteilistimLieferumfangdesPROIR-400enthalten.SteckenSiezuerstden
AusgangssteckerdesNetzteilsindieDC„Power“Versorgungsbuchse.
2. VerbindenSiedie”AUDIOIN”EingangsbuchsendesSendersmitdenAudio-Ausgängen
der Tonquelle mittels des Eingangskabels.
3. SchliessenSiedasNetzteilandieHausstromversorgungan.
4. Falls Sie Sprache übertragen möchten, steht der Anschluss von dynamische
Mikrofonen mit 600 Ohm (oder Kondensatormikrofone mit hoher Impedanz) an den
“MICIN”-EingängenzurVerfügung.DaseingehendeSignalkannmitdemübrigen
Audiosignal gemischt werden.
5. Eine Wandbefestigung des Senders ist möglich. Zu diesem Zweck befinden sich
Montagebohrungen (Abbildung A, Pos. 13) auf der Rückseite des Gerätes. Alternativ
kann der Sender auch auf einem Stativ befestigt werden.
6 Deutsch Deutsch 7
Frontal montierter Sender
B) Obenansicht
D) Obenansicht
C) Seitenansicht
E) Seitenansicht
Rückwärtig montierter Sender
Leinwand / Bühne
Leinwand / Bühne
Netzteil Steckdose
Tonquellen,
beliebig
Anschluss an Audio-Ausgang der Tonquellen
Optional: Mikrofone
PRO_IR-400.indd 6-7 31.03.2014 08:30:17

Überprüfen Sie bei einer Störung bitte die folgenden Punkte, bevor Sie den Kundendienst
benachrichtigen:
Kein Infrarotlicht:
- StellenSiesicherdassdasSteckernetzteilmitdemSenderverbundenistundjeder
externe Stromschalter eingeschaltet ist.
- Stellen Sie sicher dass die Steckdose Strom führt
Eingangspegel-LED leuchtet nicht:
- Stellen Sie sicher ob der »PRO IR-400« eingesteckt ist
- Stellen sie sicher dass der Audio-Eingang richtig verbunden ist
- Stellen Sie fest ob ein aktives und ausreichendes Audiosignal an den »PRO IR-400« ge-
sendet wird
Keine Tonwiedergabe der Empfänger:
- Prüfen Sie ob die Empfänger auf die gleiche Frequenz des Senders eingestellt sind.
- Sollten manche Empfänger funktionieren aber andere nicht, so sind die Batterien oder Akkus
der Geräte zu überprüfen.
- BeiNicht-FunktionallerEmpfängeristdieVerkabelungdesSenderszuüberprüfen.Stellen
Sie sicher dass die Eingangspegel-LEDs aufleuchten.
- Überprüfen Sie ob der Sender korrekt mit der Tonquelle verbunden ist. Die Eingangspegel-
LEDs sollten Kanäle mit aktivem Audioeingang aufzeigen.
- Stellen Sie sicher dass die Infrarotabstrahlung nicht durch Gegenstände verhindert wird.
Tonwiedergabe der Empfänger ist schwach und gestört:
- Versuchen Sie den Audioeingang einzuregeln Sollte der Klang in Ordnung
sein, so ist möglicherweise eine Justierung der Senderausrichtung notwendig oder ein wei-
terer Sender »PRO IR-400« ist anzubringen.
Schlechte Tonqualität, Verzerrungen:
- Überprüfen Sie das Eingangssignal auf Erdungsschleifen und Rauschen
- Überprüfen Sie das Eingangssignal auf Übersteuerung
- Entfernung zwischen Sender und Empfänger zu groß.
Übertragungsunterbrechungen:
- Entfernung zwischen Sender und Empfänger zu groß
- Unvorteilhafte Ausrichtung des Senders (Eventuell erneute Standortwahl für Sender oder
Empfänger, Unterbrechungen der Sichtlinie zwischen Sender und Empfängern vermeiden).
Sollte das Problem trotz dieser Hinweise ungelöst und bestehen bleiben, so sollte
Humantechnik oder ein autorisierter Fachhändler zu Rate gezogen werden.
Zur Versorgung größerer Räumlichkeiten (zum Beispiel ein Konferenzsaal) können zusätzliche
»PRO IR-400« Sender (Slaves) an den ersten Sender (Master) angeschlossen und verbunden
werden.DieGerätewerdendurchVerbindungderjeweiligenSync-Out-Ausgängedesersten
Senders and die Sync-In-Eingänge des nächsten Senders gekoppelt, wie in der folgenden
Abbildung G) gezeigt.
Fehlerbehebung
8 Deutsch Deutsch 9
Erweiterung des Systems
Tonquellen,
beliebig
Abbildung H):
Die zusätzlichen Sender sind so
zu positionieren, sodaß die Aus-
leuchtungsbereiche der einzelnen
Sender überlappen, wie in dem
Beispiel gezeigt.
PRO_IR-400.indd 8-9 31.03.2014 08:30:17

10 Deutsch Deutsch 11
Abmessungen, Gewicht Breite 41,2 cm x Höhe 32,7 cm x Tiefe 7,5 cm
1100 g
Farbe Gehäuse: Anthrazit / Frontblende: Dunkelrot-Transparent
Stromversorgung Netzteil:Primär230V~50-60Hz,Sekundär28VDC
Gleichstrom-Eingang Niederspannungstecker,28VDC,Mitteist„+“-Pol
Stromaufnahme 700 mA
Trägerfrequenzen 2,3 MHz (links bzw. A-Kanal) und 2,8 MHz (rechts bzw. B-Kanal)
Eingangsimpedanzen Audio-In: 18 KΩ
Mic-In: 1.3 KΩ
Triggerspannung der
Eingangspegel-Anzeige
Audio-In: 110 mV
Mic-In: 1.5 mV
Gesamtbereich bei +/- 3dB Untergrenze: 400 mV
Obergrenze: 6 V
Audio-Eingänge Cinch (RCA) für links und rechts bzw, A und B-Kanal
Sync-in / Sync-Out Cinch (RCA) für links und rechts bzw, A und B-Kanal
Mikrofoneingang 6,4 mm Stereo-Klinkenstecker
Audioanzeigen Eingangspegel-LEDs,jeeineproKanal.
Sendereichweite 30 meter, geschlossener Raum
Temperaturbereich 0-40°C
Befestigung: Wandbefestigung mit handelsüblichen Haken, Stativbefestigung über
Standardverschraubung
Konformitäten CE, WEEE, RoHS
Kompatible Empfänger RCI-102, UltraPhonic, RX 22-4
Technische Daten »PRO IR-400«
Wartung und Pflege
Der »PRO IR-400« ist wartungsfrei. Bei einer Verschmutzung sollten Sie das Gerät gelegent-
lichmiteinemweichen,angefeuchtetenTuchreinigen.NiemalsAlkohol,Verdünneroderande-
reLösungsmittelverwenden!DasGerätsolltenichtüberlängereZeitdirekterSonneneinstrah-
lung ausgesetzt und darüber hinaus vor großer Hitze, Feuchtigkeit oder starker mechanischer
Erschütterung geschützt werden.
Achtung: Das Gerät ist nicht gegen Spritzwasser geschützt. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit
gefüllten Gegenstände, z.B. Vasen, auf das Gerät. Ebenfalls dürfen keine offenen Brandquel-
len, wie z.B. brennende Kerzen, auf das Gerät gestellt werden.
Garantie
Der »PRO IR-400« weist eine hohe Betriebssicherheit auf. Sollten trotz sachgerechter Bedie-
nung Störungen auftreten, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Fachhändler in Verbindung oder
wenden Sie sich direkt an den Hersteller.
Die Garantieleistung umfasst die kostenlose Reparatur, sowie den kostenlosen Rückversand.
Voraussetzung dafür ist das Einsenden in der Originalverpackung, werfen Sie diese also nicht
weg!DieGarantieverfälltbeiSchäden,diedurchunsachgemäßeBehandlungoderdurchRe-
paraturversuche von nicht autorisierten Personen (Zerstörung des Gerätesiegels) herbeige-
führt wurden. Garantiereparaturen werden nur bei Einsendung der ausgefüllten Garantiekarte
und einer Kopie der Rechnung/Kassenbelegs des Fachhändlers durchgeführt. Die Geräte-
nummer muss in jedem Fall mit angegeben werden.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden
in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit ei-
nem separaten Sammelsystem für diese Geräte).
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt
nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das
Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesund-
heit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen
über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in welchem Sie das Produkt gekauft haben.
PRO_IR-400.indd 10-11 31.03.2014 08:30:17

Introduction 13
Safety warnings 14
Connectors, displays and mounting 15
Placing the transmitter 16
Installation 17
Extending the system 18
Troubleshooting 19
Technical data 20
Maintenance, care and disposal 21
Congratulations on the purchase of the High-Power IR transmitter »PRO IR 400«. You have
chosen a modern and reliable device.
It uses invisible infrared light for the transmission of either one stereo channel or two separate
mono channels of any audio source of your choice, for example TV sets, DVD-players, stereo-
sets, radios and microphones.
The »PRO IR 400« two-channel infrared transmitter combines infrared modulator and emitter
technology into a single mountable enclosure - which reduces operating costs, eliminates the
need for rack space and eases set-up.
The 2.3/2.8 MHz operating frequencies minimize high-
efciencylightinginterference.
The system is easy to install. As it does not use FM, the transmission stays within the room
in which the system has been installed. This characteristic is of interest for applications
demanding high levels of discretion, for example in courts of law.
The system can be used in laboratories, hospitals, churches, classrooms, theatres and cinemas.
Extending the transmission area is easy, it is possible to link up any amount of further »PRO
IR-400« transmitters.
NoFCClicenseorradioapprovalisrequiredwiththisequipment.Itcanbeusedanywherein
the world.
Receivers are needed (e. g. RCI-102, PR-20+ or
receiver-headphone
»IP-112«
) to transform
the infrared signal back into audible sound.
Characteristics:
- Input Auto-Level Control (ALC) Range: 250 mV to 6V
- Effective area covered: 200 m² (in closed rooms)
- For wall mounting or tripod use
- Synchro-signal interface for easy expansion
- Optional dual channell
Contents
12 English English 13
Introduction
PRO_IR-400.indd 12-13 31.03.2014 08:30:17

Figure A)
1) Power socket DC (28V)
2) L Audio-In (or A-channel Audio-In)
3) L Sync-Out (or A-channel Sync-Out)
4) L Sync-In (or A-channel Sync-In)
5) R Sync-In (or B-channel Sync-In)
6) R Sync-Out (or B-channel Sync-Out)
7) R Audio-In (or B-channel Audio-In)
8) L Mic-In (or A-channel Microphone-In)
9) R Mic-In (or B-channel Microphone-In)
10) LED-indicator for left- or A-channel, green
11) LED-indicator for right- or B-channel, red
12) Tripod mount
13) Wall mounting apertures
Warning!Toreducetheriskofreorelectricshock,donotexposethesystemtorainormois-
ture. Do not use this apparatus near water. The system should not be exposed to dripping
orsplashing,andobjectslledwithliquidssuchasbeveragesshouldnotbeplacedonthe
transmitter or receivers. Clean only with a dry cloth.
Servicing or attempting to service this device will void the warranty
•Refer servicing to qualied personnel. Servicing is required when the system has been
damagedinanyway:ifliquidhasbeenspilledorobjectshavefallenintotheunit,iftheunit
has been exposed to moisture, if the unit does not operate normally, or if the unit has been
dropped.
•Donotblockanyventilationopenings.Installinaccordancewithmanufacturer’sinstruc-
tions.
•Donotinstallnearanyheatsourcessuchasradiators,heatregisters,stoves,orother
apparatus that produces heat.
•Useonlyattachments/accessoriesspeciedbythemanufacturer.
•Unplugthetransmitterduringlightningstormsorwhenunusedforlongperiodsoftime.
•Beadvisedthatdifferentoperatingvoltagesrequiretheuseofdifferenttypesoflinecord
and attachment plugs. Check the voltage in your area and use the correct type.
•UseonlythepowersupplyprovidedbyHumantechnik.Otherpowersuppliesmayhave
similarspecications,butmaynotbeequivalentinemissionsratings,in-rushcurrent,etc.
•Useofanunapprovedpowersupplymayleavethedevicepartiallyorcompletelyinoper-
able, and will void the warranty.
•Protectthepowercordfrombeingwalkedonorpinched,particularlyatplugs,receptacles,
andnearthepowerjackonthetransmitter.
•TheMainsplugoranappliancecouplerisusedasthedisconnectdevice,sothedisconnect
device should remain readily operable.
NOTE:
A plasma monitor or television can degrade the audio quality of the »PRO IR-400« transmitter.
For best performance, the transmitter should be positioned as far away as possible from any
plasma monitor or television.
Safety Warnings Connectors, displays and mounting
14 English English 15
PRO_IR-400.indd 14-15 31.03.2014 08:30:17

Ideal positions
The best result is achieved when placing the transmitter in a position where it can transmit to
thereceiversunobstructed,asillustratedinguresB)toE).
Important: Direct the transmitter towards the audience.
Remember: Most objects block infrared light. The transmitter cannot be concealed behind
walls, glass, curtains, etc. These patterns are the direct radiation pattern. The infrared radia-
tion does not drop to zero outside the illustrated patterns; it decreases. It still may be useable
at a greater distance, depending on the receiver sensitivity and the reflective characteristics
of the room. Reflections of the infrared light from walls, ceilings, and floors may change these
patterns.
Placing the transmitter Installation
16 English English 17
Screen / stage
Frontal mounted transmitter
Rearward mounted transmitter
Screen / stage
B) Top view
D) Top view E) Side view
C) Side view
Figure F)
1. AnAC/DCpoweradaptorissuppliedwithyourPROIR-400.Firstinserttheoutputjackof
theadaptorintothe„DCPower“socketofthetransmitter.
2. Connectthe”AUDIOIN”portsofthetransmitterwiththeAudio-Outportsofyourchosen
audio source.
3. Plug the power supply into a mains outlet.
4. In case you would like to transmit speech, it is possible to connect 600 Ohm dynamic
microphones(orhighimpedancecondensermicrophones)tothe“MIC-IN”-ports.
The incoming microphone signal can be mixed with the main audio signal.
5. The transmitter can be mounted on walls, according apertures are located on the
rear side (Figure A, Pos. 13) of the device. It can also be mounted upon a tripod or
other bracket.
Power supply Mains outlet
audio sources,
as required
Connection to Audio-Out of audio sources
Optionally: Microphones
PRO_IR-400.indd 16-17 31.03.2014 08:30:18

Should you have problems with your infrared system, please check the following points before
requesting service.
No infrared emission:
- Make sure the power adaptor is connected to a Mains outlet.
- Make sure that the Mains outlet is supplied with electricity (check external switches etc.)
Input indicator LED does not light up:
- Make sure the »PRO IR-400« is plugged in properly
- Check if the Audio-In is connected to the Audio-Out of the source.
- Verifythatasufcientaudiosignalissenttothe»PROIR-400«.
No sound produced by the receivers:
- Make sure the receivers are set to the frequency of the transmitter.
- Should some receivers work but others not, it is adviseable to check the batteries of the
receivers.
- If no receiver is working, please check if the input indicator LEDs are on.
- Check to see if the transmitter is connected properly to the audio source. The audio-level
indicators should flash on channels that have audio.
- Makecertainthetransmitterisnotcoveredbyobjectswhichwouldblockinfraredlight.
Sound reproduction of receivers is low and interferred:
- TrytoadjusttheAudio-Inlevel.Shouldthesoundbeinorder,thenitmaybenecessaryto
reposition the transmitter or add a further »PRO IR-400« to the system.
Poor sound quality, distorsions:
- Check for ground loops or noise on the input signal.
- Check the input signal for overload.
- Distance between transmitters and receivers is out of optimum.
Interruptions in transmission:
- Distance between transmitters and receivers is out of optimum.
- Inappropriate position of transmitter (Consider relocating the transmitter or receivers, avoid
obstructions in the line of sight between transmitter and receivers).
If these instructions do not address your problem or the issue persists, please call
Humantechnik or your authorized dealer or representative.
English 19
Extending the system Troubleshooting
18 English
If the coverage of a larger room is required (for example a conference hall), it is possible to
connect further »PRO IR-400« transmitters (Slaves), linked to the primary transmitter (Master).
ThedevicesarelinkedbyconnectingtheaccordingSync-Out-portsofthersttransmitterto
theSync-In-portsofthenexttransmitter,asillustratedinthefollowinggureG):
Figure H):
The additional transmitters are to
be placed in a way that leads to an
overlapping of transmission areas,
as shown in the illustration.
Audio sources,
as required
PRO_IR-400.indd 18-19 31.03.2014 08:30:18

Maintenance and Care
The »PRO IR-400« does not require any maintenance. If the unit becomes dirty, simply wipe
itcleanwithasoft,dampcloth.Neverusespirits,thinnersorotherorganicsolvents.Donot
set up the unit where it will be exposed to full sunlight for long periods. In addition it must be
protected against excessive heat, moisture and severe mechanical shock. Note: This product
is notprotectedagainstsplashwater.Donotplaceanycontainerslledwithwater,suchas
flower vases, or anything with an open flame, such as a lit candle, on or near the product.
Warranty
The »PRO IR-400« is a very reliable product. Should a malfunction occur despite the unit
having been set up and operated correctly, please contact your dealer. The warranty cov-
ers the repair of the product and returning it to you free of charge during the warranty pe-
riod. It is essential that you send in the product in its original packaging, so do not throw the
packaging away. The warranty does not apply to damage caused by incorrect handling or
attempts to repair the unit by people not authorised to do so (destruction of the seal on the
unit).Repairsunderwarrantyareonlycarriedoutprovidingyouhavelledinandreturnedthe
enclosed warranty card from the dealer as well as a copy of the sales slip. Always specify the
product number in any event.
Disposal of used electric and electronic units (applicable in the countries of the Euro-
pean Union and other European countries with a separate collection system).
The symbol on the product or the packaging indicates that this product is not to be
handled as ordinary household waste but has to be returned to a collecting point for the re-
cycling of electric and electronic units. You protect health and environment by the correct
disposal of this product. Material recycling helps to reduce the consumption of raw material.
You will receive further information on the recycling of this product from your local community,
your communal disposal company or your local dealer.
20 English English 21
Technical Data »PRO IR-400«
Dimensions, weight Width 41,2 cm x height 32,7 cm x length 7,5 cm
1100 g
Colour Casing: Anthracite / Front screen: Dark red transparent
Power supply Adaptor:Primary230V~50-60Hz,secondary28VDC
DC-In Lowvoltagejack,28VDC,centeris„+“positive
Current drain 700 mA
Carrier frequencies 2,3 MHz (links bzw. A-Kanal) und 2,8 MHz (rechts bzw. B-Kanal)
Input impedance Audio-In: 18 KΩ
Mic-In: 1.3 KΩ
Trigger voltage of level indicators Audio-In: 110 mV
Mic-In: 1.5 mV
Range at +/- 3dB Lower: 400 mV
Upper: 6 V
Audio-In ports RCA for left and right or A- and B-channel
Sync-in / Sync-Out RCA for left and right or A- and B-channel
Microphone-In-socket 6,4mmjack
Audio indicators Level-In-LEDs, one per channel
Transmission range 30 metres, indoors
Temperature range 0-40°C
Mounting: Wall mounting with simple hooks, tripod mounting by standard
tripod screw
Conformities CE, WEEE, RoHS
Compatible receivers RCI-102, UltraPhonic, RX 22-4
PRO_IR-400.indd 20-21 31.03.2014 08:30:18

22 Français Français 23
Introduction 23
Information de sécurité 24
Connexions, affichages et éléments de fixation 25
Choix de l’emplacement de l’émetteur 26
Installation et mise en service de l’émetteur 27
Expansion du système 28
Dépannage 29
Caractéristiques techniques « PRO IR-400 » 30
Maintenance et entretien 31
Sommaire
Nousvousfélicitonspourl’achatdecetémetteurinfrarougebicanalavecmodulateurintégré
« PRO IR-400 » moderne et performant.
Cetappareilutiliselalumièreinfrarougeinvisibleàl’œilnupourtransmettreenstéréoouen
deux canaux mono n‘importe quelle source audio (télévision, lecteur DVD, chaîne stéréo,
radio et microphone).
L’émetteurinfrarougebicanal «PROIR-400» intègredansun mêmeboîtierleradiateur et
lemodulateurcequi a comme avantages,defaciliterl’installationde l’appareil,dene pas
nécessiterd’emplacementdansunrackaudioetderéduirelescoûtsetletempsdemiseen
œuvre.Lafréquencedefonctionnementde2,3/2,8MHzminimiselesinterférencesduesaux
dispositifsd’éclairage.
Le système est simple à installer. Par l’absence d’utilisation d’ondes radio, l’émission res-
te dans la pièce. L’absence de débordement du signal infrarouge est avantageux dans
les applications nécessitants un niveau élevé de discrétion comme par exemple les salles
d’audiencesdanslestribunaux.
Lesystèmepeutêtreutilisédansleslaboratoires,leshôpitaux,lieuxdeculte,lessallesde
classe, les théâtres et cinémas.
Uneaugmentationdelaportéedurayonnementinfrarougepeutêtreréalisésansdifcultépar
la multiplication du nombre de systèmes « PRO IR-400 ».
L’utilisationdecetappareilnerequiertaucunelicencederadiodiffusionetn’estpasconcerné
parlaFederalCommunicationCommission.L’appareilpeutêtreutilisédanslemondeentier.
Des récepteurs adaptés sont nécessaires et disponibles en supplément pour la conversion
du signal infrarouge en signal audio (par exemple récepteurs RCI-102, PR20+ ou le casque
récepteur « IP-112 »).
Caractéristiques :
-Contrôleautomatiqueduniveaud’entrée(ALC)surlaplage:250mVà6V
- Surface couverte par émetteur : 200 m² (espaces fermés)
- Pour montage mural ou trépied
- Sorties de synchronisation pour une extension simple
-2canauxd’émissionauchoix
Introduction
PRO_IR-400.indd 22-23 31.03.2014 08:30:18

24 Français Français 25
Avertissement ! Pour prévenir les accidents et les blessures dues à un choc électrique,
nepasplacerd’objetsremplisdeliquides,telsqu’unvaseoudelaboissonsurl’appareil.
Pournettoyer,utilisezunchiffonsec,nejamaisutiliserdel’eauoudeproduitschimiques.
Une mauvaise utilisation ou une tentative de réparation mènent à l’annulation de la
garantie !
•Envoyezdanstouslescasl’appareilenréparationdansunatelieragréé.
Une réparation est nécessaire quand :
-unliquideoucorpsétrangerc’estintroduitdansl’appareil
-l’appareilaétéexposéàunefortehumidité
-l’appareilesttombé
- un dysfonctionnement apparait
•Lesouverturesdeventilationnedoiventpasêtrerecouvertes,desortequelachaleur
puisseêtredissipéeparunebonnecirculationd’air.
•Nepasfairefonctionnerl’appareilàproximitédesourcesdechaleursoudansdeszones
à forte humidité. (Température de fonctionnement de 0 - 40 ° C)
•Utilisezuniquementlesaccessoiresdufabricant!
•Débranchezl’appareildusecteuravantunorageoulorsquel’appareiln’estplusutilisé
pendant un certain temps.
•Tirezsurlaprisesecteuretnonsurlecordonderaccordement,prenezlapriseentièrement
en main.
•Assurez-vous,quel’alimentationsecteuroriginaleestutilisée.Lessourcesd’alimentation
étrangères, peuvent avoir des valeurs similaires, cependant le comportement sur les pics
detensionetrayonnementpeuventêtredifférents.
•Uneprisecommutéedevraitêtrebranchéeentrelesecteuretl’alimentationdel’appareil,
assurez-vous que la commande de cette prise soit accessible.
Remarque :
Les téléviseurs plasma et les écrans peuvent réduire la qualité sonore de chaque
«PROIR-400».Pourdemeilleursrésultatsl’émetteurdoitêtreinstallélepluséloignépossible
d’écranettéléviseursplasma.
Information de sécurité
Figure A)
1) Prised’alimentation(28VDC)
2) AUDIOIN(L)entréeaudiocanalA
3) SYNC.OUTLsortiedesynchronisationcanalA
4) SYNC.INLentréedesynchronisationcanalA
5) SYNC.INRentréedesynchronisationcanalB
6) SYNC.OUTRsortiedesynchronisationcanalB
7) AUDIOIN(R)entréeaudiocanalB
8) MICIN(L)entréemicrocanalA
9) MICIN(R)entréemicrocanalB
10) Voyant niveau audio canal A, vert
11) Voyant niveau audio canal B, rouge
12) Supportdexation
13) Perçagespourxationmurale
Connexions, affichages et éléments de fixation
PRO_IR-400.indd 24-25 31.03.2014 08:30:19

Emplacement optimal
Lemeilleurrésultatestobtenulorsquel’émetteurestencontactvisuel avec les récepteurs
commeindiquédanslesguresBàE.
Important : orienteztoujoursl’émetteurendirectiondupublic.
Pour rappell’émissioninfrarougenetraversepaslesobjetsetlesmurs.L’émetteurinfrarouge
nedoitdoncpasêtremasquéderrièreunmur,unevitre,desrideauxetc.
Les lignes représentées indiquent la zone couverte par un rayonnement infrarouge direct. Le
rayonnementendehorsdelazonen’estpasnul,maisdiminueaufuretàmesure.
L’émissiondel’émetteurendehorsdelazonepeutêtreexploitable,maisceladépendradela
sensibilité des récepteurs et des caractéristiques de réflexion du lieu.
Choix de l’emplacement de l’émetteur
26 Français Français 27
Toiledeprojection/scène
Montage frontal de l’émetteur
Emetteur monté à l’arrière
B) Vue de dessus
D) Vue de dessus E)Vuedecôté
C)Vuedecôté
Installation et mise en service de l’émetteur
Figure F)
1. Unblocd’alimentationestcontenudanslalivraisondu«PROIR-400».Branchezen
premierlachedublocd’alimentationdanslaprise«Power»surl’appareil.
2. Raccordezlasortieaudiodelasourceaudiosurl’entréeaudiodel’émetteur(LouR,
mono), L et R (en stéréo) avec un cordon adapté.
3. Insérezlachedublocd’alimentationdanslaprisesecteur.
4. Dans le cas ou vous souhaiteriez raccorder des microphones pour transmettre la voix,
2 entrées micro sont disponibles pour le raccordement de microphones dynamiques
600 Ohms ou à condensateurs à sortie haute impédance.
Lavoixpeutêtremixéeaveclesignalaudioprésentsurl’entréeaudiosurlemême
canal (A ou B).
5. Unefixationmuraledel’émetteurestpossible.Aceteffetdestrousdeperçages
sontprévusàl’arrièredel’appareil(figureA,pos.13).L’émetteurpeutêtreégale-
ment fixé sur un trépied.
Bloc d’alimentation Prise
Sources audio,
au choix
Branchement à la sortie audio de la source audio
Option : Microphone
Toiledeprojection/scène
PRO_IR-400.indd 26-27 31.03.2014 08:30:19

28 Français Français 29
Expansion du système
Pour la couverture de plus grands espaces (par exemple une salle de conférence) des « PRO
IR-400»supplémentaires(slave)peuventêtrechaînéssurle«PROIR-400»raccordéàla
source audio (master).
L’entréedesynchronisation«SYNC.IN»du«PROIR-400»(slave)estraccordéesurlasortie
desynchronisation«SYNC.OUT»du«PROIR-400»(master)telquedanslagureG.
Figure H)
Les émetteurs supplémentaires
sont à positionner de telle manière
que les zones de radiation se che-
vauchentcommedansl’exemple.
Sources audio
obligatoire
Avantd’appelerleservicededépannage,veuillezvérierlespointssuivants:
Pas d’émission infrarouge :
-Vériezqueleblocd’alimentationestraccordéàl’émetteuretàlaprisesecteur.
-Vérierquelaprisesecteurestalimentée.
ILe voyant niveau audio ne s’allume pas :
-Vériezl’alimentationdu«PROIR-400».
-Vériezlebranchementdel’entréeaudio.
-Vériezquelesignaldelasourceaudioestsufsantpourle«PROIR-400».
Pas de restitution du son par les récepteurs :
-Vériezquelesrécepteurssontbienrégléssurlafréquenceporteusedel’émetteur.
-Vériezlespilesouaccusdesrécepteurs.
-Danslecasd’unfonctionnementpartieldesrécepteurs(utilisationbicanal)vériezle
câblagedel’émetteur.Assurez-vousquelesvoyantsdeniveauaudiosontallumés.
-Vériezquel’émetteurestcorrectementraccordéàlasourceaudio.Lesvoyantsdeniveau
audio doivent indiquer la présence du signal audio sur les entrées audio actives.
-Vériezquevousvoustrouvezencontactvisuelavecl’émetteurinfrarouge.
La restitution du son par les récepteurs est faible et brouillée :
-Essayezd’ajusterleniveaudusignalaudioenentréedu«PROIR-400».
-Essayezd’ajusterl’inclinaisondel’émetteur«PROIR-400»andemieuxcouvrirdu
rayonnement infrarouge la zone concernée.
-Lazoneconcernéeesthorsd’atteintedu«PROIR-400»,unouplusieursémetteurs
supplémentairesdoiventêtrerajoutés.
Restitution sonore de mauvaise qualité, distorsion :
-Vériezlesignalaudiod’entrée,lesbruitsdusauxbouclesdemasse.
-Vériezquelesignalnesaturepasl’entréeaudiodel’émetteur.
- Distance entre émetteur et récepteur trop importante.
Rupture de la transmission :
- Distance entre émetteur et récepteur trop importante.
- Positionnement défavorable des émetteurs (repositionnez éventuellement les émetteurs ou
lesrécepteursetévitezlesrupturesducontactvisuelentrel’émetteuretlesrécepteurs).
Si en dépit des indications ci-dessus le problème persiste, contactez votre vendeur ou
Humantechnik/SMS.
Dépannage
PRO_IR-400.indd 28-29 31.03.2014 08:30:19

30 Français Français 31
Maintenance et entretien
Le « PRO IR-400 » est exempt de maintenance. Si ce dernier est sale, nettoyez-le avec un
chiffondouxetlégèrementhumide.N’utilisezjamaisd’alcool,dediluant,nid’autressolvants
organiques.L’appareilnedoitpasêtreexposéenpleinsoleildemanièreprolongéeetdoit
êtreprotégécontrelessourcesdechaleurimportante,l’humiditéetdefortesvibrationsmé-
caniques.
Important:Cetappareiln’estpasprotégécontrelesprojectionsd’eau.Nepasposerd’objet
remplid’unliquide,parexempleunvase,prèsdel’appareil.Demême,nepasposerprèsde
l’appareilunesourcedecombustion,commeparexempleunebougieallumée.
Garantie
Cet«PROIR-400»esttrèsable.Si,endépitd’unmontageetd’unemploicorrects,des
dysfonctionnements apparaissaient, veuillez contacter votre vendeur ou vous adresser direct-
ement au fabricant.
La garantie comprend la réparation gratuite y compris la réexpédition. La seule condition est
derenvoyerl’appareildanssonemballaged’origine.Nelejetezdoncpas!Cettegarantiene
s’appliquepaspourlesdommagesoccasionnésparunemauvaisemanipulationouencore
des tentatives de réparation par des personnes non autorisées (endommagement du cachet
signalétiquedel’appareil).Lesréparationssousgarantienesontexécutéesqu’aprèsrécep-
tionducerticatdegarantiedûmentremplioud’unecopiedelafactureouduticketdecaisse
duvendeur.Lenumérodel’appareildoitêtreindiquédanstouslescas.
Gestion des déchets électriques et électroniques (dans les pays de l’Union
Européenne et dans les autres pays européens disposant d’un système de collecte
distinct pour cette classe de déchets). Le symbole sur le produit ou l’emballage
indique que ce produit ne doit pas être jeté comme les déchets ménagers ordinaires, mais ap-
porté à un point de collecte pour le recyclage des déchets électriques et électroniques. En re-
spectant ces règles pour votre équipement usagé, vous apportez une contribution importante
à la protection de l’environnement et de votre santé. Le non-respect de ces règles pour votre
équipement usagé constitue une atteinte à l’environnement et une menace pour votre santé.
Le recyclage des matériaux contribue à réduire la quantité de matières premières utilisées.
Pour en savoir plus sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter les autorités locales com-
pétentes, votre mairie ou le magasin où vous avez effectué votre achat.
Caractéristiques techniques « PRO IR-400 »
Dimensions, Poids Largeur 41,2 cm x Hauteur 32,7 cm x Profondeur 7,5 cm
1100 g
Couleur Boîtier : Anthracite / Cache diffuseur : Rouge foncé transparent
Alimentation Blocd’alimentation:Primaire230V~50-60Hz,secondaire28VDC
Prised’alimentation Prise basse tension, 28 V DC, milieu « + », contact extérieur « - »
Courant absorbé 700 mA
Fréquences porteuses 2,3 MHz (canal A) et 2,8 MHz (canal B)
Impédancesd’entrée Audio-In : 18 KΩ
Mic-In : 1,3 KΩ
Niveaudedéclenchementdes
voyants canal A et B
Audio-In : 110 mV
Mic-In : 1,5 mV
Plage de tension +/- 3dB Limite basse : 400 mV
Limite haute : 6 V
Entrées audio RCA (canal A et B)
Sync-in / Sync-Out RCA (canal A et B)
Entrées microphones Fichejackstéréo6,35mm
Voyants audio 1 Voyant de niveau audio par canal
Portée 30 mètres dans un espace fermé
Températured’utilisation 0 - 40°C
Fixation Fixationmuraleaveccrochetstandardducommerce,xationsurtrépied
standard(letdepasdevis¼).
Conforme CE, WEEE, RoHS
Récepteurs compatibles RCI-102, IP-112, RX 22-4
PRO_IR-400.indd 30-31 31.03.2014 08:30:19

RM402600 · 0314
NL
Netherlands
Tel.: +31 (0) 3 45/ 63 23 93
Fax: +31 (0) 3 45/ 63 29 19
E-mail: [email protected]
AUDIOropa Service-Partner
D
F/B
CH
For other service-partners
in Europe please contact:
Humantechnik Germany
Tel.: +49 (0) 76 21/ 9 56 89-0
Fax: +49 (0) 76 21/ 9 56 89-70
Internet: www.humantechnik.com
E-mail: [email protected]
France
Belgium
Switzerland
Germany
Tel.: +49 (0) 76 21/ 9 56 89-0
Fax: +49 (0) 76 21/ 9 56 89-70
E-mail: [email protected]
Tel.: +41 (0) 61/ 6 93 22 60
Fax: +41 (0) 61/ 6 93 22 61
E-mail: [email protected]
Tel.: +33 (0) 3 89/ 44 14 00
Fax: +33 (0) 3 89/ 44 62 13
E-mail: sms@audiofr.com
Hoorexpert BV
Gildenstraat 30
NL-4143HSLeerdam
Humantechnik GmbH
Im Wörth 25
D-79576 Weil am Rhein
Humantechnik GHL AG
Rastatterstrasse 9
CH-4057 Basel
SMS
Audio Electronique Sàrl
173 rue du Général de Gaulle
F-68440 Habsheim
GB
Great Britain
Tel.: +44 (0) 16 42/ 24 77 89
Fax: +44 (0) 16 42/ 23 08 27
E-mail: [email protected]
Sarabec Ltd
15 High Force Road
GB-Middlesbrough TS2 1RH
... a Division of the Humantechnik Group
PRO_IR-400.indd 32 31.03.2014 08:30:19
Table of contents
Languages:
Other AUDIOropa Transmitter manuals
Popular Transmitter manuals by other brands

Trust
Trust START-LINE ACDB-8000A user manual

Trust
Trust 100V instruction manual

R.V.R. Elettronica
R.V.R. Elettronica TX2000 user manual

CETC Maritime Electronics
CETC Maritime Electronics VAI8 Operation and installation manual

Suntex
Suntex PC-3310-RS Operation manual

Endress+Hauser
Endress+Hauser Liquisys M CLM223/253 operating instructions

Magnetrol
Magnetrol Pulsar R96 manual

Honeywell
Honeywell ADEMCO 5804 Installation and setup guide

Prevail-Catv
Prevail-Catv WT-1550-EML manual

Sharp
Sharp GP1A173LCS3F manual

Team Blacksheep
Team Blacksheep TBS UNIFY EVO manual

Cellular Tracking Technologies
Cellular Tracking Technologies PowerTag Operation manual