Aurora AU 3080 User manual

AU 3080
ONLY FOR HOUSEHOLD USE
www.aurora-ua.com
www.aurora-tm.com

AU 3080 Hair clipper set
2
Опис схеми приладу
Описание схемы прибора
Components identication
1. Леза
2. Регулюючий важіль
3. Корпус
4. Вимикач
5. Мережевий шнур
6. Змінні насадки:
1 – 1/8‘’, 3 мм;
2 – 1/4‘’, 6 мм;
3 – 3/8‘’, 9 мм;
4 – 1/2‘’, 12мм.
7. Аксесуари (гребінець, ножиці,
щітка, маслянка)
1. Blades
2. Adjustment lever
3. Body
4. Switch
5. Power cord
6. Exchangeable nozzles:
1 – 1/8‘’, 3 mm;
2 – 1/4‘’, 6 mm;
3 – 3/8‘’, 9 mm;
4 – 1/2‘’, 12mm.
7. Accessories (comb, scissors, brush, oiler)
1. Лезвия
2. Регулировочный рычаг
3. Корпус
4. Выключатель
5. Сетевой шнур
6. Сменные насадки:
1 – 1/8’’, 3 мм;
2 – 1/4’’, 6 мм;
3 – 3/8’’, 9 мм;
4 – 1/2’’, 12мм.
7. Аксессуары (расческа, ножницы,
щетка, масленка)
3
1
4
5
7
2
12
3 4
6

UKR
AU 3080 Hair clipper set
3
Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації.
Використовуйте виріб тільки за його прямим
призначенням, як описано в інструкції.
Перед першим вмиканням перевірте, чи від-
повідають технічні характеристики виробу,
позначені на наклейці, параметрам електро-
мережі.
Використовувати тільки в побутових цілях згід-
но даної інструкції з експлуатації. Виріб не при-
значений для промислового та комерційного
застосування.
Не користуйтесь виробом поза приміщеннями.
Завжди відключайте виріб від електромережі
перед очищенням або якщо Ви їм не користу-
єтесь.
Щоб уникнути ураження електричним струмом,
не занурюйте виріб у воду або інші рідини.
Якщо це відбулося, НЕ ТОРКАЙТЕСЯ ВИРОБУ,негай-
но вимкніть його з розетки та зверніться до
сервісного центру для перевірки.
Не використовуйте виріб в безпосередній
близькості від ванни, душу або плавального
басейну.
Не вмикайте виріб у місцях, де розпорошують-
ся аерозолі, чи застосовуються легкозаймисті
рідини.
Виріб не призначений для використання осо-
бами (включаючи дітей) із зниженими фізични-
ми, чуттєвими або розумовими здібностями,
або за відсутності у них життєвого досвіду чи
знань, якщо вони не знаходяться під контро-
лем або не проінструктовані про використан-
ня приладу особою, відповідальною за їх без-
пеку.
Діти повинні знаходитися під контролем для
недопущення гри з виробом.
Не залишайте ввімкнений виріб без нагляду.
Не використовуйте приладдя, що не входять в
комплект даного виробу.
Не переносьте виріб за шнур живлення або за
петельку для підвішування.
Не використовуйте виріб з пошкодженим шну-
ром живлення та/або вилкою. Щоб уникнути не-
безпеки пошкоджений шнур повинен бути замі-
нений в авторизованому сервісному центрі.
Не намагайтеся самостійно ремонтувати виріб
або замінювати будь-які деталі. При виявленні
неполадок звертайтеся до найближчого сер-
вісного центру.
Слідкуйте, щоб шнур живлення не торкався го-
стрих крайок і гарячих поверхонь.
Якщо виріб деякий час перебував при темпера-
турі нижче 0ºC, перед включенням його слід ви-
тримати в кімнатних умовах не менше 2 годин.
УВАГА!
Регулярно змащуйте леза.
Не рекомендується застосовувати для зма-
щення лез олію для волосся, жири та олії рос-
линного походження, олії розбавлені гасом
або іншими розчинниками.
Щоб уникнути перегріву не експлуатуйте виріб
більше 10 хвилин, і обов’язково робіть пере-
рву не менше 10 хвилин.
Не користуйтеся машинкою при запаленнях
шкіри.
Не стрижіть машинкою тварин.
Не допускайте потрапляння до отворів на
корпусі виробу зайвих предметів та будь-яких
рідин.
Нікуди не кладіть машинку коли вона працює,
оскільки це може привести до травми чи за-
вдати матеріальної шкоди.
Не користуйтеся машинкою з пошкодженими
гребінцями чи одним із зубців – це може при-
вести до травми.
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ

UKR
AU 3080 Hair clipper set
4
Розпакуйте прилад і видаліть усі пакувальні
матеріали.
Ретельно протріть м’якою, злегка вологою тка-
ниною корпус і всі комплектуючі.
ЗМАЩУВАННЯ ЛЕЗ
Для забезпечення надійної і тривалої роботи
машинки для стрижки, леза слід регулярно
змащувати після кожної стрижки волосся.
Для змащення лез використовуйте олію, що
входить в комплект поставки.
Змастіть леза олією (мал. 8). Увімкніть машинку
для стрижки, щоб масло рівномірно розподі-
лилося між лезами, і перевірте рівномірність їх
ходу. Потім вимкніть її і відключіть від електро-
мережі. Видаліть надлишки олії за допомогою
сухої тканини.
Не рекомендується застосовувати для зма-
щення лез олію для волосся, жири та олії рос-
линного походження, олії розбавлені гасом
або іншими розчинниками.
РЕГУЛЮВАННЯ ЛЕЗ
Профілі зубців обох лез при установці повинні
точно збігатися. Верхній край зубців нерухо-
мого (зовнішнього) леза повинен бути висуну-
тий приблизно на 1,2 мм вище краю зубців ру-
хомого (внутрішнього) леза, як це показано на
малюнку. Якщо леза встановлені неправильно,
нанесіть на них кілька крапель олії, включіть
машинку для стрижки на кілька секунд, потім
вимкніть її і відключіть від електромережі. По-
слабте два гвинти кріплення нерухомого (зо-
внішнього) леза і перевстановіть його. Не до-
кладаючи зусиль, затягніть гвинти.
ВАЖІЛЬ ПЕРЕМІЩЕННЯ ЛЕЗА
Важіль переміщення леза, розташований на
лівій стороні машинки і дозволяє легко регу-
лювати довжину стрижки. Під час стрижки, Ви
можете, натискаючи на важіль, плавно зміню-
вати довжину зрізаного волосся без викорис-
тання додаткових насадок. При верхньому по-
ложенні важіля стрижка вийде найкоротшою.
При нижньому положенні важіля довжина
зрізаного волосся така ж, як при використанні
насадки 3 мм.
ПІДГОТОВКА ДО ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ПОЧАТОК СТРИЖКИ
Найкращі результати стрижки досягаються
при роботі з сухим волоссям.
Для першого разу краще залишити після
стрижки більш довге волосся. Довжина во-
лосся залежить від використовуваної насадки.
Встановіть насадку на лезо. Для отримання
рівної стрижки плавно переміщайте машинку
по волоссю, не робіть різких переміщень, зрі-
зайте за один підхід невелику кількість волос-
ся, при необхідності поверніться до обробле-
ної ділянки волосся для повторної стрижки.
Прибирайте зрізане волосся з лез машинки.
Розчісуйте волосся гребінцем для виявлення
нерівних пасм.
КРОК 1
Встановіть насадку 1 (3 мм), або 2 (6 мм). Встав-
те вилку мережевого шнура в розетку і ввім-
кніть машинку вимикачем. Тримайте машинку
таким чином, щоб леза були спрямовані вгору.
Починайте стрижку з початку росту волосся
(мал. 1). Повільно переміщайте машинку в на-
прямку вгору і від голови. Підстрижіть, таким
чином, все волосся знизу задньої частини го-
лови і біля вух.
КРОК 2
Вимкніть машинку, встановіть насадку для-
більш довгого волосся 3 (9 мм) або 4 (12 мм) і
продовжуйте стригти волосся ближче до вер-
хівки голови (мал. 2).

UKR
AU 3080 Hair clipper set
5
КРОК 3
Стрижка в області скронь. Для фігурної стриж-
ки в області скронь, встановіть насадку 3 (9 мм)
або 4 (12 мм), починайте стрижку від початку
скронь і продовжите у напрямку до верхівки
(мал. 3).
КРОК 4
Стрижка в області тімені. Використовуючи на-
садку 3 (9 мм) або 4 (12 мм), стрижіть волосся
у напрямку від верхівки до тім’я, проти на-
прямку росту волосся (мал. 4). Волосся можна
стригти проти напрямку росту і у напрямку
росту, але пам’ятайте, що волосся, постриже-
не проти напрямку їх росту, буде коротшим
за волосся, пострижене у напрямку росту. Ви-
користовуйте насадки 1 (3 мм) і 2 (6 мм) для
дуже короткої стрижки. Щоб залишити довге
волосся, використовуйте насадки 3 (9 мм) або
4 (12 мм). Щоб залишити більш довге волосся,
затискайте пасма волосся між пальцями і зі-
стригайте їх. Можна використовувати гребі-
нець, піднімайте пасма волосся і зістригайте їх
машинкою поверх гребінця (мал. 5, 6). Завжди
починайте стрижку з задньої частини голови.
Розчісуйте волосся гребінцем для виявлення
нерівних пасм.
КРОК 5
Заключна частина. У заключній частині моде-
лювання зачіски, зніміть з машинки насадку,
розгорніть її лезами в сторону волосся і аку-
ратно підрівняйте волосся на скронях та шиї.
Не натискайте сильно на машинку, при кон-
такті відкритих лез зі шкірою можна отримати
травму або порізи (мал. 7).
ЧИСТКА ТА ДОГЛЯД
ЗБЕРІГАННЯ
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Вимкніть машинку і відключіть її від мережі живлення. Видаліть залишки зрізаного волосся, викорис-
товуючи для цього щітку, що входить в комплект. Протріть корпус виробу і насадки вологою тканиною,
після цього витріть їх насухо. Змастіть леза олією. Забороняється занурювати машинку для стрижки у
воду або будь-яку іншу рідину. Не використовуйте абразивні та хімічні засоби для чищення.
Перед зберіганням переконайтеся, що прилад відключений від електромережі. Виконайте всі пунк-
ти розділу ЧИСТКА ТА ДОГЛЯД. Зберігайте прилад в сухому і не доступному для дітей прохолодному
місці.
Електроживлення 220-240 Вольт ~50 Герц
Потужність 10 Ватт
56
2
34
7
1
8

AU 3080 Hair clipper set
RU
6
Внимательно прочитайте инструкцию по экс-
плуатации.
Используйте изделие только по назначению,
как описано в инструкции.
Перед первым включением проверьте, со-
ответствуют ли технические характеристики
изделия, указанные на наклейке, параметрам
электросети.
Использовать только в бытовых целях в соот-
ветствии данной инструкцией по эксплуата-
ции. Изделие не предназначено для промыш-
ленного или коммерческого применения.
Не используйте вне помещений.
Всегда отключайте изделие от электросети пе-
ред очисткой или, если Вы им не пользуетесь.
Во избежание поражения электрическим то-
ком, не погружайте изделие в воду или другие
жидкости.
Если это произошло, НЕ ПРИКАСАЙТЕСЬ К ИЗДЕЛИЮ,
немедленно отключите его от розетки и обра-
титесь в сервисный центр для проверки.
Не используйте изделие в непосредственной
близости от ванны, душа или плавательного
бассейна.
Не включайте изделие в местах, где распыля-
ются аэрозоли и применяются легковоспламе-
няющиеся жидкости.
Изделие не предназначено для использова-
ния лицами (включая детей) с пониженными
физическими, чувственными или умственны-
ми способностями, или при отсутствии у них
жизненного опыта или знаний, если они не
находятся под контролем либо не проинструк-
тированы об использовании изделия лицом,
ответственным за их безопасность.
Дети должны находиться под контролем для
недопущения игры с изделием.
Не оставляйте включенное изделие без при-
смотра.
Не используйте принадлежности, не входящие
в комплект данного изделия.
Не переносите изделие за шнур питания или
петельку для подвешивания.
Не используйте изделие с поврежденным шну-
ром питания и/или вилкой. Чтобы избежать
опасности, поврежденный шнур, должен быть
заменен в авторизованном сервисном центре.
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать
изделие или заменять любые детали. При об-
наружении неполадок обращайтесь в ближай-
ший сервисный центр.
Следите, чтобы шнур питания не касался
острых кромок и горячих поверхностей.
Если изделие некоторое время находилось
при температуре ниже 0ºC, перед включением
его следует выдержать в комнатных условиях
не менее 2 часов.
ВНИМАНИЕ!
Регулярно смазывайте лезвия.
Не рекомендуется применять для смазки лез-
вий масло для волос, жиры и масла раститель-
ного происхождения, масла разбавленные ке-
росином или другими растворителями.
Чтобы избежать перегрева не эксплуатируйте
изделие более 10 минут, и обязательно делай-
те перерыв не менее 10 минут.
Не пользуйтесь машинкой при воспалениях
кожи.
Не стригите машинкой животных.
Не допускайте попадания в отверстия на кор-
пусе изделия посторонних предметов и любых
жидкостей.
Никуда не кладите машинку, когда она работа-
ет, поскольку это может привести к травме или
нанести материальный ущерб.
Не пользуйтесь машинкой с поврежденными
гребешками или одним из зубцов – это может
привести к травме.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

AU 3080 Hair clipper set
RU
7
Распакуйте изделие и удалите все упаковоч-
ные материалы.
Тщательно протрите мягкой, слегка влажной
тканью корпус и все комплектующие.
СМАЗКА ЛЕЗВИЙ
Для обеспечения надежной и длительной ра-
боты машинки для стрижки, лезвия следует
регулярно смазывать после каждой стрижки
волос.
Для смазки лезвий используйте масло, кото-
рое входит в комплект поставки.
Смажьте лезвия маслом (рис. 8). Включите ма-
шинку для стрижки, чтобы масло равномерно
распределилось между лезвиями, проверьте
равномерность их хода. Затем выключите из-
делие и отключите его от электросети. Удалите
излишки масла с помощью сухой ткани.
Не рекомендуется применять для смазки лез-
вий масло для волос, жиры и масла раститель-
ного происхождения, масла разбавленные ке-
росином или другими растворителями.
РЕГУЛИРОВКА ЛЕЗВИЙ
Профили зубьев обоих лезвий при установке
должны точно совпадать. Верхний край зуб-
цов недвижимого (внешнего) лезвия должен
быть выдвинут примерно на 1,2 мм выше края
зубцов подвижного (внутреннего) лезвия, как
это показано на рисунке. Если лезвия установ-
лены неправильно, нанесите на них несколько
капель масла, включите машинку для стрижки
на несколько секунд, затем выключите ее и от-
ключите от электросети. Ослабьте два винта
крепления неподвижного (внешнего) лезвия и
установите его. Не прилагая усилий, затяните
винты.
РЫЧАГ ПЕРЕМЕЩЕНИЕ ЛЕЗВИЯ
Рычаг перемещения лезвия, расположенный
на левой стороне машинки и позволяет легко
регулировать длину стрижки. Во время стриж-
ки, Вы можете, нажимая на рычаг, плавно из-
менять длину срезанных волос без использо-
вания дополнительных насадок. При верхнем
положении рычага стрижка получится корот-
кой. При нижнем положении рычага длина
срезанных волос такая же, как при использо-
вании насадки 3 мм.
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
НАЧАЛО СТРИЖКИ
Наилучшие результаты стрижки достигают-
сяпри работе с сухими волосами.Для перво-
го раза лучше оставить послестрижки более
длинные волосы. Длина волосзависит от ис-
пользуемой насадки.Установите насадку на
лезвие. Для полученияровной стрижки плав-
но перемещайте машинку по волосам, не де-
лайте резких перемещений, срезайте за один
проход небольшое количество волос, при
необходимости вернитесь кобработанному
участку волос для повторнойстрижки. Убирай-
те срезанные волосы с лезвиймашинки. Рас-
чесывайте волосы расческой длявыявления
неровных прядей.
ШАГ 1
Установите насадку 1 (3 мм) или 2 (6мм). Вставь-
те вилку сетевого шнура в розетку и включите
машинку выключателем. Держите машинку та-
ким образом, чтобы лезвия были направлены
вверх. Начинайте стрижку с начала роста во-
лос (рис. 1). Медленно перемещайте машинку
по направлению вверх и от головы. Подстри-
гите, таким образом, все волосы снизу задней
части головы и около ушей.
ШАГ 2
Отключите машинку, установите насадку для
более длинных волос 3 (9 мм) или 4 (12 мм) и
продолжайте стричь волосы ближе к макушке
головы (рис. 2).

AU 3080 Hair clipper set
RU
8
ШАГ 3
Стрижка в области висков. Для фигурной
стрижки в области висков, установите насадку
3 (9мм) или 4 (12мм), начинайте стрижку от на-
чала висков и продолжите по направлению к
макушке (рис. 3).
ШАГ 4
Стрижка в области темени. Используя на-
садку 3 (9 мм) или 4 (12мм), стригите волосы
по направлению от макушки к темени, про-
тив направления роста волос (рис. 4). Волосы
можно стричь против направления роста и
по направлению роста, но помните, что во-
лосы, постриженные против направления
их роста, будут короче волос, постриженных
по направлению роста. Используйте насадки
1 (3 мм) и 2 (6 мм) для очень короткой стрижки.
Чтобы оставить длинные волосы, используйте
насадки 3 (9 мм) или 4 (12 мм). Чтобы оставить
более длинные волосы, зажимайте пряди во-
лос между пальцами и состригайте их. Можно
использовать расческу, приподнимайте пряди
волос и состригайте их машинкой поверх рас-
чески (рис. 5, 6). Всегда начинайте стрижку с
задней части головы. Расчесывайте волосы
расческой для выявления неровных прядей.
ШАГ 5
Заключительная часть. В заключительной
части моделирования прически, снимите с
машинки насадку, разверните ее лезвиями в
сторону волос и аккуратно подравняйте воло-
сы на висках и на шее. Не надавливайте сильно
на машинку, при контакте открытых лезвий с
кожей можно получить травму или порезы
(рис. 7).
ЧИСТКА И УХОД
ХРАНЕНИЕ
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Выключите машинку и отключите ее от сети. Удалите остатки состриженных волос, используя для это-
го щетку, входящую в комплект. Протрите корпус изделия и насадки влажной тканью, после этого вы-
трите их насухо. Смажьте лезвия маслом. Запрещается погружать машинку для стрижки в воду или
любую другую жидкость. Не применяйте абразивные и химические чистящие средства.
Перед хранением убедитесь, что изделие отключено от электросети. Выполните все пункты раздела
ЧИСТКА И УХОД. Храните изделие в сухом и не доступном для детей прохладном месте.
Электропитание 220-240 Вольт ~50 Герц
Мощность 10 Ватт
56
2
34
1
78

AU 3080 Hair clipper set
ENG
9
Carefully read the instruction manual.
Use the product only for its intended purpose, as
described in the instructions.
Before switching on, check that the product spec-
ications listed on the label, the voltage supply.
Use only for domestic purposes under these op-
erating instructions. The product is not designed
for industrial or commercial use.
Do not use outdoors.
Always unplug the product from the mains be-
fore cleaning or when not in use.
To avoid electric shock, do not immerse the prod-
uct in water or other liquids.
If this happens, DO NOT TOUCH THE APPLIANCE, unplug
it from the wall outlet and contact a service cen-
ter for inspection.
Do not use this product in close proximity to the
bath, shower or swimming pool.
Do not operate the product in areas where aero-
sol spray and used ammable liquids.
The product is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sen-
sory or mental capabilities, or if they have no life
experience or knowledge, unless they are con-
trolled or not instructed on the use of the prod-
uct by a person responsible for their safety.
Children must be controlled to prevent the game
with the product.
Do not leave the product unattended.
Do not use accessories not included with this
product.
Do not carry the product by the power cord or a
loop for hanging.
Do not use a damaged power cord and / or plug.
To avoid danger, the cord is damaged, it should
be replaced by an authorized service center.
Do not attempt to repair the product or replace
any parts. When problems are detected, please
contact your nearest service center.
Keep the cord away from sharp edges and hot
surfaces.
If the product was some time at temperatures
below 0ºC, before switching it should be kept in-
doors for at least 2 hours.
ATTENTION!
Regularly lubricate the blade.
Not recommended for the lubrication of the
blades hair oils, fats and oils of vegetable origin,
oils diluted with kerosene or other solvents.
To avoid overheating, do not use the product lon-
ger than 10 minutes, and be sure to take a break
for at least 10 minutes.
Do not use the machine for inammation of the
skin.
Do not cut machine animals.
Do not allow the slots in the product debris and
any uids.
Nowhere do not place the machine where it
works, because it may result in injury or property
damage.
Do not use the machine with damaged scallops
or one of the teeth - this can lead to injury.
SAFETY PRECAUTIONS
GETTING STARTED
Unpack the product and remove any packing
material.
Carefully wipe with a soft damp cloth body and
all the accessories.
GREASE BLADES
To ensure reliable and continuous operation clip-
pers, blades should be regularly lubricated after
each haircut.
To lubricate the blades using oil, which is supplied.
Lubricate the blade with oil (Fig. 8). Turn the clip-
per so that the oil is uniformly distributed be-
tween the blades, check the uniformity of their
course. Then turn o the product and unplug it.
Remove excess oil with a dry cloth.
Not recommended for the lubrication of the
blades hair oils, fats and oils of vegetable origin,
oils diluted with kerosene or other solvents.

AU 3080 Hair clipper set
ENG
10
ADJUSTING THE BLADES
The proles of the teeth of both blades when
you install must match exactly. The upper edge
of the real teeth (external) of the blade must be
nominated by approximately 1.2 mm above the
edge of the movable teeth (internal) of the blade,
as shown in the gure. If the blades are not set
correctly, apply a few drops of oil, turn the clipper
for a few seconds, then turn it o and disconnect
from the mains. Loosen the two screws securing
the xed (external) of the blade and re him. Ef-
fortlessly, tighten the screws.
LEVER BLADES MOVE
Arm movement of the blade located on the left
side of the machine and makes it easy to adjust
the length haircut. During mowing, you can press
the lever gently to change the length of cut hair
without the use of additional accessories. At the
top position of the lever will receive a short hair-
cut. In the lowered position of the lever length of
the cut hair is the same as when using a nozzle
of 3 mm.
GETTING THE BEARD
The best cutting results are achieved when us-
ing dry hair. For the rst time better to leave after
shearing longer hair. Hair length depends on the
nozzle. Install the nozzle on the blade. For even
cutting smoothly move the car through the hair,
do not make sudden movements, cut o one
pass a small amount of hair, if necessary return to
the treated area hair re haircuts. Remove cut hair
from the blades of the machine. Comb hair comb
to detect uneven strands.
STEP 1
Set the nozzle 1 (3 mm) or 2 (6 mm). Plug in the
power cord and turn the machine switch. Keep
the machine so that the blade facing upward.
Start a haircut from the beginning of hair growth
(Fig. 1). Slowly move the clipper upward and from
the head. Cut the thus all the hair from the bot-
tom and back of the head around the ears.
STEP 2
Turn o the machine, set the nozzle for longer
hair 3 (9 mm) or 4 (12 mm) and continue cutting
hair near the crown of the head (Fig. 2).
Step 3
Mowing in temples. For the topiary in the tem-
ples, set the nozzle 3 (9mm) or 4 (12mm), start
from the beginning cut temples and continue
towards the top (Fig. 3).
Step 4
Mowing in the crown of the head. Using the
nozzle 3 (9 mm) or 4 (12mm), cut the hair in the
direction from the top to the crown, against the
direction of hair growth (Fig. 4). Hair can be cut
against the direction of growth and the direction
of growth, but remember that the hair is trimmed
against the direction of their growth will be short
hair trimmed in the direction of growth. Use the
nozzle 1 (3 mm) and 2 (6 mm) for a very short
haircut. To keep long hair, use a nozzle 3 (9 mm)
or 4 (12 mm). To leave longer hair, clamp the
strands of hair between the toes and cut them.
You can use a comb, lift the hair strands and cut
them over the machine comb (Fig. 5, 6). Always
start a cut with the back of the head. Comb hair
comb to detect uneven strands.

AU 3080 Hair clipper set
ENG
11
STORAGE
SPECIFICATIONS
Before storing, make sure that the product is disconnected from the mains. Follow all of the items in this
section CARE AND CLEANING. Keep the product in dry and out of reach of children cool place.
Power source 220-240 V ~50 Hz
Power 10 Watt
CARE AND CLEANING
Turn o the machine and disconnect it from the network. Remove the remaining cut hair using the brush
provided in the kit. Wipe the cabinet and nozzles with a damp cloth, then wipe them dry. Lubricate the
blade with oil. Never immerse the clipper in water or any other liquid. Do not use abrasive or chemical
cleaners.
STEP 5
Final part. In the nal part of the simulation of
hair, remove the nozzle from the machine, ex-
pand its blades toward the hair and carefully trim
the hair on the temples and on the neck. Do not
push hard on the machine, open the blades in
contact with the skin may result in injury or cuts
(Fig. 7).
56
2
34
1
78

AU 3080 Hair clipper set
12
ОПИС \ ОПИСАНИЕ \ COMPONENTS IDENTIFICATION
УКРАЇНСЬКА
РУССКИЙ
ENGLISH
2
3
6
9
ЗМІСТ \ СОДЕРЖАНИЕ \ CONTENT
Table of contents
Languages:
Other Aurora Hair Clipper manuals

Aurora
Aurora AU 297 User manual

Aurora
Aurora AU 081 User manual

Aurora
Aurora AU3084 User manual

Aurora
Aurora AU 3081 User manual

Aurora
Aurora AU 294 User manual

Aurora
Aurora AU3291 User manual

Aurora
Aurora AU 3086 User manual

Aurora
Aurora AU 296 User manual

Aurora
Aurora AU 3293 User manual

Aurora
Aurora AU 082 User manual
Popular Hair Clipper manuals by other brands

Jacques Seban
Jacques Seban HAIRCUT TH33 user guide

Andis
Andis RS-1 Use & care instructions

Viconte
Viconte VC-1462 instruction manual

Panasonic
Panasonic ER1511 operating instructions

Philips
Philips Philishave HQC333/00 Instructions for use

Morphy Richards
Morphy Richards IB26009 Instruction & styling guide