Aurora AU 3293 User manual

AU 3293
ONLY FOR HOUSEHOLD USE

AU 3293 Hair clipper set
2
Опис схеми
приладу Описание схемы
прибора Components
identication
1. Леза
2. Регулюючий важіль
3. Корпус
4. Вимикач
5. Петелька для підвішування
6. Змінні насадки (1 – 1/8‘’, 3 мм;
2 – 1/4‘’, 6 мм; 3 – 3/8‘’, 9 мм;
4 – 1/2‘’, 12мм)
7. Аксесуари (гребінець, ножиці,
щітка, маслянка)
1. Blades
2. Adjustment lever
3. Body
4. Switch
5. Loop for hanging
6. Exchangeable nozzles (1 – 1/8‘’,
3 mm, 2 – 1/4‘’, 6 mm, 3 – 3/8‘’,
9 mm, 4 – 1/2‘’, 12mm)
7. Accessories (comb, scissors, brush,
oiler)
1. Лезвия
2. Регулировочный рычаг
3. Корпус
4. Выключатель
5. Петелька для подвешивания
6. Сменные насадки (1 – 1/8’’, 3 мм;
2 – 1/4’’, 6 мм; 3 – 3/8’’, 9 мм;
4 – 1/2’’, 12мм)
7. Аксессуары (расческа, ножницы,
щетка, масленка)
3
1
4
5
7
2
12
3 4
6
5
3
4
2
1
6
7
8

UKR
AU 3293 Hair clipper set
3
• Уважнопрочитайтедануінструкціюперед
експлуатацієювиробу,щобуникнутиполо-
мокпривикористанні.
• Некоректневикористанняможепризвести
до поломки виробу, завдати матеріальної
шкодиабошкодуздоров’юкористувача.
• Приладпризначенийтількидлядомашньо-
говикористання.Невикористовуйтевпро-
мисловихцілях.
• Не користуйтесь виробом поза примі-
щенням.
• Не використовуйте виріб в безпосередній
близькостівідванни,душуабоплавально-
гобасейну.
• Використовуйтетількитінасадкиабопри-
ладдя,яківходятьвкомплектпоставки.
• Передпершимвмиканнямперевірте,чивід-
повідають технічні характеристики, вказані
на виробі, параметрам електромережі. Не
використовуйтеприладнавулиціівпримі-
щенняхзпідвищеноювологістюповітря.
• Не занурюйте виріб або мережевий елек-
тричнийдрітуводутаіншірідини.
• При відключенні виробу від мережі жив-
леннянетягнітьзашнур,тримайтесярукою
завилку.
• Перед зміною насадок або чищенням ма-
шинки,атакожпередтим,якпокластима-
шинкуназберігання,вирібслідвимкнути,а
мережевувилкувийнятизрозетки.
• Стежтезатим,щобшнурживленнянетор-
кавсягострихкраївчигарячихповерхонь.
• Не використовуйте виріб з пошкодженим
електрошнуромабовилкою,атакожпісля
того,яквиріб занурилиуводуабопошко-
дилибудь-якиміншимчином.
• Припошкодженнішнураживленняйогоза-
міну, повинен виконувати уповноважений
сервіснийцентр.Ненамагайтесясамостій-
норемонтувативиріб.
• Привиявленнінесправностейвимкнітьви-
рібвіделектромережітазвернітьсядоав-
торизованогосервісногоцентру.
• Дітиповинніперебуватипідконтролемдля
недопущеннягризвиробом.
• Зберігайтевирібумісцях,недоступнихдля
дітей.
• Використовуйте виріб тільки за призна-
ченням.
• Виріб не призначений для використання
особами (включаючи дітей) із зниженими
фізичними, чуттєвими або розумовими
здібностями або за відсутності у них до-
свідуабознань,якщовонинезнаходяться
підконтролемабонепроінструктованіпро
використаннявиробуособою,відповідаль-
ноюзаїхбезпеку.
• Незалишайтевключенийвиріббезнагляду.
• Неторкайтесядорухомихчастинвиробу.
• Щобуникнутипошкоджень,перевозьтеви-
рібтількивзаводськійупаковці.
• Щоразу після закінчення роботи переко-
найтеся,щовирібвідключеновіделектро-
мережі.
• Якщовирібдеякийчасперебувавпритем-
пературі нижче 0ºC, перед включенням
йогослідвитримативкімнатнихумовахне
менше2годин.
• УВАГА! Кожного разу після закінчення
стрижкинеобхіднозмащуватилеза.
• УВАГА!Вирібнепризначенийдлястрижки
домашніхтварин.
• УВАГА!Максимальнодопустимий часбез-
перервноїроботи–неповиненперевищу-
вати 20 хвилин, з обов’язковою перервою
неменше10хвилин.
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ

UKR
AU 3293 Hair clipper set
4
Перед початком стрижки включіть машинку і
переконайтеся,щовонапрацюєбеззбоїв,хід
лезплавний.Привиявленніналезахнадлиш-
ку мастила видаліть його за допомогою сухої
тканини.
ЗМАЗКА ЛЕЗ
Для забезпечення надійної і тривалої роботи
машинки для стрижки, леза слід регулярно
змащуватипіслякожноїстрижкиволосся.
Длязмащеннялезвикористовуйтетількимас-
ло,щовходитьвкомплектпоставки.
Змастітьлезамаслом(мал.8).Увімкнітьмашин-
кудлястрижки,щобмаслорівномірнорозпо-
ділилосяміжлезами,іперевіртерівномірність
їхходу.Потімвимкнітьїїівідключітьвіделек-
тромережі.Видалітьнадлишкимаслазадопо-
могоюсухоїтканини.
Не рекомендується застосовувати для зма-
щення лез масло для волосся, жири та олії,
розбавлені гасом або іншими розчинниками,
рослиннемасло.
РЕГУЛЮВАННЯ ЛЕЗ
Профілізубцівобохлезприустановціповинні
точно збігатися. Верхній край зубців нерухо-
мого(зовнішнього)лезаповиненбутивисуну-
тийприблизнона1,2ммвищекраюзубцівру-
хомого(внутрішнього)леза,якцепоказанона
малюнку.Якщолезавстановленінеправильно,
нанесіть на них кілька крапель олії, включіть
машинкудля стрижки накілька секунд, потім
вимкнітьїїівідключітьвіделектромережі.По-
слабте два гвинти кріплення нерухомого (зо-
внішнього)леза іперевстановітьйого.Недо-
кладаючизусиль,затягнітьгвинти.
ВАЖІЛЬ ПЕРЕМІЩЕННЯ ЛЕЗА
Важіль переміщення леза, розташований на
лівій стороні машинки і дозволяє легко регу-
люватидовжинустрижки.Підчасстрижки,Ви
можете,натискаючи наважіль,плавнозміню-
ватидовжинузрізаноговолоссябезвикорис-
таннядодатковихнасадок.Приверхньомупо-
ложенніважелястрижкавийденайкоротшою.
При нижньому положенні важеля довжина
зрізаноговолоссятакаж,якпривикористанні
насадки3мм.
ПІДГОТОВКА ДО ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ПОЧАТОК СТРИЖКИ
Найкращі результати стрижки досягаються
прироботізсухимволоссям.
Для першого разу краще залишити після
стрижкибільшдовгеволосся.Довжинаволос-
сязалежитьвідвикористовуваноїнасадки.
Встановіть насадку на лезо. Для отримання
рівноїстрижки плавно переміщайтемашинку
поволоссю,неробітьрізкихпереміщень,зрі-
зайтезаодинпідхідневеликукількістьволос-
ся,принеобхідності повернітьсядообробле-
ної ділянки волосся для повторної стрижки.
Прибирайте зрізане волосся з лез машинки.
Розчісуйте волосся гребінцем для виявлення
нерівнихпасм.

UKR
AU 3293 Hair clipper set
5
КРОК 1
Встановітьнасадку1(3мм)або2(6мм).Встав-
те вилку мережевого дроту в розетку і вклю-
чіть машинку вимикачем. Тримайте машинку
такимчином,щоблезабулиспрямованівгору.
Починайте стрижку з початку росту волосся
(мал.1).Повільнопереміщайтемашинкупона-
прямку вгору і від голови. Підстрижіть, таким
чином,всеволоссязнизузадньоїчастини го-
ловиібілявух.
КРОК 2
Вимкніть машинку, встановіть насадку для
більшдовгоговолосся3(9мм)або4(12мм)і
продовжуйтестригтиволоссяближчедовер-
хівкиголови(мал.2).
КРОК 3
Стрижкавобластіскронь.Дляфігурноїстрижки
вобластіскронь,встановітьнасадку3(9мм)або
4(12мм),починайтестрижкувідпочаткускроньі
продовжитеунапрямкудоверхівки(мал.3).
КРОК 4
Стрижкавобластітімені.Використовуючина-
садку3(9мм)або4(12мм),стрижітьволосся
у напрямку від верхівки до тім’я, проти на-
прямкуростуволосся(мал.4).Волоссяможна
стригти проти напрямку росту і у напрямку
росту,алепам’ятайте,щоволосся,пострижені
проти напрямку їх росту, будуть коротшими
волосся, пострижених у напрямку зростання.
Використовуйтенасадки1(3мм)і2(6мм)для
дуже короткої стрижки. Щоб залишити довге
волосся,використовуйтенасадки3(9мм)або
4(12мм).Щобзалишитибільшдовгеволосся,
затискайте пасма волосся між пальцями і зі-
стригайте їх. Можна використовувати гребі-
нець,піднімайтепасмаволоссяізістригайтеїх
машинкоюповерхгребінця(мал.5,6).Завжди
починайтестрижку з задньоїчастини голови.
Розчісуйте волосся гребінцем для виявлення
нерівнихпасом.
КРОК 5
Заключна частина. У заключній частині моде-
лювання зачіски, зніміть з машинки насадку,
розгорніть її лезами в сторону волосся і аку-
ратнопідрівняйтеволоссянаскроняхінашиї.
Не натискайте сильно на машинку, при кон-
тактівідкритихлеззішкіроюможнаотримати
травмуабопорізи(мал.7).
ЧИСТКА ТА ДОГЛЯД
ЗБЕРІГАННЯ
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Вимкнітьмашинкуівідключітьїївідмережі.Видалітьзалишкизрізаноговолосся,використовуючи
дляцьогощітку,щовходитьвкомплект.Протрітькорпусвиробуінасадкивологоютканиною,після
цьоговитрітьїхнасухо.Забороняєтьсязанурюватимашинкудлястрижкиуводуабобудь-якуіншу
рідину.Невикористовуйтеабразивнітахімічнізасобидлячищення.Змастітьлезамаслом.
Передзберіганнямпереконайтеся,щоприладвідключенийвіделектромережі.
ВиконайтевсіпунктирозділуЧИСТКАТАДОГЛЯД.
Зберігайтеприладвсухомуінедоступномудлядітейпрохолодномумісці.
Електроживлення 220-240Вольт,50Герц
Потужність 10Ватт

AU 3293 Hair clipper set
RU
6
• Внимательно прочитайте данную инструк-
цию перед эксплуатацией прибора во из-
бежаниеполомокприиспользовании.
• Неправильноеобращениеможетпривести
кполомкеизделия,нанести материальный
ущербилипричинитьвредздоровьюполь-
зователя.Приборпредназначентолькодля
домашнегоиспользования.Неиспользуйте
впромышленныхцелях.
• Непользуйтесьизделиемвнепомещения.
• Неиспользуйтеизделие внепосредствен-
ной близости от ванны, душа или плава-
тельногобассейна.
• Используйте только те насадки или при-
надлежности, которые входят в комплект
поставки.
• Перед первоначальным включением про-
верьте, соответствуют ли технические
характеристики, указанные на изделии,
параметрам электросети. Не используйте
прибор на улице и в помещениях с повы-
шеннойвлажностьювоздуха.
• Непогружайтеизделиеилисетевойшнурв
водуидругиежидкости.
• Приотключенииизделияотсетипитанияне
тянитезашнур,держитесьрукойзавилку.
• Передсменойнасадокиличисткоймашин-
ки,атакжепередтем,какположитьмашин-
ку на хранение, изделие следует выклю-
чить,асетевуювилкувынутьизрозетки
• Избегайте касания электрошнуром горя-
чихповерхностейиострыхкромок.
• Не используйте изделие с поврежденным
электрошнуромиливилкой,атакжепосле
того,какизделиепогрузиливводуилипо-
вредилилюбымдругимобразом.
• При повреждении сетевого шнура, его за-
мену,долженвыполнятьуполномоченный
сервисныйцентр.
• Не пытайтесь самостоятельно ремонтиро-
ватьизделие.Приобнаружениинеисправ-
ностей отключите изделие от электросети
иобратитесьвавторизованныйсервисный
центр.
• Дети должны находиться под контролем
длянедопущенияигрысизделием.
• Храните изделие в местах, недоступных
длядетей.
• Используйтеизделиетолькопоназначению.
• Изделие не предназначено для использо-
ваниялицами (включаядетей)с понижен-
ными физическими, чувственными или
умственными способностями или при от-
сутствииунихопытаилизнаний,еслиони
ненаходятсяподконтролемилинепроин-
структированыобиспользованииизделия
лицом,ответственнымзаихбезопасность.
• Не оставляйте включенное изделие без
присмотра.
• Неприкасайтеськдвижущимсячастямиз-
делия.
• Во избежание повреждений, перевозите
изделиетольковзаводскойупаковке.
• Каждый раз после окончания работы убе-
дитесь,чтоизделиеотключеноотэлектро-
сети.
• Еслиизделиенекотороевремянаходилось
притемпературениже0ºC,передвключе-
нием его следует выдержать в комнатных
условияхнеменее2часов.
• ВНИМАНИЕ!Каждыйразпослеокончания
стрижкинеобходимосмазыватьлезвия.
• ВНИМАНИЕ! Изделие не предназначено
длястрижкидомашнихживотных.
• ВНИМАНИЕ! Максимально допустимое
время непрерывной работы – не должно
превышать20минутсобязательнымпере-
рывомнеменее10минут.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

AU 3293 Hair clipper set
RU
7
Перед началом стрижки включите машинку
и убедитесь, что она работает без сбоев, ход
лезвийплавный.Приобнаруженииналезвиях
избыткасмазочногомаслаудалитеегоприпо-
мощисухойткани.
СМАЗКА ЛЕЗВИЙ
Для обеспечения надежной и длительной
работымашинкидлястрижки,лезвияследует
регулярно смазывать после каждой стрижки
волос.
Длясмазкилезвийиспользуйтетолькомасло,
входящиевкомплектпоставки.
Смажьтелезвиямаслом(рис.8).Включитема-
шинкудлястрижки,чтобымаслоравномерно
распределилосьмеждулезвиями,ипроверьте
равномерность их хода. Затем выключите ее
иотключитеотэлектросети.Удалитеизлишки
выступившегомаслаприпомощисухойткани.
Нерекомендуетсяприменятьдлясмазкилезвий
масло дляволос,жирыимасла, разбавленные
керосином или другими растворителями, рас-
тительноемасло.
РЕГУЛИРОВКА ЛЕЗВИЙ
Профилизубцовобоихлезвийприустановке
должны точно совпадать. Верхний край зуб-
цов неподвижного (наружного) лезвия до-
лжен быть выдвинут приблизительно на 1,2
ммвышекраязубцовподвижного(внутренне-
го)лезвия,какэтопоказанонарисунке.Если
лезвия установлены неправильно, нанесите
нанихнесколькокапельмасла,включитема-
шинку для стрижки на несколько секунд, за-
темвыключитеееиотключитеотэлектросети.
Ослабьтедвавинтакрепления неподвижного
(наружного) лезвия и переустановите его. Не
прилагаяусилий,затянитевинты.
РЫЧАГ ПЕРЕМЕЩЕНИЯ ЛЕЗВИЯ
Рычаг перемещения лезвия, расположен на
левойсторонемашинкиипозволяетлегкоре-
гулироватьдлинустрижки.Вовремястрижки,
Вы можете, нажимая на рычаг, плавно изме-
нять длину срезаемых волос без использова-
ния дополнительных насадок. При верхнем
положении рычага стрижка получится самой
короткой. При нижнем положении рычага
длина срезаемых волос такая же,как при ис-
пользованиинасадки3мм.
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
НАЧАЛО СТРИЖКИ
Наилучшие результаты стрижки достигаются
приработессухимиволосами.
Для первого раза лучше оставить после
стрижкиболеедлинныеволосы.Длинаволос
зависитотиспользуемойнасадки.
Установитенасадкуналезвие.Дляполучения
ровнойстрижкиплавноперемещайтемашин-
ку по волосам, не делайте резких перемеще-
ний,срезайтезаодинпроходнебольшоеколи-
чествоволос,принеобходимостивернитеськ
обработанному участку волос для повторной
стрижки.Убирайтесрезанныеволосыслезвий
машинки.Расчесывайтеволосырасческойдля
выявлениянеровныхпрядей.

AU 3293 Hair clipper set
RU
8
Шаг 1
Установитенасадку1(3мм)или2(6мм).Вставь-
тевилкусетевогошнураврозеткуивключите
машинкувыключателем.Держитемашинкута-
кимобразом,чтобылезвиябылинаправлены
вверх. Начинайте стрижку с начала роста во-
лос(рис.1).Медленноперемещайтемашинку
понаправлениювверхи отголовы.Подстри-
гите,такимобразом,всеволосыснизузадней
частиголовыиоколоушей.
Шаг 2
Отключите машинку, установите насадку для
болеедлинныхволос3(9мм)или4(12мм)и
продолжайтестричьволосыближекмакушке
головы(рис.2).
Шаг 3
Стрижка в области висков. Для фигурной
стрижкивобластивисков,установитенасадку
3(9мм) или 4(12мм),начинайте стрижку от на-
чалавискови продолжитепонаправлениюк
макушке(рис.3).
Шаг 4
Стрижка в области темени. Используя на-
садку 3(9 мм) или 4(12мм), стригите волосы
по направлению от макушки к темени, про-
тивнаправленияроставолос(рис.4).Волосы
можностричьпротивнаправленияростаипо
направлению роста, но помните, что волосы,
постриженныепротивнаправления их роста,
будуткорочеволос,постриженныхпонаправ-
лению роста. Используйте насадки 1 (3 мм) и
2 (6 мм) для очень короткой стрижки. Чтобы
оставитьдлинныеволосы,используйтенасад-
ки3(9мм)или4(12мм).Чтобыоставитьболее
длинныеволосы,зажимайтепрядиволосмеж-
дупальцамиисостригайтеих.Можноисполь-
зоватьрасческу,приподнимайтепрядиволос
и состригайте их машинкой поверх расчески
(рис.5,6).Всегданачинайтестрижкусзадней
частиголовы.Расчесывайтеволосырасческой
длявыявлениянеровныхпрядей.
Шаг 5
Заключительная часть. В заключительной
части моделирования прически, снимите с
машинки насадку, разверните ее лезвиями в
сторонуволосиаккуратноподравняйтеволо-
сынавискахинашее.Ненадавливайтесильно
на машинку, при контакте открытых лезвий с
кожей можно получить травму или порезы
(рис.7).
ЧИСТКА И УХОД
ХРАНЕНИЕ
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Выключитемашинкуиотключитеееотсети.Удалитеостаткисостриженныхволос,используядля
этого щетку, входящую в комплект. Протрите корпус изделия и насадки влажной тканью, после
этоговытритеихнасухо.Запрещаетсяпогружатьмашинкудлястрижкивводуилилюбуюдругую
жидкость.Неприменяйтеабразивныеихимическиечистящиесредства.Смажьтелезвиямаслом.
Передхранениемубедитесь,чтоприборотключенотэлектросети.
ВыполнитевсепунктыразделаЧИСТКАИУХОД.
Хранитеприборвсухоминедоступномдлядетейпрохладномместе.
Электропитание 220-240Вольт,50Герц
Мощность 10Ватт

AU 3293 Hair clipper set
ENG
9
• Read this manual carefully before using the
devicetoavoidbreakageduringuse.
• Improperhandlingcancausedamagetothe
product, property damage or harm to the
user.Thisapplianceisintendedforhousehold
useonly.Donotuseforindustrialpurposes.
• Donotusetheproductoutdoors.
• Donotusethisproductincloseproximityto
thebath,showerorswimmingpool.
• Onlyuseattachmentsoraccessoriesthatare
included.
• Before the rst connecting, check that the
specications indicated on the product, the
voltagesupply.Donotusetheapplianceout-
doorsandinareaswithhighhumidity.
• Donotimmersetheapplianceorpowercord
inwaterorotherliquids.
• When you unplug the product from the
mains,donotpullonthecord,grasptheplug
byhand.
• Before changing nozzles or cleaning ma-
chines, and before putting the machine for
storage,theproductshouldbeturnedoand
thepowercordisunplugged
• Avoid touching the electrical cord hot sur-
facesandsharpedges.
• Donotusewithaforkordamagedcable,and
aftertheproductwasimmersedinwater, or
damagedinanyotherway.
• Whenthepowercordisdamaged,replaceit,
thatanauthorizedservicecenter.
• Do not attempt to repair the product.Upon
detectionofafault,unplugtheproductfrom
the electrical outlet and contact an autho-
rizedservicecenter.
• Childrenshouldbesupervisedtopreventthe
gamewiththeproduct.
• Keeptheproductoutofthereachofchildren.
• Useonlyasdirected.
• Theproductisnotintendedforusebypersons
(including children) with reduced physical,
sensoryormentalcapabilities,orlackofexperi-
enceorknowledge,unlesstheyarecontrolled
ornotinstructedontheuseoftheproductby
apersonresponsiblefortheirsafety.
• Donotleavetheproductunattended.
• Donottouchthemovingpartsoftheproduct.
• To avoid injury, only carry the product in its
originalpackaging.
• Every time after work, make sure that the
productisunplugged.
• Iftheproductwassometimeattemperatures
below0ºC,beforeturningitshouldbekeptin
roomtemperatureforatleast2hours.
• WARNING! Each time after mowing blades
mustbelubricated.
• WARNING! This product is not intended for
cuttingpets.
• WARNING! The maximum permissible con-
tinuous operating time – should not exceed
20 minutes with the obligatory break of at
least10minutes.
SAFETY PRECAUTIONS
GETTING STARTED
Beforeyoustartmowingenablethemachineand
makesurethatitworkssmoothly,movetheblade
issmooth.Upondetectiononthebladesexcess
lubricatingoil,wipeitwithadrycloth.
GREASE BLADES
Toensurereliableandcontinuousoperationclip-
pers, blades must be lubricated regularly after
eachcuttinghair.
Forlubrication,useonlythebladeoilsupplied.
Lubricatethebladeoil(g.8).Turntheclipperso
thattheoilisuniformlydistributedbetweenthe
blades,andchecktheuniformityoftheircourse.
Thenturnitoandunplugitfromthemains.Re-
moveexcessoilspeakingwithadrycloth.
Not recommended for the lubrication of the
bladehairoil,fatsandoils,dilutedwithkerosene
orothersolvents,vegetableoil.

AU 3293 Hair clipper set
ENG
10
BLADE ADJUSTMENT
Prolesoftheteethofbothbladesatinstallation
mustmatchexactly.Theupperedgeofthexed
teeth(external)oftheblademustbenominated
byapproximately1.2mmabovetheedgeofthe
movableteeth(internal)oftheblade,asshownin
thegure.Ifthebladesarenotsetcorrectly,ap-
plya fewdropsofoil,turntheclipperforafew
seconds,thenturnitoand unplugitfromthe
mains.Loosenthetwoscrewssecuringthexed
(external)ofthebladeandthenreinstallit.With-
outeort,tightenthescrews.
BLADE LEVER MOVEMENT
Blademovingleverlocatedontheleftsideofthe
machineandmakesit easytoadjustthelength
shearing. During the haircut, you can press the
levertosmoothly changethelengthofthehair
cuttingwithoutadditionalaccessories.Atthetop
positionoftheleverturntheshortesthaircut.In
theloweredpositionoftheleverthehaircutting
heightisthesameaswhenusinga3mmnozzle.
GETTING THE BEARD
Thebestcuttingresultsareachievedwhenusing
dryhair.
For the rst time better to leave after shearing
longerhair.Hairlengthdependsonthenozzle.
Fittheextensionontheblade.Forevencutting
machinemovesmoothlythroughthehair,donot
makeanysuddenmovements,cutinonepassa
small amount of hair, if necessary return to the
treatedareaforhairrehaircuts.Removecuthair
fromthebladesofthemachine.Combhaircomb
todetectunevenstrands.
STEP 1
Installthenozzle1(3mm)or2(6mm).Plugthe
power cord and turn on the machine switch.
Keepthemachinesothatthebladesaredirect-
edupwards.Start a haircutsincethe beginning
ofthe hair growth(g.1). Slowlymovethe ma-
chineupwardsand fromthe head.Cutthethus
allthehairfromthebottomandbackofthehead
aroundtheears.
STEP 2
Turn o the machine, set the nozzle for longer
hair3(9mm)or4(12mm)andcontinuecutting
hairclosertothetopofthehead(g.2).
STEP 3
Mowing in the temples. For topiary in the tem-
ples, set the nozzle 3 (9mm) or 4 (12mm), start
from the beginning cut temples and continue
towardsthetop(g.3).
STEP 4
Mowinginthehead.Usingthenozzle3(9mm)or
4(12mm),mowhairinthedirectionfromthetop
tothecrown,againstthedirectionofhairgrowth
(g. 4). Hair can be cut against the direction of
growthandthedirectionofgrowth,butremem-
berthatthehairtrimmedagainstthedirectionof
theirgrowth,willbeshorterhairtrimmedinthe
directionofgrowth.Usethenozzle1(3mm)and
2 (6 mm) for a very short haircut. To keep long
hair,useanozzle3(9mm)or4(12mm).Toleave
longerhair,pinchthehairstrandsbetweenyour
ngersandcutthem.Youcanuseacomb,liftthe
hairstrandsandcut theirmachineoveracomb
(g.5,6).Alwaysstartwithacutbackofthehead.
Combhaircombtodetectunevenstrands.

AU 3293 Hair clipper set
ENG
11
STORAGE
SPECIFICATIONS
Beforestoring,makesuretheapplianceisunplugged.
CompleteallitemsinthissectionCLEANINGANDMAINTENANCE.
Storeinadryandoutofreachofchildrencoolplace.
Powersource 220-240V,50Hz
Power 10Watt
CARE AND CLEANING
Turnothe machineandunplugitfromthenetwork.Removetheremainingcuthairusingthe brush
supplied.Wipethe enclosureandthe nozzlewitha damp cloth,thenwipe them dry.Do notimmerse
theclipperinwateroranyotherliquid.Donotuseabrasiveorchemicalcleaners.Lubricatethebladeoil.
STEP 5
Thenalpart.Thenalpartofthemodelinghair-
styles,removefromthemachinenozzle,expand
itsbladestowardthehairandcarefullytrimthe
haironthetemplesandontheneck.Donotpush
hardonthemachine,openthebladesincontact
withtheskinmayresultininjuryorcuts(g.7).

AU 3293 Hair clipper set
12
ОПИС \ ОПИСАНИЕ \ COMPONENTS IDENTIFICATION
УКРАЇНСЬКА
РУССКИЙ
ENGLISH
2
3
6
9
ЗМІСТ \ СОДЕРЖАНИЕ \ CONTENT
Table of contents
Languages:
Other Aurora Hair Clipper manuals

Aurora
Aurora AU3084 User manual

Aurora
Aurora AU 083 User manual

Aurora
Aurora AU 297 User manual

Aurora
Aurora AU 292 User manual

Aurora
Aurora AU 295 User manual

Aurora
Aurora AU 082 User manual

Aurora
Aurora AU 3080 User manual

Aurora
Aurora AU 080 User manual

Aurora
Aurora AU 3086 User manual

Aurora
Aurora AU 3298 User manual