Aurora AU 3116 User manual

AU 3116
ONLY FOR HOUSEHOLD USE
&
Blender
Mixer
Hand

UKR
AU 3116
2
&
Blender
Mixer
Hand
Перед першим увімкненням перевірте, чи відпо-
відають технічні характеристики виробу, зазна-
чені на наклейці, параметрам електромережі.
Використовувати тільки в побутових цілях відпо-
відно до даного Порадника з експлуатації. Прилад
не призначений для виробничого застосування.
Використовувати тільки у приміщенні.
Завжди відключайте пристрій від електроме-
режі перед очищенням, або якщо Ви його не
використовуєте.
Щоб уникнути ураження електричним стру-
мом і загоряння, не занурюйте прилад у воду
чи інші рідини.
Прилад не призначений для використання осо-
бами (включаючи дітей) зі зниженими фізични-
ми, чуттєвими або розумовими здібностями, а
також, у разі відсутності у них досвіду або знань,
якщо вони не знаходяться під контролем або не
проінструктовані про використання приладу
особою, що відповідає за їх безпеку.
Діти повинні знаходитись під контролем, задля
недопущення ігор з приладом.
Не залишайте увімкнений прилад без нагляду.
Не використовуйте приладдя, що не входять
до комплекту.
У разі пошкодження шнура живлення, його за-
міну, з метою запобігання небезпеці, повинен
виконувати уповноважений сервісний центр.
Не намагайтеся самостійно ремонтувати при-
стрій. У випадку виникнення несправностей
звертайтеся до найближчого Сервісного центру.
Слідкуйте, щоб шнур живлення не торкався го-
стрих крайок та гарячих поверхонь.
Не тягніть, не перекручуйте та ні на що не на-
мотуйте шнур живлення.
Наприкінці роботи, перш, ніж витягати продук-
ти та насадки, відключіть прилад від електро-
мережі та дочекайтеся повної зупинки елек-
тродвигуна.
Не поміщайте процесор у гарячі інгредієнти
(> 70 ºC).
Якщо виріб деякий час знаходився при темпе-
ратурі нижче 0ºC, перед увімкненням його слід
витримати у кімнаті не менше 2 годин.
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
ПІДГОТОВКА ДО РОБОТИ
Перед першим використанням вимийте всі
зйомні частини теплою водою з миючим засобом
та ретельно просушіть їх. Відсік з двигуном ззовні
протріть м’якою, злегка вологою тканиною.
Заборонено занурювати відсік з двигуном в
будь-яку рідину та мити його водою.
НАСАДКА-БЛЕНДЕР
Насадка-блендер ідеально підходить для при-
готування супів-пюре, різноманітних соусів та
підливки, а також дитячого харчування, змішу-
вання різноманітних коктейлів.
Вставте насадку в відсік двигуна.
Задля уникнення виплескування суміші, перед
увімкненням занурте блендер у продукти, що
потрібно перемішати.
НАСАДКА ДЛЯ ВЗБИВАННЯ / ЗМІШУВАННЯ
РІДКИХ ПРОДУКТІВ
Використовуйте насадку-вінчик для взбивання
вершків, яєчних білків, різноманітних десертів.
В жодному разі не використовуйте цю насадку
для замішування тіста.
Вставте вінчик в насадку для взбивання, потім
насадку встановіть на відсік з двигуном.
Перед початком роботи занурте вінчик у чашу
з продуктами, що треба взбити. Починайте ро-
боту з низької швидкості.

UKR
AU 3116
3
&
Blender
Mixer
Hand
Переконайтеся, що зборка повна і зроблена
належним чином.
Підключіть процесор до електромережі.
РЕЖИМ TURBO
Натисніть і утримуйте кнопку TURBO, щоб мак-
симально збільшити потужність. Для повер-
нення в нормальний режим відпустіть її.
ІМПУЛЬСНИЙ РЕЖИМ
Натисніть та утримуйте кнопку імпульсного ре-
жиму – процесор буде працювати доти, поки
натиснута ця кнопка.
ПРИМІТКА! Час безперервної роботи проце-
сора не повинен перевищувати 1 хв., а пере-
рва між включеннями – не менш 4 хв.
Забороняється знімати будь-яке приладдя під
час роботи процесора.
Щоб не пошкодити леза, не обробляйте занад-
то тверді продукти, такі як лід, заморожені про-
дукти, крупи, рис, приправи чи кавові зерна.
Наприкінці роботи, відключіть прилад від
електромережі та дочекайтеся повної зупинки
електродвигуна.
РОБОТА
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Електроживлення 220-230 Вольт, 50 Герц
Потужність 400 Ватт
Наприкінці роботи вимкніть прилад та відклю-
чіть його від електромережі.
Вимийте усі зйомні частини теплою мильною
водою відразу ж (не замочуючи надовго), після
чого протріть сухим чистим рушником. Не ви-
користовуйте для цього посудомийну машину.
Корпус протріть м’якою вологою тканиною.
Не використовуйте жорсткі губки, абразивні та
агресивні миючі засоби.
ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
Перед збереженням переконайтеся, що прилад відключений від електромережі.
Виконайте усі вимоги розділу ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД.
Зберігайте прилад у сухому чистому місці.
ЗБЕРЕЖЕННЯ

AU 3116 RU
4
&
Blender
Mixer
Hand
Перед первоначальным включением убедитесь,
что технические характеристики, указанные на
изделии, соответствуют параметрам электросети.
Использовать только в бытовых целях со-
гласно данному Руководству по эксплуатации.
Прибор не предназначен для промышленного
применения.
Не использовать вне помещений.
Всегда отключайте устройство от электросе-
ти перед сборкой, разборкой и очисткой, или
если Вы его не используете.
Во избежание поражения электрическим током
и возгорания, не погружайте моторную часть в
воду или другие жидкости и не подставляйте ее
под струю воды. Если это случилось, немедлен-
но отключите устройство от электросети и, пре-
жде чем пользоваться им дальше, проверьте
работоспособность и безопасность прибора в
авторизированном сервисном центре.
Прибор не предназначен для использования
лицами (включая детей) с пониженными фи-
зическими, чувственными или умственными
способностями, а также, при отсутствии у них
опыта или знаний, если они не находятся под
контролем или не проинструктированы об ис-
пользовании прибора лицом, ответственным
за их безопасность.
Дети должны находиться под контролем для
недопущения игры с прибором.
Не оставляйте включенный прибор без при-
смотра.
Не используйте принадлежности, не входящие
в комплект поставки.
При повреждении шнура питания его замену,
во избежание опасности, должен выполнять
уполномоченный сервисный центр.
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать
устройство. При возникновении неполадок
обращайтесь в Сервисный центр.
Следите, чтобы шнур питания не касался
острых кромок и горячих поверхностей.
При отключении прибора от электросети не тя-
ните за шнур питания, беритесь за вилку. Не пе-
рекручивайте и ни на что не наматывайте его.
По завершении работы, прежде, чем извле-
кать из чаши продукты и насадку, отключите
прибор от электросети и дождитесь полной
остановки электродвигателя.
ВНИМАНИЕ! Режущие лезвия очень острые и
представляют опасность. Обращайтесь с ними
крайне осторожно!
Не помещайте процессор в горячие ингреди-
енты (> 70 ºC).
Если изделие некоторое время находилось
при температуре ниже 0ºC, перед включением
его следует выдержать в комнатных условиях
не менее 2 часов.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
Перед первым использованием вымойте все
съемные части теплой водой с моющим сред-
ством и тщательно просушите. Моторную часть
снаружи протрите мягкой слегка влажной тканью.
Запрещается погружать моторную часть в лю-
бые жидкости и мыть ее водой.
НАСАДКА-БЛЕНДЕР
Насадка-блендер идеально подходит для при-
готовления супов-пюре, различных соусов и
подлив, а также детского питания, смешивания
разнообразных коктейлей.
Вставьте насадку в моторную часть.
Во избежание выплескивания смеси, перед
включением погрузите блендер в смешивае-
мые продукты.

AU 3116 RU
5
&
Blender
Mixer
Hand
Убедитесь, что сборка произведена полно-
стью и должным образом.
Подключите блендер к электросети.
РЕЖИМ TURBO
Нажмите и удерживайте кнопку TURBO, чтобы
максимально увеличить мощность. Для воз-
врата в нормальный режим отпустите ее.
ИМПУЛЬСНЫЙ РЕЖИМ
Нажмите и удерживайте кнопку импульсно-
го режима – процессор будет работать до тех
пор, пока нажата эта кнопка.
ПРИМЕЧАНИЕ! Время непрерывной работы
блендера не должно превышать 1 мин., а пере-
рыв между включениями – не менее 4 мин.
Запрещается снимать любые принадлежности
во время работы блендера.
ВНИМАНИЕ! Чтобы не повредить лезвия, не
обрабатывайте слишком твердые продукты,
такие как лед, замороженные продукты, кру-
пы, рис, приправы и кофе.
РАБОТА
После окончания работы выключите прибор и
отключите его от электросети.
Сразу же (не замачивая надолго) вымойте все
съемные части теплой мыльной водой, после
чего протрите сухим чистым полотенцем. Не
используйте для этого посудомоечную машину.
Моторную часть протрите мягкой влажной
тканью.
Не используйте жесткие губки, абразивные и
агрессивные чистящие средства.
ОЧИСТКА И УХОД
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Электропитание 220-230 Вольт, 50 Герц
Мощность 400 Ватт
Перед хранением убедитесь, что прибор отключен от электросети.
Выполните требования раздела ОЧИСТКА И УХОД.
Храните прибор в сухом чистом месте.
ХРАНЕНИЕ
НАСАДКА ДЛЯ ВЗБИВАНИЯ / СМЕШИВАНИЯ
ЖИДКИХ ПРОДУКТОВ
Используйте насадку-венчик для взбивания
сливок, яичных белков, различных десертов.
Ни в коем случае не используйте эту насадку
для замешивания теста.
Установите венчик для взбивания в насадку, а
затем установите их на моторную часть.
Перед началом работы погрузите венчик в
чашу с взбиваемыми продуктами. Начинайте
работу с низкой скорости (положение I).

AU 3116 ENG
6
&
Blender
Mixer
Hand
Before connecting the appliance for the rst time
check that voltage indicated on the rating label
corresponds to the mains voltage in your home.
For home use only. Do not use for industrial pur-
poses. Do not use the appliance for any other pur-
poses than described in this instruction manual.
Do not use outdoors.
Always unplug the appliance from the power
supply before cleaning and when not in use.
To prevent risk of electric shock and re, do not im-
merse the appliance in water or any other liquids.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sen-
sory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given su-
pervision or instruction concerning use of the ap-
pliances by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
Do not leave the appliance switched on when not
in use.
If the power cord is damaged it should be replaced
by the manufacturer or authorized servicing cen-
ter or qualied professional for safety reasons.
Do not attempt to repair, adjust or replace parts in
the appliance. Check and repair the malfunction-
ing appliance in the nearest service center only.
Keep the cord away from sharp edges and hot
surfaces.
Do not pull, twist, or wrap the power cord around
the appliance.
Do not immerse the motor unit in any liquid or
wash in a dishwasher.
WARNING! The blades are extremely sharp and
therefore dangerous. Handle with caution!
Never place hot ingredients into the processor
(> 70 ºC).
If the product has been exposed to tempera-
tures below 0ºC for some time it should be kept
at room temperature for at least 2 hours before
turning it on.
The manufacturer reserves the right to introduce
minor changes into the product design without pri-
or notice, unless such changes inuence signicant-
ly the product safety, performance, and functions.
SAFETY PRECAUTIONS
PREPARATION FOR OPERATING
Prior to initial use wash all removable parts with warm
water with cleansing agent and dry up carefully. Wipe
the outside of the motor base with moist tissue.
It is strongly prohibited to immerse the motor
base into any liquids and/or to clean it with water.
IMMERSION BLENDER
This unit is ideal for making cream soups, sauces
and dressings, baby food, and also for blending
various cocktails.
Place the immersion blender on the motor base.
To secure the accessory properly, twist it counter-
clockwise to align the arrow mark on the motor
base with the lock mark on the accessory.
To prevent splashing, immerse the blender into
products to be blended prior to switching it.
To remove the accessory, twist it clockwise.
ACESSORY FOR WHISKING / LIQUID PRODUCTS
BLENDING
Use the whisk for creaming, eggbeating, desserts
blending. Never use this accessory for kneading.
Insert the accessory into adapter and place them
on the motor base.
Prior to start processing, immerse the whisk into
the jar with ingredients. Start processing at low
speed

AU 3116 ENG
7
&
Blender
Mixer
Hand
Please make sure accessories are at its places be-
fore switching on.
Plug-in the device.
Press and hold the Pulse button – the food pro-
cessor will operate while this button is pressed.
TURBOMODE
For maximum power press and hold TURBO button.
For returning to normal mode release the button.
PULSEMODE
Press and hold the Pulse button – the food processor
will operate while this button is pressed.
CAUTION! Do not operate continuously longer than
1 minutes with less than 4 minutes intermission.
Do not remove any parts while the appliance is
operating.
To avoid blades damage do not process hard
items such as frozen foods, ice, cereals, rice, spic-
es and coee.
When processing is nished, switch o and un-
plug the appliance, wait until the motor stops
before removing food and attachments.
Remove the attachment by pressing the attach-
ment release buttons.
FOOD PROCESSOR USING
CLEANING AND CARE
Switch o and unplug the appliance.
Wash the accessories immediately and avoid
soaking them in water for long periods; wash
in warm sudsy water after each use. Dry all
accessories with a clean soft cloth. Do not use a
dishwashing machine.
Wipe the housing with a damp cloth.
Do not use scouring pads, abrasive and harsh
detergents.
SPECIFICATIONS
Power source 220-230V, 50Hz
Power 400 W
STORAGE
Be sure that the appliance is unplugged.
Complete all requirements of Chapter CLEANING AND CARE.
Keep the appliance in a dry clean place.

AU 3116
8
&
Blender
Mixer
Hand
1. Вінчик
2. Кнопки управління
3. Моторний блок
4. Насадка блендера
5. Насадка для взбивання
6. Мірна чаша
7. Мережевий дріт
Опис схеми приладу
Описание схемы
прибора
Components
identication
1. Венчик
2. Кнопки управления
3. Моторный блок
4. Насадка блендера
5. Насадка для взбивания
6. Мерная чаша
7. Сетевой шнур
1. Whisk
2. Control buttons
3. Motor block
4. The nozzle blender
5. The nozzle for whisk
6. Measuring cup
7. The power cord
7
2
3
6
1
5
4

AU 3116
9
&
Blender
Mixer
Hand
УКРАЇНСЬКА
РУССКИЙ
ENGLISH
ОПИС \ ОПИСАНИЕ \ COMPONENTS IDENTIFICATION
2
4
6
8
ЗМІСТ \ СОДЕРЖАНИЕ \ CONTENT
Table of contents
Languages:
Other Aurora Hand Mixer manuals

Aurora
Aurora AU 400 User manual

Aurora
Aurora AU 408 User manual

Aurora
Aurora AU 4093 User manual

Aurora
Aurora AU 4090 User manual

Aurora
Aurora AU 405 User manual

Aurora
Aurora AU 404 User manual

Aurora
Aurora AU 408 User manual

Aurora
Aurora AU 409 User manual

Aurora
Aurora AU 4092 User manual

Aurora
Aurora AU 4094 User manual

Aurora
Aurora AU 4090 User manual

Aurora
Aurora AU 4094 User manual

Aurora
Aurora AU 4092 User manual

Aurora
Aurora AU 402 User manual

Aurora
Aurora AU 409 User manual

Aurora
Aurora AU 405 User manual

Aurora
Aurora AU 4409 User manual

Aurora
Aurora AU 4092 User manual

Aurora
Aurora AU 4096 User manual

Aurora
Aurora AU 404 User manual