AUTO-HAK W07 User manual

Anhängekupplung
Klasse: A50-X Katalog nr W07
zugelassen zur Montage an folgenden Fahrzeugtypen:
Hersteller: SUZUKI
Modell: VITARA
Typ: 3 Türer
ab Bj. 1988 bis 2001
Homologationsnummer gemäß der Direktive 94/20/EG: e20*94/20*0359*00
Technische Daten:
D–Wert : 7,9 kN
Max. Masse Anhänger: 1500 kg
Max. Stützlast: 75 kg
EINLEITUNG
Die Anhängekupplung erfüllt die Vorschriften der Verkehrssicherheit. Sie beeinflusst
die Fahrsicherheit und daher ist ausschließlich nur vom Fachpersonal zu montieren. Es
dürfen keinesfalls Konstruktionsänderungen vorgenommen werden. Sonst erlischt die
Verwendungszulassung.
Falls es eine Isolationsschicht oder Fahrzeugunterbodenschutz gibt, wo die
Anhängerkupplung befestigt wird, so sind diese zu entfernen. Andere Karosseriestellen
und gebohrte Löcher sind mit der Antikorrosionsfarbe anzustreichen.
Für die Belastungswerte gelten die vom Fahrzeughersteller angegebenen Daten bzw.
max. Masse der Anhänger und max. Stützlast. Dabei dürfen die Höchstkennwerte der
Anhängekupplung nicht überschritten werden.
D-Wert Formel:
max. Masse Anhänger [kg] x
max. Masse Anhänger [kg] +
Max. Fahrzeuggesamtgewicht [kg]
Max. Fahrzeuggesamtgewicht [kg]
X
9,81
1000
=
D [kN]
Zubehör:
PPUH AUTO-HAK Sp.J.
Produkcja Zaczepów Kulowych
Henryk & Zbigniew Nejman
76-200 SŁUPSK ul. Słoneczna 16K
tel/fax (059) 8-414-414; 8-414-413
E-mail: office@autohak.com.pl
www.autohak.com.pl
Art.nr-KL1W07
Art.nr-BL1W07

MONTAGE - und BETRIEBSANLEITUNG DER ANHÄNGEKUPPLUNG
Die Anhängekupplung (Katalognummer W07)ist für folgende
Fahrzeugtypen zugelassen: SUZUKI VITARA 3 Türer, ab Bj. 1988 bis 2001,
dient zum ziehen der Anhänger mit der Gesamtlast von 1500 kg und der
Kugelstützlast von max. 75 kg.
VON DEM HERSTELLER
Die Zuverlässigkeit der Anhängekupplung ist jedoch auch von der ordnungsgemäßen
Montage und der richtigen Nutzung abhängig. Daher werden Sie gebeten, sorgfältig die
folgende Montageanleitung zu lesen und sich an die entsprechenden Anweisungen zu
beachten.
Die Anhängekupplung muss an den vom Fahrzeughersteller vorgeschriebenen
Befestigungsstellen montiert werden.
Anbauanleitung
1. Um die Anhängerkupplung zu montieren, soll die originale Zugöse
abgeschraubt werden (sie wird nicht mehr montiert).
2. Die Tragarme derAnhängerkupplung (Pos.1) an den Fahrzeugrahmen von
unten anlegen. Durch die Löcher der Anhängerkupplung (Pos.A) und die im
Fahrzeugrahmen originalen Gewindetelöcher mitgelieferten Schrauben
M12x1,25x30mm (Pos.5) verschrauben.
3. Die Kupplungskugel (Pos. 2) an den montierten Tragarmen der
Anhängerkupplung mit den mitgelieferten Schrauben M16x50mm (Pos.4)
verschrauben.
4. Den Steckdosenhalter (Pos.3) mit der Schraube M10x30mm (Pos.6) , wie auf
der Zeichnung gezeigt, verschrauben.
5. Alle Schrauben gemäß den Angaben in der Tabelle festziehen.
6. Die Elektroinstallation gemäß der Bedienungsanleitung des Herstellers
anschließen.
7. Falls nötig, den durch die Montage beschädigten Farbanstrich an der
Anhängerkupplung ausbessern.
ACHTUNG
Nach dem Anbau der Anhängekupplung sind die nationalen Vorschriften zur
Anbauabnahme und zur Änderung der Fahrzeugpapiere zu beachten.
Das Fahrzeug sollte mit seitlichen Blinkern und Rückspiegeln, deren Abstand
mindestens der Anhängerbreite entspricht, ausgestattet werden.
Alle Befestigungsschrauben sind nach ca. 1 000 km Anhängerbetrieb zu prüfen und
nachzuziehen.
Die Kugel der Anhängekupplung ist sauber zu halten und zu fetten.
B
Drehmomente für Schrauben und Muttern 8.8:
M6 - 11 Nm M 8 - 25 Nm M 10 - 50 Nm
M 12 - 87 Nm M 14 - 138 Nm M16 - 210 Nm
1
2
3
4
5
5
5
5
6
A
A

(D) Der Freiraum nach Anhang VII, Abbildung 30 der Richtlinie 94/20/EG ist zu gewährleisten.
(CZ) Volný prostor ve smyslu Přílohy VII,obr. 30 Směrnice č. 94/20/EG musí být zaručen.
(F) L´espace libre doit être garanti conformément à ľannexe VII, illustracion 30 de la directive 94/20/ CE.
(GB) The clearance specified in apendix VII, diagram 30 of guideline 94/20/EC must be guaranteed.
(PL) Zagwarantować swobodną przestrzeń zgodnie z załącznikiem VII, rysunek 30 dyrektywy 94/20/CE.
(SK) Volný priestor v zmysle Prílohy VII, obr. 30 Smernice 94/20/EC musí byť zaručená.
(D) * bei zulässigem Gesamtgewicht des Fahrzeuges
(CZ) * při celkové přípustné hmotnosti vozidla
(F) * pour poids total en charge autorizé du véhicule
(GB) * at gross vehicle weight rating
(PL) * przy dopuszczalnym ciężarze całkowitym pojazdu
(SK) * pri celkovej prípustnej hmotnosti vozidla

1
2
3 4
5
5
5
5
6
A
A
Clamp mark
in acc. with
ISO
PN Cables joining
1 L Left directional lights
2 + Rear fog lights
3 31 Ground
4 R Right directional lights
5 58R Right side parking lights
6 54 Stoplights
7 58L Left side parking lights
FITTING INSTRUCTION
This towing hitch is designed to assembly in following cars:
SUZUKI VITARA, 3 doors, produced since 1988 till 2001, catalogue no.
W07 and is prepared to tow trailers max total weight 1500 kg and max
vertical mass 75 kg.
From manufacturer
Thank you for buying our product. Their reliability has been confirmed in
many tests. Reliability of towing hitch depends also on correct assembly and right
operation. For this reasons we kindly ask to read carefully this instruction and
apply to hints.
The towing hitch should be install in points described by a car producer.
The instruction of the assembly
1. For the purpose of intallings of the towing hitch one ought to
unscrew factory-made towing eye. This towing eye will not be
used any more.
2. Apply the main bar of the towing hitch (pos. 1) from the bottom
of the car to its frame and trough holes A of the towing hitch and
existing in the frame threaded holeses fix using bolts
M12x1,25x30mm (pos. 5) from the towing hitch accessories.
3. To so installed bar of the towing hitch (pos. 1) fix tow ball (pos.
2) using bolts M16x50mm (pos. 4).
4. Fix the socket plate (pos. 3) as shown on the drawing using bolt
M10x30mm (pos. 6).
5. Tighten all bolts according to the torque shown in the table.
6. Connect electric wires of 7-poles socket according to the
instruction of the car. (Recommend to make at authorized service
station).
7. Complete paint layer damaged during installation.
NOTE
After install the towing hitch you should get adequate note in
registration book (at authorised service station). The car should be
equipped with:
• Indicators
• Tow mirrors
After 1000km check all bolts and nuts. The ball of towing hitch must
be always kept clear and conserve with a grease.
Torque settings for nuts and bolts (8,8):
M6 - 11 Nm M8 - 25 Nm M10 - 50 Nm
M12
-
87 Nm
M14
-
138 Nm
M16
-
210 Nm

Towing hitch (without electrical set)
Class: A50-X
Cat. no. W07
Designed for:
Manufacturer: SUZUKI
Model: VITARA
Type: 3 doors
produced since 1988 till 2001
Approval number according to Directive 94/20/EC: e20*94/20*0359*00
Technical data:
D-value: 7,9 kN
maximum trailer weight: 1500 kg
maximum vertical cup mass: 75 kg
Towing hitch accessories:
PPUH AUTO-HAK S.J.
Produkcja Zaczepów Kulowych
Henryk & Zbigniew Nejman
76-200 SŁUPSK ul. Słoneczna 16K
tel/fax (059) 8-414-414; 8-414-413
www.autohak.com.pl
Foreword
This towing hitch is designed according to rules of safety traffic regulations.
The
towing hitch is
a safety component and can be install only by qualified personnel.
Any alteration or conversion of the towing hitch is prohibited and would lead to
cancellation of design certification. Remove insulating compound and underseal
from vehicle (if present) in the area of the matting surfaces of the towing hitch.
The vehicle manufacturer’s specifications regarding trailer mass and max. vertical
cup mass are decisive for driving whereat values for the towing hitch cannot be
exceeded.
D
-value formula:
Max trailer weight [kg] x
Max trailer weight [kg]
+
Max vehicle weight [kg]
Max vehicle weight [kg] X 9,81
1000
=
D [kN]

1
2
3
4
5
5
5
5
6
A
A
Désignation
de borne selon
la norme
Connexion des câbles
ISO
PN
1
L
Pour indicateurs de direction
gauche
2
+
Feux de brouillard arrière
3
31
Au poids du véhicule
4
R
Pour indicateurs de direction
droite
5
58R
Feux de circulation droites
6
54
Pour feux de freinage
7
58L
Feux de circulation gauches
INSTRUCTION
De montage et d’exploitation du dispositif d'attelage à boule
Le dispositif d'attelage à boule est conçu pour être monté dans la voiture:
SUZUKI VITARA, 3 portes, produit à partir de 1988 au 2001, numéro de
catalogue W07 et est utilisé pour tirer des remorques du poids total 1500 kg et de
la pression totale sur la boule max 75 kg.
DE LA PART DU FABRICANT
Merci d'avoir choisi le dispositif d'attelage à boule produit par notre société. Son fiabilité a
été confirmée dans de nombreux tests et par les opinions des clients satisfaits.
Toutefois, la fiabilité des dispositifs d'attelage à boule dépend aussi d'installation et
d’exploitation correcte. Pour cette raison, nous vous demandons de lire attentivement cette
instruction de montage et de respecter les conseils.
Le dispositif d'attelage à boule doit être monté dans des emplacements prévus a ce
but par le fabricant de voiture.
Instructions de montage
1. Démonter l’anneau de remorquage original (il ne sera pas
remonté).
2. Au dessous du véhicule, placer la poutre principale de
l’attelage (pos.1) au châssis et serrer à travers des trous de
l’attelage A et à travers des trous originaux filetés à l’aide des
vis M12x1,25x30mm (pos. 5).
3. Serrer la boule d’attelage (pos.2) à la poutre montée (pos.1) à
l’aide des vis M16x50mm (pos. 4).
4. Serrer la tôle sous la prise (pos.3) à l’aide de la vis M10x30mm
(pos. 6).
5. Serrer toutes les vis aux couples de serrage, comme indiqué
dans le tableau.
6. Connecter les câbles de la prise 7 –à l'installation électrique en
conformité avec les instructions d'une usine automobile
(recommandé la mise en œuvre d’une station-service
autorisée).
7. Remplir des pertes de peinture causées durant l'installation.
Attention
Après le montage du dispositif d'attelage à boule, il faut obtenir
l’inscription dans le certificat d’immatriculation de vehicule à la station de
contrôle technique, adéquate au domicile.
Le véhicule doit être équipé de :
- indicateurs de direction latéraux
- retroviseurs exterieurs, elles doivent couvrir au moins la largeur de
remorque
Vérifier le serrage de toute la boulonnerie après 1 000 km de traction.
La boule d'attelage doit être maintenue propre et conservée de graisse
consistente.
B
Couples de serrage recommandé pour les vis et les écrous 8,8:
M6 - 11 Nm M 8 - 25 Nm M 10 - 50 Nm
M 12 - 87 Nm M 14 - 138 Nm M16 - 210 Nm

Dispositif d'attelage à boule sans équipement électrique
Classe: A50-X Numéro de catégorie. W07
Conçu pour être monté dans un véhicule:
Fabricant: SUZUKI
Modèle: VITARA
Type: 3 portes
Produit à partir de 1988 au 2001
Numéro d'homologation conforme à la Directive 94/20/CE:
e20*94/20*0359*00
Caractéristiques techniques:
Valeur de puissance D: 7,9 kN
Poids maximal de remorque: 1500 kg
Pression max autorisée sur la boule
d'attelage: 75 kg
Equipement du dispositif d'attelage à boule:
PPUH AUTO-HAK ż.J.
Fabrication des dispositifs d'attelage à boule
Henryk & Zbigniew Nejman
76-200 SŁUPSK ul. Słoneczna 16K
tel/fax +48 (59) 8-414-414; 8-414-413
E-mail: office@autohak.com.pl
www.autohak.com.pl
Information préliminaire
Le dispositif d'attelage à boule est conçu en conformité avec les principes de
sécurité de la circulation route. Le dispositif d'attelage à boule est un facteur qui
influence la sécurité routiere et peut être installé uniquement par du personnel
qualifié.
Toute modification sur la construction du dispositif d’attelage est interdit. Cela
entraîne l’annulation de l’autorisation de mise en circulation. S’il y en a une,
enlever le mastic isolant ou la couche de protection au châssis, à proximité de la
surface d’appui du crochet. Appliquer une couche de protection antirouille sur les
parties nues de la carrosserie et sur les trous.
Les informations contraignantes quant aux valeurs des charges sont celles,
fournies par le constructeur de véhicule, ou le poids maximal de remorque et
pression max autorisée sur la boule d'attelage. Les valeurs des paramètres du
dispositif ne peuvent pas être dépassées.
La formule pour calculer la puissance D:
poids maximum de remorque [kg] x
poids maximum de remorque [kg] +
poids maximum de véhicule [kg]
poids maximum de véhicule [kg]
X
9,81
1000
=
D [kN]

Oznaczenie
zacisku wg
ISO
PN Łączenie przewodów
1 L Kierunkowskazy lewe
2 + Tylne światła przeciwmgłowe
3 31 Masa
4 R Kierunkowskazy prawe
5 58R Światła pozycyjne prawe
6 54 Światła hamowania
7 58L Światła pozycyjne lewe
INSTRUKCJA
MontaŜu i eksploatacji zaczepu kulowego
Zaczep kulowy przeznaczony jest do zamontowania w samochodzie:
SUZUKI VITARA, 3 drz., produkowanym od 1988r. do 2001r., nr katalogowy
W07 i słuŜy do ciągnięcia przyczep o masie całkowitej 1500 kg i nacisku na kulę
max 75 kg.
OD PRODUCENTA
Dziękujemy za wybór produkowanego przez nasząfirmęzaczepu kulowego. Jego
niezawodność została potwierdzona licznymi testami oraz opiniami zadowolonych
klientów. JednakŜe niezawodność zaczepów kulowych jest zaleŜna równieŜod
prawidłowego montaŜu oraz prawidłowej eksploatacji. Z tego powodu prosimy Państwa
o staranne przeczytanie niniejszej instrukcji montaŜu oraz przestrzeganie właściwych
wskazówek.
Zaczep naleŜy zamontowaćw miejscach do tego celu przeznaczonych
przez producenta samochodu.
Kolejność czynności przy montaŜu
1. W celu zamontowania zaczepu naleŜy odkręcićfabryczne ucho
do holowania, które nie będzie wykorzystane.
2. Belkęgłównązaczepu (poz. 1) przyłoŜyćod spodu samochodu
do jego ramy i poprzez otwory zaczepu A oraz istniejące w
ramie nagwintowane otwory skręcićśrubami
M12x1,25x30mm (poz. 5) z wyposaŜenia zaczepu.
3. Do tak zamontowanej belki zaczepu (poz. 1) przykręcićczęść
kulistą(poz. 2) śrubami M16x50mm (poz. 4) z wyposaŜenia.
4. Przykręcićblachępod gniazdo (poz. 3) zgodnie z rysunkiem
uŜywając śruby M10x30mm (poz. 6).
5. Dokręcićwszystkie śruby z momentem jak pokazano w tabeli.
6. Podłączyćprzewody gniazdka 7 – bieg. do instalacji
elektrycznej zgodnie z instrukcjąfabrycznąsamochodu (zaleca
sięwykonanie w ASO).
7. Uzupełnićewentualne ubytki powłoki malarskiej zaczepu
powstałe w trakcie montaŜu.
UWAGA
Po zamontowaniu zaczepu kulowego naleŜy uzyskaćwpis w
dowodzie rejestracyjnym pojazdu na „stacji kontroli pojazdów”
właściwej dla miejsca zamieszkania.
Samochód powinien byćwyposaŜony w :
-kierunkowskazy boczne
-lusterka boczne o rozstawie co najmniej szerokości przyczepy
Sprawdzaćśruby mocujące zaczepu kulowego po około 1 000 km
przebiegu eksploatacji.
Kula zaczepu musi byćutrzymana w czystości i konserwowana
smarem stałym.
Zalecany moment skręcający dla śrub i nakrętek 8,8:
M6 - 11 Nm M8 - 25 Nm M10 - 50 Nm
M12 - 87 Nm M14 - 138 Nm M16 - 210 Nm
1
2
3 4
5
5
5
5
6
A
A

Zaczep kulowy bez wyposaŜenia elektrycznego
Klasa: A50-X
Nr kat. W07
Przeznaczony do zamontowania w samochodzie:
Producent: SUZUKI
Model: VITARA
Typ: 3 drz.
produkowanym od 1988r. do 2001r.
Numer homologacji zgodnie z dyrektywą94/20/WE:
e20*94/20*0359*00
Dane techniczne:
wartość siły D: 7,9 kN
maksymalna masa przyczepy: 1500 kg
maksymalny nacisk na kulę:75 kg
KARTA GWARANCYJNA
Producent udziela gwarancji niniejsząkartągwarancyjnąna okres 24 miesięcy licząc
od dnia zakupu zaczepu kulowego do samochodu:
SUZUKI VITARA
3 drz.
produkowanego od 1988r. do 2001r.
Data produkcji .............................. Data zakupu.............................................
Zakres gwarancji obejmuje wyłącznie wady jakościowe wynikające z winy
producenta.
Gwarancja nie obej
muje natomiast uszkodzeńzawinionych przez nabywcę, wynikających z
niewłaściwego montaŜu, uŜytkowania lub konserwacji, uszkodzeńmechanicznych, normalnego
zuŜycia podczas eksploatacji itp.
Gwarancja udzielona na zakupiony towar nie wyłącza, nie ogranicza a
ni nie zawiesza
uprawnieńkupującego wynikających z niezgodności towaru z umową.
Reklamacje naleŜy zgłaszaćw punkcie sprzedaŜy, składając jednocześnie kartęgwarancyjną.
Usunięcie "wady" następuje po stwierdzeniu przez punkt sprzedaŜy wspólnie z producent
em
słuszności złoŜonej reklamacji.
Reklamacja powinna byćzałatwiona w ciągu 14 dni od dnia uznania reklamacji. Karta
gwarancyjna jest niewaŜna jeŜeli nie jest wypełniona i podpisana.
Data zgłoszenia reklamacji: ...................................................................
WyposaŜenie zaczepu kulowego:
PPUH AUTO-HAK S.J.
Produkcja Zaczepów Kulowych
Henryk & Zbigniew Nejman
76-200 SŁUPSK ul. Słoneczna 16K
tel/fax (059) 8-414-414; 8-414-413
www.autohak.com.pl
INFORMACJA WSTĘPNA
Zaczep kulowy jest
skonstruowany zgodnie z zasadami bezpieczeństwa ruchu
drogowego. Zaczep kulowy jest elementem wpływającym na bezpieczeństwo
jazdy i moŜe zostaćzainstalowany wyłącznie przez personel wyspecjalizowany.
Niedopuszczalne jest dokonywanie jakichkolwiek zmian w
konstrukcji zaczepu.
Powoduje to wygaśniecie dopuszczenia do stosowania. W przypadku obecności
masy izolacyjnej lub osłony podwozia w miejscu przylegania zaczepu, naleŜy ją
usunąć. Nieosłonięte miejsca karoserii oraz wywiercone otwory naleŜy
pomalowaćfarbąantykorozyjną.
Informacjami wiąŜącymi odnośnie wartości obciąŜeńsądane podawane przez
producenta samochodu, względnie wartości maksymalnej masy przyczepy oraz
maksymalnego nacisku na kulę, przy czym wartości parametrów zaczepu
kulowego nie mogąbyćprzekroczone.
Wzór do obliczania wartości siły D:
Maks. masa przyczepy [kg] x
Maks. masa przyczepy [kg]
+
Maks. masa samochodu [kg]
Maks. masa samochodu [kg] X 9,81
1000
=
D [kN]
Table of contents
Languages:
Other AUTO-HAK Automobile Accessories manuals
Popular Automobile Accessories manuals by other brands

AC Schnitzer
AC Schnitzer 5131 501 110 Fitting instructions

STO N SHO
STO N SHO SNS 134 Installation procedures

TAUBENREUTHER
TAUBENREUTHER 2056-00 installation instructions

Baja Design
Baja Design LP9 PRO quick start guide

Thule
Thule Rapid System 1061 Fitting instructions

Digi-tails
Digi-tails 1202670 installation guide