AUTO-HAK AL33A User manual

Anhängekupplung
Klasse: A50-X Katalog nr AL33A
zugelassen zur Montage an folgenden Fahrzeugtypen:
Hersteller: ALFA ROMEO
Modell: 145
Typ: 3 Türer, auβerhalb 2.0L 114KM
ab Bj. 1994 bis 2001
Homologationsnummer gemäß der Direktive 94/20/EG: e20*94/20*0386*00
Technische Daten:
D–Wert : 7,73 kN
Max. Masse Anhänger: 1400 kg
Max. Stützlast: 50 kg
EINLEITUNG
Die Anhängekupplung erfüllt die Vorschriften der Verkehrssicherheit. Sie beeinflusst
die Fahrsicherheit und daher ist ausschließlich nur vom Fachpersonal zu montieren. Es
dürfen keinesfalls Konstruktionsänderungen vorgenommen werden. Sonst erlischt die
Verwendungszulassung.
Falls es eine Isolationsschicht oder Fahrzeugunterbodenschutz gibt, wo die
Anhängerkupplung befestigt wird, so sind diese zu entfernen. Andere Karosseriestellen
und gebohrte Löcher sind mit der Antikorrosionsfarbe anzustreichen.
Für die Belastungswerte gelten die vom Fahrzeughersteller angegebenen Daten bzw.
max. Masse der Anhänger und max. Stützlast. Dabei dürfen die Höchstkennwerte der
Anhängekupplung nicht überschritten werden.
D-Wert Formel:
max. Masse Anhänger [kg] x
max. Masse Anhänger [kg] +
Max. Fahrzeuggesamtgewicht [kg]
Max. Fahrzeuggesamtgewicht [kg]
X
9,81
1000
=
D [kN]
Zubehör:
PPUH AUTO-HAK Sp.J.
Produkcja Zaczepów Kulowych
Henryk & Zbigniew Nejman
76-200 SŁUPSK ul. Słoneczna 16K
tel/fax (059) 8-414-414; 8-414-413
E-mail: office@autohak.com.pl
www.autohak.com.pl
Art.nr-KL1AL33A
Art.nr-BL1AL33A

MONTAGE - und BETRIEBSANLEITUNG DER ANHÄNGEKUPPLUNG
Die Anhängekupplung (Katalognummer AL33A)ist für folgende
Fahrzeugtypen zugelassen: ALFA ROMEO 145, 3 Türer, auβerhalb 2.0L
114KM, ab Bj. 1994 bis 2001, dient zum ziehen der Anhänger mit der Gesamtlast
von 1400 kg und der Kugelstützlast von max.50 kg.
VON DEM HERSTELLER
Die Zuverlässigkeit der Anhängekupplung ist jedoch auch von der ordnungsgemäßen
Montage und der richtigen Nutzung abhängig. Daher werden Sie gebeten, sorgfältig die
folgende Montageanleitung zu lesen und sich an die entsprechenden Anweisungen zu
beachten.
Die Anhängekupplung muss an den vom Fahrzeughersteller vorgeschriebenen
Befestigungsstellen montiert werden.
Anbauanleitung
1. Die Stoßstange abschrauben, ihre Schaumfüllung von der Karosserie abmachen.
2. Den Teppichboden aus dem Kofferraum herausnehmen und Kunststoffverkleidung im
hinteren Teil des Fahrzeuges abschrauben.
3. Die Tragarme der Anhängerkupplung (Pos.1) an das Heckblech des Fahrzeuges und das
Fahrgestell so anlegen, dass die Anhängerkupplung genau in der Fahrzeugachse liegt, dann
sie mit den Klemmen festziehen. (sorgfältig machen). Durch die Löcher (Pos.A) und
(Pos.B) mit dem Bohrer ø9mm durchbohren, durch die Löcher (Pos.C) und (Pos.D) mit
dem Bohrer ø10mm durchbohren. Die auf diese Weise vorbereitete Anhängerkupplung mit
den Schrauben M8x35mm (Pos.11), M10x30mm (Pos.9) und M10x45mm (Pos.8)
verschrauben. Dabei die Laschen (Pos.4) und (Pos.5) verwenden - wie auf der Zeichnung
gezeigt.
Zeichnung 2
4. Durch die Löcher (Pos.E) der Vorrichtungen (Pos.4) mit dem Bohrer ø9mm durchbohren,
dann mit der Lasche (Pos.6), wie auf der Zeichnung gezeigt, verschrauben.
5. Alle Schrauben gemäß den Angaben in der Tabelle festziehen.
6. Die Schaumfüllung anbringen, vorher einige ihre Teile, die mit der Anhängerkupplung
kollidieren, ausschneiden.
7. Die Stoßstange montieren, vorher einen Teil , wie auf der Zeichnung 2 gezeigt,
ausschneiden.
8. Die Kupplungskugel gemäß der Anbauanleitung der Anhängekupplung mit dem
schnelldemontierbaren Aufsatz anbringen. Den Steckdosenhalter (Pos. 3) mit
verschrauben.
9. Alle Schrauben gemäß den Angaben in der Tabelle festziehen.
10. Die Elektroinstallation gemäß der Bedienungsanleitung des Herstellers anschließen.
11. Falls nötig, den durch die Montage beschädigten Farbanstrich an der Anhängerkupplung
ausbessern.
ACHTUNG
Nach dem Anbau der Anhängekupplung sind die nationalen Vorschriften zur
Anbauabnahme und zur Änderung der Fahrzeugpapiere zu beachten.
Das Fahrzeug sollte mit seitlichen Blinkern und Rückspiegeln, deren Abstand
mindestens der Anhängerbreite entspricht, ausgestattet werden.
Alle Befestigungsschrauben sind nach ca. 1 000 km Anhängerbetrieb zu prüfen und
nachzuziehen.
Die Kugel der Anhängekupplung ist sauber zu halten und zu fetten.
B
Drehmomente für Schrauben und Muttern 8.8:
M6 - 11 Nm M 8 - 25 Nm M 10 - 50 Nm
M 12 - 87 Nm M 14 - 138 Nm M16 - 210 Nm
2
3
8
C
D
4
6
11
E
10
A
1
A
11
4
E
5
9
7
11
B

(D) Der Freiraum nach Anhang VII, Abbildung 30 der Richtlinie 94/20/EG ist zu gewährleisten.
(CZ) Volný prostor ve smyslu Přílohy VII,obr. 30 Směrnice č. 94/20/EG musí být zaručen.
(F) L´espace libre doit être garanti conformément à ľannexe VII, illustracion 30 de la directive 94/20/ CE.
(GB) The clearance specified in apendix VII, diagram 30 of guideline 94/20/EC must be guaranteed.
(PL) Zagwarantować swobodną przestrzeń zgodnie z załącznikiem VII, rysunek 30 dyrektywy 94/20/CE.
(SK) Volný priestor v zmysle Prílohy VII, obr. 30 Smernice 94/20/EC musí byť zaručená.
(D) * bei zulässigem Gesamtgewicht des Fahrzeuges
(CZ) * při celkové přípustné hmotnosti vozidla
(F) * pour poids total en charge autorizé du véhicule
(GB) * at gross vehicle weight rating
(PL) * przy dopuszczalnym ciężarze całkowitym pojazdu
(SK) * pri celkovej prípustnej hmotnosti vozidla

Clamp mark
in acc. with
Cables joining
ISO
PN
1
L
Left directional lights
2
+
Rear fog lights
3
31
Ground
4
R
Right directional lights
5
58R
Right side parking lights
6
54
Stoplights
7
58L
Left side parking lights
FITTING INSTRUCTION
This towing hitch is designed to assembly in following cars:
ALFA ROMEO 145, 3 doors, except 2.0L 114KM produced since 1994
till 2001, catalogue no. AL33A and is prepared to tow trailers max total
weight 1400 kg and max vertical load 50 kg.
From manufacturer
Thank you for buying our product. Their reliability has been confirmed in
many tests. Reliability of towing hitch depends also on correct assembly and
correct exploitation. For this reasons we kindly ask to read carefully this
instruction and apply to hints.
The towing hitch should be install in points described by a car producer.
The instruction of the assembly
1. Disassemble the bumper, remove filling foam from body.
2. From trunk, remove carpet and unclasp plastic cover of rear body part.
3. Put main bar of towing hitch (pos. 1) to rear part of car and chassis in that
way, so towing hitch are in axis of car, next fix it using clamps (very
precisely). Through holes (pos. A) and (pos. B) drill straight through holes
ø9mm, and through holes (pos. C) and (pos. D) drill holes ø10mm. In this way
prepared towing hitch fix with bolts M8x35mm (pos. 11), M10x30mm (pos. 9)
and M10x45mm (pos. 8) using washers (pos. 4) and (pos. 5) as shown in the
drawing.
4. Through holes (pos. E) in elements (pos. 4) drill straight holes ø9mm, next fix
with fish-plates (pos. 6).
5. Tighten all bolts according to the torque shown in the table.
6. Clasp foam filling, before cut his fragments in points where clash with towing
hitch .
7. Assemble bumper after cut out according with fig. 2.
Fig. 2
8. Fix body of the automat and place tow-ball according to supplied instruction.
Note! Remember to place socket plate (pos. 3) as shown on the drawing 1.
9. Tighten all bolts according to the torque shown in the table.
10. Connect electric wires of 7-poles socket according to the instruction of the car.
(Recommend to make at authorized service station)
11. Complete paint layer damaged during installation.
NOTE
After install the towing hitch you should get adequate note in registration book (at
authorised service station).The car should be equipped with:
Indicators
Tow mirrors
After 1000km check all fixs. The ball of towing hitch must be always kept clear
and conserve with a grease.
Torque settings for nuts and bolts (8,8):
M 8 - 25 Nm M 10 - 55 Nm
M 12 - 85 Nm M 14 - 135 Nm
B
8
C
D
4
6
11
E
10
A
1
A
11
4
E
5
9
7
11
B

Foreword
This towing hitch is design according to rules of safety traffic regulations. The
towing hitch is a safety component and must be installed only by qualified
personnel. Any alteration or conversion to the towinh hitch is prohibited and
would lead to cancellation of design certification. Remove insulating compound
and underseal from vehicle (if present) in the area of the matting surfaces of the
towing hitch.
The vehicle manufacturer’s specifications regarding trailer load and max. vertical
cup load are decisive for driving, and values for the towing hitch cannot be
exceeded.
D-value formula:
Max trailer weight [kg] x
Max trailer weight [kg] +
Max vehicle weight [kg]
Max vehicle weight [kg]
X
9,81
1000
=
D [kN]
Towing hitch (without electrical set)
Class: A50-X Cat. no. AL33A
Designed for:
Manufacturer: ALFA ROMEO
Model: 145
Type: 3 doors, except 2.0L 114KM
produced since 1994 till 2001
Approval number according to Directive 94/20/EC: e20*94/20*0386*00
Technical data:
D-value: 7,73 kg
maximum trailer weight: 1400 kg
maximum vertical cup load: 50 kg
Towing hitch equipment:
PPUH AUTO-HAK S.J.
Produkcja Zaczepów Kulowych
Henryk & Zbigniew Nejman
76-200 SŁUPSK ul. Słoneczna 16K
tel/fax (059) 8-414-414; 8-414-413
E-mail: office@autohak.com.pl
www. autohak.com.pl

Oznaczenie
zacisku wg
Łączenie przewodów
ISO
PN
1
L
Do świateł kierunku jazdy lewych
2
+
Tylne światła przeciwmgłowe
3
31
Do masy pojazdu
4
R
Do świateł kierunku jazdy prawych
5
58R
Do świateł pozycyjnych prawych
6
54
Do świateł hamowania
7
58L
Do świateł pozycyjnych lewych
INSTRUKCJA
Montażu i eksploatacji zaczepu kulowego
Zaczep kulowy przeznaczony jest do zamontowania w samochodzie:
ALFA ROMEO 145, 3 drz., poza 2.0L 114KM, produkowanym od 1994r. do
2001r., nr katalogowy AL33A i służy do ciągnięcia przyczep o masie całkowitej
1400 kg i nacisku na kulę max 50 kg.
OD PRODUCENTA
Dziękujemy za wybór produkowanego przez naszą firmę zaczepu kulowego. Jego
niezawodność została potwierdzona licznymi testami oraz opiniami zadowolonych
klientów. Jednakże niezawodność zaczepów kulowych jest zależna również od
prawidłowego montażu oraz prawidłowej eksploatacji. Z tego powodu prosimy Państwa
o staranne przeczytanie niniejszej instrukcji montażu oraz przestrzeganie zawartych
wskazówek.
Hak należy zamontować w miejscach do tego celu przeznaczonych przez
producenta samochodu.
Kolejność czynności przy montażu
1. Zdjąć zderzak, odpiąć od karoserii wypełnienie (z pianki).
2. Z bagażnika wyjąć dywanik oraz odpiąć plastikowy panel z tylnego płata.
3. Przyłożyć belkę główną zaczepu (poz. 1) do tylnego płata oraz podwozia w taki
sposób, aby zaczep dokładnie był w osi samochodu, poczym przykręcić go
ściskami (tę czynność wykonać bardzo dokładnie). Przez otwory (poz. A), (poz.
B), wywiercić przelotowo otwory ø9mm, natomiast przez otwory (poz. C) i (poz.
D) wywiercić przelotowo otwory ø10mm. Tak przygotowany zaczep skręcić
śrubami M8x35mm (poz. 11), M10x30mm (poz. 9) i M10x45mm (poz. 8)
wykorzystując nakładki (poz. 4) i (poz. 5) jak pokazano na rysunku.
4. Przez otwory (poz. E) elementów (poz. 4) przewiercić wiertłem ø9mm
przelotowo, a następnie skręcić z nakładką (poz. 6) jak pokazano na rysunku.
5. Dokręcić wszystkie śruby w momentem podanym w tabeli.
6. Zapiąć wypełnienie (z pianki) po uprzednim wycięciu jego niektórych
fragmentów, które kolidują z zaczepem.
7. Zamontować zderzak po uprzednim wycięciu jego fragmentu jak pokazano na
rysunku 2.
Rys. 2
8. Przykręcić korpus automatu oraz zamocować kulę zgodnie z instrukcją dołączaną
do zaczepu z końcówką szybkodemontowalną. Uwaga! Należy pamiętać o
zamontowaniu blachy pod gniazdo , patrz rys. 1.
9. Dokręcić wszystkie śruby z momentem, jak pokazano w tabeli.
10. Podłączyć przewody z gniazdka 7 – bieg. do instalacji elektrycznej zgodnie
z instrukcją fabryczną samochodu (zaleca się wykonanie w ASO).
11. Uzupełnić ewentualne ubytki powłoki malarskiej zaczepu powstałe w trakcie
montażu.
UWAGA
Po zamontowaniu zaczepu kulowego należy uzyskać wpis w dowodzie
rejestracyjnym pojazdu na „stacji kontroli pojazdów” właściwej dla miejsca zamieszkania.
Samochód powinien być wyposażony w :
-kierunkowskazy boczne
-lusterka boczne o rozstawie, co najmniej szerokości przyczepy.
Sprawdzać śruby mocujące zaczepu kulowego po około 1000 km przebiegu eksploatacji.
Kula zaczepu musi być utrzymana w czystości i konserwowana smarem stałym
Zalecany moment skręcający dla śrub i nakrętek 8,8:
M 8 - 25 Nm M 10 - 55 Nm
M 12 - 85 Nm M 14 - 135 Nm
B
2
3
8
C
D
4
6
11
E
10
A
1
A
11
4
E
5
9
7
11
B

Zaczep kulowy bez wyposażenia elektrycznego
Klasa: A50-X Nr kat. AL33A
Przeznaczony do zamontowania w samochodzie:
Producent: ALFA ROMEO
Model: 145
Typ: 3 drz., poza 2.0L 114KM
produkowanym od 1994r. do 2001r.
Numer homologacji zgodnie z dyrektywą 94/20/WE:
e20*94/20*0386*00
Dane techniczne:
Wartość siły D : 7,73 kN
maksymalna masa przyczepy: 1400 kg
maksymalny nacisk na kulę: 50 kg
PPUH AUTO-HAK S. J.
Produkcja Zaczepów Kulowych
Henryk & Zbigniew Nejman
76-200 SŁUPSK ul. Słoneczna 16K
tel/fax (059) 8-414-414; 8-414-413
E-mail: office@autohak.com.pl
www.autohak.com.pl
KARTA GWARANCYJNA
Producent udziela gwarancji niniejszą kartą gwarancyjną na okres 24 miesięcy licząc
od dnia zakupu zaczepu kulowego do samochodu:
ALFA ROMEO 145, 3 drz.
poza 2.0L 114KM
produkowanego od 1994r. do 2001r.
Data produkcji .............................. Data zakupu..................................
Zakres gwarancji obejmuje wyłącznie wady jakościowe wynikające z winy
producenta.
Gwarancja nie obejmuje natomiast uszkodzeń zawinionych przez nabywcę, wynikających z
niewłaściwego montażu, użytkowania lub konserwacji, uszkodzeń mechanicznych, normalnego
zużycia podczas eksploatacji itp.
Gwarancja udzielona na zakupiony towar nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza
uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową.
Reklamacje należy zgłaszać w punkcie sprzedaży, składając jednocześnie kartę gwarancyjną.
Usunięcie "wady" następuje po stwierdzeniu przez punkt sprzedaży wspólnie z producentem
słuszności złożonej reklamacji.
Reklamacja powinna być załatwiona w ciągu czternastu dni od dnia uznania reklamacji. Karta
gwarancyjna jest nieważna jeżeli nie jest wypełniona i podpisana.
Data zgłoszenia reklamacji: ...................................................................
Wyposażenie zaczepu:
INFORMACJA WSTĘPNA
Zaczep kulowy jest skonstruowany zgodnie z zasadami bezpieczeństwa ruchu
drogowego. Zaczep kulowy jest elementem wpływającym na bezpieczeństwo
jazdy i może zostać zainstalowany wyłącznie przez personel wyspecjalizowany.
Niedopuszczalne jest dokonywanie jakichkolwiek zmian w konstrukcji zaczepu.
Powoduje to wygaśniecie dopuszczenia do stosowania. W przypadku obecności
masy izolacyjnej lub osłony podwozia w miejscu przylegania zaczepu, należy ją
usunąć. Nieosłonięte miejsca karoserii oraz wywiercone otwory należy
pomalować farbą antykorozyjną.
Informacjami wiążącymi odnośnie wartości obciążeń są dane podawane przez
producenta samochodu, względnie wartości maksymalnej masy przyczepy oraz
maksymalnego nacisku na kulę, przy czym wartości parametrów zaczepu
kulowego nie mogą być przekroczone.
Wzór do obliczania wartości siły D:
Maks. masa przyczepy [kg] x
Maks. masa przyczepy [kg] +
Masa całkowita samochodu [kg]
+
Masa całkowita samochodu [kg]
+
X
9,81
1000
=
D [kN]
Table of contents
Languages:
Other AUTO-HAK Automobile Accessories manuals
Popular Automobile Accessories manuals by other brands

Volkswagen
Volkswagen 5NO 057342 Assembly instructions

Metra Electronics
Metra Electronics 99-7319 installation instructions

Hayman Reese
Hayman Reese 02967RW installation instructions

Weh
Weh TK16 H2 operating instructions

Ingeteam
Ingeteam NEO Pro Installation and operation manual

Stanley
Stanley SIMPLE START BBC2CS instruction manual