manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fabbri
  6. •
  7. Automobile Accessories
  8. •
  9. Fabbri Cubo 360 User manual

Fabbri Cubo 360 User manual

Cubo 360/460/500
N°
3
4
1
2
3
2 X
4 X
2 X
42 X
1
2
500 lt
460 lt
360 lt
F20648A90
4086885000
F20662A10
F29240060
Cod. 8505342 PAG. 1/6
R
PORTATUTTO
REV. 1 03/03/14
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
Leggere attentamente tutti i punti riguardanti le seguen-
ti istruzioni. Si precisa che FABBRI s.r.l declina ogni
responsabilità in caso di mancata osservanza di quanto
contenuto in questo documento o in caso di uso impro-
prio del prodotto.
1.1Nondeveesseresuperatoilcarico massimotrasportabile.
Consultare inoltre il libretto istruzioni della vettura relativo al
carico massimo trasportabile (peso massimo compreso il
peso del prodotto).
1.2 Il carico deve essere uniformemente distribuito all’inter-
no del box.
Per ragioni di sicurezza è obbligatorio legare il carico
utilizzando le cinghie in dotazione.
1.3 In caso di trasporto degli sci , questi devono essere
posizionati con le punte rivolte verso il retro della vettura.
1.4 Per motivi di sicurezza, le operazioni di montaggio e
smontaggio del contenitore portatutto, non devono essere
effettuate dal lato della strada. Dopo aver effettuato il
montaggio ricontrollare, dopo alcuni km., i fissaggi del box.
Ripetere periodicamente tale operazione.
1.5 Ogni sistema di portaggio, applicato al tetto della vettu-
ra, influisce sul comportamento su strada del veicolo. Il
nostro non fa eccezione. Raccomandiamo pertanto di
non superare i limiti di velocità e di evitare brusche
frenate ed accelerate.
1.6 Nonostante la forma aerodinamica del box, i consumi
possono lievemente aumentare. Pertanto, per ragioni di
sicurezza e risparmio di carburante, terminato l’uso del
prodotto è consigliabile smontarlo, pulirlo e riporlo in luogo
asciutto, lubrificando le parti soggette ad usura.
1.7 Nel caso si riscontrassero parti danneggiate o molto
usurate, sostituirle immediatamente o rivolgersi ad un Ns.
rivenditore.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Respectez attentivement tous les points concernant
les instructions suivantes. Nous précisons que la soci-
été FABBRI s.r.l décline toute responsabilité si le conte-
nu de ce document n’est pas observé ou si le produit
est utilisé pour des emplois non indiqués.
1.1 Ne dépassez pas la charge maximale transportable
Consultez le manuel d’utilisation de la voiture,afin de
respecter la charge maximale indiquée par le constructeur
du véhicule. Charge maxi sur le toit = poids de la
barre+chargement
1.2Lechargement doitêtre réparti defaçonuniforme à l’inté-
rieur du coffre .
Pour raisons de sécurité il est obligatoire de fixer le
chargement en utilisant les sangles équipées.
1.3 En cas de transport de skis, ces derniers doivent être
placés avec les pointes tournés vers la partie arrière de la
voiture et doivent être fixés par les sangles equipées.
1.4 Pour des raisons de sécurité le montage et démontage
des coffres de toit ne doit pas être effectuées du côté de
larue.Aprèsavoir effectuélemontagecontrôlezdenouveau,
après quelques kilomètres, les fixations du coffre. Répétez
périodiquement cette opération.
1.5 Tout système porte-bagages, appliqué au toit de la
voiture, modifie la tenue de route du véhicule.
Notre produit ne fait pas exception. Nous vous
recommandons donc de ne pas dépasser les limites de
vitesse et d’éviter les coups de frein et les accéléra-
tiors trop brusques.
1.6 Bien que la forme du coffre soit aérodynamique,
la consommation d’essence pourrait augmenter légèrement.
Pour des raisons de sécurité et afin de faire des
économies de carburant, nous vous conseillons de démonter
le coffre une fois utilisé, de le nettoyer et de le ranger dans
un endroit sec en lubrifiant les pièces sujettes à usure.
1.7 Au cas où l’on remarquerait des pièces endommagées
ou très usées, remplacez- les immédiatement ou
adressez- vous à un de nos détaillants.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Read the following instructions very carefully.
FABBRI s.r.l declines all responsability for damages
comply with the istructions contained in this docu-
ment.
1.1 The maximum transportable load. Please consult the
vehicleowner's manualto verifythemaximumtransportable
load. Maximum permissible load = weight of the load
carrier + weight of any accessories + weight of the load.
1.2 Load distribution inside the box must be uniform
For safeness it is compulsory to fasten the load by
using the equipped straps.
1.3 If skis are transported, they must be placed with the
points facing the rear side of the car and must be bound using
the belts provided.
1.4 For safety reasons all assembling and disassembling
operations must not be done on the road’s side. Once
installed, check that the box is still firmly secured after you
have travelled a few kilometers of distance, and repeat the
check periodically.
1.5 All rooftop carrying systems have an effect on the car’s
behaviour on the road. Ours is no exception, and we
therefore advise you to drive safely without exceeding
speed limits, avoiding sudden braking and acceleration.
1.6 Despite the aerodynamic shape of the box, fuel
consumption levels may rise slightly. Therefore, for safety
reasons and fuel saring, we advise you to remove,
clean and store the box in a dry place when not in use, taking
care to lubicate those parts that are subject to wear and tear.
1.7 In case of damaged or very worn parts immediatly
arising from product misuse or from failure to
IGB F
D NL ES
replace them or contactour nearest dealer
Cod. 8505342
MONTAGEANWEISUNGEN
Bitte genau alle Punkte dieser Gebrauchsanleitung
durchlesen.FABBRI s.r.l lehnt jegliche Verantwortung
bei Nichteinhaltung dieser Instruktionen oder bei
unkorrektem Gebrauch des Fabrikats ab.
1.1 Zulässige Dachlast. Hierzu sind im Betriebshand-
buch Ihres Fahrzeuges die Daten über die zulaessige
Dachlast nachzuprüfen. Zulässige Dachlast = Gewicht
von Lastenträger + Zubehör + Zuladung
1.2 Die Ladung muß gleichmäßig in der Gepäckbox verteilt
Aus Sicherheitsgründen muß man das Ladegut mit
den beigefuegten Riemen befestigen.
1.3 Werden Skier transportiert sind diese immer mit den
Spitzen nach hinten, in Richtung Autoheck zu legen und mit
den Gurten zu befestigen.
1.4 Das Produkt darf nur in Verbindung mit Lastenträger
entsprechendder DIN 75302 Vorschriften und GS zertifiziert
verwendetwerden.Aus SicherheitsgründendürfenDachbox-
Montage und Ausbau nicht auf der Strassenseite erfolgen.
Nach Montage der Gepäckbox die Halterung nach einigen
Kilometern Fahrt überprüfen. Diese Kontrolle periodisch
wiederholen.
1.5 Jedes auf dem Dach eines Fahrzeugs angebrachte
Gepäcksystem beeinflußtdasFahrverhaltendesFahrzeuges.
Unser Gepäckträgersystem macht da keineAusnahme. Wir
empfehlen daher, nie die Richtgeschwindigkeit zu
überschreiten und starkes Bremsen und Beschleunigen
zu vermeiden.
1.6 Trotz der stromlinienförmigen Box kann der
Benzinverbrauchleichtsteigen.AusSicherheitsgründenund
zur Benzineinsparung sollte daher die Dachbox nach dem
Gebrauchdemontiert,gereinigtunddannaneinemtrockenen
Ort untergebracht werden, wobei die Verschleißteile vorher
geölt werden sollten.
1.7 Sollten Schäden oder sehr hoher Verschleiß an den
Teilen festgestellt werden, sind diese sofort auszutauschen.
HierfürwendenSiesichbittedirektaneinenunsererHändler.
Läs noga igenom nedanstående instruktioner.I
FABBRI s.r.l deklinerar all ansvarighet om det visar
sig att anvisningarna i detta dokument inte har följts
korrekt eller om produkten inte har använts på rätt sätt.
1.1 Överskrid inte den maximalt tillåtna transporterbara
lasten. Konsultera också bilens instruktionsbok för att få
uppgift om hur stor last du högst får transportera.
Het maximale toegestane gewicht van de lading =
gewicht van de drager + gewicht van eventuele
accessoires + gewicht van de lading.
1.2 Lasten ska vara jämnt fördelad inne i boxen.
Voor uw veiligheid is het van belang de te vervoeren
goederen vast te zetten met de bijgeleverde banden.
1.3Vid transportavskidor skadessaplacerasmedspetsarna
vända mot bilens baksida och bindas fast med hjälp av de
avsedda remmarna.
1.4 Voor veiligheidsreden moeten alle handelingen die
betrekkinghebben op het monteren en demonterennietaan
de kant van de weg worden gedaan.
Efter slutförd montering och när du har kört några km,
kontrollera en gång till att boxen sitter fast korrekt. Upprepa
denna kontroll vid regelbundna intervaller.
1.5 Alla bäranordningar som sitter fast på biltak påverkar
bilens beteende på vägen. Vår anordning utgör inget
undantag. Vi rekommenderar därför att inte överskrida
gällande fartbegränsningar och att undvika häftiga
inbromsningar och accelerationer.
1.6 Trots att boxen är av strömlinjeformig typ kan det hända
att bränsleförbrukningen ökar något. När du inte behöver
använda anordningen längre rekommenderar vi därför, för
säkerhets skull och för att spara bränsle, att ta bort denna,
rengöra den och förvara den på en torr plats samt att smörja
de delar som kan utsättas för slitage.
1.7 Byt genast de delar som uppvisar skador eller stort
slitage eller vänd dig till en av våra återförsäljare.
werden.
PAG. 2/6
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Lea atentamente todos los puntos co rrespondientes a
las instrucciones de montaje. Precisamos que F ABBRI
s.r.l. declina toda responsabilidad en caso de no respetar
el conten ido de este documento o en caso de uso in apro-
piado del producto.
1.1No se debe superar la carga máxima de transpor te.
Consulte además el manual de instrucciones del vehículo
en la sección correspondiente a la carga máxima permitida
de transporte. Como peso máximo de carga entiéndase:
el peso del producto + el peso eventual del objet o de
acompañamiento + el peso de carga efectivo.
1.2La carga debe estar uniformemente distr ibuida en el
interior del cofre.Por motivo s de seg uridad se debe atar
la carga con las correas suministradas a tal efecto.
1.3En caso de transporte de esquíes, estos se deben colocar
con la punta hacia la parte trasera del vehículo y se deben
atar con las correas.
1.4 Por motivos de seguridad las operaciones de montaje y
desmontaje del producto no deben ef ectuarse en la carretera.
Después de haber llevado a cabo el montaje, controle
nuevamente, tras circular algunos kms., las fijaciones del
cofre.
Repita periódicamente dicha operación.
1.5Todos los sistemas de transporte que se colocan en el
techo
del vehículo influyen sobre el comportamiento del coche en
car retera. El nuestro no es una excepción.
Por ello recomendamos no superar los límites de velo c-
Idad y evitar frenadas bruscas y aceleracio nes.
1.6A pesar de la forma aerodinámica del cofre, los consumos
pueden aumentar levemente. Por lo tanto, por razones de
seguridad y de ahorro de carburante, terminado el uso del
producto se aconseja desmontarlo, limpiarlo y colocarlo en
un lugar seco, lubricando las piezas sometidas a desgaste.
1.7 Si se encontraran piezas dañadas o muy gastadas,
sustitúyalas inmediatamente o diríjase a nuestro revendedor.
MONTAGEINSTRUCTIES
REV. 1 03/03/14
Kg. 14 - Lbs. 30,8
Cubo 360
Cubo 460 Kg. 17 - Lbs. 37,4
Cubo 500 Kg. 20 - Lbs. 44
15Kg 45Kg 15Kg
75 Kg / 165 Lbs
202 Cm
185 Cm
140 Cm
33 Lbs 99 Lbs 33Lbs
75 Kg / 165 Lbs
75 Kg / 165 Lbs
89 Cm
89 Cm
90 Cm
90 Cm
35
80 Cm
80 Cm
IT Vi ringraziamo per aver scelto un nostro pro-
dotto. Per utilizzarlo nel modo più corretto,
seguite attentamente le istruzioni riportate qui
di seguito, controllando di avere tutte le parti e
seguendo punto per punto. ATTENZIONE: si
declina ogni responsabilità in caso di mancata
applicazione delle istruzioni.
FR Vous venez d’acheter un de nos produits et
nous vous en remercions. Afin de bien utiliser
cecoffre,nousvousrecommandonsdesuivre
soigneusement les instructions qui suivent,
en vous assurant au préalable d’avoir toutes
les pièces et en respectant tous les
ATTENTION -Nous déclinons toute
responsabilité lorsque les notices ne sont pas
respectées.
GB Thank you for choosing one of our products. In
order to use this product in the best way we
suggest youto read these instructions very
carefully. Check that all the components are
available and follow the instructions step by
step. ATTENTION - We take no responsibility
in case of non observance of instructions.
DWir bedanken uns, dass Sie eines unserer
Produkte ausgewählthaben. DamitSiedieses
Produkt am besten verwenden können, bitten
wir Sie um sorgfältiges Lesen der folgenden
Betriebshinweise. Kontrollieren Sie alle Teile
fuer die Montage. ACHTUNG: Wir halten
keine Haftung bei Nichtbefolgung der Anwei-
sungen.
ES Queremosagradecerla confianzadespositada
en nosotros al comprar este producto. Para
una correcta utilización del producto le
aconsejamos quecontroleque todaslas piezas
estén incluidas.
ATENCION - No asumimos ninguna
responsabilidad si no se siguen correctamente
las instrucciones.
NL Bedankt voor het kiezen van een van onze
producten. Om dit product op de juiste wijze te
gebruiken, raden wij u aan de volgende
instructies zorgvuldig te lezen. LET OP: Wij
zijn niet verantwoordelijk voor defecten of
andere problemenin het geval deze instructies
niet in acht worden genomen.
Open
x 4 x 2
1
2
ATTENZIONE! / WARNING! / ATTENTION! / ACHTUNG! / LET OP! / ¡ATENCION!
x 4
points.
Cod. 8505342 PAG. 3/6
38
Cm
15Kg 45Kg 15Kg
33Lbs 99 Lbs 33Lbs
33 Lbs 99 Lbs 33Lbs
15Kg 45Kg 15Kg
REV. 1 03/03/14
L = 75 mm
H = 40 mm
Max
Posizionamento / Placing / Placement / Positionierung / Colocación
H
L
H
L3
H
L
D
OK
A
Cod. 8505342 PAG. 4/6
B
H
L
H
L
OK
OK
H
L
C
Regolazione / Adjustement / Réglage / Regulierung / Regulación
REV. 1 03/03/14
1
Cod. 8505342 PAG. 5/6
E
F
A
B
SMONTAGGIO / DISASSEMBLY / DEMONTAGE / DEMONTAGE / DESMONTAJE / DESMONTAGEM
REV. 1 03/03/14
Cod. 8505342 PAG. 6/6
Prodotti Creati con il dal 1962
Products made from the since 1962
Seit 1962 mit geschaffene Produkte
Produits Créés avec depuis 1962
Productos Creados con el desde 1962
100%Made in Italy
Produkty tworzone z od 1962 roku
I
D
GB
F
E
PL
REV. 1 03/03/14
Sede Legale Via Belvedere Fogliense, 575 - I - 47836 MONDAINO (RN)
Tel. ++39(0)309638801 - ++39(0)309638802 - Fax ++39(0)309980343 - e-mail: [email protected] - website:
FABBRI PORTATUTTO srl
www.fabbri.info

This manual suits for next models

2

Other Fabbri Automobile Accessories manuals

Fabbri 17424500 User manual

Fabbri

Fabbri 17424500 User manual

Fabbri VIVA 2 User manual

Fabbri

Fabbri VIVA 2 User manual

Fabbri BICI OK 2 User manual

Fabbri

Fabbri BICI OK 2 User manual

Fabbri UNISPIDER User manual

Fabbri

Fabbri UNISPIDER User manual

Fabbri BICI OK 2 User manual

Fabbri

Fabbri BICI OK 2 User manual

Fabbri 17415600 User manual

Fabbri

Fabbri 17415600 User manual

Fabbri BICI OK User manual

Fabbri

Fabbri BICI OK User manual

Fabbri BICI OK 2 ALU MODULAR User manual

Fabbri

Fabbri BICI OK 2 ALU MODULAR User manual

Fabbri RELING UNIVERSALE 116 CM User manual

Fabbri

Fabbri RELING UNIVERSALE 116 CM User manual

Fabbri BICI 3000 ALU UNIVERSALE User manual

Fabbri

Fabbri BICI 3000 ALU UNIVERSALE User manual

Fabbri ALUSKI & BOARD 3 User manual

Fabbri

Fabbri ALUSKI & BOARD 3 User manual

Fabbri Bici OK 3 Camper Top Operating and maintenance manual

Fabbri

Fabbri Bici OK 3 Camper Top Operating and maintenance manual

Fabbri Bici OK 3 Camper Top Operating and maintenance manual

Fabbri

Fabbri Bici OK 3 Camper Top Operating and maintenance manual

Fabbri 17524600 User manual

Fabbri

Fabbri 17524600 User manual

Popular Automobile Accessories manuals by other brands

Kuda 076030 Installation instruction

Kuda

Kuda 076030 Installation instruction

Xpresskit DBALL installation guide

Xpresskit

Xpresskit DBALL installation guide

Fortin EVO KEY manual

Fortin

Fortin EVO KEY manual

Fiat 2015 BLUE&ME Owner's manual supplement

Fiat

Fiat 2015 BLUE&ME Owner's manual supplement

RHINO EVO 3D installation instructions

RHINO

RHINO EVO 3D installation instructions

Mopar Sun Bonnet manual

Mopar

Mopar Sun Bonnet manual

HAUL MASTER 63924 Owner's manual & safety instructions

HAUL MASTER

HAUL MASTER 63924 Owner's manual & safety instructions

Cequent Performance Products 24936 installation instructions

Cequent Performance Products

Cequent Performance Products 24936 installation instructions

Hauler Racks C-7R Series Assembly instructions

Hauler Racks

Hauler Racks C-7R Series Assembly instructions

Classic Accessories Fairway instructions

Classic Accessories

Classic Accessories Fairway instructions

Car-Interface CI-VL2-MIB-3 manual

Car-Interface

Car-Interface CI-VL2-MIB-3 manual

EUFAB BIKE FOUR operating instructions

EUFAB

EUFAB BIKE FOUR operating instructions

DVB Third Brake Light Extension Bracket installation manual

DVB

DVB Third Brake Light Extension Bracket installation manual

Fisher Xtreme V 44600-1 installation instructions

Fisher

Fisher Xtreme V 44600-1 installation instructions

Art W 463 installation manual

Art

Art W 463 installation manual

Axxess AX-ADXSVI-GM1 installation instructions

Axxess

Axxess AX-ADXSVI-GM1 installation instructions

Lund AVS Ventvisor installation instructions

Lund

Lund AVS Ventvisor installation instructions

Front Runner SSDR005 installation instructions

Front Runner

Front Runner SSDR005 installation instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.