Avicenum PHLEBO 250 User manual

Avicenum PHLEBO 250 Calf-Length Stockings
Avicenum PHLEBO 250 Thigh-High Stockings
Avicenum PHLEBO 250 Tights
Avicenum PHLEBO 250 Wadenstrümpfe
Avicenum PHLEBO 250 Schenkelstrümpfe
Avicenum PHLEBO 250 Strumpose
Avicenum PHLEBO 250 гольфы
Avicenum PHLEBO 250 бедренные чулки
Avicenum PHLEBO 250 колготки
Avicenum PHLEBO 250 podkolanówki
Avicenum PHLEBO 250 pończochy
Avicenum PHLEBO 250 rajstopy
Avicenum PHLEBO 250 punčochy lýtkové
Avicenum PHLEBO 250 punčochy stehenní
Avicenum PHLEBO 250 punčochové kalhoty
Avicenum PHLEBO 250 pančuchy lýtkové
Avicenum PHLEBO 250 pančuchy stehenné
Avicenum PHLEBO 250 pančuchové nohavice
PHLEBO

(GB)
Dear customer, the medical compression stockings that you hold in your hands are a useful
aid in the treatment of circulatory and lymphac disorders. You can maximize the benets
of this product by its proper use and maintenance.
stockings are a compression class 1 medical aid (I.KT, CCL1). They
were made by circular kning technology. The materials used in our compression medical
aids are kind to the skin and do not contain latex. This compression medical aid works by
applying precisely dened, graduated pressure to the leg, with a gradual reducon in force
from the ankle towards the heart. The pressure is greatest in the ankle area at point b (see
size chart), reaching values of 18 - 21 mmHg. A proper t is necessary to achieve the desired
eect. Use the compression stocking when engaged in physical acvity; compression
products should be removed for longer rest periods (unless otherwise indicated by your
doctor). is a medical aid intended for use both at home and in
medical care facilies.
• Open toe, I.KT, size S normal – XL long
• Closed toe, I.KT, size S normal – XL long
• Lace, open toe, I.KT, size S normal – XL long
• Lace, closed toe, I.KT, size S normal – XL long
• Plain hem, open toe, I.KT, size S normal – XL long
• Plain hem, closed toe, I.KT, size S normal – XL long
• Closed toe, I.KT, size S normal – XL long
Each package of medical stockings, including all variants, contains
a texle dressing aid for Avicenum compression stockings. The dressing aid is not a medical
device and serves exclusively to assist you in pung on your Avicenum compression
stockings. The use of the dressing aid is described below, along with instrucons for how
best to put on compression medical devices.
is a medical aid intended for use both at home and in medical care
facilies.

This medical aid is intended for compression therapy of circulatory disorders and various
types of oedema in the leg.
• chronic venous insuciency – its subjecve and objecve manifestaons, prevenon
• primary and secondary varicose veins in the legs
• supercial thrombophlebis
• oedemas associated with post-thromboc syndrome aer overcoming phlebothrombosis
• oedemas and varicose veins in pregnancy
• condions following the occurrence of phlebothrombosis and thrombophlebis in the legs
• prevenon of phlebothrombosis in surgical treatment and subsequently also
thromboembolic condions (especially surgery, orthopaedics, gynaecology)
• oedemas of the lower limbs (postoperave and post-traumac, lymphac, obesity-
related oedemas, idiopathic oedemas of the lower limbs)
• compression support following sclerotherapy of varicose veins of the legs
• compression support following surgical exrpaon of varicose veins (classic surgery,
radiofrequency ablaon or laser ablaon of varicose veins)
• travel-related thrombosis (economy class syndrome)
If you are using a compression medical aid for the rst me, consult your doctor to
determine the proper compression class and have regular check-ups during the treatment.
• acute weeping skin manifestaons
• acute limb ischaemia
• crical limb ischaemia
• decompensated cardiac insuciency
• phlegmasia cerulea dolens, phlegmasia alba dolens
• hypersensivity to materials used
• limb numbness disorders (e.g. peripheral neuropathy in diabetes mellitus)
Your doctor should consider the use of the compression stockings in view of the known
contraindicaons and possible risks compared to the product’s therapeuc benets.
Paents with primary varicose veins, paents aer venous thrombosis and paents with
the above-menoned indicaons. Compression medical stockings are intended for use on
healthy, intact skin. This compression medical aid is suitable for all age groups and both
sexes. There are no restricons for use during pregnancy.
Side eects may occur, especially if the compression medical aid does not t properly or
if it is worn when at rest. There may be bruising, impaired blood ow due to pressure on
blood vessels, or impaired sensivity due to excessive nerve compression. Sensive and
hypersensive individuals may experience skin irritaon (redness, itching, or blistering) in
places where the compression stocking comes into contact with the skin.

A proper t is necessary to achieve the desired eect. Use the size chart to determine the
correct size by measuring limb circumference at the points indicated.
Any oedema of the lower limbs should be examined by your doctor. If this is the rst me
you experience oedema, consult your doctor before using the product. Do not use the
product if you have not determined the cause of the oedema. Always consult your doctor
before using this product in combinaon with other medical aids (such as bandages or
orthoses).
• use a tape measure
• take measurements while standing, preferably rst thing in the morning – legs may
swell over the course of the day
• ask someone to help you
• measurements may change over the course of treatment – always check your size
before using a new pack of compression stockings
SIZE abb1 c d e f g h t
S19 – 25 20 – 23 25 – 30 32 – 38 31 – 37 33 – 39 41 – 49 47 – 57 110 80
22 – 28 23 – 26 28 – 33 35 – 41 34 – 40 36 – 42 45 – 53 52 – 62 120 90
L25 – 31 26 – 29 31 – 36 38 – 44 37 – 43 39 – 45 49 – 57 57 – 67 120 90
XL 28 – 34 29 – 32 34 – 39 41 – 47 40 – 46 42 – 48 53 – 61 62 – 72 130 100
normal long
34 – 38 38 – 43
62 – 71 71 – 82
a foot circumference
b circumference above the ankle
b1 circumference 10 cm above the ankle
c calf circumference
d circumference below the knee
e circumference above the knee
f thigh circumference (in the middle of the thigh)
g thigh circumference (5 cm under the crotch)
h hip circumference
t waist circumference
AD calf-length stockings
AG thigh-high stockings
calf-length stockings
thigh-high stockings
thighs
G
D

If the measured values do not correspond to any of the sizes in the table (e.g. point b falls
under size S, but point d is size L), visit a specialised medical supplies store or consult the
manufacturer. You may need a custom-made compression stocking.
If the measured values dier signicantly for the right and le limb,visit a specialised
medical supplies store or consult the manufacturer. You may need a custom-made
compression stocking.
If you are on the border between two sizes, choose the bigger one. If you are unsure of
your size, visit a specialised medical supplies store or consult the manufacturer.
If you have diculty pung on your compression medical stockings,visit a specialised
medical supplies store and request a demonstraon of the correct method of pung it on.
You can also use one of the aids for pung on the product.
If the hem or lace does not stay in place on the leg (for thigh-high stockings),wipe the
silicone strip or nubs with an alcohol soluon, or shave the hair on the limb at the point of
contact of the silicone with the skin.
• you should feel noceable but not unpleasant pressure over the enre length of the
compression medical aid
• the compression medical aid should not slide down when walking and should not
bunch up under the knee or at the instep
• the plain or lace edge of the compression stockings should not be too ght (for
thigh-high stockings)
Informaon about compression class, size, and manufacturer can be found on the tag sewn
at the upper edge of the stocking. Should the tag be removed in the course of use, sizing
informaon is also knit in on the stocking sole.
Pull the compression stocking onto the leg gradually; do not tug on the upper edge alone.
Compression medical stockings should be put on in the morning before any physical
acvity and before any oedema occurs. For easier applicaon, use the enclosed Avicenum
compression stocking texle dressing aid. The use of the texle dressing aid is illustrated on
the enclosed card. When pulling on the compression medical stockings, keep them away
from sharp objects (e.g. jewellery) or long nails. Increased care of the soles of your feet
(rough skin on the heels) will reduce the risk of damaging the product. The compression
stockings must be stretched evenly, without folding, to ensure eecve pressure
distribuon. If you use any body cosmecs, allow 15 minutes aer applicaon before
pung on the medical aid. In the event of visible mechanical damage to the product, stop
wearing it and replace it with a new one.
thighs

compression medical stockings are intended for repeated use by
a single individual. This product may be used safely and eecvely for 6 months from the
rst use if the following guidelines are respected:
• this compression medical aid can be machine washed (max. temperature 30 °C, gentle
cycle) with a soapy soluon or a special detergent for compression medical aids, in
a protecve cover (washing bag)
• do not use fabric soener
• do not spin-dry, press the wet compression medical aid dry between two towels
• lay at to dry, away from a direct heat source (radiator, direct sunlight)
• do not iron compression medical aids
• maximum number of washing cycles is 120
• store in a dark, dry place in the original packaging
• do not alter the compression medical aid in any way, do not repair areas damaged by
use, do not trim the lace or edge
• restore the adhesive quality of the silicone strips on the lace or the silicone nubs on
the hem by wiping with an alcohol soluon
• keep the compression medical aid away from organic solvents and bleaching agents
This medical aid may be used safely for 54 months from the date of manufacture. This date
is part of the product batch number expressed in the format YY/MM-1234567, where YY is
the year and MM the month of manufacture.
Do not use fabric
soeners!
Stop using the product immediately if any of the following condions apply:
• there are signs of mechanical damage – replace with new compression medical
stockings
• you noce a deterioraon in your health that may be associated with the use of the
compression medical aid – consult your doctor in such case
Calf-length stockings: 65 % PAD nylon, 35 % elastane LYCRA®
Thigh-high stockings: 65 % PAD nylon, 35 % elastane LYCRA®, silicone
Stockings: 65 % PAD nylon, 35 % elastane LYCRA®
This medical aid does not contain any acve substance, including human blood or plasma
derivaves, ssues or cells of human origin or derivaves thereof, or ssues or cells of
animal origin or derivaves thereof.
Compression medical stockings can be disposed of with normal household waste or in
a texle container. Although the product is intended for use on healthy, intact skin, it
may become contaminated with body uids during use. In such a case, dispose of the
compression medical aid as infecous material.

The material used is non-toxic unless ignited. Never incinerate used compression medical aids.
Czech Republic Státní ústav pro kontrolu léčiv, Šrobárova 48, 100 41 Prague 10
Slovak Republic Štátny ústav pre kontrolu liečiv, Kvetná 1024/11, 821 08 Braslava
Poland Urząd Rejestracji Produktów Leczniczych, Wyrobów Medycznych i Produktów
Biobójczych, Al. Jerozolimskie 181C, 02-222 Warsaw
Germany Das Bundesinstut für Arzneimiel und Medizinprodukte,
Kurt Georg Kiesinger Allee 3, 53175 Bonn
Russia Roszdravnadzor, Address: 4, bld. 1, Slavyanskaya Square, Moscow, 109074
Ukraine Ministry of Health Ukraine, 7 Hrushevskoho Street, Kiev, 01601
Australia Therapeuc Goods Administraon, 136 Narrabundah Lane, Symonston ACT 2609
KT, CCL – compression class
mmHg – millimeters of mercury column (unit of blood pressure measurement on the leg)
ARIES, a.s., Studenec 309, 512 33 Studenec
Last reviewed: 09.03.2020

(DE)
Sehr geehrter Kunde, Sie halten medizinische Kompressionsstrümpfe in den Händen, die
Ihnen bei der Behandlung von venösen und lymphaschen Erkrankungen helfen sollen.
Die Gebrauchseigenschaen dieses Produkts können Sie verbessern, indem Sie es richg
pegen bzw. anwenden.
sind medizinische Kompressionsstrümpfe der I. Kompressionsklasse
(I. KK, CCL 1). Sie sind mithilfe von Rundstricktechnologie gefergt. Die zur Herstellung der
medizinischen Kompressionsstrümpfe verwendeten Materialien sind nicht reizend und
enthalten kein Latex. Der Wirkungsmechanismus der medizinischen Kompressionsstrümpfe
besteht in der Wirkung eines genau denierten abgestuen Drucks auf die unteren
Gliedmaßen, der vom Knöchel zum Herzen hin stufenweise reduziert wird. Der Druck im
Knöchelbereich am Punkt b (siehe Größentabelle) ist am höchsten und erreicht Werte
von 18 – 21 mmHg. Zum Erzielen des gewünschten Eekts ist es nög, die richge
Größe zu wählen. Sie sollten die medizinischen Kompressionsstrümpfe bei körperlicher
Belastung verwenden. Bei längeren Ruhepausen sollten Sie die Kompressionsprodukte
enernen (sofern es Ihr behandelnder Arzt nicht anders besmmt).
ist ein Medizinprodukt, das sowohl zur Anwendung zu Hause als auch bei
Gesundheitsdienstleistern besmmt ist.
• Zehen oen, I. KK, Größe S normal – XL long
• Zehen geschlossen, I. KK, Größe S normal – XL long
• Spitzenhaband, Zehen oen, I. KK, Größe S normal – XL long
• Spitzenhaband, Zehen geschlossen, I. KK, Größe S normal – XL long
• Saum, Zehen oen, I. KK, Größe S normal – XL long
• Saum, Zehen geschlossen, I. KK, Größe S normal – XL long
• Zehen geschlossen, I. KK, Größe S normal – XL long
Jede Packung des Medizinprodukts , einschließlich aller
Varianten, enthält als Zubehör einen Anzieher für Avicenum-Kompressionsstrümpfe.
Der Anzieher ist kein Medizinprodukt und dient ausschließlich dazu, das Anziehen der
Avicenum-Kompressionsstrümpfe zu erleichtern. Die richge Anwendung des Anziehers
ist unten zusammen mit den Anweisungen zum richgen Anziehen von medizinischen
Kompressionsprodukten beschrieben.
ist ein Medizinprodukt, das sowohl zur Anwendung zu Hause als
auch bei Gesundheitsdienstleistern besmmt ist.

Das Medizinprodukt ist zur Kompressionstherapie von venösen Erkrankungen und
Schwellungen der unteren Gliedmaßen unterschiedlichen Ursprungs besmmt.
• chronische venöse Insuzienz – ihre subjekven und objekven Manifestaonen,
Prävenon
• primäre und sekundäre Varizen der unteren Gliedmaßen
• oberächliche venöse Thrombophlebis
• schwellungen im Zusammenhang mit dem poshromboschen Syndrom nach
Überwindung einer efen Venenphlebothrombose
• schwellungen und Krampfadern in der Schwangerscha
• zustände nach Phlebothrombose und Thrombophlebis der unteren Gliedmaßen
• prävenon der efen Venenphlebothrombose in chirurgischen Bereichen und
anschließend auch thromboembolischer Erkrankungen (insbesondere Chirurgie,
Orthopädie, Gynäkologie)
• schwellungen der unteren Gliedmaßen (postoperav und posraumasch,
lymphasch, Schwellungen bei Übergewicht, idiopathische Schwellung der unteren
Gliedmaßen)
• kompressionsunterstützung nach Sklerotherapie der Varizen der unteren Gliedmaßen
• kompressionsunterstützung nach chirurgischer Exrpaon von Varizen (klassische
Operaon, Radiofrequenzablaon oder Laserablaon von Varizen)
• reisethrombose (Economy-Class-Syndrom)
Bei erstmaliger Anwendung von medizinischen Kompressionsstrümpfen ist es ratsam, dies
mit dem Arzt zu besprechen, damit die richge Kompressionsklasse besmmt und der
Gesundheitszustand regelmäßig überprü werden können.
• akute nässende Hautausschläge
• akute Ischämie der Gliedmaßen
• krische Ischämie der Gliedmaßen
• dekompensierte kardiale Insuzienz
• Phlegmazia coerulea dolens, Phlegmazia alba dolens
• überempndlichkeit gegenüber den verwendeten Materialien
• störungen der Empndlichkeit der Gliedmaßen
(z. B. periphere Neuropathie bei Diabetes mellitus)
Bei bekannten Kontraindikaonen sollte der behandelnde Arzt die Anwendung der
medizinischen Kompressionsstrümpfe abwägen und das mögliche Risiko gegenüber dem
therapeuschen Nutzen des Medizinprodukts beurteilen.
Paenten mit primären Varizen, Paenten nach Venenthrombose und Paenten mit
den oben genannten Indikaonen. Die medizinischen Kompressionsstrümpfe sind zur
Anwendung auf gesunder, unverletzter Haut besmmt. Diese Kompressionsprodukte sind
für alle Altersgruppen und beide Geschlechter geeignet. Es gibt keine Einschränkungen für

die Anwendung während der Schwangerscha.
Nebenwirkungen können insbesondere dann aureten, wenn die falsche Größe
ausgewählt wird oder wenn die medizinischen Kompressionsstrümpfe außerhalb
der Last verwendet werden. Es kann zu Quetschungen, einer Beeinträchgung des
Blulusses infolge einer Kompression der Blutgefäße oder zu einer Beeinträchgung der
Nervenempndlichkeit aufgrund einer übermäßigen Kompression der Nerven kommen.
Bei empndlichen Personen kann es an der Kontaktstelle mit dem Material, aus dem
die medizinischen Kompressionsstrümpfe gefergt sind, zu Haurritaonen (Rötungen,
Juckreiz, Blasenbildung) kommen.
Zum Erzielen des gewünschten Eekts ist es nög, die richge Größe zu wählen. Diese kann
durch Messen der Umfänge an den auf der Abbildung gekennzeichneten Stellen ermielt
werden.
Sämtliche Schwellungen der unteren Gliedmaßen sollten von einem Arzt beurteilt werden.
Falls die Schwellungen bei Ihnen zum ersten Mal aufgetreten sind, beraten Sie sich vor der
Anwendung der medizinischen Kompressionsstrümpfe mit Ihrem Arzt. Beginnen Sie keine
Selbstbehandlung mit Medizinprodukten, sofern Sie die Ursache der Schwellungen nicht
kennen. Die Kombinaon mit anderen Medizinprodukten (z. B. Bandagen oder Orthesen)
muss immer mit Ihrem Arzt besprochen werden.
• zum Messen ein Schneidermaßband verwenden
• am besten stehend morgens nach dem Aufwachen messen – tagsüber können die
Gliedmaßen anschwellen
• eine zweite Person um Hilfe bien
• die gemessenen Werte können sich im Laufe der Behandlung ändern – vor der
Anwendung eines neuen Kompressionstrumpfs stets die richge Größe überprüfen
Sollten die gemessenen Werte keiner der in der Größentabelle angegebenen Größen
a Fußumfang
b Umfang über dem Knöchel
b1 Umfang 10 cm über dem Knöchel
c Wadenumfang
d Umfang unter dem Knie
e Umfang über dem Knie
f Oberschenkelumfang
(in der Mitte des Oberschenkels)
g Oberschenkelumfang (5 cm unter dem Schritt)
h Hüftumfang
t Taillenumfang
AD Wadenstrümpfe
AG Schenkelstrümpfe
normal long
34 – 38 38 – 43
62 – 71 71 – 82
abb1 c d e f g h t
S19 – 25 20 – 23 25 – 30 32 – 38 31 – 37 33 – 39 41 – 49 47 – 57 110 80
22 – 28 23 – 26 28 – 33 35 – 41 34 – 40 36 – 42 45 – 53 52 – 62 120 90
L25 – 31 26 – 29 31 – 36 38 – 44 37 – 43 39 – 45 49 – 57 57 – 67 120 90
XL 28 – 34 29 – 32 34 – 39 41 – 47 40 – 46 42 – 48 53 – 61 62 – 72 130 100

a Fußumfang
b Umfang über dem Knöchel
b1 Umfang 10 cm über dem Knöchel
c Wadenumfang
d Umfang unter dem Knie
e Umfang über dem Knie
f Oberschenkelumfang
(in der Mitte des Oberschenkels)
g Oberschenkelumfang (5 cm unter dem Schritt)
h Hüftumfang
t Taillenumfang
AD Wadenstrümpfe
AG Schenkelstrümpfe
entsprechen (z. B. entspricht Punkt b der Größe S, aber Punkt d bereits der Größe L),
besuchen Sie ein Sanitätshaus oder direkt den Hersteller. Es ist möglich, dass Sie einen
direkt für Sie maßgeschneiderten Strumpf benögen.
Sollten sich die gemessenen Werte für die rechte oder linke Gliedmaße wesentlich
unterscheiden, besuchen Sie ein Sanitätshaus oder direkt den Hersteller. Es ist möglich,
dass Sie einen direkt für Sie maßgeschneiderten Strumpf benögen.
Sollten die gemessenen Werte an der Grenze zwischen zwei Größen liegen, wählen Sie die
größere. Wenn Sie sich bei der Wahl der Größe des medizinischen Kompressionsstrumpfs
nicht sicher sind, wenden Sie sich direkt an ein Sanitätshaus oder direkt an den Hersteller.
Sollten sich die Kompressionsstrümpfe schwierig anziehen lassen, besuchen Sie ein
Sanitätshaus und bien Sie um eine Vorführung der richgen Anziehtechnik von
medizinischen Kompressionsstrümpfen. Sie können auch eine der Anziehhilfen benutzen.
Wenn der Saum oder das Spitzenhaband an der Gliedmaße nicht festhält (bei
Schenkelstrümpfen), wischen Sie die Silikonbänder oder -noppen mit einer Alkohollösung
ab, bzw. rasieren Sie die Haare an den Gliedmaßen am Kontaktpunkt des Silikons mit der
Haut.
• Sie spüren einen erkennbaren, jedoch keineswegs unangenehmen Druck über die
gesamte Länge des medizinischen Kompressionsstrumpfs hinweg
• der medizinische Kompressionsstrumpf rutscht beim Gehen nicht und rollt sich unter
dem Knie oder auf dem Spann nicht zusammen
• der Saum oder das Spitzenhaband des Kompressionsstrumpfs schneiden sich nicht
Wadenstrümpfe
Schenkelstrümpfe
Strumpose
G
D

ein (bei Schenkelstrümpfen)
Angaben zur Kompressionsklasse, zur Größe und zum Hersteller sind auf dem Eke zu
nden, das am oberen Rand jedes Kompressionsstrumpfs angebracht ist. Sollte das Eke
bei der Anwendung des Kompressionsstrumpfs enernt werden, kann die Größenangabe
an der Fußsohle des Strumpfs überprü werden, wo eine Kennzeichnung eingestrickt ist.
Ziehen Sie die medizinischen Kompressionsstrümpfe langsam an die unteren Gliedmaßen
an, nicht nur hinter die Oberkante. Es ist am besten, morgens vor dem Training und vor
einer möglichen Schwellung die medizinischen Kompressionsstrümpfe anzuziehen.
Für einfacheres Anziehen benutzen Sie den beiliegenden Anzieher der Avicenum-
Kompressionsstrümpfe. Die richge Anwendung des Anziehers ist auf der zusätzlichen
Karte graphisch dargestellt, die Teil der Produktverpackung ist. Beim Anziehen dürfen
die Kompressionstrümpfe mit keinen scharfen Gegenständen (z. B. Schmuck) oder
langen Nägeln in Kontakt kommen. Eine erhöhte Fußpege (Enernung der Hornhaut
an den Fersen) verringert das Risiko einer Beschädigung des Produkts und verlängert
seine Nutzungsdauer. Der medizinische Kompressionsstrumpf muss gleichmäßig und
faltenfrei gedehnt werden, um eine eekve Druckverteilung zu gewährleisten. Wenn Sie
Körperkosmek verwenden, warten Sie nach der Anwendung etwa 15 Minuten, bevor Sie
den Kompressionsstrumpf anziehen. Tragen Sie den Kompressionsstrumpf bei sichtbaren
mechanischen Schäden nicht weiter und ersetzen Sie ihn am besten durch einen neuen.
Medizinische Kompressionsstrümpfe sind Medizinprodukte, die
von einem Benutzer wiederholt verwendet werden sollen. Ihre Wirksamkeit und Sicherheit
bleiben unter Einhaltung folgender Regeln über einen Zeitraum von 6 Monaten ab der
ersten Anwendung erhalten:
• die Kompressionsstrümpfe können in der Waschmaschine (max. Waschtemperatur
30 °C, Pegeleicht) mit einer Seifenlösung oder einem speziellen Waschmiel für
medizinische Kompressionsprodukte in einer Schutzhülle (Waschbeutel) gewaschen
werden.
• verwenden Sie keinen Weichspüler
• verwenden Sie kein Schleudern, drücken Sie die nassen Kompressionsstrümpfe
zwischen zwei Handtüchern aus
• trocknen Sie sie in waagerechter Lage ohne direkten Kontakt zu Wärmequellen
(Heizkörper, Sonne)
• medizinische Kompressionsstrümpfe nicht bügeln
• maximal 120 Waschzyklen möglich
• an einem trockenen und dunklen Ort lagern, vorzugsweise in der Originalverpackung
• in die Kompressionsstrümpfe nicht mechanisch eingreifen, keine durch Anwendung
beschädigten Bereiche reparieren, Kanten, Spitzenhaband oder Saum nicht
anschneiden
• ie Haeigenschaen der Silikonstreifen auf dem Spitzenhaband oder der
Silikonnoppen am Saum können durch Abreiben mit einer Alkohollösung wieder
aufgefrischt werden
• die Kompressionsstrümpfe dürfen nicht in Kontakt mit organischen Lösungsmieln

oder Bleichmieln kommen
Das Medizinprodukt darf ab dem Herstellungsdatum 54 Monate ohne Bedenken verwendet
werden. Dieses Datum ist Teil der Medizinproduktcharge, die im Format RR/MM-1234567
gekennzeichnet ist, wo RR für das Jahr und MM für den Monat der Herstellung steht.
Keinen Weichspüler
verwenden!
Brechen Sie die Anwendung des Medizinproduktes sofort ab, wenn:
• Anzeichen einer mechanischen Beschädigung aureten (ersetzen Sie den
medizinischen Kompressionsstrumpf durch einen neuen)
• Sie eine Verschlechterung Ihres Gesundheitszustands beobachten, die mit der
Anwendung des medizinischen Kompressionsstrumpfs im Zusammenhang stehen
könnte – beraten Sie sich in einem solchen Fall mit Ihrem behandelnden Arzt
Wadenstrümpfe: 65 % PAD-Nylon, 35 % Elasthan LYCRA®
Schenkelstrümpfe: 65 % PAD-Nylon, 35 % Elasthan LYCRA®, Silikon
Strumpose: 65 % PAD-Nylon, 35 % Elasthan LYCRA®
Dieses Medizinprodukt enthält keine Wirkstoe, einschließlich Derivate aus menschlichem
Blut oder Blutplasma, keine Gewebe oder Zellen menschlichen Ursprungs oder deren
Derivate und keine Gewebe oder Zellen erischen Ursprungs oder deren Derivate.
Die medizinischen Kompressionsstrümpfe können mit dem üblichen kommunalem
Abfall entsorgt werden, gegebenenfalls in einen Texlsammelcontainer geworfen
werden. Obwohl das Produkt zur Anwendung auf unverletzter Haut besmmt ist, kann
nicht ausgeschlossen werden, dass es während der Anwendung zur Kontaminaon mit
Körperüssigkeiten kommt. In einem solchen Fall sind die Kompressionsstrümpfe als
infeköses Material zu entsorgen.
Das verwendete Material ist nicht toxisch, sofern es nicht brennt. Verbrennen Sie niemals
gebrauchte medizinische Kompressionsprodukte.
Tschechische Republik Státní ústav pro kontrolu léčiv, Šrobárova 48, 100 41 Praha 10
Slowakei Štátny ústav pre kontrolu liečiv, Kvetná 1024/11, 821 08 Braslava

Polen Urząd Rejestracji Produktów Leczniczych, Wyrobów Medycznych
i Produktów Biobójczych, Al. Jerozolimskie 181C, 02-222 Warszawa
Deutschland Bundesinstut für Arzneimiel und Medizinprodukte,
Kurt-Georg-Kiesinger-Allee 3, 53175 Bonn
Russland Roszdravnadzor, Address: 4, bld. 1, Slavyanskaya Square, Moscow, 109074
Ukraine Ministry of Health Ukraine, 7 Hrushevskoho Street, Kyiv, 01601
Australien The Therapeuc Goods Administraon, 136 Narrabundah Lane,
Symonston ACT 2609
KK, CCL – Kompressionsklasse
mmHg – Millimeter-Quecksilbersäule (Einheit der Blutdruckmessung an der unteren
Gliedmaße)
ARIES, a.s., Studenec 309, 512 33 Studenec
Datum der letzten Revision des Textes: 09.03.2020
Дорогой клиент, в ваших руках – компрессионные медицинские чулки, которые
помогут вам в процессе лечения заболеваний венозной и лимфатической системы.
Правильным использованием и уходом за изделием вы можете поддержать его
полезные свойства.
– это компрессионные чулочные медицинские изделия I.
класса компрессии (I. KT, CCL 1). Изготовлены по технологии кругового плетения.
Материалы, используемые для изготовления компрессионных медицинских изделий,
не раздражают кожу и не содержат латекса. Механизм действия компрессионных
медицинских изделий заключается в воздействии точно определенного постепенно
распределяемого давления на нижнюю конечность, которое постепенно уменьшается
в направлении от лодыжки к сердцу. Давление в области голеностопного сустава
в точке „b“ (см. Таблицу размеров) является самым высоким и достигает значений
18 – 21 мм. рт. ст. Для достижения необходимого эффекта необходимо подобрать
правильный размер. Компрессионные чулочные медицинские изделия следует
использовать при физической нагрузке, а во время более длительных перерывов на
отдых компрессионные изделия следует снимать (если Ваш врач не даст Вам другие
рекомендации).– это медицинское изделие, предназначенное
как для использования в домашних условиях, так и для использования в медицинских
учреждениях.

Дорогой клиент, в ваших руках – компрессионные медицинские чулки, которые
помогут вам в процессе лечения заболеваний венозной и лимфатической системы.
Правильным использованием и уходом за изделием вы можете поддержать его
полезные свойства.
– это компрессионные чулочные медицинские изделия I.
класса компрессии (I. KT, CCL 1). Изготовлены по технологии кругового плетения.
Материалы, используемые для изготовления компрессионных медицинских изделий,
не раздражают кожу и не содержат латекса. Механизм действия компрессионных
медицинских изделий заключается в воздействии точно определенного постепенно
распределяемого давления на нижнюю конечность, которое постепенно уменьшается
в направлении от лодыжки к сердцу. Давление в области голеностопного сустава
в точке „b“ (см. Таблицу размеров) является самым высоким и достигает значений
18 – 21 мм. рт. ст. Для достижения необходимого эффекта необходимо подобрать
правильный размер. Компрессионные чулочные медицинские изделия следует
использовать при физической нагрузке, а во время более длительных перерывов на
отдых компрессионные изделия следует снимать (если Ваш врач не даст Вам другие
рекомендации).– это медицинское изделие, предназначенное
как для использования в домашних условиях, так и для использования в медицинских
учреждениях.
• открытый носок, I. KT, размер S стандартный – XL длинный
• закрытый носок, I.КТ, размер S обычный – XL длинный
• кружево, открытый носок, I. KT, размер S стандартный – XL длинный
• кружево, закрытый носок, I. KT, размер S обычный – XL длинный
• эластичная резинка, открытый носок, I. KT, размер S стандартный – XL длинный
• кромка, закрытый носок, I. KT, размер S обычный – XL длинный
• закрытый носок, I. KT, размер S обычный – XL длинный
Каждая упаковка медицинских изделий , включая все
варианты, содержит в качестве аксессуара текстильное вспомогательное изделие для
надевания компрессионных чулок Avicenum. Вспомогательное изделие не является
медицинским изделием и служит исключительно для облегчения надевания
компрессионных чулок Avicenum. Правильное использование вспомогательного
текстильного изделия описано ниже вместе с инструкцией по правильному
надеванию компрессионных медицинских изделий.
– это медицинское изделие, предназначенное как для
использования в домашних условиях, так и для использования в медицинских
учреждениях.
Медицинское изделие предназначено для компрессионного лечения заболеваний
вен и различных отеков нижних конечностей.
• хроническая венозная недостаточность – ее субъективные и объективные
признаки, профилактика
• первичное и вторичное варикозное расширение вен нижних конечностей
• тромбофлебит поверхностных вен
• отеки, связанные с посттромботическим синдромом после преодоления
флеботромбоза глубоких вен
• отеки и варикозное расширение вен во время беременности
• состояния после флеботромбоза и тромбофлебита нижних конечностей
• профилактика флеботромбоза глубоких вен при хирургических болезнях,
а в последующем и при тромбоэмболических заболеваниях (прежде всего
в хирургии, ортопедии, гинекологии)
• отек нижних конечностей (послеоперационный и посттравматический,
лимфатический, отек при избыточном весе, идиопатический отек нижних
конечностей)
• компрессионная поддержка после склеротерапии варикозного расширения вен
нижних конечностей

появился у Вас впервые, перед использованием компрессионного изделия
посоветуйтесь с лечащим врачом. Не приступайте к самолечению при помощи
компрессионного изделия, если причина отека Вам не известна. Если Вы хотите
носить данное изделие в сочетании с другими медицинскими изделиями (например,
бандажами или ортезами), всегда необходимо проконсультироваться с Вашим
лечащим врачом.
• для измерения используйте швейный метр
• лучше всего измерять утром после пробуждения – в течение дня конечности
могут отекать
• попросите кого-нибудь помочь Вам измерить конечность
• снятые мерки могут изменяться в ходе лечения - всегда проверяйте правильный
размер, прежде чем использовать новую упаковку компрессионных чулочных
медицинских изделий
Если снятые Вами мерки не соответствуют ни одному из указанных таблице
размеров (например, точка „b“ соответствует размеру S, а точка „d“ соответствует
размеру L), посетите специализированный пункт выдачи медицинских изделий или
непосредственно производителя. Возможно, Вам понадобится чулочное изделие,
изготовленное на заказ.
• поддержка компрессии после хирургического удаления варикозного расширения
вен (классическая операция, радиочастотная или лазерная абляция варикозного
расширения вен)
• тромбоз путешественника (синдром экономического класса)
Если Вы впервые используете компрессионные изделия, желательно
проконсультироваться с врачом для определения его класса кoмпрессии; также
желательно, чтобы состояние Вашего здоровья находилось под регулярным
наблюдением врача.
• острый мокнущий дерматит
• острая ишемия конечностей
• критическая ишемия конечностей
• декомпенсированная сердечная недостаточность
• синяя болевая флегмазия, белая болевая флегмазия
• повышенная чувствительность к использованным материалам
• расстройства чувствительности конечностей (например, периферическая
невропатия при сахарном диабете)
В связи с существованием противопоказаний, лечащий врач всегда должен оценить
необходимость использования компрессионного чулочного медицинского изделия,
взвесив потенциальный риск и лечебную пользу медицинского изделия.
Пациенты с первичным варикозным расширением вен, пациенты с венозным
тромбозом и пациенты с вышеуказанными показаниями. Компрессионные чулочные
медицинские изделия следует надевать на здоровую, неповрежденную кожу. Эти
компрессионные медицинские изделия предназначены для всех возрастных групп
и обоих полов. Нет никаких ограничений для использования во время беременности.
Побочные эффекты могут возникать, в первую очередь, если выбран неправильный
размер или при использовании компрессионных медицинских изделий без
нагрузки. Могут возникать потертости, нарушения кровоснабжения из-за
сдавливания кровеносных сосудов или нарушения чувствительности из-за
чрезмерного сдавливания нервов. У пациентов с повышенной чувствительностью
может возникнуть раздражение кожи (покраснение, зуд, образование пузырьков)
в местах соприкосновения с материалами, из которых изготовлены компрессионные
медицинские изделия.
Для достижения необходимого эффекта необходимо подобрать правильный размер.
Для определения размера необходимо измерить объем конечности в местах,
обозначенных на рисунке.
Любые отеки нижних конечностей должен осмотреть и оценить врач. Если отек

появился у Вас впервые, перед использованием компрессионного изделия
посоветуйтесь с лечащим врачом. Не приступайте к самолечению при помощи
компрессионного изделия, если причина отека Вам не известна. Если Вы хотите
носить данное изделие в сочетании с другими медицинскими изделиями (например,
бандажами или ортезами), всегда необходимо проконсультироваться с Вашим
лечащим врачом.
• для измерения используйте швейный метр
• лучше всего измерять утром после пробуждения – в течение дня конечности
могут отекать
• попросите кого-нибудь помочь Вам измерить конечность
• снятые мерки могут изменяться в ходе лечения - всегда проверяйте правильный
размер, прежде чем использовать новую упаковку компрессионных чулочных
медицинских изделий
Если снятые Вами мерки не соответствуют ни одному из указанных таблице
размеров (например, точка „b“ соответствует размеру S, а точка „d“ соответствует
размеру L), посетите специализированный пункт выдачи медицинских изделий или
непосредственно производителя. Возможно, Вам понадобится чулочное изделие,
изготовленное на заказ.
• поддержка компрессии после хирургического удаления варикозного расширения
вен (классическая операция, радиочастотная или лазерная абляция варикозного
расширения вен)
• тромбоз путешественника (синдром экономического класса)
Если Вы впервые используете компрессионные изделия, желательно
проконсультироваться с врачом для определения его класса кoмпрессии; также
желательно, чтобы состояние Вашего здоровья находилось под регулярным
наблюдением врача.
• острый мокнущий дерматит
• острая ишемия конечностей
• критическая ишемия конечностей
• декомпенсированная сердечная недостаточность
• синяя болевая флегмазия, белая болевая флегмазия
• повышенная чувствительность к использованным материалам
• расстройства чувствительности конечностей (например, периферическая
невропатия при сахарном диабете)
В связи с существованием противопоказаний, лечащий врач всегда должен оценить
необходимость использования компрессионного чулочного медицинского изделия,
взвесив потенциальный риск и лечебную пользу медицинского изделия.
Пациенты с первичным варикозным расширением вен, пациенты с венозным
тромбозом и пациенты с вышеуказанными показаниями. Компрессионные чулочные
медицинские изделия следует надевать на здоровую, неповрежденную кожу. Эти
компрессионные медицинские изделия предназначены для всех возрастных групп
и обоих полов. Нет никаких ограничений для использования во время беременности.
Побочные эффекты могут возникать, в первую очередь, если выбран неправильный
размер или при использовании компрессионных медицинских изделий без
нагрузки. Могут возникать потертости, нарушения кровоснабжения из-за
сдавливания кровеносных сосудов или нарушения чувствительности из-за
чрезмерного сдавливания нервов. У пациентов с повышенной чувствительностью
может возникнуть раздражение кожи (покраснение, зуд, образование пузырьков)
в местах соприкосновения с материалами, из которых изготовлены компрессионные
медицинские изделия.
Для достижения необходимого эффекта необходимо подобрать правильный размер.
Для определения размера необходимо измерить объем конечности в местах,
обозначенных на рисунке.
Любые отеки нижних конечностей должен осмотреть и оценить врач. Если отек
a окружность ступни
b окружность над лодыжкой
b1 окружность в 10 сантиметрах над лодыжкой
c окружность икры
d окружность под коленом
e окружность над коленом
f окружность бедра (в середине)
g окружность бедра в 5 сантиметрах от паха
h окружность боков
t окружность талии
A – D гольфы
A – G бедренный чулок
normal long
34 – 38 38 – 43
62 – 71 71 – 82
abb1 c d e f g h t
S19 – 25 20 – 23 25 – 30 32 – 38 31 – 37 33 – 39 41 – 49 47 – 57 110 80
22 – 28 23 – 26 28 – 33 35 – 41 34 – 40 36 – 42 45 – 53 52 – 62 120 90
L25 – 31 26 – 29 31 – 36 38 – 44 37 – 43 39 – 45 49 – 57 57 – 67 120 90
XL 28 – 34 29 – 32 34 – 39 41 – 47 40 – 46 42 – 48 53 – 61 62 – 72 130 100
гольфы
бедренные чулки
колготки
G
D

Если измеренные значения значительно различаются для правой и левой
конечности, посетите специализированный пункт выдачи медицинских изделий или
непосредственно производителя. Возможно, Вам понадобится чулочное изделие,
изготовленное на заказ.
Если снятые Вами мерки находятся на грани двух размеров, выбирайте больший
размер. Если вы не уверены в выборе размера компрессионного медицинского
изделия, посетите специализированный пункт выдачи медицинских изделий или
непосредственно производителя.
Если Вам сложно надеть компрессионные чулочные медицинские изделия,
посетите специализированный пункт выдачи медицинских изделий, где Вам
продемонстрируют правильную технику надевания компрессионных изделий.
Вы также можете использовать различные вспомогательные приспособления для
надевания изделия.
Если силиконовая эластичная резинка или кружево не держатся на конечности (у
бедренных чулок) протрите силиконовые ленты или шишечки спиртовым раствором
или побрейте конечность в местах соприкосновения кожи с силиконом.
• по всей длине компрессионного изделия чувствуется заметное давление,
не вызывающее неприятных ощущений
• компрессионное медицинское изделие не скользит во время ходьбы и не
собирается под коленом или в подъеме
• силиконовая эластичная резинка или кружево компрессионных чулок не давят
(у бедренных чулок)
Информация о классе компрессии, размере и производителе находится на этикетке,
вшитой около верхнего края компрессионного медицинского изделия. Если при
пользовании компрессионным изделием этикетка была удалена, информацию
о размере можно также найти в нижней части - на стопе медицинского изделия
(размер вышит в изделии).
Надевайте компрессионное чулочное медицинское изделие на нижнюю
конечность постепенно, держа его не только за верхний край. Лучше всего надевать
медицинские компрессионные чулки утром перед нагрузкой и до возможного
возникновения отека. Для более удобного надевания используйте прилагаемое
текстильное вспомогательное устройство для надевания компрессионных чулок
Avicenum. Использование текстильного вспомогательного устройства наглядно
показано на дополнительной карточке, которая входит в упаковку продукта. Во
время надевания компрессионные чулочные медицинские изделия не должны
соприкасаться с острыми предметами (например, бижутерией, ювелирными
изделиями) или длинными ногтями. Чтобы снизить риск повреждения изделия,
рекомендуем уделять внимание уходу за ступнями (особенно огрубевшей коже на
пятках). Для эффективного распределения давления компрессионные чулочные
изделия следует надевать так, чтобы они были натянуты равномерно и без складок.
Если Вы пользуетесь косметикой для тела, после ее использования подождите около
15 минут, прежде чем надевать медицинское изделие. При появлении на изделии
видимого механического повреждения прекратите его использование и лучше
замените его новым.
Компрессионные чулочные медицинские изделия – это
медицинские изделия, предназначенные для многократного использования одним
лицом. Изделия сохраняют свои свойства и являются безопасными в течение
6 месяцев с момента их первого использования при условии соблюдения следующих
правил:
• компрессионные медицинские изделия можно стирать в стиральной машине
(макс. температура стирки 30 °C, деликатный режим стирки) мыльным раствором
или специальным средством для стирки компрессионных медицинских изделий,
в защитном чехле (стиральная сумка)
• не используйте кондиционер для белья
• не пользуйтесь центрифугой, выжимайте влажный компрессионный рукав между
двумя полотенцами
• сушите изделие в горизонтальном положении, вдали от прямых источников тепла
(батарея, солнце)
• компрессионные медицинские изделия нельзя гладить
• максимальное количество стирок – 120
• храните изделие в сухом темном месте, желательно в оригинальной упаковке
• не подвергайте компрессионные изделия механическому воздействию, не
штопайте места, поврежденные при использовании, не надрезайте края
и эластичную резинку
• Вы можете восстановить прилегание к ноге силиконовых ленточек на кружеве или
силиконовых шишечек на эластичной резинке, протерев их спиртовым раствором
• следите за тем, чтобы на компрессионные изделия не попадали органические
растворители и отбеливающие средства
Медицинским изделием можно безопасно пользоваться в течение 54 месяцев с даты
его изготовления. Эта дата включена в обозначение партии медицинского изделия,
которое указано в формате ГГ/MM-1234567, где ГГ означает год, а MM - месяц
изготовления.
Не использовать
кондиционер для
белья!
Немедленно прекратите пользоваться медицинским изделием если:
• на нем появятся признаки механического повреждения (замените
компрессионные чулки на новые)
• Вы почувствуете ухудшение своего состояния, которое могло бы быть связано
с использованием медицинского изделия – в таком случае посоветуйтесь
с лечащим врачом

Если измеренные значения значительно различаются для правой и левой
конечности, посетите специализированный пункт выдачи медицинских изделий или
непосредственно производителя. Возможно, Вам понадобится чулочное изделие,
изготовленное на заказ.
Если снятые Вами мерки находятся на грани двух размеров, выбирайте больший
размер. Если вы не уверены в выборе размера компрессионного медицинского
изделия, посетите специализированный пункт выдачи медицинских изделий или
непосредственно производителя.
Если Вам сложно надеть компрессионные чулочные медицинские изделия,
посетите специализированный пункт выдачи медицинских изделий, где Вам
продемонстрируют правильную технику надевания компрессионных изделий.
Вы также можете использовать различные вспомогательные приспособления для
надевания изделия.
Если силиконовая эластичная резинка или кружево не держатся на конечности (у
бедренных чулок) протрите силиконовые ленты или шишечки спиртовым раствором
или побрейте конечность в местах соприкосновения кожи с силиконом.
• по всей длине компрессионного изделия чувствуется заметное давление,
не вызывающее неприятных ощущений
• компрессионное медицинское изделие не скользит во время ходьбы и не
собирается под коленом или в подъеме
• силиконовая эластичная резинка или кружево компрессионных чулок не давят
(у бедренных чулок)
Информация о классе компрессии, размере и производителе находится на этикетке,
вшитой около верхнего края компрессионного медицинского изделия. Если при
пользовании компрессионным изделием этикетка была удалена, информацию
о размере можно также найти в нижней части - на стопе медицинского изделия
(размер вышит в изделии).
Надевайте компрессионное чулочное медицинское изделие на нижнюю
конечность постепенно, держа его не только за верхний край. Лучше всего надевать
медицинские компрессионные чулки утром перед нагрузкой и до возможного
возникновения отека. Для более удобного надевания используйте прилагаемое
текстильное вспомогательное устройство для надевания компрессионных чулок
Avicenum. Использование текстильного вспомогательного устройства наглядно
показано на дополнительной карточке, которая входит в упаковку продукта. Во
время надевания компрессионные чулочные медицинские изделия не должны
соприкасаться с острыми предметами (например, бижутерией, ювелирными
изделиями) или длинными ногтями. Чтобы снизить риск повреждения изделия,
рекомендуем уделять внимание уходу за ступнями (особенно огрубевшей коже на
пятках). Для эффективного распределения давления компрессионные чулочные
изделия следует надевать так, чтобы они были натянуты равномерно и без складок.
Если Вы пользуетесь косметикой для тела, после ее использования подождите около
15 минут, прежде чем надевать медицинское изделие. При появлении на изделии
видимого механического повреждения прекратите его использование и лучше
замените его новым.
Компрессионные чулочные медицинские изделия – это
медицинские изделия, предназначенные для многократного использования одним
лицом. Изделия сохраняют свои свойства и являются безопасными в течение
6 месяцев с момента их первого использования при условии соблюдения следующих
правил:
• компрессионные медицинские изделия можно стирать в стиральной машине
(макс. температура стирки 30 °C, деликатный режим стирки) мыльным раствором
или специальным средством для стирки компрессионных медицинских изделий,
в защитном чехле (стиральная сумка)
• не используйте кондиционер для белья
• не пользуйтесь центрифугой, выжимайте влажный компрессионный рукав между
двумя полотенцами
• сушите изделие в горизонтальном положении, вдали от прямых источников тепла
(батарея, солнце)
• компрессионные медицинские изделия нельзя гладить
• максимальное количество стирок – 120
• храните изделие в сухом темном месте, желательно в оригинальной упаковке
• не подвергайте компрессионные изделия механическому воздействию, не
штопайте места, поврежденные при использовании, не надрезайте края
и эластичную резинку
• Вы можете восстановить прилегание к ноге силиконовых ленточек на кружеве или
силиконовых шишечек на эластичной резинке, протерев их спиртовым раствором
• следите за тем, чтобы на компрессионные изделия не попадали органические
растворители и отбеливающие средства
Медицинским изделием можно безопасно пользоваться в течение 54 месяцев с даты
его изготовления. Эта дата включена в обозначение партии медицинского изделия,
которое указано в формате ГГ/MM-1234567, где ГГ означает год, а MM - месяц
изготовления.
Не использовать
кондиционер для
белья!
Немедленно прекратите пользоваться медицинским изделием если:
• на нем появятся признаки механического повреждения (замените
компрессионные чулки на новые)
• Вы почувствуете ухудшение своего состояния, которое могло бы быть связано
с использованием медицинского изделия – в таком случае посоветуйтесь
с лечащим врачом

Гольфы 65 % PAD Нейлон, 35 % Лайкра LYCRA®
Бедренные чулки: 65 % PAD Нейлон, 35 % Лайкра LYCRA®, силикон
Колготки: 65 % PAD Нейлон, 35 % Лайкра LYCRA®
Изделие не содержит в себе лечебные препараты, производные человеческой крови
и плазмы, ткани и клетки человеческого происхождения и их производные, ткани
и клетки животного происхождения или их производные.
Компрессионные чулочные медицинские изделия можно выбросить в обычный мусор
или в контейнер для сбора текстиля. Несмотря на то, что изделие предназначено
для использования на неповрежденной коже, во время использования невозможно
исключить его загрязнение физиологическими выделениями тела. В таком
случае компрессионные медицинские изделия необходимо утилизировать как
инфекционный материал.
Используемый материал не является токсичным если не происходит его возгорания.
Использованные компрессионные медицинские изделия нельзя сжигать.
Чешская
Республика Státní ústav pro kontrolu léčiv, Šrobárova 48, 100 41 Praha 10
Словакия Štátny ústav pre kontrolu liečiv, Kvetná 1024/11, 821 08 Braslava
Польша Urząd Rejestracji Produktów Leczniczych, Wyrobów Medycznych i Produktów
Biobójczych, Al. Jerozolimskie 181C, 02-222 Warszawa
Германия Das Bundesinstut für Arzneimiel und Medizinprodukte,
Kurt Georg Kiesinger Allee 3, 53175 Bonn
Россия Росздравнадзор, адрес: 109074, Москва, Славянская площадь, д.4, стр.1
Украина Ministry of Health Ukraine, 7 Hrushevskoho Street, Kyiv, 01601
Австралия The Therapeuc Goods Administraon, 136 Narrabundah Lane, Symonston
ACT 2609
KT, CCL – класс компрессии
мм. рт.ст. – миллиметр ртутного столба
(единица измерения артериального давления на нижней конечности)
ARIES, a.s., Studenec 309, 512 33 Studenec
Дата последний ревизии текста: 09.03.2020
Table of contents
Languages:
Other Avicenum Personal Care Product manuals