avide CLAUDE ABLDL-BLC User manual


1
2
3
4
5
6


DE

HU

RO

SK


HR

SR





Πριν χρησιµοοιήσετε τοροϊόν γιαρώτη φοράδιαβάστε τις οδηγίες και φυλάξτε τις για µελλοντική αναφορά
Προειδοοιήσεις
Βεβαιωθείτε ότι ησυσκευή δεν έχει υοστεί ζηµιά κατά τη µεταφοράΜην διαλύετε τοροϊόν στο σίτιΓια να αοφύγετε
βλάβεςαρακαλούµεµην σφίγγετε υερβολικά τα ρυθµιζόµενα µέρη του λατήραΠαρακαλείστε να µην χρησιµοοιείτε τη
λάασε υψηλές θερµοκρασίες ήσεεριβάλλοντα µευψηλή υγρασίαΟλατήραςορεί να χρησιµοοιηθεί µόνο σε ξηρές
εσωτερικές συνθήκεςΜην κοιτάτε το φως της λυχνίας
Στις ακόλουθεςεριτώσειςαρακαλούµεαοσυνδέστε αµέσως το καλώδιο τροφοδοσίας και µην χρησιµοοιείτε τη λάα
Το καλώδιο τροφοδοσίας ήτο βύσµαέχει υοστεί ζηµιάΕάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υοστεί ζηµιάθαρέει να
αντικατασταθεί µεκαλώδιατα οοία θαρέει ναροµηθευτείτε αευθείας αότον κατασκευαστή ήτην υηρεσία σέρβις
τουΗβάση του λατήρα είναι υγρή ήβρεγµένηΣεερίτωση οοιασδήοτε βλάβης οοιουδήοτε µέρους του λατήρα
Ολατήρας κανίζει ήβγάζει σίθεςΑναβοσβήνει ήαρουσιάζει βλάβη ηηγή φωτός
Πριν αότη χρήσησυνδέστε το βύσµατουαρεχόµενουροσαρµογέα στη λάακαι τονροσαρµογέα στο δίκτυο
Οδιακότης µεαισθητήρα αφής βρίσκεται στη λάαοοοίος διαθέτει 3 διαφορετικά είεδα έντασης φωτόςτο
χαµηλότερο µεένα άγγιγµατο µεσαίο µετο διλό άγγιγµακαι ηυψηλότερη φωτεινότηταορεί να ειτευχθεί µετρία
αγγίγµαταΜε το τέταρτο άγγιγµαολατήρας σβήνει
Τοροϊόν διαθέτει ενσωµατωµένη οθόνη ηοοία τροφοδοτείται αόµια κυψελίδα κουιώνηκυψελίδα κουιώνορεί να
αντικατασταθεί στηνίσωλευρά όταν ηοθόνη δείχνει την ώρατην ηµεροµηνία και τη θερµοκρασίαΕκτός αόαυτόδιαθέτει
είσης λειτουργία συναγερµού και αναστολήςγια την οοία διατίθενται διάφοροι ήχοι
Ρύθµιση ρολογιούηµεροµηνίας
Πατήστε το κουίστοίσω µέρος για να ξεκινήσετε τη ρύθµισηΤο ρολόι αναβοσβήνει για να δείξει ότι έχει εισέλθει στη
λειτουργία ρύθµισηςΣτη συνέχειαορείτε να χρησιµοοιήσετε τα βέληρος ταάνω καιρος τα κάτω για να ρυθµίσετε το
ρολόιΠατώντας ξανά το κουίθα ρυθµίσετε το λετότο έτοςτο µήνα και την ηµέραΕάν έχετε ρυθµίσει µεειτυχία
ατήστε ξανά το κουίγια να βγείτε αότη λειτουργία ρύθµισης
Ρύθµιση ρολογιού ξυνητηριού
Πατήστε το κουίστοίσω µέρος για να µεταβείτε στη λειτουργίαξυνητήριΑυτό υοδεικνύεται αότοεικονίδιο
κουδουνιούστην εάνω γραµµήτης οθόνηςΠατώντας το κουίορείτε να ρυθµίσετε το ρολόιατώντας ξανάτο
λετό και στη συνέχεια τη λειτουργίαορεί να ρυθµιστεί µεταξύ 1 καιλετώνςτελευταίο βήµαορείτε να
ειλέξετε τον ήχο του ξυνητηριούΑφού ειλέξετε το σωστόατήστε ξανά το κουίΜορείτε να ειστρέψετε στην
ακριβή ώραατώντας το κουίΤο ξυνητήρι διαρκεί για 1 λετό και στη συνέχεια ηλειτουργίαλετάστα
καθορισµένα διαστήµαταΕάνατήσετε οοιοδήοτε αότα κουιά του ρολογιού κατά τη διάρκεια του ξυνητηριούτο
ξυνητήρι θα ρυθµιστεί µόνο για την εόµενη ηµέρα
Θερµοκρασία
Αλλάξτε µεταξύ Κελσίου και Φαρενάιτατώντας το βέλοςκάτω
Μορφή ώρας
Εναλλαγή µεταξύ της µορφής 12h καιατώντας το βέλοςάνω
ΚαθαρισµόςΣυντήρηση
Ηµονάδα ενδέχεται να χρειάζεται καθαρισµότουλάχιστον µία φορά το µήναανάλογα µετον τρόοχρήσης
Αενεργοοιήστε το φωτιστικόριν αότον καθαρισµόΧρησιµοοιήστε ένα ελαφρώς βρεγµένοανί για να καθαρίσετε
την εξωτερική ειφάνεια του φωτιστικού
Μην χρησιµοοιείτε ειθετικά καθαριστικάΑοφύγετε την εισροή νερού στο εσωτερικό τουροϊόντος και στα ηλεκτρικά
εξαρτήµατα
Προσέξτε τηνολικότητα κατά την αντικατάσταση τηςαταρίαςΜην χρησιµοοιείτε διαφορετικά είδηαταριών ήκαι
χρησιµοοιηµένες και καινούργιεςαταρίες µαζίΜην ανοίγετεην καίτε και µην βραχυκυκλώνετε τιςαταρίες
Ααγορεύεται ηφόρτιση τωναταριώνου δεν είναι εαναφορτιζόµενεςΚίνδυνος έκρηξης
Κεφαλή του λατήρα
Οθόνη
Κουίαφής
Κουιά ελέγχου
Θήκη κυψελών κουιών
Υοδοχή τουροσαρµογέα ρεύµατος

Antes de utilizar el producto por primera vez, lea las instrucciones y consérvelas para su posterior consulta.
Advertencias:
Asegúrese de que el aparato no ha sufrido daños durante el transporte. No desmonte el producto en casa. Para evitar daños, no
apriete demasiado las piezas ajustables de la lámpara. No utilice la lámpara a altas temperaturas ni en entornos con mucha
humedad. La lámpara sólo puede utilizarse en interiores secos. No mire jamente a la luz del LED.
En los siguientes casos, desenchufe inmediatamente el cable de alimentación y no utilice la lámpara:
El cable de alimentación o el conector están dañados. Si el cable de alimentación se daña, debe ser sustituido por cables, obtenidos
directamente del fabricante o de su servicio técnico. La base de la lámpara está húmeda o mojada. Si alguna parte de la lámpara
está dañada. La lámpara echa humo o chispas. Parpadeo o fallo de la fuente de luz LED.
1. Antes de utilizarla, conecte el conector del adaptador suministrado a la lámpara y el adaptador a la red.
2. El interruptor del sensor táctil está situado en la lámpara, que tiene 3 niveles diferentes de intensidad de luz: el más bajo con un
toque, el medio con el doble toque y el brillo más alto se puede conseguir con tres toques. Al cuarto toque, la lámpara se apaga.
El producto tiene una pantalla incorporada que se alimenta por una pila de botón. la pila de botón es reemplazable en la parte
posterior cuando la pantalla muestra la hora, la fecha y la temperatura. Además, dispone de función de alarma y repetición de
alarma, para las que hay disponibles varios tonos.
Ajustar reloj/fecha:
Pulse el botón "S" de la parte posterior para iniciar el ajuste. El reloj parpadea para indicar que ha entrado en el modo de ajuste. A
continuación, puede ajustar el reloj con las echas hacia arriba y hacia abajo. Pulse de nuevo el botón "S" para ajustar los minutos, el
año, el mes y el día. Si la conguración se ha realizado correctamente, pulse de nuevo el botón "S" para salir del modo de
conguración.
Ajuste el despertador:
Pulse el botón "M" de la parte posterior para pasar a la función "alarma". Esto se indica mediante el "icono de campana" en la barra
superior de la pantalla. Pulsando de nuevo el botón "set", puede ajustar el reloj, los minutos y, a continuación, la función "snoozing",
que puede ajustarse entre 1 y 60 minutos. Como último paso, puede seleccionar el tono de la alarma. Una vez que haya selecciona-
do el correcto, pulse de nuevo el botón "S". Puede volver a la hora exacta pulsando el botón "M". La alarma dura 1 minuto y a
continuación se activa la función de repetición (1-60 minutos) en los intervalos establecidos. Si pulsa cualquiera de los botones del
reloj durante la alarma, ésta se ajustará sólo para el día siguiente.
Temperatura (°C/ °F)
Cambie entre Celsius y Fahrenheit pulsando la echa "abajo".
Forma de la hora (12h/24h)
Cambie entre 12h y 24h pulsando la echa "arriba".
Limpieza/Mantenimiento
La unidad puede requerir limpieza al menos una vez al mes, dependiendo de la forma de uso.
1. ¡Apague la luminaria antes de limpiarla! 2. 2. Limpie la supercie exterior de la luminaria con un paño ligeramente humedecido.
No utilice productos de limpieza agresivos. Evite que entre agua en el interior del producto y en los componentes eléctricos.
Preste atención a la polaridad cuando cambie las pilas. No utilice pilas de distinto tipo ni pilas usadas y nuevas a la vez. No abra,
queme ni cortocircuite las pilas. Está prohibido cargar pilas que no sean recargables. Peligro de explosión.
1. 1. Cabeza de la lámpara.
2. Pantalla LCD
3. Botón táctil
4. Botones de control
5. Soporte para pilas de botón
6. Conector del adaptador de corriente
ES

Avant d'utiliser le produit pour la première fois, veuillez lire les instructions et les conserver pour référence ultérieure.
Avertissements :
Assurez-vous que l'appareil n'a pas été endommagé pendant le transport. Ne pas démonter l'appareil à la maison. Pour éviter les
dommages, ne serrez pas trop les parties réglables de la lampe. N'utilisez pas la lampe à des températures élevées ou dans des
environnements très humides. La lampe ne peut être utilisée que dans un environnement intérieur sec ! Ne xez pas la lumière de la
LED.
Dans les cas suivants, débranchez immédiatement le cordon d'alimentation et n'utilisez pas la lampe :
Le câble d'alimentation ou le connecteur a été endommagé. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par des
câbles obtenus directement auprès du fabricant ou de son service après-vente. La base de la lampe est humide ou mouillée. En cas
d'endommagement d'une partie quelconque de la lampe. La lampe fume ou produit des étincelles. Clignotement ou défaillance de
la source lumineuse LED.
1. Avant toute utilisation, connectez le connecteur de l'adaptateur fourni à la lampe et l'adaptateur au réseau.
2. L'interrupteur à capteur tactile est situé sur la lampe, qui a 3 niveaux diérents d'intensité lumineuse : le plus faible avec une seule
touche, le moyen avec une double touche et la luminosité la plus élevée peut être atteinte avec trois touches. Au quatrième contact,
la lampe s'éteint.
Le produit est équipé d'un écran intégré alimenté par une pile bouton. La pile bouton est remplaçable à l'arrière lorsque l'écran
ache l'heure, la date et la température. En outre, il dispose d'une fonction d'alarme et de répétition de réveil, pour laquelle
plusieurs tonalités sont disponibles.
Régler l'horloge/la date :
Appuyez sur le bouton "S" au dos de l'appareil pour commencer le réglage. L'horloge clignote pour indiquer qu'elle est entrée en
mode réglage. Vous pouvez alors utiliser les èches vers le haut et vers le bas pour régler l'horloge. Une nouvelle pression sur le
bouton "S" permet de régler les minutes, l'année, le mois et le jour. Si le réglage est réussi, appuyez à nouveau sur la touche "S" pour
quitter le mode réglage.
Régler le réveil :
Appuyez sur la touche "M" au dos de l'appareil pour passer à la fonction "alarme". Cette fonction est indiquée par l'icône de la cloche
dans la barre supérieure de l'écran. En appuyant sur le bouton "set", vous pouvez régler l'horloge. En appuyant à nouveau sur le
bouton, vous pouvez régler les minutes et la fonction "snoozing" entre 1 et 60 minutes. Enn, vous pouvez sélectionner la tonalité
de l'alarme. Une fois que vous avez choisi la bonne, appuyez à nouveau sur la touche "S". Vous pouvez revenir à l'heure exacte en
appuyant sur la touche "M". L'alarme dure 1 minute, puis la fonction snooze (1-60 minutes) aux intervalles programmés. Si vous
appuyez sur l'une des touches de l'horloge pendant l'alarme, l'alarme ne sera réglée que pour le jour suivant.
Température (°C/ °F)
Passez de Celsius à Fahrenheit en appuyant sur la èche "bas".
Format de l'heure (12h/24h)
Passez de la forme 12h à la forme 24h en appuyant sur la èche "haut".
Nettoyage/ Entretien
L'appareil peut nécessiter un nettoyage au moins une fois par mois, en fonction du mode d'utilisation.
1. Eteignez le luminaire avant de le nettoyer ! 2. Utilisez un chion légèrement humidié pour nettoyer la surface extérieure du
luminaire.
Ne pas utiliser de nettoyants agressifs. Évitez de faire pénétrer de l'eau à l'intérieur du produit et sur les composants électriques !
Faites attention à la polarité lorsque vous remplacez la batterie ! Ne pas utiliser des piles de types diérents et/ou des piles usagées
et des piles neuves ensemble ! N'ouvrez pas, ne brûlez pas et ne court-circuitez pas les piles ! Il est interdit de charger les piles qui ne
sont pas rechargeables ! Risque d'explosion !
1. Tête de la lampe.
2. Ecran LCD
3. Touche à eeurement
4. Boutons de commande
5. Porte-bouton
6. Connecteur de l'adaptateur d'alimentation

Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta, leggere le istruzioni e conservarle per una successiva consultazione.
Avvertenze:
Assicurarsi che l'apparecchio non abbia subito danni durante il trasporto. Non smontare il prodotto a casa. Per evitare danni, non
serrare eccessivamente le parti regolabili della lampada. Non utilizzare la lampada a temperature elevate o in ambienti ad alta
umidità. La lampada può essere utilizzata solo in ambienti interni e asciutti! Non ssare la luce del LED.
Nei seguenti casi, scollegare immediatamente il cavo di alimentazione e non utilizzare la lampada:
Il cavo di alimentazione o il connettore sono danneggiati. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito con un
cavo acquistato direttamente dal produttore o dal suo centro di assistenza. La base della lampada è umida o bagnata. In caso di
danneggiamento di qualsiasi parte della lampada. La lampada fuma o fa scintille. Lampeggiamento o guasto della sorgente
luminosa a LED.
1. Prima dell'uso, collegare il connettore dell'adattatore in dotazione alla lampada e l'adattatore alla rete.
2. L'interruttore a sensore tattile si trova sulla lampada, che ha 3 diversi livelli di intensità luminosa: il più basso con un solo tocco, il
medio con un doppio tocco e la massima luminosità può essere raggiunta con tre tocchi. Al quarto tocco, la lampada si spegne.
Il prodotto è dotato di un display incorporato alimentato da una pila a bottone, che può essere sostituita sul retro quando il display
visualizza l'ora, la data e la temperatura. Inoltre, dispone anche della funzione sveglia e snooze, per la quale sono disponibili diversi
toni.
Impostazione dell'orologio/della data:
Premere il pulsante "S" sul retro per avviare l'impostazione. L'orologio lampeggia per indicare che è entrato in modalità di
impostazione. È quindi possibile utilizzare le frecce su e giù per impostare l'orologio. Premendo nuovamente il pulsante "S" si
impostano i minuti, l'anno, il mese e il giorno. Se l'impostazione è riuscita, premere nuovamente il pulsante "S" per uscire dalla
modalità di impostazione.
Impostazione della sveglia:
Premere il pulsante "M" sul retro per passare alla funzione "sveglia". Questa funzione è indicata dall'icona della campanella nella
barra superiore del display. Premendo il pulsante "set", è possibile impostare l'orologio, premendo di nuovo, i minuti e poi la
funzione snoozing che può essere impostata tra 1 e 60 minuti. Come ultimo passo, è possibile selezionare il tono della sveglia. Una
volta selezionato quello corretto, premere nuovamente il pulsante "S". È possibile tornare all'ora esatta premendo il pulsante "M". La
sveglia ha una durata di 1 minuto e poi la funzione snooze (1-60 minuti) a intervalli prestabiliti. Se durante la sveglia si preme uno
dei pulsanti dell'orologio, la sveglia viene impostata solo per il giorno successivo.
Temperatura (°C/ °F)
Passare da Celsius a Fahrenheit premendo la freccia "giù".
Forma dell'ora (12h/24h)
Passare dalla forma 12h a quella 24h premendo la freccia "su".
Pulizia/ manutenzione
L'unità può richiedere una pulizia almeno una volta al mese, a seconda delle modalità di utilizzo.
1. Spegnere l'apparecchio prima di pulirlo! 2. Pulire la supercie esterna dell'apparecchio con un panno leggermente inumidito.
Non utilizzare detergenti aggressivi. Evitare che l'acqua penetri all'interno del prodotto e sui componenti elettrici!
Prestare attenzione alla polarità quando si sostituisce la batteria! Non utilizzare batterie di tipo diverso e/o batterie usate e nuove
insieme! Non aprire, bruciare o cortocircuitare le batterie! È vietato caricare le batterie non ricaricabili! Rischio di esplosione!
1. Testa della lampada.
2. Display LCD
3. Pulsante a soramento
4. Pulsanti di controllo
5. Supporto per cella a bottone
6. Connettore dell'adattatore di alimentazione

Преди да използвате продукта за първи път, моля, прочетете инструкциите и ги запазете за последваща справка.
Предупреждения:
Уверете се, че уредът не се е повредил по време на транспортиране. Не разглобявайте продукта у дома. За да се избегнат
повреди, моля, не затягайте прекалено регулиращите се части на лампата. Моля, не използвайте лампата при високи
температури или в среда с висока влажност. Лампата може да се използва само в сухи, закрити помещения! Не гледайте в
светлината на светодиода.
В следните случаи, моля, незабавно изключете захранващия кабел и не използвайте лампата:
Захранващият кабел или конекторът са повредени. Ако захранващият кабел се повреди, той трябва да се замени с кабели,
получени директно от производителя или от неговия сервиз. Основата на лампата е влажна или мокра. В случай на повреда
на която и да е част от лампата. Лампата пуши или искри. Мигане или повреда на светодиодния източник на светлина.
1. Преди да използвате, свържете конектора на доставения адаптер към лампата и адаптера към мрежата.
2. Върху лампата е разположен сензорният превключвател, който има 3 различни нива на интензивност на светлината:
най-ниското с едно докосване, средното с двойно докосване, а най-високата яркост може да се постигне с три докосвания.
При четвъртото докосване лампата се изключва.
Продуктът има вграден дисплей, който се захранва от бутонна клетка. бутонната клетка може да се сменя от задната страна,
когато дисплеят показва часа, датата и температурата. Освен това има функция за аларма и дрямка, за която са налични
няколко тона.
Настройка на часа/дата:
Натиснете бутона "S" на гърба, за да започнете настройката. Часовникът мига, за да покаже, че е влязъл в режим на
настройка. След това можете да използвате стрелките нагоре и надолу, за да настроите часовника. Повторното натискане на
бутона "S" ще зададе минутите, годината, месеца и деня. Ако сте извършили успешно настройката, натиснете отново бутона
"S", за да излезете от режима на настройка.
Настройка на будилник:
Натиснете бутона "M" на гърба, за да преминете към функцията "аларма". Това се индикира от "иконата на звънеца" в горната
лента на дисплея. С натискане на бутона "set" (настройка) можете да настроите часовника, като натиснете отново, минутата и
след това функцията за дрямка могат да се настроят между 1 и 60 минути. Като последна стъпка можете да изберете тона на
алармата. След като сте избрали правилния, натиснете отново бутона "S". Можете да се върнете към точния час, като
натиснете бутона "M". Алармата продължава 1 минута, а след това функцията snooze(1-60 минути) на зададените интервали.
Ако натиснете някой от бутоните на часовника по време на алармата, алармата ще бъде настроена само за следващия ден.
Температура (°C/ °F)
Превключвайте между градуси по Целзий и Фаренхайт, като натиснете стрелката "надолу".
Форма на времето (12h/24h)
Превключете между 12ч и 24ч форма на времето, като натиснете стрелката "нагоре".
Почистване/поддръжка
Устройството може да се нуждае от почистване поне веднъж месечно, в зависимост от начина на използване.
1. Изключете осветителното тяло преди почистване! 2. Използвайте леко навлажнена кърпа, за да почистите външната
повърхност на осветителното тяло.
Не използвайте агресивни почистващи препарати. Избягвайте попадането на вода във вътрешността на продукта и върху
електрическите компоненти!
Обръщайте внимание на полярността при смяна на батерията! Не използвайте различни видове батерии и/или използвани и
нови батерии заедно! Не отваряйте, не изгаряйте и не свързвайте накъсо батериите! Забранено е да зареждате батерии,
които не са акумулаторни! Опасност от експлозия!
1. Глава на лампата.
2. LCD дисплей
3. Бутон за докосване
4. Бутони за управление
5. Държач за бутонни клетки
6. Съединител на захранващия адаптер

Waste equipment must not be collected separately or disposed of with household waste because it may contain components hazardous to the environment or health. Used
or waste equipment may be dropped off free of charge at the point of sale, or at any distributor which sells equipment of identical nature and function. Dispose of product at
a facility specializing in the collection of electronic waste. By doing so, you will protect the environment as well as the health of others and yourself. If you have any questions,
contact the local waste management organization. We shall undertake the tasks pertinent to the manufacturer as prescribed in the relevant regulations and shall bear any
associated costs arising.
A hulladékká vált berendezést elkülönítetten gyűjtse, ne dobja a háztartási hulladékba, mert az a környezetre vagy az emberi egészségre veszélyes összetevőket is
tartalmazhat! A használt vagy hulladékká vált berendezés térítésmentesen átadható a forgalmazás helyén, illetve valamennyi forgalmazónál, amely a berendezéssel
jellegében és funkciójában azonos berendezést értékesít. Elhelyezheti elektronikai hulladék átvételére szakosodott hulladékgyűjtő helyen is. Ezzel Ön védi a környezetet,
embertársai és a saját egészségét. Kérdés esetén keresse a helyi hulladékkezelő szervezetet.
Sammeln Sie Altgeräte getrennt, entsorgen Sie sie keinesfalls im Haushaltsmüll, weil Altgeräte auch Komponenten enthalten können, die für die Umwelt oder für die
menschliche Gesundheit schädlich sind! Gebrauchte oder zum Abfall gewordene Geräte können an der Verkaufsstelle oder bei jedem Händler, der vergleichbare oder
funktionsgleiche Geräte verkauft, kostenlos abgegeben oder an eine Spezialsammelstelle für Elektroabfälle übergeben werden. Damit schützen Sie die Umwelt, Ihre eigene
Gesundheit und die Ihrer Mitmenschen. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an den örtlichen Abfallentsorgungsträger. Wir übernehmen die einschlägigen, gesetzlich
vorgeschriebenen Aufgaben und tragen die damit verbundenen Kosten.
Colectaţi în mod separat echipamentul devenit deşeu, nu-l aruncaţi în gunoiul menajer, pentru că echipamentul poate conţine şi componente periculoase pentru mediul
înconjurător sau pentru sănătatea omului! Echipamentul uzat sau devenit deşeu poate fi predat nerambursabil la locul de vânzare al acestuia sau la toţi distribuitorii care au
pus în circulaţie produse cu caracteristici şi funcţionalităţi similare. Poate fi de asemenea predat la punctele de colectare specializate în recuperarea deşeurilor electronice.
Prin aceasta protejaţi mediul înconjurător, sănătatea Dumneavoastră şi a semenilor. În cazul în care aveţi întrebări, vă rugăm să luaţi legătura cu organizaţiile locale de tratare
a deşeurilor. Ne asumăm obligațiile prevederilor legale privind producătorii şi suportăm cheltuielile legate de aceste obligaţii.
Įrenginį, kurio gyvavimo laikas pasibaigė, tvarkykite atskirai, neišmeskite su buitinėmis atliekomis, nes jame gali būti aplinkai ar žmonių sveikatai pavojingų komponentų.
Panaudotą ar į atliekas nurašytą įrenginį galima nemokamai perduoti prekybos vietoje arba bet kuriam platintojui, jei tos atliekos pagal pobūdį ir funkcijas yra tokios pačios,
kaip platintojų parduodami gaminiai. Elektroninės įrangos atliekas galite perduoti elektronikos atliekų priėmimo vietose. Tuo jūs saugosite aplinką, kitų žmonių ir savo
sveikatą. Jei turite klausimų, susisiekite su vietine institucija, atsakinga už atliekų tvarkymą.
O aparelho que tornara-se desperdício deve ser recolhido separadamente, não com os lixos domésticos porque pode conter peças perigosas para a saúde ou o ambiente. O
aparelho usado o desperdício pode ser entregue ao lugar de distribuição ou nas lojas que vende aparelhos com funções idênticas. Pode ser entregue aos pontos de recolha de
desperdícios. Assim O senhor protege o ambiente, a própria saúde e a saúde dos outros. Se tem perguntas, contacte o organismo de tratamento de resíduos.
Zużyty sprzęt należy zbierać i utylizować oddzielnie, ponieważ może zawierać elementy niebezpieczne dla środowiska lub zdrowia ludzkiego! Zużyty lub wyrzucony
sprzęt można przekazać bezpłatnie w punkcie sprzedaży lub dowolnemu dystrybutorowi, który sprzedaje sprzęt o identycznym charakterze i funkcji. Możesz również oddać
odpady elektroniczne w punkcie zbiórki. W ten sposób chronisz środowisko, innych ludzi i własne zdrowie. Jeśli masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z lokalną organizacją
zajmującą się utylizacją odpadów.
Opremo, ki je , zbirajte ločeno in je ne zavrzite med gospodinjske odpadke, saj lahko vsebuje sestavine, ki so nevarne za okolje ali zdravje ljudi. Rabljena ali odpadna oprema
se lahko brezplačno vrne na prodajno mesto ali kateremu koli distributerju, ki prodaja opremo, ki je po naravi in funkciji enaka tej opremi. Odložite ga lahko tudi na
specializiranem zbirnem mestu za elektronske odpadke. S tem varujete okolje, svoje zdravje in zdravje svojih sodržavljanov. Če imate vprašanja, se obrnite na lokalno
organizacijo za ravnanje z odpadki.
Tento symbol na produktoch alebo v sprievodných dokumentoch znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmú byť pridané do bežného komunálneho
odpadu Pre správnu likvidáciu, obnovou a recykláciou odovzdajte tieto výrobky na určené zberné miesta. Alternatívne v niektorých krajinách Európskej únie alebo v iných
európskych krajinách môžete vrátiť svoje výrobky miestnemu predajcovi pri kúpe ekvivalentného nového produktu. Správnou likvidáciou tohto produktu pomôžete zachovať
cenné prírodné zdroje a napomáhate prevencii potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a ľudské zdravie, čo by mohli byť dôsledky nesprávnej likvidácie
odpadov. Ďalšie podrobnosti si vyžiadajte od miestneho úradu alebo najbližšieho zberného miesta. Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu môžu byť v súlade s
národným predpismi udelené pokuty.
Tento symbol na produktech nebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního
odpadu.Pro správnou likvidaci, obnovu a recyklaci odevzdejte tyto výrobky na určená sběrné místa. Alternativně v některých zemích Evropské únii nebo v jiných evropských
zemích můžete vrátit své výrobky místnímu prodejci při koupení ekvivalentního nového produktu. Správnou likvidací tohto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní
zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohli být důsledky nesprávné likvidace odpadu. Další podrobnosti
si vyžádajte u místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa. Při nesprávné likvidáci tohoto druhu odpadu může být v souladu s národním předpisem udělena pokuta.
Otpadnu opremu prikupljati i odlagati odvojeno jer može sadržavati dijelove opasne po okoliš ili zdravlje ljudi! Rabljena ili odbačena oprema može se besplatno predati na
prodajnom mjestu ili bilo kojem distributeru koji prodaje opremu koja je po prirodi i funkciji ista. Elektronički otpad možete odložiti i na sabirno mjesto. Time štitite okoliš,
Vaše zajednicu i Vaše zdravlje. Ako imate pitanja, kontaktirajte mjesnu udrugu za zbrinjavanje otpada.
Οεξοπλισµός απορριµµάτων δεν πρέπει να συλλέγεται χωριστά ήνα απορρίπτεται µαζί µετα οικιακά απορρίµµατα, επειδή µπορεί να περιέχει εξαρτήµατα επικίνδυνα για το
περιβάλλον ήτην υγεία. Οµεταχειρισµένος ήάχρηστος εξοπλισµός µπορεί να απορριφθεί δωρεάν στο σηµείο πώλησης ήσε οποιονδήποτε διανοµέα που πουλά εξοπλισµόίδιας φύσης
και λειτουργίας. Απορρίψτε το προϊόν σε εγκατάσταση που ειδικεύεται στη συλλογή ηλεκτρονικών απορριµµάτων. Με αυτόν τον τρόπο, θα προστατεύσετε το περιβάλλον καθώς και την
υγεία των άλλων και τον εαυτό σας. Εάν έχετε οποιεσδήποτε ερωτήσεις, επικοινωνήστε µετον τοπικό οργανισµόδιαχείρισης απορριµµάτων. Θα αναλαµβάνουµετα καθήκοντα που
σχετίζονται µετον κατασκευαστή, όπως ορίζονται στους σχετικούς κανονισµούς και θα επιβαρυνόµαστε µεοποιοδήποτε σχετικό κόστος προκύψει.
Los equipos de desecho no deben recolectarse por separado ni eliminarse con la basura doméstica porque pueden contener componentes peligrosos para el medio ambiente o la salud. Los
equipos usados o de desecho podrán ser entregados gratuitamente en el punto de venta, o en cualquier distribuidor que venda equipos de idéntica naturaleza y función. Deseche el producto
en una instalación especializada en la recolección de desechos electrónicos. Al hacerlo, protegerá el medio ambiente, así como la salud de los demás y la suya propia. Si tiene alguna pregunta,
póngase en contacto con la organización local de gestión de residuos. Llevaremos a cabo las tareas correspondientes al fabricante según lo prescrito en las regulaciones pertinentes y
asumiremos los costos asociados que surjan.
Отпадъчното оборудване събирайте разделно, не го изхвърляйте в битовите отпадъци, защото може да съдържа компоненти, опасни за околната среда или човешкото здраве!
Използвано или отпадъчно оборудване може да бъде предадено безплатно на мястото на продажба или при всеки дистрибутор, който продава оборудване с идентично естество и
функция. Можете също да го предадете в пункт за събиране на отпадъци, специализиран за събиране на електронни отпадъци. По този начин Вие защитавате околната среда,
здравето на другите хора и собственото си здраве. Ако имате въпроси, свържете се с местната организация за управление на отпадъците. Както се изисква от съответните
разпоредби, задълженията, които са свързани с производителя, ще поемем ние, а също и всички свързани с това разходи.
Les équipements usagés ne doivent pas être collectés séparément ou éliminés avec les déchets ménagers car ils peuvent contenir des composants dangereux pour l'environnement ou la
santé. Les équipements usagés ou mis au rebut peuvent être déposés gratuitement au point de vente ou chez tout distributeur vendant des équipements de nature et de fonction identiques
Déposez le produit dans un centre spécialisé dans la collecte des déchets électroniques. Vous protégerez ainsi l'environnement, votre santé et celle des autres. Si vous avez des questions,
veuillez contacter votre organisme local de gestion des déchets. Nous nous acquitterons des tâches qui incombent au fabricant conformément aux règlements en vigueur et supporterons les
coûts qui en découleront.
Le apparecchiature di scarto non devono essere raccolte separatamente o smaltite con i riuti domestici perché possono contenere componenti pericolosi per l'ambiente o la salute. Le
apparecchiature usate o da buttare possono essere consegnate gratuitamente presso il punto vendita o presso qualsiasi distributore che venda apparecchiature di natura e funzione identiche.
Smaltite il prodotto presso una struttura specializzata nella raccolta di riuti elettronici. In questo modo, proteggerete l'ambiente e la vostra salute e degli altri. In caso di domande, contattare
l'organizzazione locale per la gestione dei riuti. Ci assumiamo i compiti di competenza del produttore come prescritto dalle normative pertinenti e ci facciamo carico di tutti i costi che ne
derivano
Otpadna oprema se ne sme odvojeno sakupljati niti odlagati sa kućnim otpadom jer može sadržati komponente opasne po životnu sredinu ili zdravlje. Korišćena ili otpadna
oprema se može besplatno odložiti na prodajnom mestu ili kod bilo kog distributera koji prodaje opremu identične prirode i funkcije. Odložite proizvod u postrojenje
specijalizovano za sakupljanje elektronskog otpada. Time ćete zaštititi životnu sredinu, kao i zdravlje drugih i sebe. Ako imate pitanja, obratite se lokalnoj organizaciji za
upravljanje otpadom. Mi ćemo preduzeti poslove koji se odnose na proizvođača kako je propisano relevantnim propisima i snosićemo sve povezane troškove.
Table of contents
Languages:
Other avide Lighting Equipment manuals

avide
avide ABLSBL-CL9W-RGBICWW User manual

avide
avide ABLSBCAB-30WWR User manual

avide
avide E27 User manual

avide
avide ABLS12V5050-60RGBW User manual

avide
avide ABLS12VCOB User manual

avide
avide ABLS24V2835-90 User manual

avide
avide REMO User manual

avide
avide ABLS12V2835-60 User manual

avide
avide ABLSBCAB-60WW-HS User manual

avide
avide ACLO Series User manual
Popular Lighting Equipment manuals by other brands

Feniex
Feniex FUSION AMBER 800 LIGHTSTICK manual

Gainsborough
Gainsborough K340 quick start guide

Whelen Engineering Company
Whelen Engineering Company Super-LED B6MM Series installation guide

Triton Blue
Triton Blue T160Z-PC-3200 user manual

Becen
Becen BC-P419 user manual

Conrad
Conrad 35 83 97 operating instructions