avide ABLSBL-CL9W-RGBICWW User manual

HU EN DE RO LT PT PL HR SI CZ SRB GR
ABLSBL-CL9W-RGBICWW

1.
3.
2.

Összeszerelés:
1. Csatlakoztassa a lámpatalpat a lámpatesthez (Tekerje óramutató járásával megegyező irányba, amíg szoros
nem lesz)
2. Csatlakoztassa a lámpatestet a mellékelt USB- C típusú kábel segítségével a vezérlőhöz, majd a vezérlőt a
mellékelt DC típusú kábel segítségével a számítógép USB portjához vagy egy (harmadik féltől származó) DC
5V/2A adapter segítségével egy áramforráshoz.
3. A termék használatra kész.
Assembly:
1. Insert the base part to the main body. (Turn it clockwise, until it’s tight.)
2. Connect the main body to the controller with the included USB-C type cable, then connect the controller to
the inluded DC type cable. After that you can connect the lamp to the computer USB port or a power source
with a (third party) 5V/2A adapter.
3. The product is ready to use.
Zusammenbau:
1.Verbinden Sie den Lampenfuß mit dem Lampenkörper (Drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, bis er festsitzt).
2. CVerbinden Sie den Lampenkörper über das mitgelieferte USB-Typ-C-Kabel mit der Steuerung und schließen
Sie die Steuerung über das mitgelieferte Gleichstromkabel an einen USB-Anschluss Ihres Computers oder über
einen DC 5V/2A-Adapter (Drittanbieter) an eine Stromquelle an.
3. Das Produkt ist nun einsatzbereit.
Asamblare:
1. Atașați baza lămpii la corpul lămpii (Rotiți-o în sensul acelor de ceasornic până când se strânge)
2. Conectați corpul lămpii la controler cu ajutorul cablului USB de tip-C furnizat, apoi conectați controlerul la un
port USB de pe computerul dvs. cu ajutorul cablului de tip DC furnizat sau la o sursă de alimentare cu ajutorul
unui adaptor DC 5V/2A (terță parte).
3. Produsul este gata de utilizare.
Surinkimas:
1. Prijunkite lempos pagrindą prie šviestuvo korpuso (sukite jį pagal laikrodžio rodyklę, kol priveržs).
2. Prijunkite pagrindinį korpusą prie valdiklio naudodami pridedamą USB-C tipo laidą, tada prijunkite valdiklį
prie įtraukto nuolatinės srovės tipo laido. Po to galite prijungti šviestuvą prie kompiuterio USB prievado arba
maitinimo šaltinio naudodami (trečiosios šalies) 5 V / 2 A adapterį.
3. Gaminys yra paruoštas naudoti..
Conjunto:
1. Insira a parte da base no corpo principal. (Gire no sentido horário, até que esteja apertado.)
2. Conecte o corpo principal ao controlador com o cabo tipo USB-C incluído e, em seguida, conecte o
controlador aotipo DC cabo. Depois disso, você pode conectar a lâmpada à porta USB do computador ou a uma
fonte de alimentação com um adaptador 5V/2A (de terceiros).
3. O produto está pronto para uso.
Montaż:
1. Podłącz podstawę lampy do korpusu lampy (Przekręć zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż będzie ciasno)
2. Podłącz lampę do kontrolera za pomocą dołączonego kabla typu USB-C, następnie kontroler do portu USB
komputera za pomocą dołączonego kabla typu DC lub przy użyciu adaptera DC 5V/2A (od strony trzeciej
pochodzące) do źródła zasilania.
3. Produkt jest gotowy do użycia.

Sastavljanje:
1. Priključite podnožje lampe u tijelo lampe. (Okrenite ga u smjeru okretanja kazaljke na satu, dok se ne stegne.)
2. . Povežite tijelo lampe sa kontrolerom pomoću priloženog kabla tipa USB-C, a zatim povežite kontroler sa
priloženim kabelom tipa DC. Nakon toga možete povezati lampu na USB port računara ili izvor napajanja
pomoću adaptera od 5V/2A (od treće strane).
3.Proizvod je spreman za uporabu.
Montaža:
1. Pritrdite podnožje svetilke na ohišje svetilke (obračajte v smeri urinega kazalca, dokler se ne zategne)
2. Svetilo povežite s krmilnikom s priloženim kablom USB tipa C, nato pa krmilnik s priloženim kablom tipa DC
priključite na vrata USB računalnika ali na vir napajanja z adapterjem DC 5V/2A (tretje osebe).
3. Izdelek je pripravljen za uporabo.
Montáž:
1. Vložte základnú časť do hlavného telesa. (Otáčajte ju v smere hodinových ručičiek, kým nebude pevne
pripevnená.)
2. Pripojte hlavné teleso k ovládaču pomocou priloženého kábla typu USB-C a potom pripojte ovládač k
priloženému káblu typu DC. Potom môžete lampu pripojiť k portu USB počítača alebo k zdroju napájania
pomocou adaptéra (tretej strany) 5 V/2 A.
3. Výrobok je pripravený na používanie.
Sestavení:
1. Připojte základnu lampy k tělu lampy (otáčejte jí ve směru hodinových ručiček, dokud nebude pevně utažena)
2. Připojte zařízení k řídicí jednotce pomocí přiloženého kabelu typu USB-C, poté připojte řídicí jednotku k portu
USB počítače pomocí přiloženého kabelu typu DC nebo ke zdroji napájení pomocí adaptéru DC 5V/2A (od jiného
výrobce).
3. Výrobek je připraven k použití.
Montaža:
1. Priključite podnožje lampe u telo lampe. (Okrenite ga u smeru okretanja kazaljke na satu, dok se ne stegne.)
2. Povežite telo lampe sa kontrolerom pomoću priloženog kabla tipa USB-C, a zatim povežite kontroler sa
priloženim kablom tipa DC. Posle toga možete da povežete lampu na USB port računara ili izvor napajanja
pomoću adaptera od 5V/2A (od treće strane).
3. Proizvod je spreman za upotrebu.
Συναρµολόγηση:
1. Συνδέστε τη βάση του λαµπτήρα στο φωτιστικό σώµα(γυρίστε δεξιόστροφα µέχρι νασφίξει).
2. Συνδέστε το φωτιστικό στο χειριστήριο χρησιµοποιώντας το παρεχόµενο καλώδιο USB Type-C και, στη συνέχεια,
συνδέστε το χειριστήριο στη θύρα USB του υπολογιστή σας χρησιµοποιώντας το παρεχόµενο καλώδιο τύπου DC ήσε
µια πηγή τροφοδοσίας χρησιµοποιώντας έναν προσαρµογέα DC 5V/2A (τρίτου κατασκευαστή).
3. Το προϊόν είναι έτοιµο προς χρήση

Köszönjük, hogy az AVIDE terméket választotta! Használat előtt kérjük, hogy figyelmesen olvassa el az alábbi
utasításokat.
Összeszerelés előtt, ellenőrizze a szett tartalmát és annak épségét. Sérülés esetén ne használja a terméket!
Szerelés előtt kapcsolja ki az elektromos áramforrást! Összeszereléskor ügyeljen a vezetékek helyes
csatlakoztatására! A hálózati adapter és a vezérlő házának megbontása tilos és életveszélyes! A megbontott
készülékekre garanciát nem vállalunk! Az élet- és balesetvédelmi szabályok be nem tartásáért, illetve a hibás
szerelésből adódó esetleges sérülésért, a termékek károsodásáért semmilyen felelősséget nem vállalunk.
Ikon Funkció Funkció leírása
RGB Ki-
Bekapcsoló
Gomb
Ki- Bekapcsolhatjuk az
RGB fényt
Ki- Bekapcsolhatjuk a
Fehér fényt
Fehér Ki-
Bekapcsoló
Gomb
IC Mód
Sebesség-
Fényerő
állítása
Statikus
színválasztás
3 Szín
mód
A fényforrás Piros/Zöld/Kék
színnel világít.
7 Szín
mód
16 Szín
Mód
Nyitó
Eekt
Záró
Eekt
A gomb megnyomásával IC módba
léphetünk, ami által a fényoszlop hosszát
állíthatjuk. Minden egyes gombnyomás
50mm-el növeli a hosszát. Folyamatos
gombnyomás esetén fokozatmentesen
állíthatjuk.
CS/C3/C7/C16 színmódokban
használható. Középről fel és le
tolódnak a színek, amivel egy nyitó
eektet hoz létre. A gomb újbóli
megnyomásával megállítja a
funkciót.
CS/C3/C7/C16 színmódokban
használható. A tetejétől valamint
aljától a közepe felé tolódnak a
színek, amivel egy záró eektet hoz
létre. A gomb újbóli megnyomásával
megállítja a funkciót.
A gomb megnyomásával a 16 féle
statikus szín közül választhatunk
Növelhetjük/ Csökkenthetjük a
fényforrás fényerejét statikus
módban, illetve növelhetjük/csökk-
enthetjük az eektek sebességét
dinamikus módban
A fényforrás Piros/Zöld/Kék/Sár-
ga/Lila, Cián, Fehér színekben
világít.
A fényforrás Piros/Zöld/Kék/Sárga/Li-
la/Cián/Fehér/Narancssár-
ga/Sötétsárga/ Világossárga/Világo-
szöld/Világoskék/Sötétkék/Ég-
kék/Kékeslila/Magenta színekben
világít.
Vízesés eekt
CS/C3/C7/C16 színmódokban
használható. A gomb megnyomása
vízesés eektet generál A gomb
újbóli megnyomásával megállítja a
funkciót.
Fordított
Vízesés eekt
CS/C3/C7/C16 színmódokban
használható. A gomb megnyomása
fordított vízesés eektet generál. A
gomb újbóli megnyomásával
megállítja a funkciót.
Meteoreső
Fordított
meteoreső
Körkörös
vízesés
eekt
Meteoreső
fel/le
CS/C3/C7/C16 színmódokban
használható. A gomb
megnyomása meteoreső eektet
generál. A gomb újbóli
megnyomásával megállítja a
funkciót
CS/C3/C7/C16 színmódokban
használható. A gomb
megnyomása meteoreső eektet
generál(visszafelé). A gomb
újbóli megnyomásával megállítja
a funkciót
A vízesés eekt ismétlődik
körkörösen. A gomb újbóli
megnyomásával megállíthatja a
funkciót
CS/C3/C7/C16
színmódokban használható. A
gomb megnyomása meteoreső
eektet generál fentről lefelé,
majd lentről felfelé. A gomb
újbóli megnyomásával
megállítja a funkciót
Ugrás
CS/C3/C7/C16 színmódokban
használható. A gomb
megnyomásával a fényforrás
ugrál a megadott színmód
színei között. A gomb újbóli
megnyomásával megállítja a
funkciót
Villogás
CS/C3/C7/C16
színmódokban használható.
A gomb megnyomásával a
fényforrás villog a megadott
színmód színei között. A
gomb újbóli
megnyomásával megállítja a
funkciót
Automatikus
Az különböző világítási módok
automatikusan váltakoznak
egymás után. A gomb újbóli
megnyomásával megállíthatja
a funkciót
Zene módok A fényforrás a zene ritmusára
villog négy különböző módon.
Folyó eekt
Folyó eekt
(Visszafelé)
CS/C3/C7/C16 színmódokban
használható. A gomb
megnyomása folyó eektet
generál. A gomb újbóli
megnyomásával megállítja a
funkciót.
CS/C3/C7/C16 színmódokban
használható. A gomb
megnyomása folyó eektet
generál(visszafelé). A gomb újbóli
megnyomásával megállítja a
funkciót.
CS/C3/C7/C16 színmódokban
használható. A gomb
megnyomása áramlás eektet
generál. A gomb újbóli
megnyomásával megállítja a
funkciót.
CS/C3/C7/C16 színmódokban
használható. A gomb
megnyomása áramlás eektet
generál. (Visszafelé) A gomb
újbóli megnyomásával
megállítja a funkciót.
Áramlás
eekt
Fordított
Áramlás
eekt

EN USER MANUAL
Thank you for choosing AVIDE product! Please read the following instructions carefully before use.
Prior to assembly, check the contents of the kit and its integrity. Do not use the product in case of damage!
Switch off the power supply before installation! When assembling, make sure that the cables are connected
correctly. Disassembly of the AC adapter and controller housing is prohibited and can be fatal! We do not
guarantee the disassembled devices! We do not accept any liability for non-compliance with the rules of life
and accident protection, or for possible damage resulting from incorrect installation or damage to the
products.
Icon Function Function description
RGB
ON/OFF Turns on/o the rgb light
Turns on/o the
white light
White
ON/OFF
IC Set
Speed
Setting
Static color
Selection
3 color
Mode
The light source switch
between Red/Green/Blue
colors
7 color
Mode
16 Color
Mode
Opening
Eect
Closing
Eect
Press this button to enter the IC Set
mode, each press to set the length of
the control light bar, single press to
control the length of 50mm, long
press to steplessly adjust the length
of the light, and cycle in turn
Run the color in CS/C3/C7/C16 key
mode,
Push up and down from the middle
to form a closing eect, and press it
repeatedly for a pause function.
Run the color in CS/C3/C7/C16 button
mode, (where CS is the selected color
cycle, C3 is the red, green and blue
cycle, C7 is the red, green, blue,
yellow, purple, blue, white cycle, C16
is the red, Green, blue, yellow, purple,
cyan, white, orange, dark yellow, light
yellow, light green light blue, dark
blue, sky blue, violet, magenta, 16
cycles)
Push from top to bottom to the
middle to form an opening eect, and
press it repeatedly for a pause
function.
Press this key to switch
between 16 static colors
and set monochromatic
illusion.
Increase/Decrease LED Bringthness
in RGB static or white light mode.
Increase/Decrease speed in
dynamic mode/IC set mode
The light source switch
between Red/Green/-
Blue/Yellow/Purple
colors
Press this button to set the
corresponding red, green, blue,
yellow, purple, cyan, white, orange,
dark yellow, light yellow, light green
light blue, dark blue, sky blue, blue
purple, magenta, 16-color magic
color
Waterfall eect
Set the CS/C3/C7/C16 button
mode for each color to ow
down the water eect, press it
repeatedly for a pause function.
Waterfall eect
(upward)
Set the upward water eect of
each color in CS/C3/C7/C16
button mode, press repeatedly
to pause function.
Meteor
Shower
Meteor
Shower
(upward)
Up and down
water
circulation
Meteor cycle
up and down
Set the CS/C3/C7/C16 button
mode to slide down and overlap
the light like a shooting star, and
press it repeatedly for a pause
function.
Set the CS/C3/C7/C16 button
mode to slide the light up like a
shooting star to overlap, and
press it repeatedly for a pause
function.
Rainbow circular ow eect,
press repeatedly for pause
function.
Set the cycle eect of meteors
gliding up and down (stacking
meteors) in CS/C3/C7/C16
button mode, press repeatedly
to pause function.
Jump
Set the transition eect in the
CS/C3/C7/C16 button mode,
and press it repeatedly for the
pause function.
Flash
Set the gradient eect in the
CS/C3/C7/C16 button mode,
and press it repeatedly for a
pause function
Automatic All modes cycle, press
repeatedly for pause function.
Music modes The light source change colors
to the rythm of the music in
various modes
Flowing
eect
Flowing
eect
(upward)
Set the CS/C3/C7/C16 button
mode to ow down the
CS/C3/C7/C16 colors, and
press it repeatedly for a pause
function.
Set the CS/C3/C7/C16 button
mode to ow upwards in
CS/C3/C7/C16 colors, press
repeatedly for a pause
function.
Set the button mode of
CS/C3/C7/C16. The
background color is the
previous color and swiped
down in turn. Press repeatedly
to pause the function.
Set the button mode of
CS/C3/C7/C16. The
background color is the
previous color and swiped
upwards in turn. Press it
repeatedly for the pause
function.
Sweep
Sweep
(upward)

DE BEDIENUNGSANLEITUNG
Vielen Dank, dass Sie sich für AVIDE entschieden haben! Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen vor
Gebrauch sorgfältig durch.
Überprüfen Sie vor dem Zusammenbau den Inhalt des Kits und dessen Integrität. Verwenden Sie das Produkt
nicht, wenn es beschädigt ist! Schalten Sie die Stromversorgung vor dem Zusammenbau aus! Stellen Sie beim
Zusammenbau sicher, dass die Kabel richtig angeschlossen sind. Öffnen des Netzteils und des
Controller-Gehäuses ist verboten und lebensgefährlich! Wir bieten keine Garantie für Produkte, dessen
Gehäuse geöffnet wurde! Wir übernehmen keine Haftung für die Nichteinhaltung der Lebens- und
Unfallschutzbestimmungen oder für mögliche Schäden, die durch fehlerhafte Installation oder Beschädigung
der Produkte entstehen.
Symbol Funktion Bedienungsanleitung
RGB-Ein-Aus
-Taste
Mit dieser Taste kann das
RGB-Licht ein- und
ausgeschaltet werden.
Mit dieser Taste kann das
Weiße Licht ein- und
ausgeschaltet werden.
Weiß Ein-Aus
-Taste
IC Modus
Geschwindigkeit-
Helligkeit
einstellen
Statische
Farbauswahl
3
Farbmodus Die Lichtquelle leuchtet in
den Farben Rot/Grün/Blau.
7
Farbmodus
16
Farbmodus
Önungseekt
Schließeekt
Mit dem Drücken dieser Taste
gelangen Sie in den IC-Modus,
wodurch Sie die Länge der
Lichtsäule einstellen können. Jeder
Tastendruck erhöht die Länge um 50
mm. Durch kontinuierliches Drücken
der Taste können Sie die Länge
stufenlos einstellen
Kann in Farbmodi CS/C3/C7/C16
verwendet werden. Sie verschiebt
die Farben von der Mitte aus nach
oben und unten und erzeugt so
einen Önungseekt. Durch
erneutes Drücken der Taste wird die
Funktion beendet.
Kann in Farbmodi CS/C3/C7/C16
verwendet werden. Sie verschiebt die
Farben von oben und unten zur Mitte
hin, wodurch ein Schließeekt
entsteht. Durch erneutes Drücken der
Taste wird die Funktion beendet
Durch Drücken dieser
Taste können Sie aus 16
statischen Farben wählen
Sie können die Helligkeit der
Lichtquelle im statischen Modus
erhöhen/verringern oder die
Geschwindigkeit der Eekte im
dynamischen Modus
erhöhen/verringern.
Die Lichtquelle leuchtet in
den Farben Rot/Grün/B-
lau/Gelb/Violett, Cyan
und Weiß.
Die Lichtquelle leuchtet in den
Farben Rot/Grün/Blau/Gelb/Lila/Vio-
lett/Cyan/Weiß/Orange/
Dunkelgelb/Hellgelb/Hellgrün/Hell-
blau/Dunkelblau/Himmelblau/B-
lauviolett/Magenta.
Wasserfall
-Eekt
Kann in Farbmodi CS/C3/C7/C16
verwendet werden. Durch
Drücken der Taste wird ein
Wasserfall-Eekt erzeugt. Durch
erneutes Drücken der Taste wird
die Funktion beendet.
Umgekehrter
Wasserfall-
Eekt
Kann in Farbmodi CS/C3/C7/C16
verwendet werden. Durch
Drücken der Taste wird ein
Umgekehrter Wasserfall-Eekt
erzeugt. Durch erneutes
Drücken der Taste wird die
Funktion beendet.
Meteorregen
Meteorregen
(Rückwärts)
Kreisförmiger
Wasserfall-
Eekt.
Meteorregen
auf/ab
Kann in Farbmodi CS/C3/C7/C16
verwendet werden. Durch
Drücken der Taste wird ein
Meteorregen-Eekt erzeugt.
Durch erneutes Drücken der
Taste wird die Funktion beendet.
Kann in Farbmodi CS/C3/C7/C16
verwendet werden. Durch
Drücken der Taste wird ein
(Rückwärts)-Meteorregen Eekt
erzeugt. Durch erneutes Drücken
der Taste wird die Funktion
beendet.
Der Wasserfalleekt wird
kreisförmig wiederholt. Durch
erneutes Drücken der Taste wird
die Funktion beendet
Kann in Farbmodi CS/C3/C7/C16
verwendet werden. Durch
Drücken der Taste wird ein
Meteorregen-Eekt von oben
nach unten, dann von unten
nach oben erzeugt. Durch
erneutes Drücken der Taste wird
die Funktion beendet.
Sprung
Kann in Farbmodi CS/C3/C7/C16
verwendet werden. Durch
Drücken der Taste springt die
Lichtquelle zwischen den Farben
des angegebenen Farbmodus.
Durch erneutes Drücken der
Taste wird die Funktion beendet.
Blinken
Kann in Farbmodi CS/C3/C7/C16
verwendet werden. Durch
Drücken der Taste blinkt die
Lichtquelle zwischen den
Farben des angegebenen
Farbmodus. Durch erneutes
Drücken der Taste wird die
Funktion beendet.
Automatisch
Die verschiedenen
Beleuchtungsmodi wechseln
sich automatisch
nacheinander ab. Durch
erneutes Drücken der Taste
wird die Funktion beendet.
Musikmodi
Die Lichtquelle blinkt im
Rhythmus der Musik auf
vier verschiedene Arten.
Fluss-Eekt
Fluss-Eekt
(Rückwärts)
Kann in Farbmodi
CS/C3/C7/C16 verwendet
werden. Durch Drücken der
Taste wird ein Fluss-Eekt
erzeugt. Durch erneutes
Drücken der Taste wird die
Funktion beendet.
Kann in Farbmodi
CS/C3/C7/C16 verwendet
werden. Durch Drücken der
Taste wird ein (Rückwärts)
Fluss-Eekt erzeugt. Durch
erneutes Drücken der Taste
wird die Funktion beendet.
Kann in Farbmodi
CS/C3/C7/C16 verwendet
werden. Durch Drücken der
Taste wird ein Strömungseekt
erzeugt. Durch erneutes
Drücken der Taste wird die
Funktion beendet.
Kann in Farbmodi
CS/C3/C7/C16 verwendet
werden. Durch Drücken der
Taste wird ein (Rückwärts)
Strömungseekt erzeugt.
Durch erneutes Drücken der
Taste wird die Funktion
beendet.
Strömungs-
eekt
Strömungs-
eekt
(Rückwärts)

RO MANUAL DE UTILIZARE
Multumim pentru ca ati ales produsul AVIDE! Inainte de utilizare va rugam sa cititi cu atentie instructiunile
de utilizare.
Inainte de montare verificati continutul si starea setului. In cazul in care acesta este accidentat, nu folositi
produsul. Inainte de montare dezactivati sursa electrica. In timpul montarii, fiti atenti la conectarea corecta
a conductei. Este strict interzisa si periculoasa demontarea adaptorului de retea si a casei controlorului! Nu
oferim garantie pentru produsele demontate. Deasemenea, nu raspundem pentru nerespectarea regulilor
stricte de prevnire a accidentelor sau in cazul accidentarilor datorate montarii gresite. Asadar nu ne
asumam nici un fel de responsabilitate pentru produsele avariate din motivele mentionate mai sus.
Pictogramă Funcţie Descrierea funcției
Buton
Pornire-
Oprire RGB
Puteți porni sau opri
Lumina RGB
Buton Pornire- Oprire Alb
Buton
Pornire-
Oprire Alb
Modul IC
Setarea
vitezei-
luminozității
Selectarea
culorilor
statice
Modul
3 Culori
Sursa de lumină luminează
Roșu/Verde/Albastru.
Modul
7 Culori
Modul
16 Culori
Efectul de
deschidere
Efectul de
închidere
Apăsați butonul pentru a intra în
modul IC, care vă permite să reglați
lungimea coloanei de lumină. Fiecare
apăsare a butonului mărește
lungimea cu 50 mm. Prin apăsarea
continuă a butonului, lungimea
poate reglată fără trepte
Poate utilizat în modurile de
culoare CS/C3/C7/C16. Culorile sunt
deplasate în sus și în jos din centru,
ceea ce creează un efect de
deschidere. Apăsați din nou
butonul pentru a opri funcția.
Poate utilizat în modurile de culoare
CS/C3/C7/C16. Culorile sunt
deplasate de sus și de jos spre mijloc,
ceea ce creează un efect de închidere.
Apăsați din nou butonul pentru a opri
funcția.
Apăsați butonul pentru a
alege din 16 culori statice
Puteți crește/diminua luminozitatea
sursei de lumină în modul static sau
crește/diminua viteza efectelor în
modul dinamic.
Sursa de lumină
luminează în
Roșu/Verde/Albastru/Gal-
ben/Violet, Cian, Alb.
Sursa de lumină luminează în
Roșu/Verde/Albastru/Galben/Violet/-
Cian/Alb/Portocaliu/Galben
închis/Galben deschis/Verde
deschis/Albastru deschis/Albastru
închis/Azuriu/Albastru-violet/Ma-
genta.
Efect de
cascadă
Poate utilizat în modurile de
culoare CS/C3/C7/C16. Apăsarea
butonului generează un efect de
cascadă. Apăsați din nou
butonul pentru a opri funcția .
Efect de
cascadă
inversă
Poate utilizat în modurile de
culoare CS/C3/C7/C16. Apăsarea
butonului generează un efect de
cascadă inversă. Apăsați din nou
butonul pentru a opri funcția.
Ploaie de
meteoriți
Ploaie de
meteoriți
(Înapoi)
Efect de
cascadă
circulară.
Ploaie de
meteoriți
sus/jos
Poate utilizat în modurile de
culoare CS/C3/C7/C16. Apăsarea
butonului generează un efect de
ploaie de meteoriți. Apăsați din
nou butonul pentru a opri
funcția.
Poate utilizat în modurile de
culoare CS/C3/C7/C16. Apăsarea
butonului generează un efect de
ploaie de meteoriți (Înapoi).
Apăsați din nou butonul pentru a
opri funcția.
Efectul de cascadă se repetă
într-un mod circular. Apăsați din
nou butonul pentru a opri
funcția.
Poate utilizat în modurile de
culoare CS/C3/C7/C16. Apăsarea
butonului generează un efect de
ploaie de meteoriți de sus în jos,
apoi din jos în sus. Apăsați din
nou butonul pentru a opri funcția.
Salt
Poate utilizat în modurile de
culoare CS/C3/C7/C16. Prin
apăsarea butonului, sursa de
lumină sare între culorile modului
de culoare specicat. Apăsați din
nou butonul pentru a opri funcția.
Clipire
Poate utilizat în modurile de
culoare CS/C3/C7/C16. Prin
apăsarea butonului, sursa de
lumină clipește între culorile
modului de culoare specicat.
Apăsați din nou butonul pentru a
opri funcția.
Automat
Diferitele moduri de iluminare
se alternează automat unul
după altul. Apăsați din nou
butonul pentru a opri funcția.
Moduri
muzicale
Sursa de lumină clipește pe
ritmul muzicii în patru moduri
diferite.
Efect de râu
Efect de râu
(invers)
Poate utilizat în modurile de
culoare CS/C3/C7/C16. Apăsarea
butonului generează un efect
de râu. Apăsați din nou butonul
pentru a opri funcția.
Poate utilizat în modurile de
culoare CS/C3/C7/C16. Apăsarea
butonului generează un efect
de râu (invers). Apăsați din nou
butonul pentru a opri funcția .
Poate utilizat în modurile de
culoare CS/C3/C7/C16.
Apăsarea butonului generează
un efect de curgere. Apăsați
din nou butonul pentru a opri
funcția .
Poate utilizat în modurile de
culoare CS/C3/C7/C16.
Apăsarea butonului generează
un efect de curgere (inversă).
Apăsați din nou butonul
pentru a opri funcția.
Efect de
curgere
Efect de
curgere
(Înapoi)

Piktograma Funkcija Funkcijos aprašymas
RGB šviesa
įjungta/
išjungta
RGB šviesos išjungimas /
išjungimas
Įjunkite / išjunkite baltą
šviesą
Balta šviesa
įjungta/
išjungta
IC režimas
Greičio
nustatymas
Statinės
spalvos
pasirinkimas
3 spalvų
režimas
7 spalvų
režimas
16 Color
Mode
„Atidarymo”
efektas
„Uždarymo”
efektas
Paspaudę mygtuką, galite pereiti į IC
režimą, kuris leidžia reguliuoti šviesos
stulpelio ilgį. Kiekvienas mygtuko
paspaudimas padidina jo ilgį 50 mm.
Jis gali būti nuolat reguliuojamas, jei
nuolat spaudžiate mygtuką.
Nustatykite derinį CS/C3/C7/C16
spalvų režimu. Paspauskite aukštyn
ir žemyn nuo vidurio, kad
sukurtumėte„atidarymo”efektą.
Norėdami sustabdyti funkciją, dar
kartą paspauskite mygtuką.
Nustatykite derinį CS/C3/C7/C16
spalvų režimu. Paspauskite iš viršaus į
apačią į vidurį, kad sukurtumėte
„uždarymo”efektą. Norėdami
sustabdyti funkciją, dar kartą
paspauskite mygtuką.
Paspauskite šį mygtuką,
kad perjungtumėte tarp
16 statinių spalvų ir
nustatytumėte
monochromatinę iliuziją.
Statiniu režimu galime
padidinti/sumažinti šviesos šaltinio
ryškumą, o dinaminiu režimu
padidinti/sumažinti efektų greitį.
Paspauskite šį mygtuką, kad
nustatytumėte atitinkamą
raudoną, žalią, mėlyną, geltoną,
violetinę, žalsvai mėlyną, baltą,
oranžinę, tamsiai geltoną, šviesiai
geltoną, šviesiai žalią, šviesiai
mėlyną, tamsiai mėlyną, dangaus
mėlyną, mėlyną violetinę,
purpurinę
Šviesos šaltinio
perjungimas tarp raudonos
/ žalios / mėlynos spalvos
Paspauskite šį mygtuką, kad
nustatytumėte atitinkamą raudoną,
žalią, mėlyną, geltoną, violetinę,
žalsvai mėlyną, baltą, oranžinę,
tamsiai geltoną, šviesiai geltoną,
šviesiai žalią, šviesiai mėlyną, tamsiai
mėlyną, dangaus mėlyną, mėlyną
violetinę, purpurinę
„Krioklio”
efektas
Nustatykite CS/C3/C7/C16 spalvų
režimą, kad spalvos tekėtų žemyn
„krioklio”efektu. Norėdami
sustabdyti funkciją, dar kartą
paspauskite mygtuką.
„Atvirštinio
krioklio”
efektas
Nustatykite CS/C3/C7/C16 spalvų
režimą, kad spalvos tekėtų
„atvirštinio krioklio” efektu.
Norėdami sustabdyti funkciją, dar
kartą paspauskite mygtuką.
Meteorų lietus
Atvirkščiai
krentančių
meteorų lietus
„Šokančio
vandens”
efektas
„Šokančių
meteorų”
efektas
Nustatykite CS/C3/C7/C16 spalvų
režimą. Paspaudus mygtuką
sukuriamas meteorų lietaus
efektas. Norėdami sustabdyti
funkciją, dar kartą paspauskite
mygtuką.
Nustatykite CS/C3/C7/C16 spalvų
režimą. Paspaudus mygtuką
sukuriamas atvirščiai krentančių
meteorų lietaus efektas.
Norėdami sustabdyti funkciją,
dar kartą paspauskite mygtuką.
„Šokančio vandens”efektas,
spauskite pakartotinai, kad
būtų pristabdyta funkcija.
Nustatykite meteorų slydimo
aukštyn ir žemyn ciklo efektą
(„šokantys”meteorai)
CS/C3/C7/C16 spalvų režimu.
Norėdami sustabdyti funkciją,
dar kartą paspauskite mygtuką.
„Perėjimo”
efektas
Nustatykite spalvų„perėjimo”iš
vienos į kitą efektą
CS/C3/C7/C16 spalvų režimu.
Norėdami sustabdyti funkciją,
dar kartą paspauskite mygtuką.
Gradiento
efektas
Nustatykite gradiento efektą
CS/C3/C7/C16 spalvų režimu.
Norėdami sustabdyti funkciją,
dar kartą paspauskite mygtuką.
Automatinis
Visų režimų ciklas. Norėdami
sustabdyti funkciją, dar kartą
paspauskite mygtuką.
Muzikos
režimai
Šviesos šaltinis įvairiais režimais
keičia spalvas pagal muzikos
ritmą.
„Tekėjimo”
efektas
„Atvirštinio
tekėjimo”
efektas
Nustatykite CS/C3/C7/C16
spalvų režimą, kad
sukurtumėte„tekėjimo”efektą.
Norėdami sustabdyti funkciją,
dar kartą paspauskite mygtuką.
Nustatykite CS/C3/C7/C16
spalvų režimą, kad sukurtumėte
„atvirštinio tekėjimo”efektą.
Norėdami sustabdyti funkciją,
dar kartą paspauskite mygtuką.
Nustatykite CS/C3/C7/C16
spalvų režimą. Fono spalva yra
ankstesnė spalva, kuri nuslenka
žemyn. Norėdami pristabdyti
funkciją, paspauskite kelis
kartus.
Nustatykite CS/C3/C7/C16
spalvų režimą. Fono spalva yra
ankstesnė spalva, kuri nuslenka
į viršų. Norėdami pristabdyti
funkciją, paspauskite kelis
kartus.
Srovėjimas
Atvirštinis
srovėjimas
LT NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
Dėkojame, kad pasirinkote AVIDE! Prieš naudojimą atidžiai perskaitykite šias instrukcijas.
Prieš surinkdami patikrinkite rinkinio turinį ir ar nėra pažeistų dalių. Jei pastebėsite pažeidimų,
nenaudokite gaminio. Prieš montuodami išjunkite elektros maitinimo šaltinį. Surinkdami įsitikinkite, kad
laidai yra teisingai prijungti. Išrinkti tinklo adapterį ir valdiklio korpusą draudžiama, pavojinga gyvybei!
Išrinktiems įrenginiams garantija negalioja! Mes neatsakome už gyvybės apsaugos ir nelaimingų atsitikimų
prevencijos taisyklių nesilaikymą ar galimas traumas ir gaminio gedimus, atsiradusius dėl neteisingai
montavimo.

Ícone Função Descrição da função
RGB
ON/OFF Liga/desliga a luz RGB
Liga/desliga a luz branca
Branco
LIGADO/
DESLIGADO
Conjunto IC
Conguração
de velocidade
cor estática
Seleção
Modo de
3 cores
A fonte de luz alterna
entre as cores Vermelho
/Verde/Azul
Modo de
7 cores
16 Modo
de cor
Efeito de
abertura
Efeito
de
fechamento
Pressione este botão para entrar no
modo IC Set; cada pressione para
denir o comprimento da barra de
luz de controle, pressione uma vez
para controlar o comprimento de 50
mm, pressione e segure para ajustar
perfeitamente o comprimento da luz
e alterne alternadamente
Execute a cor no modo de chave
CS/C3/C7/C16, Empurre para cima e
para baixo a partir do meio para
formar um efeito de abertura e
pressione repetidamente para uma
função de pausa.
Execute a cor no modo de botão
CS/C3/C7/C16.
Empurre de cima para baixo até o
meio para formar um efeito de
fechamento e pressione
repetidamente para uma função de
pausa.
Pressione esta tecla para
alternar entre 16 cores
estáticas e deniroilusão
monocromática.
Aumente/diminua o brilho do LED no
modo RGB estático ou de luz branca.
Aumentar/diminuir a velocidade no
modo dinâmico/modo de
conguração de IC
A fonte de luz alterna
entre as cores
vermelho/verde/azul/am-
arelo/roxo
Pressione este botão para denir o
correspondente vermelho, verde,
azul, amarelo, roxo, ciano, branco,
laranja, amarelo escuro, amarelo
claro, verde claro azul claro, azul
escuro, azul céu,azul-roxo, magenta,
cor mágica de 16 cores
Efeito de água
Dena o modo do botão
CS/C3/C7/C16 para que cada cor
ua no efeito da água,epres-
sione-o repetidamente para uma
função de pausa.
Efeito de água
(para cima)
Dena o efeito de água
ascendente de cada cor no
modo de botão CS/C3/C7/C16
epressione repetidamente para
pausar a função.
Meteoro
Gotas
Gotas de
Meteoro
(para cima)
Circulação
de água
para cima e
para baixo
Ciclo do
meteoro
para cima e
para baixo
Set the CS/C3/C7/C16 button
mode to slide down and overlap
the light like a shooting star, and
press it repeatedly for a pause
function.
Dena o modo do botão
CS/C3/C7/C16 para deslizar a luz
para cima como uma estrela
cadente para se sobrepor e
pressione-o repetidamente para
uma função de pausa.
Efeito de uxo circular do arco-íris,
pressione repetidamente para a
função de pausa.
Dena o efeito do ciclo de
meteoros deslizando para cima e
para baixo (empilhamento de
meteoros) no modo de botão
CS/C3/C7/C16, pressione
repetidamente para pausar a
função.
Pular
Dena o efeito de transição no
modo de botão CS/C3/C7/C16
e pressione-o repetidamente
para a função de pausa.
Clarão
Dena o efeito de gradiente no
modo de botão CS/C3/C7/C16 e
pressione-o repetidamente para
uma função de pausa
Automático Todos os modos circulam,
pressione repetidamente para
a função de pausa.
Modos de
música
A fonte de luz muda de cor ao
ritmo da música em
vários modos
Efeito de uxo
Efeito de uxo
(para cima)
Dena o modo do botão
CS/C3/C7/C16 para uir para
baixo nas cores CS/C3/C7/C16
e pressione-o repetidamente
para uma função de pausa.
Dena o modo do botão
CS/C3/C7/C16 para uir para
cima nas cores CS/C3/C7/C16,
pressione repetidamente para
uma função de pausa.
Dena o modo de botão de
CS/C3/C7/C16. A cor de fundo
é a cor anterior e deslizada
para baixo sucessivamente.
Pressione repetidamente para
pausar a função.
Dena o modo de botão de
CS/C3/C7/C16. A cor de fundo
é a cor anterior e deslizada
para cima sucessivamente.
Pressione repetidamente para
a função de pausa.
Varrer
Varrer
(para cima)
PT INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Obrigado por escolher a AVIDE! Leia as seguintes instruções cuidadosamente antes de usar.
Antes da montagem, verificar o conteúdo e a integridade do pacote. No caso de danos, não utilizar o
produto. Antes da montagem, cortar a corrente. Durante a montagem prestar atenção à conexão correta dos
cabos. É proibido e perigoso desmontar a casa do controlo e do adaptador. Um aparelho desmontado perde
a garantia. Não assumimos a responsabilidade pelos danos do produto o pelas lesões resultantes da
montagem defeituosa e da violação das regras de segurança.

Ikona Funkcja Opis funkcji
Przycisk
włączania/
wyłączania RGB
Możemy włączać i wyłączać
światło RGB
Możemy włączać i
wyłączać białe światło
Przycisk
włączania/
wyłączania
Biały
Tryb IC
Ustawienie
prędkości
- jasności
Wybór
koloru
statycznego
Tryb 3
kolorów
Źródło światła świeci na
czerwono/zielono
/niebiesko.
Tryb 7
kolorów
Tryb 16
kolorów
Efekt
otwarcia
Efekt
zamknięcia
Naciskając przycisk można wejść w
tryb IC, który umożliwia regulację
długości słupa światła. Każde
naciśnięcie przycisku zwiększa jego
długość o 50 mm. Można go
regulować bezstopniowo, naciskając
i przytrzymując przycisk.
Może być używany w trybach
kolorów CS/C3/C7/C16. Kolory są
przesunięte w górę i w dół od
środka, co tworzy efekt otwarcia.
Aby zatrzymać funkcję, naciśnij
ponownie przycisk.
Może być używany w trybach
kolorów CS/C3/C7/C16. Kolory
przesuwają się z góry i z dołu w
kierunku środka, co tworzy efekt
zamknięcia. Aby zatrzymać funkcję,
naciśnij ponownie przycisk.
Naciskając przycisk
możemy wybierać
spośród 16 kolorów
statycznych
W trybie statycznym możemy
zwiększać/zmniejszać jasność źródła
światła , i możemy zwiększyć/zmnie-
jszyć prędkość efektów w trybie
dynamicznym.
Źródło światła świeci w
kolorach czerwonym/ziel-
onym/niebieskim/żół-
tym/oletowym,
cyjanowym, białym.
Źródło światła świeci w kolorach:
czerwonym/zielonym/nie-
bieskim/żółtym/oletowym/
cyjanowym/
białym/pomarańczowym/ciemnożół-
tym/ jasnożółtym/jasnozielonym/
jasnoniebieskim/
ciemnoniebieskim/błękitnym/turku-
sowym oletem/magenta.
Efekt
wodospad
Set the CS/C3/C7/C16 button
mode for each color to ow
down the water eect, press it
repeatedly for a pause function.
Efekt odwracać
wodospad
Może być używany w trybach
kolorów CS/C3/C7/C16.
Naciśnięcie przycisku generuje
efekt odwróconego wodospadu.
Aby zatrzymać funkcję, naciśnij
ponownie przycisk.
Deszcz
meteorytów
Deszcz
meteorytów
(do góry)
Efekt cykliczny
wodospad
Deszcz
meteorytów
góra/dół
Może być używany w trybach
kolorów CS/C3/C7/C16.
Naciśnięcie przycisku generuje
efekt deszczu meteorów. Aby
zatrzymać funkcję, naciśnij
ponownie przycisk.
Może być używany w trybach
kolorów CS/C3/C7/C16.
Naciśnięcie przycisku generuje
efekt deszczu meteorów (do
góry). Aby zatrzymać funkcję,
naciśnij ponownie przycisk
Efekt wodospadu powtarza się
w kółko. Aby zatrzymać
funkcję, naciśnij ponownie
przycisk.
Może być używany w trybach
kolorów CS/C3/C7/C16.
Naciśnięcie przycisku generuje
efekt deszczu meteorytów od
góry do dołu, a następnie od dołu
do góry. Aby zatrzymać funkcję,
naciśnij ponownie przycisk.
Skok
Może być używany w trybach
kolorów CS/C3/C7/C16. Po
naciśnięciu przycisku źródło
światła przeskakuje między
kolorami określonego trybu
kolorów. Aby zatrzymać funkcję,
naciśnij ponownie przycisk.
Błyskowa
Może być używany w trybach
kolorów CS/C3/C7/C16. Po
naciśnięciu przycisku źródło
światła miga pomiędzy kolorami
w określonym trybie kolorów.
Aby zatrzymać funkcję, naciśnij
ponownie przycisk.
Automatyczny
Różne tryby oświetlenia zmieniają
się automatycznie jeden po
drugim. Aby zatrzymać funkcję,
naciśnij ponownie przycisk.
Tryby
muzyczny
Źródło światła miga w rytm
muzyki na cztery różne sposoby.
Efekt rzeka
Efekt rzeka
(do góry)
Może być używany w trybach
kolorów CS/C3/C7/C16.
Naciśnięcie przycisku generuje
efekt rzeka . Aby zatrzymać
funkcję, naciśnij ponownie
przycisk.
Może być używany w trybach
kolorów CS/C3/C7/C16.
Naciśnięcie przycisku generuje
efekt rzeka. (do góry). Aby
zatrzymać funkcję, naciśnij
ponownie przycisk.
Może być używany w trybach
kolorów CS/C3/C7/C16.
Naciśnięcie przycisku generuje
efekt przepływu. Aby
zatrzymać funkcję, naciśnij
ponownie przycisk.
Może być używany w trybach
kolorów CS/C3/C7/C16.
Naciśnięcie przycisku generuje
efekt przepływu (do góry). Aby
zatrzymać funkcję, naciśnij
ponownie przycisk.
Efekt
przepływ
Efekt przepływ
(do góry)
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
TDziękujemy za wybranie produktu AVIDE! Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z poniższymi
instrukcjami.
Przed montażem należy sprawdzić zawartość zestawu oraz jego integralność. Nie używaj produktu w przypadku
uszkodzeń! Przed montażem wyłączyć zasilanie! Podczas montażu upewnij się, że kable są prawidłowo
podłączone. Demontaż zasilacza i obudowy sterownika jest zabroniony i może grozić śmiercią! Nie udzielamy
gwarancji w przypadku uszkodzeń powstałych po samodzielnym demontażu urządzenia! Nie ponosimy żadnej
odpowiedzialności za nieprzestrzeganie przepisów dotyczących zapobiegania wypadkom, ani za jakiekolwiek
szkody wynikające z nieprawidłowej instalacji lub powstałe w wyniku tego uszkodzenia produktów.

Ikona Funkcija Opis funkcije
RGB
ON/OFF Uključuje/isključuje
RGB svjetlo
Uključuje/isključuje
bijelo svjetlo
Bijelo
ON/OFF
IC Set
Postavljanje
brzine
Izbor
statične
boje
Način rada
u 3 boje
Prebacivanje izvora
svjetlosti između
crvene/zelene/plave boje
Način rada
sa 7 boja
Način rada
sa 16 boja
Učinak
otvaranja
Učinak
zatvaranja
Pritisnite ovaj gumb za ulazak u način
rada IC Set, svaki pritisak za
postavljanje duljine kontrolne
svjetlosne trake, jedan pritisak za
kontrolu duljine od 50 mm, dugi
pritisak za bezstupanjsko
podešavanje duljine svjetla i kružite
redom
Pokrenite boju u načinu rada tipke
CS/C3/C7/C16,
Gurnite gore i dolje od sredine kako
biste stvorili efekt otvaranja i
pritisnite više puta za funkciju
stanke.
Pokreni boju u načinu rada gumba
CS/C3/C7/C16.
Gurnite odozgo prema dolje do
sredine kako biste stvorili učinak
zatvaranja i pritisnite više puta za
funkciju stanke.
Pritisnite ovu tipku za
prebacivanje između 16
statičnih boja i
postavljanje monokromat-
ske iluzije.
Povećanje/smanjenje LED svjetla u
RGB statičkom ili bijelom svjetlu.
Povećanje/smanjenje brzine u
dinamičkom načinu rada/IC
podešenom načinu rada
Prebacivanje izvora
svjetlosti između
crvene/zelene/plave/žute/l-
jubičaste boje
Pritisnite ovaj gumb za postavljanje
odgovarajuće crvene, zelene, plave,
žute, ljubičaste, cijan, bijele,
narančaste, tamno žute, svijetlo žute,
svijetlo zelene svijetlo plave, tamno
plave, nebesko plave, plavo
ljubičaste, magenta, magične boje u
16 boja
Vodeni učinak
Postavite način rada gumba
CS/C3/C7/C16 za svaku boju da
teče niz vodenog učinka,
pritisnite više puta za funkciju
stanke.
Vodeni učinak
(prema gore)
Postavite vodeni učinak prema
gore za svaku boju u načinu
rada gumba CS/C3/C7/C16,
pritisnite nekoliko puta za
pravljenje stanke funkcije.
Kiša meteora
Kiša meteora
(prema nazad)
Efekt kružnog
tijeka vode
Kiša meteora
gore/dole
Postavite način rada gumba
CS/C3/C7/C16 da klizi prema
dolje i preklapa svjetlo poput
zvijezde padalice i pritisnite više
puta za funkciju stanke.
Postavite način rada gumba
CS/C3/C7/C16 da pomaknete
svjetlo prema gore poput
zvijezde padalice da se preklapa i
pritisnite više puta za funkciju
stanke.
Efekt duginog kružnog toka,
pritisnite nekoliko puta za
funkciju stanke.
Postavite učinak ciklusa meteora
koji klize gore-dolje (slaganje
meteora) u načinu rada gumba
CS/C3/C7/C16, pritisnite nekoliko
puta za pauziranje funkcije.
Skakanje
Postavite efekt prijelaza u
načinu rada gumba
CS/C3/C7/C16 i pritisnite više
puta za funkciju stanke.
Treptanje
Postavite efekt gradijenta u
načinu rada gumba
CS/C3/C7/C16 i pritisnite više
puta za funkciju stanke.
Automatski Svi načini rada kruže, pritisnite
nekoliko puta za funkciju
stanke.
Način rada
na glazbu
Izvor svjetlosti mijenja boje u
skladu s ritmom glazbe u
različitim načinima rada
Tekući učinak
Tekući učinak
(Prema gore)
Postavite način rada gumba
CS/C3/C7/C16 da se slijevaju
boje CS/C3/C7/C16 i pritisnite
više puta za funkciju stanke.
Postavite način rada gumba
CS/C3/C7/C16 da teče prema
gore u bojama CS/C3/C7/C16,
pritisnite više puta za funkciju
stanke.
Postavite način rada gumba za
CS/C3/C7/C16. Boja pozadine
je prethodna boja i povlači se
prema dolje. Pritisnite nekoliko
puta za funkciju stanke.
Postavite način rada gumba za
CS/C3/C7/C16. Boja pozadine
je prethodna boja i povlači se
prema gore. Pritisnite više puta
za funkciju stanke.
Učinak
bujanja
Učinak bujanja
(Prema gore)
HR
Hvala Vam što ste odabrali AVIDE proizvod! Molimo s pozornošću pročitajte sljedeće upute prije upotrebe.
Prije montaže provjerite sadržaj kompleta i njegovu cjelovitost. Ne koristite proizvod ako je oštećen! Prije
ugradnje isključite napajanje! Prilikom sastavljanja provjerite jesu li kabeli ispravno spojeni. Rastavljanje
mrežnog adaptera i kućišta upravljača je zabranjeno i može biti opasno po život! Ne jamčimo za rastavljane
uređaje! Ne prihvaćamo nikakvu odgovornost za nepoštivanje pravila o zaštiti života i zaštiti od nezgoda,
odnosno, za moguću štetu koja je posljedica nepravilne ugradnje ili oštećenja proizvoda.
UPUTA ZA UPORABU

SI SKPOUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre produkt Avide. Pred použitím si pozorne prečítajte nasledujúce pokyny.
Pred zostavením skontrolujte obsah súpravy a jej neporušenosť. Nepoužívajte výrobok, ak je poškodený!
Výrobok má tlačidlo zapnutia/vypnutia. Nemanipulujte s krytom výrobku! Za otvorené zariadenia neručíme!
Nenesieme žiadnu zodpovednosť za nedodržanie pravidiel ochrany života a prevencie úrazov ani za poškode-
nie výrobkov v dôsledku nesprávnej inštalácie.
Ikona Funkcia Opis funkcije
RGB Ki-
stikalo
Vklopimo in izklopimo
lahko svetlobo RGB
Vklopimo in izklopimo
lahko belo svetlobo
ON/OFF
IC način
Namestitev
hitrosti-
svetlosti
Statična
izbira barve
Namestitev
3 barv
Vir svetlobe je osvetljen
z rdečo/zeleno/modro
barvo.
Namestitev
7 barv
Namestitev
16 barv
Učinek
odpiranja
Učinek
zapiranja
S pritiskom na gumb preklopite v
način IC, ki omogoča nastavitev
dolžine svetlobnega stolpca. Z
vsakim pritiskom na gumb se dolžina
poveča za 50 mm. Dolžino
svetlobnega stolpca lahko z
neprekinjenim pritiskom na gumb
prilagajate brezstopenjsko.
Uporablja se lahko v barvnih načinih
CS/C3/C7/C16. Barve se od sredine
premikajo navzgor in navzdol ter
ustvarjajo učinek odpiranja. Za
ustavitev funkcije ponovno pritisnite
gumb.
Uporablja se lahko v barvnih načinih
CS/C3/C7/C16. Barve se premikajo
od zgoraj in spodaj proti sredini, kar
ustvari učinek zapiranja. Ponovno
pritisnite gumb, da ustavite funkcijo.
S pritiskom na gumb lahko
izbirate med 16 različnimi
statičnimi barvami
Svetlobni vir sveti
rdeče/zeleno/modro.
V statičnem načinu lahko
povečate/zmanjšate svetlost
svetlobnega vira, v dinamičnem
načinu pa povečate/zmanjšate
hitrost učinkov.
Vir svetlobe sveti v
rdeči/zeleni/modri/ru-
meni/vijolični, cian in beli
barvi.
Vir svetlobe sveti v
rdeči/zeleni/modri/rumeni/-
sivkasti/vijolični/cianovi/be-
li/oranžni/oranžni-temno
rumeni/svetlo rumeni/svetlo
zeleni/svetlo modri/temno
modri/modri/modrovijolični/magen-
ta.
Učinek
vodopada
Uporablja se lahko v barvnih
načinih CS/C3/C7/C16. S
pritiskom na gumb se ustvari
učinek slapa Ponovni pritisk na
gumb ustavi funkcijo.
Učinek
vodopada
proti nazaj
Uporablja se lahko v
CS/C3/C7/C16. S pritiskom na
gumb se ustvari učinek
obratnega slapa. S ponovnim
pritiskom na gumb se funkcija
ustavi.
Meteorski dež
Meteorski
dež(proti nazaj)
Učinek
krožnega
slapa.
Uporablja se lahko v barvnih
načinih CS/C3/C7/C16. S
pritiskom na gumb se ustvari
učinek meteorskega dežja.
Ponovni pritisk na gumb ustavi
funkcijo.
Uporablja se lahko v
CS/C3/C7/C16. S pritiskom na
gumb se ustvari učinek
meteorskega dežja (nazaj). S
ponovnim pritiskom na gumb se
funkcija ustavi.
Učinek slapu se ponovi v
krožnem vzorcu. S ponovnim
pritiskom na gumb se funkcija
ustavi
Uporablja se lahko v
CS/C3/C7/C16. S pritiskom na
gumb ustvarite učinek
meteorskega dežja od zgoraj
navzdol in nato od spodaj
navzgor. S ponovnim pritiskom
na gumb se funkcija ustavi.
Skok na
Uporablja se lahko v barvnih
načinih CS/C3/C7/C16. S
pritiskom na gumb svetlobni vir
preskoči med barvami izbranega
barvnega načina. S ponovnim
pritiskom na gumb se funkcija
ustavi
Utripanje
Uporablja se lahko v barvnih
načinih CS/C3/C7/C16. S
pritiskom na gumb bo svetlobni
vir preskakoval med barvami
določenega barvnega načina. S
ponovnim pritiskom na gumb se
funkcija ustavi
Samodejno
Različni načini osvetlitve se
izmenjujejo samodejno.
Ponovno pritisnite gumb, da
ustavite funkcijo
Glasbeni
načini
Vir svetlobe utripa na štiri
različne načine v ritmu glasbe.
Učinek reke
Učinek toka
(Proti nazaj)
Uporablja se lahko v barvnih
načinih CS/C3/C7/C16. S
pritiskom na gumb se ustvari
učinek pretakanja. Ponovni
pritisk na gumb ustavi funkcijo.
Uporablja se lahko v barvnih
načinih CS/C3/C7/C16. S
pritiskom na gumb se ustvari
učinek pretakanja (nazaj).
Ponovni pritisk na gumb ustavi
funkcijo.
Uporablja se lahko v
CS/C3/C7/C16. S pritiskom na
gumb se ustvari učinek pretoka.
S ponovnim pritiskom na gumb
se funkcija ustavi.
Uporablja se lahko v barvnih
načinih CS/C3/C7/C16. S
pritiskom na gumb se ustvari
učinek pretoka. (Obratno) S
ponovnim pritiskom na gumb se
funkcija ustavi.
Učinek toka
Učinek toka
(Proti nazaj)
Meteorski dež
navzgor/navz
dol
Skok na

Ikona Funkcia Popis funkcie
RGB
ON/OFF Zapnutie/vypnutie
svetla RGB
Zapne/vypne biele svetlo
Tlačidlo
ON/OFF
Režim IC
Nastavenie
rýchlosti -
jasu
Výber
statickej
farby
Režim
3 farieb
Svetelný zdroj prepína
medzi červenou/zelenou/
modrou farbou
Režim
7 farieb
Režim
16 farieb
Otvárací
efekt
Zatvárací
efekt
Stlačením tlačidla vstúpite do režimu
IC, ktorý umožňuje nastaviť dĺžku
svetelného stĺpca. Každé stlačenie
tlačidla zväčší dĺžku o 50 mm.
Nepretržité stláčanie tlačidla
umožňuje plynulé nastavenie dĺžky.
Možno použiť vo farebných
režimoch CS/C3/C7/C16. Posúva
farby smerom od stredu nahor a
nadol, čím vytvára efekt otvorenia.
Opätovným stlačením tlačidla
funkciu zastavíte.
Môže sa používať vo farebných
režimoch CS/C3/C7/C16. Farby sa
posúvajú zhora a zdola do stredu,
čím sa vytvára efekt zatvárania.
Opätovným stlačením tlačidla
funkciu zastavíte.
Stlačením tlačidla si
môžete vybrať zo 16
statických farieb
Môžete zvýšiť/znížiť jas zdroja svetla v
statickom režime alebo zvýšiť/znížiť
rýchlosť efektov v dynamickom
režime
Svetelný zdroj prepína
medzi červenou/zelenou/-
modrou/žltou/alo-
vou/azúrovou/bielou
farbou
Svetelný zdroj prepína medzi
červenou/zelenou/modrou/žltou/-
sivou/alovou/azúrovou/bie-
lou/oranžovou/žltou/tmavožltou/sve
tložltou/svetlozelenou/svetlomodro
u/tmavomodrou/alovo-modrou/ma
genta farbou.
Vodopádový
efekt
Možno použiť vo farebných
režimoch CS/C3/C7/C16.
Stlačením tlačidla sa vytvorí efekt
vodopádu. Opätovným stlačením
tlačidla sa funkcia zastaví.
Efekt
obráteného
vodopádu
Možno použiť vo farebných
režimoch CS/C3/C7/C16.
Stlačením tlačidla sa vytvorí
efekt obráteného vodopádu.
Opätovným stlačením tlačidla sa
funkcia zastaví.
Meteorický
dážď
Meteorický
dážď (spätný)
Kruhový
vodopádový
efekt.
Meteorický
dážď
nahor/nadol
Možno použiť vo farebných
režimoch CS/C3/C7/C16.
Stlačením tlačidla sa vytvorí efekt
meteorického dažďa.
Opätovným stlačením tlačidla sa
funkcia zastaví.
Možno použiť vo farebných
režimoch CS/C3/C7/C16.
Stlačením tlačidla sa vytvorí efekt
meteorického dažďa (spätný
pohyb). Opätovným stlačením
tlačidla sa funkcia zastaví.
Efekt vodopádu sa opakuje v
kruhovom vzore. Opätovným
stlačením tlačidla funkciu
zastavíte
Možno použiť vo farebných
režimoch CS/C3/C7/C16.
Stlačením tlačidla sa vytvorí efekt
meteorického dažďa zhora nadol
a potom zdola nahor.Opätovným
stlačením tlačidla sa funkcia
zastaví.
Skákanie
Možno použiť vo farebných
režimoch CS/C3/C7/C16.
Stlačením tlačidla zdroj svetla
skáče medzi farbami zvoleného
farebného režimu. Opätovným
stlačením tlačidla sa funkcia
zastaví.
Blikanie
Možno použiť vo farebných
režimoch CS/C3/C7/C16.
Stlačením tlačidla zdroj svetla
bliká medzi farbami zvoleného
farebného režimu. Opätovným
stlačením tlačidla sa funkcia
zastaví.
Automatický
režim
Jednotlivé režimy osvetlenia sa
striedajú automaticky.
Opätovným stlačením tlačidla
funkciu zastavíte
Režim hudby Svetelný zdroj bliká v rytme
hudby štyrmi rôznymi spôsobmi.
Efekt rieky
Efekt rieky
(spätný)
Možno použiť vo farebných
režimoch CS/C3/C7/C16.
Stlačením tlačidla sa vytvorí efekt
rieky. Opätovným stlačením
tlačidla sa funkcia zastaví.
Možno použiť vo farebných
režimoch CS/C3/C7/C16.
Stlačením tlačidla sa vytvorí
efekt rieky (spätný tok).
Opätovným stlačením tlačidla sa
funkcia zastaví.
Možno použiť vo farebných
režimoch CS/C3/C7/C16.
Stlačením tlačidla sa vytvorí
efekt prúdenia. Opätovným
stlačením tlačidla sa funkcia
zastaví.
Možno použiť vo farebných
režimoch CS/C3/C7/C16.
Stlačením tlačidla sa vytvorí
efekt prúdenia (spätné
prúdenie). Opätovným stlačením
tlačidla sa funkcia zastaví.
Efekt prúdenia
Efekt prúdenia
(spätný)
SK
Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre produkt Avide. Pred použitím si pozorne prečítajte nasledujúce pokyny.
Pred zostavením skontrolujte obsah súpravy a jej neporušenosť. Nepoužívajte výrobok, ak je poškodený! Pri
vkladaní batérie dbajte na správnu polaritu! Nepoužívajte rôzne typy batérií. Výrobok má tlačidlo
zapnutia/vypnutia. Nemanipulujte s krytom výrobku! Za otvorené zariadenia neručíme! Nenesieme žiadnu
zodpovednosť za nedodržanie pravidiel ochrany života a prevencie úrazov ani za poškodenie výrobkov v
dôsledku nesprávnej inštalácie.
POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA

Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Avide! Před použitím si prosím pečlivě přečtěte následující pokyny.
Před sestavením zkontrolujte obsah soupravy a její neporušenost. Všimněte-li si jakýkoliv poškození, výrobek
nepoužívejte! Výrobek je vybaven tlačítkem zapnutí / vypnutí. Je zakázáno demontovat kryt výrobku! Na
manipulovaný výrobek se záruka nevztahuje. Nepřebíráme žádnou odpovědnost za nedodržení pravidel
ochrany života a úrazu, ani za škody vzniklé nesprávnou instalací nebo poškozením výrobků.
CZ UŽIVATELSKÝ MANUÁL
Ikona Funkce Popis funkce
Přepínač
vypnutí
a zapnutí
RGB
Stisknutím tlačítka je
možné světlo RGB
vypnout anebo zapnout
Stisknutím tlačítka je
možné bílé světlo
vypnout anebo zapnout
Přepínač
vypnutí
a zapnutí
bílé světlo
Režim IC
Nastavení
rychlosti
a jasu
Výběr
statické
barvy
3 Barevný
režim
Světelný zdroj se rozsvítí
v červené/zelené/
modré barvě.
7 Barevný
režim
16 Barevný
režim
Otevírací
efekt
Závěrečný
efekt
Stisknutím tlačítka vstoupíte do
režimu IC, který umožňuje upravit
délku světelného sloupce. Každé
stisknutí tlačítka zvětší jeho délku o
50 mm. Trvalým stisknutím tlačítka
jej lze nastavit do plynulého režimu.
Lze použít v barevných režimech
CS/C3/C7/C16. Barvy jsou posunuty
nahoru a dolů od středu, což vytváří
efekt otevření. Opětovným
stisknutím tlačítka funkci zastavíte.
Lze použít v barevných režimech
CS/C3/C7/C16. Barvy se posouvají
shora a zespodu směrem ke středu,
což vytváří uzavírací efekt.
Opětovným stisknutím tlačítka funkci
zastavíte.
Stisknutím tlačítka si
můžete vybrat ze 16
statických barev
Ve statickém režimu můžete zvýšit
anebo snížit jas světelného zdroje a
v dynamickém režimu můžete
zvýšit anebo snížit rychlost efektů.
Světelný zdroj se rozsvítí v
červené/zelené/-
modré/žluté/al-
ové/azurové/bílé barvě.
Světelný zdroj se rozsvítí v
červené/zelené/modré/žluté/al-
ové/azurové/bílé/oranžové/tmavě
žluté/světle žluté/světle
zelené/světle modré/tmavě
modré/nebesky modré/modroal-
ové/purpurové barvě.
Efekt
vodopádu
Lze použít v barevných režimech
CS/C3/C7/C16. Stisknutím
tlačítka vytvoříte vodopádový
efekt. Dalším stisknutím tlačítka
funkci zastavíte.
Reverzní efekt
vodopádu
Lze použít v barevných režimech
CS/C3/C7/C16. Stisknutím tlačítka
vytvoříte reverzní efekt
vodopádu. Opětovným stisknutím
tlačítka funkci zastavíte.
Meteorický roj
Reverzní
meteorický roj
Efekt
kruhového
vodopádu
Meteorický roj
nahoru/dolů
Lze použít v barevných režimech
CS/C3/C7/C16. Stisknutím
tlačítka vytvoříte efekt
meteorického roje. Opětovným
stisknutím tlačítka funkci
zastavíte
Lze použít v barevných režimech
CS/C3/C7/C16. Stisknutím
tlačítka vytvoříte reverzní efekt
meteorického roje. Opětovným
stisknutím tlačítka funkci
zastavíte
Efekt vodopádu se opakuje v
kruhu. Opětovným stisknutím
tlačítka funkci zastavíte
Lze použít v barevných režimech
CS/C3/C7/C16. Stisknutím tlačítka
vytvoříte efekt meteorického roje
shora dolů a poté zdola nahoru.
Opětovným stisknutím tlačítka
funkci zastavíte
Skok
Lze použít v barevných režimech
CS/C3/C7/C16. Stisknutím
tlačítka zdroj světla přeskočí mezi
barvami zadaného barevného
režimu. Opětovným stisknutím
tlačítka funkci zastavíte
Blikání
Lze použít v barevných režimech
CS/C3/C7/C16. Stisknutím
tlačítka zdroj světla bliká mezi
barvami zadaného barevného
režimu. Opětovným stisknutím
tlačítka funkci zastavíte
Automatický
Různé režimy osvětlení se
automaticky střídají jeden po
druhém. Opětovným stisknutím
tlačítka funkci zastavíte
Hudební
režimy
Světelný zdroj bliká v rytmu
hudby čtyřmi různými způsoby.
Efekt řeky
Reverzní
efekt řeky
Lze použít v barevných režimech
CS/C3/C7/C16. Stisknutím
tlačítka vytvoříte efekt řeky.
Opětovným stisknutím tlačítka
funkci zastavíte.
Lze použít v barevných režimech
CS/C3/C7/C16. Stisknutím
tlačítka vytvoříte reverzní efekt
řeky. Opětovným stisknutím
tlačítka funkci zastavíte.
Lze použít v barevných režimech
CS/C3/C7/C16. Stisknutím
tlačítka vytvoříte průtokový
efekt. Opětovným stisknutím
tlačítka funkci zastavíte.
Lze použít v barevných režimech
CS/C3/C7/C16. Stisknutím
tlačítka vytvoříte reverzní
průtokový efekt. Opětovným
stisknutím tlačítka funkci
zastavíte.
Průtokový
efekt
Reverzní
průtokový
efekt

Hvala Vam što ste izabrali Avide proizvod! Molimo, da pre upotrebe pažljivo pročitate sledeća uputstva.
Pre montaže, proverite sadržaj kompleta i da nije slučajno oštećen. Ne koristite proizvod u slučaju oštećenja!
Proizvod ima dugme za uključivanje/isključivanje. Zabranjeno je da rastavite kućište proizvoda! Ne garantu-
jemo za rastavljane uređaje! Ne prihvatamo nikakvu odgovornost za nepoštovanje pravila o zaštiti života i
zaštite od nesreća, kao ni za bilo kakvu štetu nastalu zbog nepravilne montaže ili oštećenja proizvoda.
SRB UPUTSTVO ZA KORIŠĆENJE
Ikona Funkcija Opis funkcije
RGB
ON/OFF Uključuje/isključuje
RGB svetlo
Uključuje/isključuje
belo svetlo
White
ON/OFF
IC Set
Podešavanje
brzine
Izbor
statičke
boje
3 color
Mode
The light source switch
between Red/Green/Blue
colors
7 color
Mode
16 Color
Mode
Opening
Eect
Closing
Eect
Pritisnite ovo dugme da biste ušli u
režim IC Set, svaki pritisak da biste
podesili dužinu kontrolne svetlosne
trake, jedan pritisak da biste
kontrolisali dužinu od 50 mm, dugi
pritisak da biste postepeno
podešavali dužinu svetla, i kružite
redom
Run the color in CS/C3/C7/C16 key
mode,
Push up and down from the middle
to form a closing eect, and press it
repeatedly for a pause function.
Run the color in CS/C3/C7/C16 button
mode, (where CS is the selected color
cycle, C3 is the red, green and blue
cycle, C7 is the red, green, blue,
yellow, purple, blue, white cycle, C16
is the red, Green, blue, yellow, purple,
cyan, white, orange, dark yellow, light
yellow, light green light blue, dark
blue, sky blue, violet, magenta, 16
cycles)
Push from top to bottom to the
middle to form an opening eect, and
press it repeatedly for a pause
function.
Pritisnite ovaj taster da
biste se prebacivali
između 16 statičnih boja i
postavili monohromatsku
iluziju.
Izvor svetlosti se
prebacuje između
crvene/zelene/plave boje
The light source switch
between Red/Green/-
Blue/Yellow/Purple
colors
Press this button to set the
corresponding red, green, blue,
yellow, purple, cyan, white, orange,
dark yellow, light yellow, light green
light blue, dark blue, sky blue, blue
purple, magenta, 16-color magic
color
Waterfall eect
Set the CS/C3/C7/C16 button
mode for each color to ow
down the water eect, press it
repeatedly for a pause function.
Waterfall eect
(upward)
Set the upward water eect of
each color in CS/C3/C7/C16
button mode, press repeatedly
to pause function.
Meteor
Shower
Meteor
Shower
(upward)
Up and down
water
circulation
Meteor cycle
up and down
Set the CS/C3/C7/C16 button
mode to slide down and overlap
the light like a shooting star, and
press it repeatedly for a pause
function.
Set the CS/C3/C7/C16 button
mode to slide the light up like a
shooting star to overlap, and
press it repeatedly for a pause
function.
Rainbow circular ow eect,
press repeatedly for pause
function.
Set the cycle eect of meteors
gliding up and down (stacking
meteors) in CS/C3/C7/C16
button mode, press repeatedly
to pause function.
Jump
Set the transition eect in the
CS/C3/C7/C16 button mode,
and press it repeatedly for the
pause function.
Flash
Set the gradient eect in the
CS/C3/C7/C16 button mode,
and press it repeatedly for a
pause function
Automatic All modes cycle, press
repeatedly for pause function.
Music modes The light source change colors
to the rythm of the music in
various modes
Flowing
eect
Flowing
eect
(upward)
Set the CS/C3/C7/C16 button
mode to ow down the
CS/C3/C7/C16 colors, and
press it repeatedly for a pause
function.
Set the CS/C3/C7/C16 button
mode to ow upwards in
CS/C3/C7/C16 colors, press
repeatedly for a pause
function.
Set the button mode of
CS/C3/C7/C16. The
background color is the
previous color and swiped
down in turn. Press repeatedly
to pause the function.
Set the button mode of
CS/C3/C7/C16. The
background color is the
previous color and swiped
upwards in turn. Press it
repeatedly for the pause
function.
Sweep
Sweep
(upward)

Ευχαριστούµε που επιλέξατε αυτό το προϊόν της Avide. Πριν απότη χρήση, παρακαλούµενα διαβάσετε προσεκτικά
τις παρακάτω οδηγίες.
Πριν απότη συναρµολόγηση, ελέγξτε το περιεχόµενο του σετ και την ακεραιότητά του. Αν διαπιστώσετε ζηµιά, µη
χρησιµοποιήσετε το προϊόν. Το προϊόν διαθέτει κουµπίενεργοποίησης και απενεργοποίησης. Απαγορεύεται το
άνοιγµατου κελύφους του προϊόντος. Για ανοιγµένες συσκευές δεν παρέχουµεεγγύηση. Ουδεµία ευθύνη φέρουµεγια
τυχόν τραυµατισµούς σε πρόσωπαήζηµιές στο προϊόν που οφείλονται σε µητήρηση των κανόνων προστασίας της
ζωής και πρόληψης ατυχηµάτων ήσε εσφαλµένη επέµβαση στη συσκευή, αντιστοίχως.
GR ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΧΡΗΣΤΗ
Εικών Λειτουργία Περιγραφή λειτουργίας
RGB
ON/OFF
Ενεργοποιεί/απενεργοποιεί
το φως RGB
Ενεργοποιεί/απενεργοποιεί
Λευκό φως
Λευκό
ON/OFF
IC Set
Ρύθμιση
Ταχύτητας
– Φωτεινότητας
Επιλογή
στατικού
χρώματος
Λειτουργία 3
χρωμάτων
Η πηγή φωτός φωτίζει με
κόκκινο/πράσινο/μπλε χρώμα.
Λειτουργία
7 χρωμάτων
Λειτουργία
16 χρωμάτων
Εφέ
έναρξης
Εφέ παύσης
λειτουργίας
Πατήστε το κουμπί για να μεταβείτε στη
λειτουργία IC, η οποία σας επιτρέπει να
ρυθμίσετε το μήκος της στήλης φωτός.
Με κάθε πάτημα του κουμπιού, το μήκος
αυξάνεται κατά 50 mm. Με συνεχή
πατήματα του κουμπιού, το μήκος μπορεί
να ρυθμιστεί σταδιακά.
Μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε
CS/C3/C7/C16 χρωματικές
παραλλαγές. Μετατοπίζει τα χρώματα
πάνω και κάτω από τη μέση,
δημιουργώντας ένα εφέ ανοίγματος.
Πατήστε ξανά το κουμπί για να
σταματήσετε τη λειτουργία.
Μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε
CS/C3/C7/C16 χρωματικές
παραλλαγές. Τα χρώματα
μετατοπίζονται από πάνω και κάτω
προς τη μέση, δημιουργώντας εφέ
κλεισίματος. Πατήστε ξανά το κουμπί
για να σταματήσετε τη λειτουργία.
Πατήστε το κουμπί για να επιλέξετε
ένα από τα 16 στατικά χρώματα
Μπορείτε να αυξήσετε/μειώσετε τη
φωτεινότητα της πηγής φωτός στη
στατική λειτουργία ή να
αυξήσετε/μειώσετε την ταχύτητα
των εφέ στη δυναμική λειτουργία.
Η πηγή φωτός φωτίζει σε
κόκκινο/πράσινο/μπλε/κίτρινο/μωβ,
κυανό, λευκό.
Η πηγή φωτός φωτίζει σε
κόκκινο/πράσινο/μπλε/κίτρινο/μωβ/
κυανό/λευκό/πορτοκαλί/σκούρο
κίτρινο/ανοιχτό κίτρινο/ανοιχτό
πράσινο/ανοιχτό μπλε/σκούρο
μπλε/μπλε τιρκουάζ/λιλά/φούξια.
Εφέ
καταρράκτη
Μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε
CS/C3/C7/C16 χρωματικές
παραλλαγές. Με το πάτημα του
κουμπιού δημιουργείται εφέ
καταρράκτη Με το πάτημα του
κουμπιού ξανά διακόπτεται η
λειτουργία.
Αντίστροφο
εφέ
καταρράκτη
Μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε
CS/C3/C7/C16 χρωματικές
παραλλαγές. Το πάτημα του
κουμπιού δημιουργείτει αντίστροφο
εφέ καταρράκτη. Πατώντας ξανά το
κουμπί διακόπτεται η λειτουργία.
Εφέ βροχή
μετεωριτών
Εφέ βροχή
μετεωριτών
(αντίστροφα)
Εφέ κυκλικού
καταρράκτη
Βροχή
μετεωριτών
πάνω/κάτω
Μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε
CS/C3/C7/C16 χρωματικές
παραλλαγές. Το πάτημα του
κουμπιού δημιουργεί εφέ βροχής
μετεωριτών. Πατώντας ξανά το
κουμπί διακόπτεται η λειτουργία.
Μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε
CS/C3/C7/C16 χρωματικές
παραλλαγές. Πατώντας το κουμπί
θα δημιουργηθεί ένα εφέ βροχής
μετεωριτών (αντίστροφα).
Πατώντας ξανά το κουμπί θα
σταματήσει η λειτουργία
Το φαινόμενο του καταρράκτη
επαναλαμβάνεται σε κυκλικό
μοτίβο. Πατήστε ξανά το κουμπί
για να σταματήσετε τη
λειτουργία
Άλμα
Μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε
CS/C3/C7/C16 χρωματικές
παραλλαγές. Με το πάτημα του
κουμπιού, η πηγή φωτός
μεταπηδά μεταξύ των
χρωμάτων της επιλεγμένης
λειτουργίας χρώματος.
Πατήστε ξανά το κουμπί για να
σταματήσει η λειτουργία.
Εφέ φλας
( αναβοσβήνει )
Μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε
CS/C3/C7/C16 χρωματικές
παραλλαγές. Όταν πατηθεί το
κουμπί, η πηγή φωτός
αναβοσβήνει εναλλασσόμενα των
χρωμάτων της καθορισμένης
λειτουργίας χρώματος. Πατήστε
ξανά το κουμπί για να σταματήσει
η λειτουργία
Αυτόματο
Οι διάφορες λειτουργίες φωτισμού
εναλλάσσονται αυτόματα. Πατήστε
ξανά το κουμπί για να σταματήσετε
τη λειτουργία
Λειτουργία
μουσικής
Η πηγή φωτός αναβοσβήνει
στο ρυθμό της μουσικής με
τέσσερις διαφορετικούς τρόπους.
Eφέ ποταμού
Εφέ
ποταμού
(αντίστροφη
ροή)
Μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε
CS/C3/C7/C16 χρωματικές
παραλλαγές. Το πάτημα του
κουμπιού δημιουργεί ένα εφέ
ροής. Πατώντας ξανά το κουμπί
διακόπτεται η λειτουργία.
Μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε
CS/C3/C7/C16 χρωματικές
παραλλαγές. Το πάτημα του
κουμπιού δημιουργεί εφέ ροής
(αντίστροφη ροή). Το πάτημα του
κουμπιού σταματά τη λειτουργία.
Μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε
CS/C3/C7/C16 χρωματικές
παραλλαγές. Το πάτημα του
κουμπιού δημιουργεί εφέ ροής.
Πατώντας ξανά το κουμπί
διακόπτεται η λειτουργία.
Μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε
CS/C3/C7/C16 χρωματικές
παραλλαγές. Το πάτημα του
κουμπιού δημιουργεί εφέ ροής.
(αντίστροφα). Το πάτημα του
κουμπιού ξανά σταματά τη
λειτουργία.
Εφέ ροής
Επίδραση ροής
(αντίστροφα)
Μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε
CS/C3/C7/C16 χρωματικές
παραλλαγές. Το πάτημα του
κουμπιού δημιουργεί εφέ βροχής
μετεωριτών από πάνω προς τα
κάτω και στη συνέχεια από κάτω
προς τα πάνω. Πατώντας ξανά το
κουμπί διακόπτεται η λειτουργία.

A hulladékká vált berendezést elkülönítetten gyűjtse, ne dobja a háztartási hulladékba, mert az a környezetre vagy az emberi egészségre veszélyes összetevőket is
tartalmazhat! A használt vagy hulladékká vált berendezés térítésmentesen átadható a forgalmazás helyén, illetve valamennyi forgalmazónál, amely a berendezéssel
jellegében és funkciójában azonos berendezést értékesít. Elhelyezheti elektronikai hulladék átvételére szakosodott hulladékgyűjtő helyen is. Ezzel Ön védi a
környezetet, embertársai és a saját egészségét. Kérdés esetén keresse a helyi hulladékkezelő szervezetet.
Sammeln Sie Altgeräte getrennt, entsorgen Sie sie keinesfalls im Haushaltsmüll, weil Altgeräte auch Komponenten enthalten können, die für die Umwelt oder für die
menschliche Gesundheit schädlich sind! Gebrauchte oder zum Abfall gewordene Geräte können an der Verkaufsstelle oder bei jedem Händler, der vergleichbare oder
funktionsgleiche Geräte verkauft, kostenlos abgegeben oder an eine Spezialsammelstelle für Elektroabfälle übergeben werden. Damit schützen Sie die Umwelt, Ihre
eigene Gesundheit und die Ihrer Mitmenschen. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an den örtlichen Abfallentsorgungsträger. Wir übernehmen die einschlägigen, gesetzlich
vorgeschriebenen Aufgaben und tragen die damit verbundenen Kosten.
Colectaţi în mod separat echipamentul devenit deşeu, nu-l aruncaţi în gunoiul menajer, pentru că echipamentul poate conţine şi componente periculoase pentru
mediul înconjurător sau pentru sănătatea omului! Echipamentul uzat sau devenit deşeu poate fi predat nerambursabil la locul de vânzare al acestuia sau la toţi
distribuitorii care au pus în circulaţie produse cu caracteristici şi funcţionalităţi similare. Poate fi de asemenea predat la punctele de colectare specializate în recuperarea
deşeurilor electronice. Prin aceasta protejaţi mediul înconjurător, sănătatea Dumneavoastră şi a semenilor. În cazul în care aveţi întrebări, vă rugăm să luaţi legătura cu
organizaţiile locale de tratare a deşeurilor. Ne asumăm obligațiile prevederilor legale privind producătorii şi suportăm cheltuielile legate de aceste obligaţii.
Tento symbol na produktech nebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního
odpadu.Pro správnou likvidaci, obnovu a recyklaci odevzdejte tyto výrobky na určená sběrné místa. Alternativně v některých zemích Evropské únii nebo v jiných
evropských zemích můžete vrátit své výrobky místnímu prodejci při koupení ekvivalentního nového produktu. Správnou likvidací tohto produktu pomůžete zachovat
cenné přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohli být důsledky nesprávné likvidace
odpadu. Další podrobnosti si vyžádajte u místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa. Při nesprávné likvidáci tohoto druhu odpadu může být v souladu s národním
předpisem udělena pokuta.
Tento symbol na produktoch alebo v sprievodných dokumentoch znamená, že
použité elektrické a elektronické výrobky nesmú byť pridané do bežného komunálneho odpadu Pre správnu likvidáciu, obnovou a recykláciou odovzdajte tieto výrobky
na určené zberné miesta. Alternatívne v niektorých krajinách Európskej únie alebo v iných európskych krajinách môžete vrátiť svoje výrobky miestnemu predajcovi pri
kúpe ekvivalentného nového produktu. Správnou likvidáciou tohto produktu pomôžete zachovať cenné prírodné zdroje a napomáhate prevencii potenciálnych
negatívnych dopadov na životné prostredie a ľudské zdravie, čo by mohli byť dôsledky nesprávnej likvidácie odpadov. Ďalšie podrobnosti si vyžiadajte od miestneho
úradu alebo najbližšieho zberného miesta. Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu môžu byť v súlade s národným predpismi udelené pokuty.
Opremo, ki je , zbirajte ločeno in je ne zavrzite med gospodinjske odpadke, saj lahko vsebuje sestavine, ki so nevarne za okolje ali zdravje ljudi. Rabljena ali odpadna
oprema se lahko brezplačno vrne na prodajno mesto ali kateremu koli distributerju, ki prodaja opremo, ki je po naravi in funkciji enaka tej opremi. Odložite ga lahko tudi
na specializiranem zbirnem mestu za elektronske odpadke. S tem varujete okolje, svoje zdravje in zdravje svojih sodržavljanov. Če imate vprašanja, se obrnite na lokalno
organizacijo za ravnanje z odpadki.
O aparelho que tornara-se desperdício deve ser recolhido separadamente, não com os lixos domésticos porque pode conter peças perigosas para a saúde ou o
ambiente. O aparelho usado o desperdício pode ser entregue ao lugar de distribuição ou nas lojas que vende aparelhos com funções idênticas. Pode ser entregue aos
pontos de recolha de desperdícios. Assim O senhor protege o ambiente, a própria saúde e a saúde dos outros. Se tem perguntas, contacte o organismo de tratamento de
resíduos.
Įrenginį, kurio gyvavimo laikas pasibaigė, tvarkykite atskirai, neišmeskite su buitinėmis atliekomis, nes jame gali būti aplinkai ar žmonių sveikatai pavojingų
komponentų. Panaudotą ar į atliekas nurašytą įrenginį galima nemokamai perduoti prekybos vietoje arba bet kuriam platintojui, jei tos atliekos pagal pobūdį ir funkcijas
yra tokios pačios, kaip platintojų parduodami gaminiai. Elektroninės įrangos atliekas galite perduoti elektronikos atliekų priėmimo vietose. Tuo jūs saugosite aplinką, kitų
žmonių ir savo sveikatą. Jei turite klausimų, susisiekite su vietine institucija, atsakinga už atliekų tvarkymą.
Zużyty sprzęt należy zbierać i utylizować oddzielnie, ponieważ może zawierać elementy niebezpieczne dla środowiska lub zdrowia ludzkiego! Zużyty lub wyrzucony
sprzęt można przekazać bezpłatnie w punkcie sprzedaży lub dowolnemu dystrybutorowi, który sprzedaje sprzęt o identycznym charakterze i funkcji. Możesz również
oddać odpady elektroniczne w punkcie zbiórki. W ten sposób chronisz środowisko, innych ludzi i własne zdrowie. Jeśli masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z lokalną
organizacją zajmującą się utylizacją odpadów.
Οεξοπλισµός απορριµµάτων δεν πρέπει να συλλέγεται χωριστά ήνα απορρίπτεται µαζί µετα οικιακά απορρίµµατα, επειδή µπορεί να περιέχει εξαρτήµατα επικίνδυνα
για το περιβάλλον ήτην υγεία. Οµεταχειρισµένος ήάχρηστος εξοπλισµός µπορεί να απορριφθεί δωρεάν στο σηµείο πώλησης ήσε οποιονδήποτε διανοµέα που πουλά
εξοπλισµόίδιας φύσης και λειτουργίας. Απορρίψτε το προϊόν σε εγκατάσταση που ειδικεύεται στη συλλογή ηλεκτρονικών απορριµµάτων. Με αυτόν τον τρόπο, θα προστατεύσετε
το περιβάλλον καθώς και την υγεία των άλλων και τον εαυτό σας. Εάν έχετε οποιεσδήποτε ερωτήσεις, επικοινωνήστε µετον τοπικό οργανισµόδιαχείρισης απορριµµάτων. Θα
αναλαµβάνουµετα καθήκοντα που σχετίζονται µετον κατασκευαστή, όπως ορίζονται στους σχετικούς κανονισµούς και θα επιβαρυνόµαστε µεοποιοδήποτε σχετικό κόστος
προκύψει.
Otpadna oprema se ne sme odvojeno sakupljati niti odlagati sa kućnim otpadom jer može sadržati komponente opasne po životnu sredinu ili zdravlje. Korišćena ili
otpadna oprema se može besplatno odložiti na prodajnom mestu ili kod bilo kog distributera koji prodaje opremu identične prirode i funkcije. Odložite proizvod u
postrojenje specijalizovano za sakupljanje elektronskog otpada. Time ćete zaštititi životnu sredinu, kao i zdravlje drugih i sebe. Ako imate pitanja, obratite se lokalnoj
organizaciji za upravljanje otpadom. Mi ćemo preduzeti poslove koji se odnose na proizvođača kako je propisano relevantnim propisima i snosićemo sve povezane
troškove.
Otpadnu opremu prikupljati i odlagati odvojeno jer može sadržavati dijelove opasne po okoliš ili zdravlje ljudi! Rabljena ili odbačena oprema može se besplatno predati
na prodajnom mjestu ili bilo kojem distributeru koji prodaje opremu koja je po prirodi i funkciji ista. Elektronički otpad možete odložiti i na sabirno mjesto. Time štitite
okoliš, Vaše zajednicu i Vaše zdravlje. Ako imate pitanja, kontaktirajte mjesnu udrugu za zbrinjavanje otpada.
Waste equipment must not be collected separately or disposed of with household waste because it may contain components hazardous to the environment or health.
Used or waste equipment may be dropped off free of charge at the point of sale, or at any distributor which sells equipment of identical nature and function. Dispose of
product at a facility specializing in the collection of electronic waste. By doing so, you will protect the environment as well as the health of others and yourself. If you have
any questions, contact the local waste management organization. We shall undertake the tasks pertinent to the manufacturer as prescribed in the relevant regulations
and shall bear any associated costs arising.
Table of contents
Languages:
Other avide Lighting Equipment manuals

avide
avide ABLSBCAB-60WW-HS User manual

avide
avide E27 User manual

avide
avide ABLS12V5050-60RGBW User manual

avide
avide ABLS12VCOB User manual

avide
avide ABLSBCAB-30WWR User manual

avide
avide REMO User manual

avide
avide ABLS24V2835-90 User manual

avide
avide ACLO Series User manual

avide
avide ABLS12V2835-60 User manual

avide
avide CLAUDE ABLDL-BLC User manual
Popular Lighting Equipment manuals by other brands

Chauvet
Chauvet Omega II DMX-255 user guide

GE
GE Tetra GEPS24W-80M installation guide

Nexxt Solutions
Nexxt Solutions Smart Wi-Fi Galaxy Star Projector manual

Equinox Systems
Equinox Systems QUADZILLA user manual

Somogyi Elektronic
Somogyi Elektronic home IK 260 instruction manual

Hayward
Hayward 3478 PLDBL3 owner's manual