avide ABLSBCAB-30WWR User manual

ABLSBCAB-30WWR/ABLSBCAB-30WWS
For technical or warranty
support, please contact the
authorised representative:
Bramcke GmbH
52353 Düren
An Gut Nazareth 18A
Germany
www.bramcke.de
EN DE HU RO SK CZ HR SI SRB PT LT PL GR

EN USER MANUAL
Thank you for choosing AVIDE product! Please read the following instructions carefully before use.
Prior to assembly, check the contents of the kit and its integrity. Do not use the product in case of damage!
Switch off the power supply before installation! When assembling, make sure that the cables are connected
correctly. Make sure that the arrow on the controller and the arrow on the strip face each other when
connecting. Do not use the LED strip wrapped or rolled up! Make sure the polarity is correct when inserting the
battery. Disassembly of the AC adapter and controller housing is prohibited and can be fatal! We do not
guarantee the disassembled devices! We do not accept any liability for non-compliance with the rules of life
and accident protection, or for possible damage resulting from incorrect installation or damage to the products.
Please read and keep the following instructions before using the product.
Warning:
Make sure that the device has not been damaged during transport! – Do not disassemble the product at home!
– Please do not overstretch the adjustable parts of the lamp to avoid injuries – Please do not use the lamp in
high temperature or high humidity environments. For use in dry, indoor conditions only – Please do not look
directly into the LED light.
The product contains a battery. Do not expose to extreme temperatures or disassemble the product.
1. Please charge the battery before first use using the USB cable provided.
2. Use the switch on the product to turn the LEDs on and off.
3. There are 3 markings on the switch:
ON: The product is constantly lit.
OFF: The product is switched off.
AUTO: The product will light up when motion is detected using the built-in motion sensor, it is lit for an
additional 30 seconds after motion ceases, then it turns off.
4. As the battery is draining, the brightness steadily decreases.
5. Use the USB cable and 5V USB adaptor included in the package or the USB port on your computer to recharge
the battery of the LED light.
6. The indicator light will illuminate continuously during charging.
7. Once the battery is charged the indicator will turn off.
8. Continuously charging the lamp while it is running will significantly reduce battery life.
Fixing:
The product contains a magnetic fixing with adhesive on both sides. Use the adhesive to secure the mount in
the desired location. Thanks to its practicality, the product can be removed and reinserted in one easy
movement, making it easier to recharge the product later.

DE BEDIENUNGSANLEITUNG
Vielen Dank, dass Sie sich für AVIDE entschieden haben! Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen vor
Gebrauch sorgfältig durch.
Überprüfen Sie vor dem Zusammenbau den Inhalt des Kits und dessen Integrität. Verwenden Sie das Produkt
nicht, wenn es beschädigt ist! Schalten Sie die Stromversorgung vor dem Zusammenbau aus! Stellen Sie beim
Zusammenbau sicher, dass die Kabel richtig angeschlossen sind. Stellen Sie sicher, dass der Pfeil auf dem
Controller und der Pfeil auf dem Streifen beim Anschließen einander zugewandt stehen. Benutzen Sie den
LED-Streifen nicht, wenn er eingewickelt oder aufgerollt ist! Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die
richtige Polarität. Öffnen des Netzteils und des Controller-Gehäuses ist verboten und lebensgefährlich! Wir
bieten keine Garantie für Produkte, dessen Gehäuse geöffnet wurde! Wir übernehmen keine Haftung für die
Nichteinhaltung der Lebens- und Unfallschutzbestimmungen oder für mögliche Schäden, die durch fehlerhafte
Installation oder Beschädigung der Produkte entstehen.
Bevor Sie dieses Produkt verwenden, lesen Sie bitte die folgenden Gebrauchsanweisungen und bewahren Sie
sie auf.
Warnung:
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät beim Transport nicht beschädigt worden ist! - Das Produkt zu Hause
nicht auseinanderbauen! – Bitte ziehen Sie die verstellbaren Teile der Lampe nicht zu fest an, um Schäden zu
vermeiden. – Bitte verwenden Sie die Lampe nicht bei hohen Temperaturen oder in einer Umgebung mit
hoher Luftfeuchtigkeit. Nur zur Verwendung in trockenen Innenräumen – Bitte schauen Sie nicht direkt in das
LED-Licht
Das Produkt enthält eine Batterie. Setzen Sie das Produkt keinen extremen Temperaturen aus und bauen Sie
es nicht auseinander.
1. Bitte laden Sie die Batterie vor der ersten Verwendung mit dem mitgelieferten USB-Kabel auf.
2. Verwenden Sie den Schalter am Produkt, um die LEDs ein- und auszuschalten.
3 Auf dem Schalter befinden sich 3 Markierungen:
ON: Das Produkt leuchtet kontinuierlich
OFF: Das Produkt ist ausgeschaltet
AUTO: Das Produkt schaltet sich mit dem eingebauten Bewegungssensor ein, wenn es eine Bewegung
erkennt, bleibt weitere 30 Sekunden lang eingeschaltet, nachdem die Bewegung aufgehört hat, und schaltet
sich dann aus.
4. Wenn sich die Batterie entlädt, nimmt die Helligkeit stetig ab
5. Verwenden Sie das mitgelieferte USB-Kabel und den 5-V-USB-Adapter oder den USB-Anschluss Ihres
Computers, um die Batterie der LED-Leuchte aufzuladen.
6 Während des Ladevorgangs leuchtet die Kontrollleuchte kontinuierlich.
7 Sobald die Batterie aufgeladen ist, schaltet sich die Anzeige aus.
8 Das kontinuierliche Aufladen der Lampe während des Betriebs verkürzt die Lebensdauer der Batterie
erheblich.
Befestigung:
Das Produkt enthält einen Magnetverschluss mit beidseitigem Kleber. Verwenden Sie den Klebstoff, um die
Halterung an der gewünschten Stelle zu befestigen. Dank seiner Funktionalität kann das Produkt mit einem
Handgriff entnommen und wieder eingesetzt werden, was das spätere Aufladen des Produkts erleichtert.

HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Köszönjük, hogy az AVIDE terméket választotta! Használat előtt kérjük, hogy figyelmesen olvassa el az
alábbi utasításokat.
Összeszerelés előtt, ellenőrizze a szett tartalmát és annak épségét. Sérülés esetén ne használja a terméket!
Szerelés előtt kapcsolja ki az elektromos áramforrást! Összeszereléskor ügyeljen a vezetékek helyes
csatlakoztatására! Ügyeljen rá, hogy a vezérlőn lévő nyíl és a szalagon feltüntetett nyíl csatlakoztatáskor
egymással szembe kerüljön! A LED-szalagot ne használja becsomagolt vagy feltekert állapotban! Az elem
behelyezésekor ügyeljen a megfelelő polaritásra! A hálózati adapter és a vezérlő házának megbontása tilos
és életveszélyes! A megbontott készülékekre garanciát nem vállalunk! Az élet- és balesetvédelmi szabályok
be nem tartásáért, illetve a hibás szerelésből adódó esetleges sérülésért, a termékek károsodásáért
semmilyen felelősséget nem vállalunk.
A termék használatba vétele előtt kérjük, olvassa el az alábbi használati utasítást és őrizze meg azt.
Figyelmeztetés:
Győződjön meg róla, hogy a készülék nem sérült meg a szállítás során! – Ne szerelje szét a terméket otthon! –
Kérjük, ne feszítse túl a lámpa állítható részeit, a sérülések elkerülése érdekében. – Kérjük, ne használja a
lámpát magas hőmérsékleten, vagy magas páratartalmú környezetben. Kizárólag száraz, beltéri körülmények
között használható. – Kérjük, ne nézzen közvetlenül a LED- világításba.
A termék akkumulátort tartalmaz. Ne tegye ki extrém hőmérsékleti körülményeknek, valamint ne szedje szét
a terméket.
1. Kérjük, az első használat előtt töltse fel az akkumulátort a mellékelt USB kábel segítségével.
2. Használja a terméken található kapcsolót a LED-ek be- és kikapcsolásához.
3. A kapcsolón 3 jelölés található:
ON: A termék folyamatosan világít
OFF: A termék kikapcsolt állapotban van
AUTO: A termék a beépített mozgásérzékelőt használva, ha mozgást érzékel felkapcsol, mozgás megszűnése
után további 30mp-ig világít, majd lekapcsol.
4. Az akkumulátor merülésével a fényerő folyamatosan csökken.
5. Használja a csomagban lévő USB kábelt és 5V-os USB adaptert vagy a számítógép USB portját a LED
világítás akkumulátorának újratöltéséhez.
6. A töltés folyamán az indikátor jelzés folyamatosan világít.
7. Amint az akkumulátor feltöltődött a jelző kikapcsol.
8. A lámpa folyamatos töltése, miközben működteti azt, jelentősen csökkenti az akkumulátor élettartamát.
Rögzítés:
A termék kétoldalas ragasztóval ellátott mágneses rögzítést tartalmaz. Rögzítse a ragasztó segítségével a
felfogatást a kívánt helyre. Praktikusságának köszönhetően a termék egy mozdulattal levehető és visszahely-
ezhető, megkönnyítve ezzel a termék későbbi töltését.

Vă rugăm să citiți și să păstrați următoarele instrucțiuni de utilizare înainte de a utiliza produsul.
Atenționare:
Asigurați-vă că aparatul nu a fost deteriorat în timpul transportului! – Nu dezasamblați produsul la domiciliu!
– Vă rugăm să nu întindeți prea mult părțile reglabile ale lămpii pentru a evita posibilele accidente – Vă
rugăm să nu utilizați lampa în medii cu temperaturi ridicate sau umiditate ridicată. Pentru utilizare numai în
condiții uscate, în interior. Vă rugăm să nu vă uitați direct în lumina LED.
Produsul conține o baterie. Nu expuneți produsul la temperaturi extreme și nu îl dezasamblați.
1. Vă rugăm să încărcați bateria înainte de prima utilizare cu ajutorul cablului USB furnizat.
2. Folosiți comutatorul de pe produs pentru a aprinde și a stinge LED-urile.
3. Există 3 marcaje pe comutator:
ON: Produsul luminează continuu
OFF: Produsul este în stare oprită.
AUTO: Produsul se aprinde utilizând senzorul de mișcare încorporat atunci când detectează mișcare, iar după
încetarea mișcării, luminează pentru încă 30 de secunde, apoi se stinge.
4. Pe măsură ce bateria se descarcă, luminozitatea scade în mod constant.
5. Utilizați cablul USB și adaptorul USB de 5 V inclus în pachet sau portul USB de pe computer pentru a
reîncărca bateria luminii LED.
6. Indicatorul luminos este aprins continuu în timpul încărcării.
7. Odată ce bateria este încărcată, indicatorul se va stinge.
8. Încărcarea continuă a lămpii în timp ce aceasta este în funcțiune va reduce semnificativ durata de viață a
bateriei.
Fixare:
Produsul conține o fixare magnetică cu adeziv pe ambele părți. Utilizați adezivul pentru a fixa suportul în
locația dorită. Datorită caracterului său practic, produsul poate fi îndepărtat și pus la loc dintr-o singură
mișcare ușoară, ceea ce facilitează reîncărcarea ulterioară a produsului.
RO MANUAL DE UTILIZARE
Multumim pentru ca ati ales produsul AVIDE! Inainte de utilizare va rugam sa cititi cu atentie instructiunile
de utilizare.
Inainte de montare verificati continutul si starea setului. In cazul in care acesta este accidentat, nu folositi
produsul. Inainte de montare dezactivati sursa electrica. In timpul montarii, fiti atenti la conectarea corecta
a conductei. Aveti grija ca sageata de pe controlor si cea de pe banda in momentul montarii sa fie fata in fata.
Nu folositi banda LED impachetata sau in forma de sul. In momentul plasarii acordati atentie polaritatii
potrivite! Este strict interzisa si periculoasa demontarea adaptorului de retea si a casei controlorului! Nu
oferim garantie pentru produsele demontate. Deasemenea, nu raspundem pentru nerespectarea regulilor
stricte de prevnire a accidentelor sau in cazul accidentarilor datorate montarii gresite. Asadar nu ne
asumam nici un fel de responsabilitate pentru produsele avariate din motivele mentionate mai sus.

Prieš naudodami gaminį, perskaitykite ir laikykitės toliau pateiktų nurodymų.
Įspėjimas:
Įsitikinkite, kad transportavimo metu prietaisas nebuvo pažeistas! – Neardykite gaminio namuose! – Neper-
tempkite reguliuojamų šviestuvo dalių, kad nesusižeistumėte – Nenaudokite šviestuvo aukštos temperatūros
arba didelės drėgmės aplinkoje. Naudoti tik sausose patalpose – Nežiūrėkite tiesiai į LED šviesos šaltinį.
Gaminyje yra įkraunama baterija. Nelaikykite aukštoje temperatūroje. Neardykite gaminio.
1. Prieš naudodami pirmą kartą, įkraukite bateriją naudodami pateiktą USB laidą.
2. Norėdami įjungti ir išjungti šviesos diodą, naudokite gaminio jungiklį.
3. Ant jungiklio yra 3 žymos:
ĮJUNGTA: gaminys nuolat šviečia.
OFF: gaminys išjungtas.
AUTO: gaminys pradės šviesti, kai judesys aptinkamas naudojant įmontuotą judesio jutiklį. Šviečia dar 30
sekundžių po to, kai nustojama judėti, tada išsijungia.
4. Kai baterija išsikrauna, ryškumas nuolat mažėja.
5. Norėdami įkrauti LED šviesos šaltinio bateriją, naudokite pakuotėje esantį USB kabelį ir 5 V USB adapterį
arba kompiuterio USB prievadą.
6. Įkrovimo metu indikatorius degs nuolat.
7. Kai baterija bus įkrauta, indikatorius išsijungs.
8. Nuolat kraunant šviestuvą, kai ji veikia, žymiai sutrumpės baterijos veikimo laikas.
Gaminio tvirtinimas:
Gaminys turi magnetinį tvirtinimą su klijais iš abiejų pusių. Naudokite klijus, kad pritvirtintumėte laikiklį
norimoje vietoje. Dėl savo praktiškumo gaminį galima išimti ir vėl įdėti vienu lengvu judesiu, todėl vėliau bus
lengviau įkrauti gaminį.
LT NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
Dėkojame, kad pasirinkote AVIDE! Prieš naudojimą atidžiai perskaitykite šias instrukcijas.
Prieš surinkdami patikrinkite rinkinio turinį ir ar nėra pažeistų dalių. Jei pastebėsite pažeidimų,
nenaudokite gaminio. Prieš montuodami išjunkite elektros maitinimo šaltinį. Surinkdami įsitikinkite, kad
laidai yra teisingai prijungti. Įsitikinkite, kad ant valdiklio esanti rodyklė ir ant juostos esanti rodyklė yra
nukreiptos viena į kitą. Nenaudokite įpakuotos ar suvyniotos LED juostos. Įdėdami bateriją, įsitikinkite, kad
poliškumas teisingas. Išrinkti tinklo adapterį ir valdiklio korpusą draudžiama, pavojinga gyvybei!
Išrinktiems įrenginiams garantija negalioja! Mes neatsakome už gyvybės apsaugos ir nelaimingų atsitikimų
prevencijos taisyklių nesilaikymą ar galimas traumas ir gaminio gedimus, atsiradusius dėl neteisingai
montavimo.

Antes da utilização do produto, recomendamos a leitura das presentes instruções de utilização e a sua
conservação.
Advertência
Verifique que o aparalho não tenha danos provocados pelo transporte. Não desmonte o aparelho em casa.
Não tensione muito as partes ajustáveis da lanterna para evitar os danos. Não utilize a lanterna num ambiente
com alta temperatura ou alta humidade relativa. A lanterna pode ser utilizada só dentro, num ambiente seco.
Não olhe directamente na candeeiro LED.
A produto contem bateria. Evite as condições de temperatura extrema e não desmonte o produto.
1. Antes da primeira utilização do produto, recargue a bateria com o cabo USB fornecido.
2. Utilize o interruptor do produto para ativar ou desativor os LED.
3. O interruptor tem 3 símbolos:
ON: O produto tem uma luz contínua.
OFF: O produto está desligado.
AUTO: O produto utiliza o sensor de movimentos integrado, quando deteta movimentos, ativa, depois da
cessação de movimento, o produto brilha durante 30 segundos, depois desativa.
4. A intensidade de luz está a diminuir gradualmente quando a bateria começa a descarregar.
5. Utilice o cabo USB fornecido e o adaptador USB de 5V, ou a porta USB do computador para recarregar a
bateria da iluminação LED.
6. Durante a operação de carga, a luz indicadora brilha contínuamente.
7. Quando a bateria está cargada, a luz indicadora desativa.
8. A carrega contínua da lanterna durante o seu funcionamento diminui muito a duração de vida da bateria.
Fixação:
O produto tem uma fixação magnética com adesivo de dupla face. Podemos fixar o produto com o adesivo no
lugar desejado. A fixação é muito prático, o produto pode ser removido e recolocado com um gesto, para
facilitar a carrega.
PT INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Obrigado por escolher a AVIDE! Leia as seguintes instruções cuidadosamente antes de usar.
Antes da montagem, verificar o conteúdo e a integridade do pacote. No caso de danos, não utilizar o
produto. Antes da montagem, cortar a corrente. Durante a montagem prestar atenção à conexão correta dos
cabos. Verificar que a flecha no controlo e a flecha na fita sejam em oposição. Não utilizar a fita LED no
estado embalado ou enrolado. Verificar a polaridade das pilhas. É proibido e perigoso desmontar a casa do
controlo e do adaptador. Um aparelho desmontado perde a garantia. Não assumimos a responsabilidade
pelos danos do produto o pelas lesões resultantes da montagem defeituosa e da violação das regras de
segurança.

Przed użyciem produktu przeczytaj poniższe instrukcje i dostosuj się.
Ostrzeżenie:
Upewnij się, że urządzenie nie zostało uszkodzone podczas transportu – Nie należy demontować produktu w
domu! – Proszę nie dokręcać zbyt mocno regulowanych części lampy, aby uniknąć obrażeń!. – Proszę nie
używać lampy w środowisku o wysokiej temperaturze lub wysokiej wilgotności. Tylko do użytku w suchych
pomieszczeniach. – Proszę nie patrzeć bezpośrednio na oświetlenie LED.
Produkt zawiera baterię. Nie wystawiaj na działanie ekstremalnych temperatur ani nie demontuj produktu.
1. Przed pierwszym użyciem naładuj baterię za pomocą dostarczonego kabla USB.
2. Użyj przełącznika na produkcie, aby włączyć i wyłączyć diody LED.
3. Na przełączniku znajdują się 3 oznaczenia:
ON: Produkt świeci się ciągle
OFF: Produkt jest wyłączony
AUTO: Dzięki wbudowanemu czujnikowi ruchu produkt włącza się po wykryciu ruchu, pozostaje włączony
przez dodatkowe 30 sekund po zatrzymaniu ruchu, a następnie wyłącza się.
4. W miarę wyczerpywania się baterii jasność stale się zmniejsza.
5. Użyj dołączonego kabla USB i adaptera USB 5 V lub portu USB komputera, aby naładować baterię światła
LED.
6. Kontrolka świeci się podczas ładowania.
7. Gdy bateria zostanie w pełni naładowana, wskaźnik gaśnie.
8. Ciągłe ładowanie lampy podczas jej użytkowania znacznie skróci żywotność baterii.
Mocowanie:
Produkt zawiera uchwyt magnetyczny z klejem dwustronnym. Użyj kleju, aby zabezpieczyć uchwyt na
miejscu. Dzięki swojej praktyczności produkt można wyjąć i wymienić za jednym razem, co ułatwia późniejsze
ładowanie produktu.
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
TDziękujemy za wybranie produktu AVIDE! Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z poniższymi
instrukcjami.
Przed montażem należy sprawdzić zawartość zestawu oraz jego integralność. Nie używaj produktu w przypadku
uszkodzeń! Przed montażem wyłączyć zasilanie! Podczas montażu upewnij się, że kable są prawidłowo
podłączone. Upewnij się, że strzałka na kontrolerze i strzałka na taśmie są skierowane do siebie podczas łączenia.
Nie używaj taśmy LED owiniętej lub zwiniętej! Podczas wkładania baterii upewnij się, że polaryzacja jest
prawidłowa. Demontaż zasilacza i obudowy sterownika jest zabroniony i może grozić śmiercią! Nie udzielamy
gwarancji w przypadku uszkodzeń powstałych po samodzielnym demontażu urządzenia! Nie ponosimy żadnej
odpowiedzialności za nieprzestrzeganie przepisów dotyczących zapobiegania wypadkom, ani za jakiekolwiek
szkody wynikające z nieprawidłowej instalacji lub powstałe w wyniku tego uszkodzenia produktów.

Prije uporabe ovog proizvoda pročitajte i sačuvajte ove upute.
Upozorenje:
Obratite pozornost da se uređaj ne ošteti tijekom transporta. - Nemojte rastavljati ovaj proizvod kod kuće! -
Nemojte previše zatezati podesive dijelove svjetiljke, kako biste izbjegli ozljede. - Nemojte koristiti lampu u
uvjetima visoke temperature ili velike vlažnosti. Samo za suhu, unutarnju upotrebu. - Nemojte gledati izravno
u LED svjetlo.
Proizvod sadrži bateriju. Ne izlažite je ekstremnim temperaturama i proizvod nemojte rastavljati.
1. Napunite bateriju isporučenim USB kabelom prije prve upotrebe.
2. Upotrijebite prekidač na proizvodu za uključivanje i isključivanje LED dioda.
3. Prekidač ima 3 oznake:
„ON“ (UKLJUČENO): Proizvod svijetli neprekidno
„OFF“ (ISKLJUČENO): Proizvod je isključen
AUTO: Proizvod koristi ugrađeni senzor pokreta da se uključi kada otkrije pokret, ostaje uključen dodatnih 30
sekundi nakon zaustavljanja pokreta, a zatim se isključuje.
4. Kada je baterija prazna, jačina svjetla se kontinuirano smanjuje.
5. Upotrijebite priloženi USB kabel i 5V USB adapter ili USB priključak računala da napunite bateriju LED
svjetla.
6. Indikatorsko svjetlo ostaje upaljeno tijekom punjenja.
7. Čim se baterija potpuno napuni, indikatorsko svjetlo se gasi.
8. Kontinuirano punjenje lampe tijekom rada značajno će smanjiti vijek trajanja baterije.
Učvršćivanje:
Proizvod sadrži magnetni držač s obostranim ljepilom. Koristite ljepilo da učvrstite držač na mjestu. Zahvalju-
jući praktičnosti, proizvod se može ukloniti i zamijeniti u jednom potezu, što olakšava kasnije punjenje
proizvoda.
HR
Hvala Vam što ste odabrali AVIDE proizvod! Molimo s pozornošću pročitajte sljedeće upute prije upotrebe.
Prije montaže provjerite sadržaj kompleta i njegovu cjelovitost. Ne koristite proizvod ako je oštećen! Prije
ugradnje isključite napajanje! Prilikom sastavljanja provjerite jesu li kabeli ispravno spojeni. Pri spajanju
provjerite jesu li strelica na kontroleru i strelica na vrpci okrenute jedna prema drugoj. Ne koristite LED
traku u upakiranom ili zamotanom stanju! Pri stavljanju baterije provjerite je li polaritet ispravan.
Rastavljanje mrežnog adaptera i kućišta upravljača je zabranjeno i može biti opasno po život! Ne jamčimo za
rastavljane uređaje! Ne prihvaćamo nikakvu odgovornost za nepoštivanje pravila o zaštiti života i zaštiti od
nezgoda, odnosno, za moguću štetu koja je posljedica nepravilne ugradnje ili oštećenja proizvoda.
UPUTA ZA UPORABU

Pred použitím výrobku si prečítajte a dodržujte nasledujúce pokyny.
Upozornenie:
Uistite sa, že zariadenie nebolo počas prepravy poškodené!- Nerozoberajte výrobok doma!- Nastaviteľné
časti lampy príliš nenapínajte, aby nedošlo k ich poškodeniu.- Lampu nepoužívajte pri vysokých teplotách
alebo v prostredí s vysokou vlhkosťou. Na použitie len v suchých vnútorných podmienkach.- Nepozerajte sa
priamo do svetla LED.
Výrobok obsahuje batériu. Výrobok nevystavujte extrémnym teplotám a nerozoberajte ho.
1. Pred prvým použitím batériu nabite pomocou dodaného kábla USB.
2. Na zapnutie a vypnutie LED diód použite spínač na výrobku.
3. Na spínači sú 3 označenia:
ON: Výrobok svieti nepretržite
OFF: Výrobok je vypnutý
AUTO: Pomocou zabudovaného snímača pohybu sa výrobok po zistení pohybu rozsvieti, po ukončení pohybu
zostane svietiť ďalších 30 sekúnd a potom sa vypne.
4. Ako sa batéria vybíja, jas sa postupne znižuje.
5. Na dobíjanie batérie LED svetla použite priložený USB kábel a 5V USB adaptér alebo USB port na počítači.
6. Počas nabíjania indikátor svieti nepretržite.
7. Po nabití batérie sa indikátor vypne.
8. Neustále nabíjanie lampy počas jej používania výrazne skracuje životnosť batérie.
Upevnenie:
Súčasťou výrobku je magnetické pripevnenie s obojstranným lepidlom. Pomocou lepidla pripevnite úchyt na
požadované miesto. Vďaka svojej praktickosti možno výrobok vybrať a vymeniť jedným jednoduchým
pohybom, čo uľahčuje neskoršie nabíjanie výrobku.
SK SKPOUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre produkt Avide. Pred použitím si pozorne prečítajte nasledujúce pokyny.
Pred zostavením skontrolujte obsah súpravy a jej neporušenosť. Nepoužívajte výrobok, ak je poškodený! Pri
vkladaní batérie dbajte na správnu polaritu! Nepoužívajte rôzne typy batérií. Výrobok má tlačidlo
zapnutia/vypnutia. Nemanipulujte s krytom výrobku! Za otvorené zariadenia neručíme! Nenesieme žiadnu
zodpovednosť za nedodržanie pravidiel ochrany života a prevencie úrazov ani za poškodenie výrobkov v
dôsledku nesprávnej inštalácie.

Před použitím produktu si přečtěte a uschovejte uživatelský manuál.
Upozornení:
Ujistěte se, že během přepravy nedošlo k poškození produktu. – Výrobek doma nerozebírejte. – Nastavitelné
části lampy příliš neutahujte, aby nedošlo ke zranění. – Nepoužívejte lampu v prostředí s vysokou teplotou
nebo vysokou vlhkostí. Pouze pro použití v suchých vnitřních podmínkách. – Nedívejte se přímo do osvětlení
LED.
Výrobek obsahuje baterii. Nevystavujte extrémním teplotám a nerozebírejte výrobek.
1. Před prvním použitím nabijte baterii dodaným kabelem USB.
2. Zapněte a vypněte LED diody pomocí spínače na produktu.
3. Spínač má 3 světla:
ON: Produkt svítí nepřetržitě
OFF: Produkt je vypnutý
AUTO: Pomocí vestavěného snímače pohybu se výrobek zapne, když detekuje pohyb, rozsvítí se na dalších 30
sekund po zastavení pohybu a poté se vypne.
4. Jak se baterie vybíjí, jas neustále klesá.
5. K dobití baterie LED světla použijte přiložený USB kabel a 5V USB adaptér nebo USB port počítače.
6. Během nabíjení svítí indikátor nepřetržitě.
7. Jakmile je baterie plně nabitá, indikátor zhasne.
8. Nepřetržité nabíjení lámpy při jejím provozu výrazně sníží životnost baterie.
Upevnění:
Produkt je vybaven magnetickým držákem s oboustranným lepidlem. Pomocí lepidla zajistěte držák na místě.
Díky své praktičnosti lze výrobek vyjmout a vyměnit jedním pohybem, což usnadňuje pozdější nabíjení
výrobku.
CZ UŽIVATELSKÝ MANUÁL
Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Avide! Před použitím si prosím pečlivě přečtěte následující pokyny.
Před sestavením zkontrolujte obsah soupravy a její neporušenost. Všimněte-li si jakýkoliv poškození,
výrobek nepoužívejte! Při vkládání baterie dbejte na správnou polaritu! Nepoužívejte různé typy baterií.
Výrobek je vybaven tlačítkem zapnutí / vypnutí. Je zakázáno demontovat kryt výrobku! Na manipulovaný
výrobek se záruka nevztahuje. Nepřebíráme žádnou odpovědnost za nedodržení pravidel ochrany života a
úrazu, ani za škody vzniklé nesprávnou instalací nebo poškozením výrobků.

Pred použitím výrobku si prečítajte a dodržujte nasledujúce pokyny.
Upozornenie:
Uistite sa, že zariadenie nebolo počas prepravy poškodené!- Nerozoberajte výrobok doma!- Nastaviteľné
časti lampy príliš nenapínajte, aby nedošlo k ich poškodeniu.- Lampu nepoužívajte pri vysokých teplotách
alebo v prostredí s vysokou vlhkosťou. Na použitie len v suchých vnútorných podmienkach.- Nepozerajte sa
priamo do svetla LED.
Výrobok obsahuje batériu. Výrobok nevystavujte extrémnym teplotám a nerozoberajte ho.
1. Pred prvým použitím batériu nabite pomocou dodaného kábla USB.
2. Na zapnutie a vypnutie LED diód použite spínač na výrobku.
3. Na spínači sú 3 označenia:
ON: Výrobok svieti nepretržite
OFF: Výrobok je vypnutý
AUTO: Pomocou zabudovaného snímača pohybu sa výrobok po zistení pohybu rozsvieti, po ukončení pohybu
zostane svietiť ďalších 30 sekúnd a potom sa vypne.
4. Ako sa batéria vybíja, jas sa postupne znižuje.
5. Na dobíjanie batérie LED svetla použite priložený USB kábel a 5V USB adaptér alebo USB port na počítači.
6. Počas nabíjania indikátor svieti nepretržite.
7. Po nabití batérie sa indikátor vypne.
8. Neustále nabíjanie lampy počas jej používania výrazne skracuje životnosť batérie.
Upevnenie:
Súčasťou výrobku je magnetické pripevnenie s obojstranným lepidlom. Pomocou lepidla pripevnite úchyt na
požadované miesto. Vďaka svojej praktickosti možno výrobok vybrať a vymeniť jedným jednoduchým
pohybom, čo uľahčuje neskoršie nabíjanie výrobku.
SI NAVODILA ZA UPORABO
Hvala, ker ste izbrali izdelek Avide! Pred uporabo natančno preberite naslednja navodila.
Pred sestavljanjem preverite vsebino kompleta in njegovo celovitost. Ne uporabljajte izdelka, če je
poškodovan! Pri vstavljanju baterije se prepričajte, da je polariteta pravilna! Ne uporabljajte različnih vrst
baterij. Izdelek ima gumb za vklop/izklop. Ne posegajte v ohišje izdelka! Za razstavljene naprave ni
garancije! Ne prevzemamo nobene odgovornosti za morebitno škodo na izdelkih ali poškodbe, ki bi nastale
zaradi nepravilne namestitve ali neupoštevanja predpisov o varovanju življenja in zdravja.

Molimo da pročitate i da sačuvate ova uputstva pre upotrebe ovog proizvoda.
Upozorenje:
Uverite se da se uređaj nije oštetio tokom transporta. - Ne rastavljajte ovaj proizvod kod kuće! - Da biste
izbegli povrede, nemojte previše da zatežete podesive delove lampe. – Nemojte da koristite lampu u
uslovima pod visokom temperaturom ili u slučaju visoke vlažnosti. Može da se koristi samo u suvom okružen-
ju, u zatvorenom prostoru. – Nemojte da gledajte direktno u LED izvor svetla.
Proizvod sadrži u sebi akumulator. Nemojte da ga izlažete ekstremnim temperaturama i nemojte da proizvod
rastavljate.
1. Napunite bateriju priloženim USB kablom pre prve upotrebe.
2. Koristite prekidač na proizvodu da uključite i isključite LED diode.
3. Prekidač ima 3 oznake:
„ON“ (UKLJUČENO): Proizvod neprekidno svetli
„OFF“ (ISKLJUČENO): Proizvod je isključen
AUTO: Proizvod koristi ugrađeni senzor pokreta da se uključi kada detektuje pokret, ostaje uključen dodatnih
30 sekundi nakon što se kretanje zaustavi, a zatim se isključuje.
4. Kada se akumulator prazni, jačina svetla se postepeno smanjuje.
5. Koristite priloženi USB kabl i 5V USB adapter ili USB port računara da napunite akumulator LED svetla.
6. Indikatorska lampica ostaje upaljena tokom punjenja.
7. Čim se baterija potpuno napuni, indikatorska lampica se gasi.
8. Neprestano punjenje lampe tokom rada značajno će smanjiti vek baterije.
Fiksiranje:
Proizvod sadrži magnetni držač sa dvostranim lepkom. Koristite lepak da pričvrstite držač na mestu. Zbog
praktičnosti, proizvod može da se ukloni i ili stavi na mesto u jednom potezu, što olakšava kasnije punjenje
proizvoda.
SRB
UPUTSTVO ZA KORIŠĆENJE
Hvala Vam što ste izabrali Avide proizvod! Molimo, da pre upotrebe pažljivo pročitate sledeća uputstva.
Pre montaže, proverite sadržaj kompleta i da nije slučajno oštećen. Ne koristite proizvod u slučaju
oštećenja! Proverite da li je polaritet ispravan kada ubacujete bateriju. Nemojte da koristite različite tipove
baterija. Proizvod ima dugme za uključivanje/isključivanje. Zabranjeno je da rastavite kućište proizvoda! Ne
garantujemo za rastavljane uređaje! Ne prihvatamo nikakvu odgovornost za nepoštovanje pravila o zaštiti
života i zaštite od nesreća, kao ni za bilo kakvu štetu nastalu zbog nepravilne montaže ili oštećenja
proizvoda.

Πριν απότην πρώτη χρήση παρακαλούµενα διαβάσετε αυτές τις οδηγίες και να τις φυλάξετε.
Προειδοποίηση:
Βεβαιωθείτε ότι ησυσκευή δεν έπαθε ζηµιά κατά τη µεταφορά. – Μην αποσυναρµολογήσετε το προϊόν στο σπίτι. –
Προσέξτε να µησφίξετε υπερβολικά τα ρυθµιζόµενα µέρη του φωτιστικού για να αποφύγετε τραυµατισµούς. –
Προσέξτε να µηχρησιµοποιήσετε το φωτιστικό σε υψηλή θερµοκρασία ήσε περιβάλλον µευψηλή υγρασία. Πρέπει
να χρησιµοποιείται µόνο σε στεγνό εσωτερικό χώρο. – Προσέξτε να µην κοιτάτε απευθείας στην πηγή φωτισµού LED.
Το προϊόν περιλαµβάνει επαναφορτιζόµενη µπαταρία. Να µην το εκθέσετε σε ακραίες θερµοκρασίες και να µην το
αποσυναρµολογήσετε.
1. Πριν απότην πρώτη χρήση παρακαλείσθε φορτίσετε την µπαταρία µετο παρεχόµενο καλώδιο USB.
2. Χρησιµοποιήστε τον διακόπτη του προϊόντος για την ενεργοποίηση/απενεργοποίηση των LED.
3. Οδιακόπτης φέρει 3 ενδείξεις:
ON: Το προϊόν ανάβει σταθερά
OFF: Το προϊόν έχει απενεργοποιηθεί
AUTO: Χάρη στον ενσωµατωµένο ανιχνευτή κίνησης, το προϊόν ανάβει όταν ανιχνεύει κίνηση, ενώ όταν σταµατά η
κίνηση εξακολουθεί να ανάβει για 30sec και µετά σβήνει.
4. Με την αποφόρτιση της µπαταρίας µειώνεται σταδιακά ηφωτεινότητα.
5. Γι α την επαναφόρτιση της µπαταρίας του φωτισµού LED χρησιµοποιήστε το καλώδιο USB που περιέχει η
συσκευασία και αντάπτορα USB 5V ήτη θύρα USB του υπολογιστή.
6. Κατά τη φόρτιση ηφωτεινή ένδειξη ανάβει σταθερά.
7. Όταν η µπαταρία φορτιστεί πλήρως, ηένδειξη σβήνει.
8. Ησυνεχής φόρτιση του φωτιστικού κατά τη λειτουργία µειώνει αισθητά τη διάρκεια ζωής της µπαταρίας.
Στερέωση:
Το προϊόν περιέχει µαγνητική στερέωση µεκολλητική ταινία διπλής όψης. Στερεώστε το στήριγµαµετην κολλητική
ταινία στο σηµείο που επιθυµείτε. Χάρη στην πρακτικότητά του το προϊόν αφαιρείται και επανατοποθετείται µεµια
κίνηση, διευκολύνοντας έτσι τη µετέπειτα φόρτισή του.
GR ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ
Ευχαριστούµε που επιλέξατε αυτό το προϊόν της Avide. Πριν απότη χρήση, παρακαλούµενα διαβάσετε
προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες.
Πριν απότη συναρµολόγηση, ελέγξτε το περιεχόµενο του σετ και την ακεραιότητά του. Αν διαπιστώσετε ζηµιά, µη
χρησιµοποιήσετε το προϊόν. Τοποθετήστε την µπαταρία προσέχοντας τη σωστή πολικότητα. Μη χρησιµοποιείτε
ταυτόχρονα µπαταρίες διαφορετικού τύπου. Το προϊόν διαθέτει κουµπίενεργοποίησης και απενεργοποίησης.
Απαγορεύεται το άνοιγµατου κελύφους του προϊόντος. Γι α ανοιγµένες συσκευές δεν παρέχουµεεγγύηση. Ουδεµία
ευθύνη φέρουµεγια τυχόν τραυµατισµούς σε πρόσωπαήζηµιές στο προϊόν που οφείλονται σε µητήρηση των
κανόνων προστασίας της ζωής και πρόληψης ατυχηµάτων ήσε εσφαλµένη επέµβαση στη συσκευή, αντιστοίχως.

A hulladékká vált berendezést elkülönítetten gyűjtse, ne dobja a háztartási hulladékba, mert az a környezetre vagy az emberi egészségre veszélyes összetevőket is
tartalmazhat! A használt vagy hulladékká vált berendezés térítésmentesen átadható a forgalmazás helyén, illetve valamennyi forgalmazónál, amely a berendezéssel
jellegében és funkciójában azonos berendezést értékesít. Elhelyezheti elektronikai hulladék átvételére szakosodott hulladékgyűjtő helyen is. Ezzel Ön védi a
környezetet, embertársai és a saját egészségét. Kérdés esetén keresse a helyi hulladékkezelő szervezetet.
Waste equipment must not be collected separately or disposed of with household waste because it may contain components hazardous to the environment or health.
Used or waste equipment may be dropped off free of charge at the point of sale, or at any distributor which sells equipment of identical nature and function. Dispose of
product at a facility specializing in the collection of electronic waste. By doing so, you will protect the environment as well as the health of others and yourself. If you have
any questions, contact the local waste management organization. We shall undertake the tasks pertinent to the manufacturer as prescribed in the relevant regulations
and shall bear any associated costs arising.
Sammeln Sie Altgeräte getrennt, entsorgen Sie sie keinesfalls im Haushaltsmüll, weil Altgeräte auch Komponenten enthalten können, die für die Umwelt oder für die
menschliche Gesundheit schädlich sind! Gebrauchte oder zum Abfall gewordene Geräte können an der Verkaufsstelle oder bei jedem Händler, der vergleichbare oder
funktionsgleiche Geräte verkauft, kostenlos abgegeben oder an eine Spezialsammelstelle für Elektroabfälle übergeben werden. Damit schützen Sie die Umwelt, Ihre
eigene Gesundheit und die Ihrer Mitmenschen. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an den örtlichen Abfallentsorgungsträger. Wir übernehmen die einschlägigen, gesetzlich
vorgeschriebenen Aufgaben und tragen die damit verbundenen Kosten.
Colectaţi în mod separat echipamentul devenit deşeu, nu-l aruncaţi în gunoiul menajer, pentru că echipamentul poate conţine şi componente periculoase pentru
mediul înconjurător sau pentru sănătatea omului! Echipamentul uzat sau devenit deşeu poate fi predat nerambursabil la locul de vânzare al acestuia sau la toţi
distribuitorii care au pus în circulaţie produse cu caracteristici şi funcţionalităţi similare. Poate fi de asemenea predat la punctele de colectare specializate în recuperarea
deşeurilor electronice. Prin aceasta protejaţi mediul înconjurător, sănătatea Dumneavoastră şi a semenilor. În cazul în care aveţi întrebări, vă rugăm să luaţi legătura cu
organizaţiile locale de tratare a deşeurilor. Ne asumăm obligațiile prevederilor legale privind producătorii şi suportăm cheltuielile legate de aceste obligaţii.
Tento symbol na produktech nebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního
odpadu.Pro správnou likvidaci, obnovu a recyklaci odevzdejte tyto výrobky na určená sběrné místa. Alternativně v některých zemích Evropské únii nebo v jiných
evropských zemích můžete vrátit své výrobky místnímu prodejci při koupení ekvivalentního nového produktu. Správnou likvidací tohto produktu pomůžete zachovat
cenné přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohli být důsledky nesprávné likvidace
odpadu. Další podrobnosti si vyžádajte u místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa. Při nesprávné likvidáci tohoto druhu odpadu může být v souladu s národním
předpisem udělena pokuta.
Tento symbol na produktoch alebo v sprievodných dokumentoch znamená, že
použité elektrické a elektronické výrobky nesmú byť pridané do bežného komunálneho odpadu Pre správnu likvidáciu, obnovou a recykláciou odovzdajte tieto výrobky
na určené zberné miesta. Alternatívne v niektorých krajinách Európskej únie alebo v iných európskych krajinách môžete vrátiť svoje výrobky miestnemu predajcovi pri
kúpe ekvivalentného nového produktu. Správnou likvidáciou tohto produktu pomôžete zachovať cenné prírodné zdroje a napomáhate prevencii potenciálnych
negatívnych dopadov na životné prostredie a ľudské zdravie, čo by mohli byť dôsledky nesprávnej likvidácie odpadov. Ďalšie podrobnosti si vyžiadajte od miestneho
úradu alebo najbližšieho zberného miesta. Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu môžu byť v súlade s národným predpismi udelené pokuty.
Opremo, ki je , zbirajte ločeno in je ne zavrzite med gospodinjske odpadke, saj lahko vsebuje sestavine, ki so nevarne za okolje ali zdravje ljudi. Rabljena ali odpadna
oprema se lahko brezplačno vrne na prodajno mesto ali kateremu koli distributerju, ki prodaja opremo, ki je po naravi in funkciji enaka tej opremi. Odložite ga lahko tudi
na specializiranem zbirnem mestu za elektronske odpadke. S tem varujete okolje, svoje zdravje in zdravje svojih sodržavljanov. Če imate vprašanja, se obrnite na lokalno
organizacijo za ravnanje z odpadki.
O aparelho que tornara-se desperdício deve ser recolhido separadamente, não com os lixos domésticos porque pode conter peças perigosas para a saúde ou o
ambiente. O aparelho usado o desperdício pode ser entregue ao lugar de distribuição ou nas lojas que vende aparelhos com funções idênticas. Pode ser entregue aos
pontos de recolha de desperdícios. Assim O senhor protege o ambiente, a própria saúde e a saúde dos outros. Se tem perguntas, contacte o organismo de tratamento de
resíduos.
Įrenginį, kurio gyvavimo laikas pasibaigė, tvarkykite atskirai, neišmeskite su buitinėmis atliekomis, nes jame gali būti aplinkai ar žmonių sveikatai pavojingų
komponentų. Panaudotą ar į atliekas nurašytą įrenginį galima nemokamai perduoti prekybos vietoje arba bet kuriam platintojui, jei tos atliekos pagal pobūdį ir funkcijas
yra tokios pačios, kaip platintojų parduodami gaminiai. Elektroninės įrangos atliekas galite perduoti elektronikos atliekų priėmimo vietose. Tuo jūs saugosite aplinką, kitų
žmonių ir savo sveikatą. Jei turite klausimų, susisiekite su vietine institucija, atsakinga už atliekų tvarkymą.
Zużyty sprzęt należy zbierać i utylizować oddzielnie, ponieważ może zawierać elementy niebezpieczne dla środowiska lub zdrowia ludzkiego! Zużyty lub wyrzucony
sprzęt można przekazać bezpłatnie w punkcie sprzedaży lub dowolnemu dystrybutorowi, który sprzedaje sprzęt o identycznym charakterze i funkcji. Możesz również
oddać odpady elektroniczne w punkcie zbiórki. W ten sposób chronisz środowisko, innych ludzi i własne zdrowie. Jeśli masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z lokalną
organizacją zajmującą się utylizacją odpadów.
Οεξοπλισµός απορριµµάτων δεν πρέπει να συλλέγεται χωριστά ήνα απορρίπτεται µαζί µετα οικιακά απορρίµµατα, επειδή µπορεί να περιέχει εξαρτήµατα επικίνδυνα
για το περιβάλλον ήτην υγεία. Οµεταχειρισµένος ήάχρηστος εξοπλισµός µπορεί να απορριφθεί δωρεάν στο σηµείο πώλησης ήσε οποιονδήποτε διανοµέα που πουλά
εξοπλισµόίδιας φύσης και λειτουργίας. Απορρίψτε το προϊόν σε εγκατάσταση που ειδικεύεται στη συλλογή ηλεκτρονικών απορριµµάτων. Με αυτόν τον τρόπο, θα προστατεύσετε
το περιβάλλον καθώς και την υγεία των άλλων και τον εαυτό σας. Εάν έχετε οποιεσδήποτε ερωτήσεις, επικοινωνήστε µετον τοπικό οργανισµόδιαχείρισης απορριµµάτων. Θα
αναλαµβάνουµετα καθήκοντα που σχετίζονται µετον κατασκευαστή, όπως ορίζονται στους σχετικούς κανονισµούς και θα επιβαρυνόµαστε µεοποιοδήποτε σχετικό κόστος
προκύψει.
Otpadna oprema se ne sme odvojeno sakupljati niti odlagati sa kućnim otpadom jer može sadržati komponente opasne po životnu sredinu ili zdravlje. Korišćena ili
otpadna oprema se može besplatno odložiti na prodajnom mestu ili kod bilo kog distributera koji prodaje opremu identične prirode i funkcije. Odložite proizvod u
postrojenje specijalizovano za sakupljanje elektronskog otpada. Time ćete zaštititi životnu sredinu, kao i zdravlje drugih i sebe. Ako imate pitanja, obratite se lokalnoj
organizaciji za upravljanje otpadom. Mi ćemo preduzeti poslove koji se odnose na proizvođača kako je propisano relevantnim propisima i snosićemo sve povezane
troškove.
Otpadnu opremu prikupljati i odlagati odvojeno jer može sadržavati dijelove opasne po okoliš ili zdravlje ljudi! Rabljena ili odbačena oprema može se besplatno predati
na prodajnom mjestu ili bilo kojem distributeru koji prodaje opremu koja je po prirodi i funkciji ista. Elektronički otpad možete odložiti i na sabirno mjesto. Time štitite
okoliš, Vaše zajednicu i Vaše zdravlje. Ako imate pitanja, kontaktirajte mjesnu udrugu za zbrinjavanje otpada.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other avide Lighting Equipment manuals

avide
avide ABLS12VCOB User manual

avide
avide REMO User manual

avide
avide ABLSBL-CL9W-RGBICWW User manual

avide
avide ABLS24V2835-90 User manual

avide
avide E27 User manual

avide
avide ABLSBCAB-60WW-HS User manual

avide
avide CLAUDE ABLDL-BLC User manual

avide
avide ACLO Series User manual

avide
avide ABLS12V5050-60RGBW User manual

avide
avide ABLS12V2835-60 User manual