manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Axor
  6. •
  7. Plumbing Product
  8. •
  9. Axor 4544318 Series User manual

Axor 4544318 Series User manual

INSTALLATION
DE ⁄ Montageanleitung 02
FR ⁄ Instructions de montage 02
EN ⁄ assembly instructions 03
IT ⁄ Istruzioni per Installazione 03
ES ⁄ Instrucciones de montaje 04
NL ⁄ Handleiding 04
DK ⁄ Monteringsvejledning 05
PT ⁄ Manual de Instalación 05
PL ⁄ Instrukcja montażu 06
CS ⁄ Montážní návod 06
SK ⁄ Montážny návod 07
ZH ⁄ 组装说明 07
RU ⁄ Инструкция по монтажу 08
HU ⁄ Szerelési útmutató 08
FI ⁄ Asennusohje 09
SV ⁄ Monteringsanvisning 09
LT ⁄ Montavimo instrukcijos 10
HR ⁄ Uputstva za instalaciju 10
TR ⁄ Montaj kılavuzu 11
RO ⁄ Instrucţiuni de montare 11
EL ⁄ Οδηγία συναρµολόγησης 12
SL ⁄ Navodila za montažo 12
ET ⁄ Paigaldusjuhend 13
LV ⁄ Montāžas instrukcija 13
SR ⁄ Uputstvo za montažu 14
NO ⁄ Montasjeveiledning 14
BG ⁄ Ръководство за монтаж 15
SQ ⁄ Udhëzime rreth montimit 15
AR ⁄  16
AXOR
4544318X
i i
02
SICHERHEITSHINWEISE
Bei der Montage müssen zur Vermeidung von Quetsch-
und Schnittverletzungen Handschuhe getragen
werden.
Große Druckunterschiede zwischen den Kalt- und
Warmwasseranschlüssen müssen ausgeglichen
werden.
MONTAGEHINWEISE
⁄ Die Leitungen und die Armatur müssen nach den gülti-
gen Normen montiert, gespült und geprüft werden.
⁄ Die in den Ländern jeweils gültigen Installationsrichtlini-
en sind einzuhalten.
⁄ Vor der Montage muss das Produkt auf Transportschä-
den untersucht werden. Nach dem Einbau werden
keine Transport- oder Oberflächenschäden anerkannt.
MONTAGE (siehe Seite 21)
MASSE (siehe Seite 20)
MONTAGEBEISPIELE
(siehe Seite 17)
Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden!
SYMBOLERKLÄRUNG
SERVICETEILE(siehe Seite 20)
DE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lors du montage, porter des gants de protection pour
éviter toute blessure par écrasement ou coupure.
Il est conseillé d'équilibrer les pressions de l'eau
chaude et froide.
INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE
⁄ Les conduites et la robinetterie doivent être montés,
rincés et contrôlés selon les normes en vigueur.
⁄ Les directives d'installation en vigueur dans le pays
concerné doivent être respectées.
⁄ Avant son montage, s'assurer que le produit n'a
subi aucun dommage pendant le transport Après le
montage, tout dommage de transport ou de surface ne
pourra pas être reconnu.
MONTAGE (voir pages 21)
DIMENSIONS (voir pages 20)
EXEMPLES DE MONTAGE
(voir pages 17)
Ne pas utiliser de silicone contenant de l'acide
acétique!
DESCRIPTION DU SYMBOLE
PIÈCES DÉTACHÉES(voir pages 20)
FR
i i
03
SAFETY NOTES
Gloves should be worn during installation to prevent
crushing and cutting injuries.
The hot and cold supplies must be of equal pressures.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
⁄ The pipes and the fixture must be installed, flushed and
tested as per the applicable standards.
⁄ The plumbing codes applicable in the respective coun-
tries must be observed.
⁄ Prior to installation, inspect the product for transport
damages. After it has been installed, no transport or
surface damage will be honoured.
ASSEMBLY (see page 21)
DIMENSIONS (see page 20)
INSTALLATION EXAMPLE
(see page 17)
Do not use silicone containing acetic acid!
SYMBOL DESCRIPTION
SPARE PARTS(see page 20)
EN
INDICAZIONI SULLA SICUREZZA
Durante il montaggio, per pevitare ferite da schiaccia-
mento e da taglio bisogna indossare guanti protettivi.
Attenzione! Compensare le differenze di pressione tra i
collegamenti dell'acqua fredda e dell'acqua calda.
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO
⁄ Montare, lavare e controllare tubature e rubinetteria
rispettando le norme correnti.
⁄ Vanno rispettate le direttive di installazione nazionali
vigenti nel rispettivo paese.
⁄ Prima del montaggio è necessario controllare che non
ci siano stati danni durante il trasporto. Una volta ese-
guito il montaggio, non verranno riconosciuti eventuali
danni di trasporto o delle superfici.
MONTAGGIO (vedi pagg. 21)
INGOMBRI (vedi pagg. 20)
ESEMPIO DI INSTALLAZIONE
(vedi pagg. 17)
Non utilizzare silicone contenente acido acetico!
DESCRIZIONE SIMBOLO
PARTI DI RICAMBIO(vedi pagg. 20)
IT
i i
04
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Durante el montaje deben utilizarse guantes para
evitar heridas por aplastamiento o corte.
Grandes diferencias de presión en servicio entre agua
fría y agua caliente deben equilibrarse.
INDICACIONES PARA EL MONTAJE
⁄ Los conductos y la grifería deben montarse, lavarse y
comprobarse según las normas vigentes.
⁄ Es obligatorio el cumplimiento de las directrices de
instalación vigentes en el país respectivo.
⁄ Antes del montaje se debe examinarse el producto
contra daños de transporte. Después de la instala-
ción no se reconoce ningún daño de transporte o de
superficie.
MONTAJE (ver página 21)
DIMENSIONES (ver página 20)
EJEMPLOS DE MONTAJE
(ver página 17)
No utilizar silicona que contiene ácido acético!
DESCRIPCIÓN DE SÍMBOLOS
REPUESTOS(ver página 20)
ES
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en
snijwonden handschoenen worden gedragen.
Grote drukverschillen tussen de koud- en warmwater-
toevoer dienen vermeden te worden.
MONTAGE-INSTRUCTIES
⁄ De leidingen en armaturen moeten gemonteerd, ge-
spoeld en gecontroleerd worden volgens de geldige
normen.
⁄ De in de overeenkomstige landen geldende installatie-
richtlijnen moeten nageleefd worden.
⁄ Vóór de montage moet het product gecontroleerd wor-
den op transportschade. Na de inbouw wordt geen
transport- of oppervlakteschade meer aanvaard.
MONTAGE (zie blz. 21)
MATEN (zie blz. 20)
MONTAGEVOORBEELDEN
(zie blz. 17)
Gebruik geen zuurhoudende silicone!
SYMBOOLBESCHRIJVING
SERVICE
ONDERDELEN(zie blz. 20)
NL
i i
05
SIKKERHEDSANVISNINGER
Ved monteringen skal der bruges handsker for at
undgå kvæstelser og snitsår.
Større trykforskelle mellem koldt og varmt vand bør
udjævnes.
MONTERINGSANVISNINGER
⁄ Ledningerne og armaturerne skal monteres, skylles og
kontrolleres iht. de gældende standarder.
⁄ Installationsbestemmelserne, der gælder i det enkelte
land, skal overholdes.
⁄ Før monteringen skal produktet kontrolleres for trans-
portskader. Efter monteringen godkendes transportska-
der eller skader på overfladen ikke længere.
MONTERING (se s. 21)
MÅLENE (se s. 20)
MONTERINGSEKSEMPLER
(se s. 17)
Der må ikke benyttes eddikesyreholdig silikone!
SYMBOLBESKRIVELSE
RESERVEDELE(se s. 20)
DK
AVISOS DE SEGURANÇA
Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de
protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes de
entalamentos e de cortes.
Grandes diferenças entre as pressões das águas
quente e fria devem ser compensadas.
AVISOS DE MONTAGEM
⁄ As tubagens e a torneira têm que ser montadas,
enxaguadas e verificadas de acordo com as normas
em vigor.
⁄ A prescrições de instalação válidas nos respetivos
países devem ser respeitadas.
⁄ Antes da montagem deve-se controlar o produto rela-
tivamente a danos de transporte. Após a montagem
não são aceites quaisquer danos de transporte ou de
superfície.
MONTAGEM (ver página <?>)
MEDIDAS (ver página <?>)
EXEMPLOS DE MONTAGEM
(ver página <?>)
Não utilizar silicone que contenha ácido
acético!
DESCRIÇÃO DO SÍMBOLO
PEÇAS DE
SUBSTITUIÇÃO(ver página <?>)
PT
i i
06
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
Aby uniknąć zranień na skutek zgniecenia lub
przecięcia, podczas montażu należy nosić rękawice
ochronne.
Znaczne różnice ciśnień na dopływach ciepłej i zimnej
wody muszą zostać wyrównane.
WSKAZÓWKI MONTAŻOWE
⁄ Przewody i armatura muszą być montowane, płukane i
kontrolowane według obowiązujących norm.
⁄ Należy przestrzegać wytycznych instalacyjnych
obowiązujących w danym kraju.
⁄ Przed montażem należy skontrolować produkt pod ką-
tem szkód transportowych. Po montażu nie widać żad-
nych szkód transportowych ani szkód na powierzchni.
MONTAŻ (patrz strona 21)
WYMIARY (patrz strona 20)
PRZYKŁADY MONTAŻOWE
(patrz strona 17)
Nie stosować silikonów zawierających kwas
octowy!
OPIS SYMBOLU
CZĘŚCI SERWISO-
WE(patrz strona 20)
PL
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Pro zabránění řezným zraněním a pohmožděninám je
nutné při montáži nosit rukavice.
Je nutné vyrovnat velké rozdíly tlaku mezi přípoji stude-
né a teplé vody.
POKYNY K MONTÁŽI
⁄ Vedení a armatura musí být namontovány, propláchnu-
ty a otestovány podle platných norem.
⁄ Je třeba dodržovat montážní pravidla platné v dané
zemi.
⁄ Před montáží je třeba produkt zkontrolovat, zda nebyl
při transportu poškozen. Po zabudování nebudou
uznány žádné škody způsobené transportem nebo
poškození povrchu.
MONTÁŽ (viz strana 21)
ROZMÌRY (viz strana 20)
PŘÍKLADY MONTÁŽE
(viz strana 17)
Nepoužívat silikon s obsahem kyseliny octové!
POPIS SYMBOLŮ
SERVISNÍ DÍLY(viz strana 20)
CS
i i
07
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Pri montáži musíte nosiť rukavice, aby ste predišli
pomliaždeninám a rezným poraneniam.
Veľké rozdiely v tlaku medzi prípojkami studenej a
teplej vody musia byť vyrovnané.
POKYNY PRE MONTÁŽ
⁄ Ledningarna och blandaren måste monteras, spolas
igenom och kontrolleras enligt de gällande normerna.
⁄ Je potrebné dodržiavať smernice o inštalácii, ktoré sú
práve teraz platné v krajinách.
⁄ Pred montážou musíte produkt skontrolovať, či nebol
počas transportu poškodený. Po zabudovaní nebudú
uznané žiadne škody spôsobené transportom alebo
poškodenia povrchu.
MONTÁŽ (viď strana 21)
ROZMERY (viď strana 20)
PRÍKLADY MONTÁŽE
(viď strana 17)
Nepoužívať silikón s obsahom kyseliny octovej!
POPIS SYMBOLOV
SERVISNÉ DIELY(viď strana 20)
SK
安全技巧
装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套。
冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。
安装提示
⁄ 管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗和
检查。
⁄ 请遵守当地国家现行的安装规定。
⁄ 安装前必须检查产品是否受到运输损害。安装后
将不认可运输损害或表面损伤。
安装(参见第页21)
大小(参见第页20)
安装示意(参见第页17)
请勿使用含有乙酸的硅胶!
符号说明
备用零件(参见第页20)
ZH
i i
08
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАС-
НОСТИ
Во время монтажа следует надеть перчатки во из-
бежание прищемления и порезов.
донного клапа. Перед установкой смесителя необхо-
димо регулировочными кранами выровнять авление
холодной и горячей воды при помощи вентмлей
регулирующих подачу воды в квартиру.
УКАЗАНИЯ ПО МОНТАЖУ
⁄ Трубы и арматура должны быть установлены, про-
мыты и проверены в соответствии с действующими
нормами.
⁄ Необходимо соблюдать требования по монтажу,
действующие в соответствующих странах.
⁄ Перед монтажом следует проверить изделие на
предмет повреждений при перевозке. После монта-
жа претензии о возмещении ущерба за поврежде-
ния при перевозке или повреждения поверхностей
не принимаются.
МОНТАЖ (см. стр. 21)
РАЗМЕРЫ (см. стр. 20)
ВАРИАНТЫ УСТАНОВКИ
(см. стр. 17)
Не применяйте силикон, содержащий уксус-
ную кислоту.
ОПИСАНИЕ СИМВОЛОВ
ΚОМПЛЕΚТ(см. стр. 20)
RU
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések elkerü-
lése érdekében kesztyűt kell viselni.
A hidegvíz- és a melegvíz-csatlakozások közötti nagy
nyomáskülönbséget kikell egyenlíteni!
SZERELÉSI UTASÍTÁSOK
⁄ A vezetékeket és a csaptelepet az érvényes szab-
ványoknak megfelelően kell felszerelni, öblíteni és
ellenőrizni
⁄ Az egyes országokban érvényes installációs irányelve-
ket be kell tartani.
⁄ A szerelés előtt ellenőrizni kell, hogy a terméknek
nincs-e szállítási sérülése. Beépítés után a szállítási-
vagy felületi sérüléseket nem ismerik el.
SZERELÉS (lásd a oldalon 21)
MÉRETET (lásd a oldalon 20)
SZERELÉSI PÉLDÁK
(lásd a oldalon 17)
Ne használjon ecetsavtartalmú szilikont!
SZIMBÓLUMOK LEÍRÁSA
TARTOZÉKOK(lásd a oldalon 20)
HU
i i
09
TURVALLISUUSOHJEET
Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja
viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi.
Suuret paine-erot kylmä- ja kuumavesiliitäntöjen välillä
on tasattava.
ASENNUSOHJEET
⁄ Putket ja hana on asennettava, huuhdeltava ja tarkas-
tettava voimassa olevien standardien mukaisesti.
⁄ Jokaisessa maassa on noudatettava siellä päteviä
asennusohjeita.
⁄ Ennen asennusta on tarkastettava tuotteen mahdolliset
kuljetusvahingot. Asennuksen jälkeen kuljetus- ja pinta-
vaurioita ei hyväksytä.
ASENNUS (katso sivu 21)
MITAT (katso sivu 20)
ASENNUSESIMERKKEJÄ
(katso sivu 17)
Älä käytä etikkahappopitoista silikonia!
MERKIN KUVAUS
VARAOSAT(katso sivu 20)
FI
SÄKERHETSANVISNINGAR
Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att
man kan undvika kläm- och skärskadorgen werden.
Stora tryckskillnader mellan anslutningarna för varmt
och kallt vatten måste utjämnas.
MONTERINGSANVISNINGAR
⁄ Ledningarna och blandaren måste monteras, spolas
igenom och kontrolleras enligt de gällande normerna.
⁄ De installationsriktlinjer som gäller i länderna ska följas.
⁄ Det måste undersökas om produkten har transportska-
dor innan den monteras. Efter monteringen accepteras
inga transport- eller ytskiktskador.
MONTERING (se sidan 21)
MÅTTEN (se sidan 20)
MONTERINGSEXEMPEL
(se sidan 17)
Använd inte silikon som innehåller ättiksyra!
SYMBOLFÖRKLARING
RESERVDELAR(se sidan 20)
SV
i i
10
SAUGUMO TECHNIKOS NURODY-
MAI
Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo
metu mūvėkite pirštines.
Turi būti išlyginti šalto ir karšto slėgio nelygumai.
MONTAVIMO INSTRUKCIJA
⁄ Vamzdžiai ir sujungimai turi būti montuojami, plaunami
ir tikrinami pagal galiojančias normas.
⁄ Laikykitės atitinkamoje šalyje galiojančių direktyvų dėl
įrengimo.
⁄ Prieš montuojant būtina patikrinti, ar gaminys nebuvo
pažeistas transportavimo metu. Sumontavus pretenzijos
dėl transportavimo ir paviršiaus pažeidimų nepriima-
mos.
MONTAVIMAS (žr. psl. 21)
IŠMATAVIMAI (žr. psl. 20)
MONTAVIMO PAVYZDŽIAI
(žr. psl. 17)
Nenaudokite silikono, kurio sudėtyje yra acto
rūgšties!
SIMBOLIO APRAŠYMAS
ATSARGINĖS DALYS(žr. psl. 20)
LT
SIGURNOSNE UPUTE
Prilikom montaže se radi sprječavanja prignječenja i
posjekotina moraju nositi rukavice.
Velika razlika u pritisku između vruće i hladne vode
mora biti izbalansirana.
UPUTE ZA MONTAŽU
⁄ Cijevi i armatura moraju biti postavljeni, isprani i testira-
ni prema važećim normama.
⁄ Obvezno se moraju uvažiti propisi o instalacijama koji
vrijede u dotičnoj zemlji.
⁄ Prije montaže mora se provjeriti je li proizvod oštećen
prilikom transporta. Nakon ugradnje se ne priznaju
nikakve reklamacije koje se odnose na površinska i
transportna oštećenja.
SASTAVLJANJE (pogledaj stranicu 21)
MJERE (pogledaj stranicu 20)
PRIMJERI INSTALACIJA
(pogledaj stranicu 17)
Nemojte koristiti silikon koji sadrži octenu
kiselinu!
OPIS SIMBOLA
R E Z E R V N I
DJELOVI(pogledaj stranicu 20)
HR
i i
11
GÜVENLİK UYARILARI
Montaj esnasında ezilme ve kesilme gibi yaralanmaları
önlemek için eldiven kullanılmalıdır.
Sıcak ve soğuk su bağlantıları arasında büyük basınç
farklılıkları varsa, bu basınç farklılıklarının dengelenme-
si gerekir.
MONTAJ AÇIKLAMALARI
⁄ Boruların ve armatürün montajı, yıkanması ve kontrolü
geçerli normlara göre yapılmalıdır.
⁄ Ülkelerde geçerli kurulum yönetmeliklerine riayet
edilmelidir.
⁄ Montaj işleminden önce ürün nakliye hasarları
yönünden kontrol edilmelidir. Montaj işleminden sonra
nakliye veya yüzey hasarları için sorumluluk üstlenilme-
mektedir.
MONTAJI (bakınız sayfa 21)
ÖLÇÜLERİ (bakınız sayfa 20)
MONTAJ ÖRNEĞİ (bakınız sayfa 17)
Asetik asit içeren silikon kullanmayın!
SİMGE AÇIKLAMASI
YEDEK PARÇALAR(bakınız sayfa 20)
TR
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea contuziunilor
şi tăierii mâinilor.
Diferenţele de presiune mari între alimentarea cu apă
rece şi apă caldă trebuie echilibrate.
INSTRUCŢIUNI DE MONTARE
⁄ Conductele şi bateriile trebuie montate, spălate şi
verificate conform normelor în vigoare.
⁄ Respectaţi reglementările referitoare la instalare valabi-
le în ţara respectivă.
⁄ Înainte de instalare verificaţi, dacă produsul prezintă
deteriorări de transport. După instalare garanţia nu
acoperă deteriorările de transport şi cele de suprafaţă.
MONTARE (vezi pag. 21)
DIMENSIUNI (vezi pag. 20)
EXEMPLE DE MONTARE
(vezi pag. 17)
Nu utilizaţi silicon cu conţinut de acid acetic!
DESCRIEREA SIMBOLURILOR
PIESE DE SCHIMB(vezi pag. 20)
RO
i i
12
ΥΠΟ∆ΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Για να αποφύγετε τραυµατισµούς κατά τη συναρµολόγη-
ση πρέπει να φοράτε γάντια.
Οι διαφορές της πίεσης µεταξύ της σύνδεσης κρύου και
ζεστού νερού θα πρέπει να αντισταθµίζονται.
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ
⁄ Οι σωλήνες και η µπαταρία πρέπει να τοποθετηθούν
σύµφωνα µε τα ισχύοντα πρότυπα, να τεθούν υπό πίεση
και να δοκιµαστούν.
⁄ Θα πρέπει να τηρούνται οι οδηγίες εγκατάστασης που
ισχύουν σε κάθε κράτος.
⁄ Πριν τη συναρµολόγηση πρέπει να εξεταστεί το προϊόν
για ζηµιές µεταφοράς. Μετά την εγκατάσταση δεν
αναγνωρίζονται ζηµιές από τη µεταφορά ή επιφανειακές
ζηµιές.
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ (βλ. Σελίδα 21)
∆ΙΑΣΤΑΣΕΙΣ (βλ. Σελίδα 20)
ΠΑΡΑ∆ΕΙΓΜΑΤΑ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗ-
ΣΗΣ (βλ. Σελίδα 17)
Μην χρησιµοποιείτε σιλικόνη που περιέχει οξικό
οξύ!
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΣΥΜΒΟΛΩΝ
ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ(βλ. Σελίδα 20)
EL
VARNOSTNA OPOZORILA
Pri montaži je treba nositi rokavice, da se preprečijo
poškodbe zaradi zmečkanja ali urezov.
Velike razlike v tlaku med priključkom za mrzlo in
priključkom za toplo vodo je potrebno izravnati.
NAVODILA ZA MONTAŽO
⁄ Cevi in armaturo je treba montirati, izprati in preveriti
po veljavnih standardih.
⁄ Upoštevati je treba pravilnike o inštalacijah, ki veljajo v
posamezni državi.
⁄ Pred montažo je treba izdelek preveriti glede morebi-
tnih transportnih poškodb. Po vgradnji transportne ali
površinske poškodbe ne bodo več priznane.
MONTAŽA (glejte stran 21)
MERE (glejte stran 20)
PRIMERI MONTAŽE (glejte stran 17)
Ne smete uporabiti silikona, ki vsebuje ocetno
kislino!
OPIS SIMBOLA
REZERVNI DELI(glejte stran 20)
SL
i i
13
OHUTUSJUHISED
Kandke paigaldamisel muljumis- ja lõikevigastuste
vältimiseks kindaid.
Kui külma ja kuuma vee ühenduste surve on väga
erinev, tuleb need tasakaalustada.
PAIGALDAMISJUHISED
⁄ Voolikute ja segisti paigaldamisel, loputamisel ja kont-
rollimisel tuleb lähtuda kehtivatest normatiividest
⁄ Vastavas riigis kehtivaid paigalduseeskirju tuleb
järgida.
⁄ Enne paigaldamist tuleb toodet kontrollida transpor-
dikahjustuste osas Pärast paigaldamist ei tunnustata
enam transpordi- või pinnakahjustuste kaebuseid.
PAIGALDAMINE (vt lk 21)
MÕÕTUDE (vt lk 20)
PAIGALDUSE NÄITED (vt lk 17)
Ärge kasutage äädikhapet sisaldavat silikooni!
SÜMBOLITE KIRJELDUS
VARUOSAD(vt lk 20)
ET
DROŠĪBAS NORĀDES
Montāžas laikā, lai izvairītos no saspiedumiem un
iegriezumiem, nepieciešams nēsāt cimdus.
Jāizlīdzina spiediena atšķirības starp aukstā un karstā
ūdens pievadiem.
NORĀDĪJUMI MONTĀŽAI
⁄ Cauruļvadi un armatūra ir jāuzstāda, jāizskalo un
jāpārbauda saskaņā ar spēkā esošajiem standartiem.
⁄ Jāievēro attiecīgās valstīs spēkā esošās montāžas
prasības.
⁄ Pirms montāžas nepieciešams pārbaudīt, vai produk-
tam transportēšanas laikā nav radušies bojājumi. Pēc
iebūvēšanas bojājumi, kas radušies transportēšanas
laikā, vai virsmas bojājumi netiek atzīti.
MONTĀŽA (skat. lpp. 21)
IZMĒRUS (skat. lpp. 20)
MONTĀŽAS PIEMĒRI (skat. lpp. 17)
Neizmantot silikonu, kas satur etiķskābi!
SIMBOLU NOZĪME
REZERVES DAĻAS(skat. lpp. 20)
LV
i i
14
SIGURNOSNE NAPOMENE
Prilikom montaže se radi sprečavanja prignječenja i
posekotina moraju nositi rukavice.
Velika razlika u pritisku između vruće i hladne vode
mora biti izbalansirana.
INSTRUKCIJE ZA MONTAŽU
⁄ Vodovi i armatura moraju biti postavljeni, isprani i
testirani prema važećim normama.
⁄ Treba se pridržavati propisa koji u određenim
zemljama važe za instalacije.
⁄ Pre montaže se mora proveriti da li je proizvod oštećen
pri transportu. Nakon ugradnje se ne priznaju nikakve
reklamacije koje se odnose na površinska i transportna
oštećenja.
MONTAŽA (vidi stranu 21)
MERE (vidi stranu 20)
PRIMERI MONTAŽE (vidi stranu 17)
Nemojte koristiti silikon koji sadrži sirćetnu
kiselinu!
OPIS SIMBOLA
REZERVNI DELOVI(vidi stranu 20)
SR
SIKKERHETSHENVISNINGER
Bruk hansker under montasjen for å unngå klem- og
kuttskader.
Store trykkdifferanser mellom kaldt- og varmtvannstil-
koblinger skal utlignes.
MONTAGEHENVISNINGER
⁄ Ledningene og armaturen skal monteres, spyles og
sjekkes iht. de gyldige normer.
⁄ Gjeldende retningslinjer for rørleggerarbeid i de
enkelte land skal følges.
⁄ Før montasjen skal produktet sjekkes for transportska-
der. Etter monteringen aksepteres ikke noen transport-
eller overflateskader.
MONTASJE (se side 21)
MÅL (se side 20)
MONTASJE-EKSEMPEL (se side 17)
Ikke bruk silikon som inneholder eddiksyre!
SYMBOLBESKRIVELSE
SERVICEDELER(se side 20)
NO
i i
15
УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
При монтажа трябва да се носят ръкавици, за да
се избегнат наранявания поради притискане или
порязване.
Големите разлики в налягането между изводите за
студената и топлата вода трябва да се изравняват.
УКАЗАНИЯ ЗА МОНТАЖ
⁄ Тръбопроводите и арматурата трябва да се монти-
рат, промият и проверят в съответствие с валидните
норми.
⁄ Трябва да бъдат спазвани валидните в съответните
страни предписания за инсталиране.
⁄ Преди монтажа продуктът трябва да се провери за
транспортни щети. След монтажа не се признават
транспортни или повърхностни щети.
МОНТАЖ (вижте стр. 21)
РАЗМЕРИ (вижте стр. 20)
ПРИМЕРИ ЗА МОНТАЖ
(вижте стр. 17)
Не използвайте силикон, съдържащ оцетна
киселина!
ОПИСАНИЕ НА СИМВОЛИТЕ
СЕРВИЗНИ ЧАСТИ(вижте стр. 20)
BG
UDHËZIME SIGURIE
Për të evituar lëndimet e pickimeve ose të prerjeve
gjatë procesit të montimit duhet që të vishni doreza.
Ndryshimet e mëdha të presionit mes lidhjeve të ujit të
ftohtë dhe atij të ngrohtë duhen ekuilibruar.
UDHËZIME PËR MONTIMIN
⁄ Tubacionet dhe rubinetet duhet që të montohen, të
shpëlahen dhe të kontrollohen sipas standardeve në
fuqi
⁄ Duhet të respektohen linjat udhëzuese të instalimit, të
vlefshme për vendet respektive.
⁄ Përpara montimit duhet që produkti të kontrollohet për
dëmtime nga transporti. Pas instalimit nuk do të njihet
asnjë dëmtim nga transporti ose dëmtim i sipërfaqes.
MONTIMI (shih faqen 21)
PËRMASAT (shih faqen 20)
SHEMBUJ TË MONTIMIT
(shih faqen 17)
Mos përdorni silikon që në përbërje ka acid
acetik.
PËRSHKRIMI I SIMBOLIT
PJESËT E SERVISIT(shih faqen 20)
SQ
i
16









⁄


⁄


⁄




21
20
17



20
AR
17 i
2150
1100
150
62
1
DN15
(1⁄ 2")
DN15
(1⁄ 2")
DN15
(1⁄ 2")
bar
4,5
0,0
0,5
1,0
1,5
2,0
2,5
3,0
3,5
4,0
5,0
0,45
0,00
0,05
0,10
0,15
0,20
0,25
0,30
0,35
0,40
0,50
5,50,55
6,00,60
036912 15 18 21 24 27 30
MPa
00,1 0,2 0,3 0,4 0,5
Q = l/min
Q = l/sec
2+3
AXOR Starck
28532000
AXOR Edge
46140000
AXOR 300 2jet
35303000
AXOR ShowerSolutions
3 53 6118 0
2 PowderRain
3 Intense PowderRain
MontagebeispieleMontagebeispiele
18
i
2150
1100
150
1
bar
4,5
0,0
0,5
1,0
1,5
2,0
2,5
3,0
3,5
4,0
5,0
0,45
0,00
0,05
0,10
0,15
0,20
0,25
0,30
0,35
0,40
0,50
5,50,55
6,00,60
036912 15 18 21 24 27 30
MPa
00,1 0,2 0,3 0,4 0,5
Q = l/min
Q = l/sec
2+3
2 PowderRain
3 Intense PowderRain
Montagebeispiele
19 i
DN15
(1⁄ 2")
DN15
(1⁄ 2")
DN15
(1⁄ 2")
AXOR Edge
46140000
AXOR Starck
28532000
AXOR 300 2jet
35303000
AXOR ShowerSolutions
3 53 6118 0
Montagebeispiele
20
min.
46
max. 74
91
66
33Ø
Rp1/2
Rp1/2
220
66
110
50 50 50
98181000
(18x2,5)
SW 17mm
Maße/Serviceteile Maße⁄Serviceteile

Other Axor Plumbing Product manuals

Axor Uno User manual

Axor

Axor Uno User manual

Axor Terrano 37136XX1 User manual

Axor

Axor Terrano 37136XX1 User manual

Axor Brushed Nickel 28573821 User manual

Axor

Axor Brushed Nickel 28573821 User manual

Axor ShowerSelect Round 36723 1 Series Guide

Axor

Axor ShowerSelect Round 36723 1 Series Guide

Axor Cittero Select 230 39866009 User manual

Axor

Axor Cittero Select 230 39866009 User manual

Axor Citterio Select 39861003 User manual

Axor

Axor Citterio Select 39861003 User manual

Axor Starck HANDSHOWER 28532XX1 Installation guide

Axor

Axor Starck HANDSHOWER 28532XX1 Installation guide

Axor Montreux 210 16506003 Manual

Axor

Axor Montreux 210 16506003 Manual

Axor Starck 10410 Series User manual

Axor

Axor Starck 10410 Series User manual

Axor Retroaktiv 06105XX0 User manual

Axor

Axor Retroaktiv 06105XX0 User manual

Axor Axor Steel 41230800 User manual

Axor

Axor Axor Steel 41230800 User manual

Axor Edge 46240000 Manual

Axor

Axor Edge 46240000 Manual

Axor Flowstar S 51305 Series User manual

Axor

Axor Flowstar S 51305 Series User manual

Axor 51302 7 Series User manual

Axor

Axor 51302 7 Series User manual

Axor Exafill S Manual

Axor

Axor Exafill S Manual

Axor 40836000 User manual

Axor

Axor 40836000 User manual

Axor Uno 45601009 Manual

Axor

Axor Uno 45601009 Manual

Axor Citterio 39850 Series Manual

Axor

Axor Citterio 39850 Series Manual

Axor 58307 Series User manual

Axor

Axor 58307 Series User manual

Axor Montreux 180 16581 Series Manual

Axor

Axor Montreux 180 16581 Series Manual

Axor ShowerHeaven 970 3jet 10621800 User manual

Axor

Axor ShowerHeaven 970 3jet 10621800 User manual

Axor Starck Organic Series Instruction Manual

Axor

Axor Starck Organic Series Instruction Manual

Axor Montreux 16534XX1 Installation guide

Axor

Axor Montreux 16534XX1 Installation guide

Axor 6" Baseplate 14018801 User manual

Axor

Axor 6" Baseplate 14018801 User manual

Popular Plumbing Product manuals by other brands

Spectrum Brands Pfister 133 manual

Spectrum Brands

Spectrum Brands Pfister 133 manual

Sloan Solis EAF-275 Series installation instructions

Sloan

Sloan Solis EAF-275 Series installation instructions

WimTec OCEAN B7 Assembly and operating instructions

WimTec

WimTec OCEAN B7 Assembly and operating instructions

Franke PWC3O0002 Installation and operating instructions

Franke

Franke PWC3O0002 Installation and operating instructions

Hans Grohe Croma 220 EcoSmart 27188000 Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Croma 220 EcoSmart 27188000 Instructions for use/assembly instructions

Mira Mode instructions

Mira

Mira Mode instructions

Bristan Rio RO 1/2 C Fitting Instructions & Contents List

Bristan

Bristan Rio RO 1/2 C Fitting Instructions & Contents List

Voda Plumbingware Olympia Square 3 VOP63SBG manual

Voda Plumbingware

Voda Plumbingware Olympia Square 3 VOP63SBG manual

Viega Prevista Dry Plus 8570.35 Instructions for use

Viega

Viega Prevista Dry Plus 8570.35 Instructions for use

Gessi P. CINGOLO 17257 manual

Gessi

Gessi P. CINGOLO 17257 manual

Pfister Cantara F-048-CR Quick installation guide

Pfister

Pfister Cantara F-048-CR Quick installation guide

American Standard Bath/Shower 6180 installation instructions

American Standard

American Standard Bath/Shower 6180 installation instructions

Gessi 23447 manual

Gessi

Gessi 23447 manual

Booth & Co AXBRIDGE BC-AXB-237-CP user guide

Booth & Co

Booth & Co AXBRIDGE BC-AXB-237-CP user guide

Geberit Duofix installation manual

Geberit

Geberit Duofix installation manual

Viega Prevista Dry Plus 8545.32 Instructions for use

Viega

Viega Prevista Dry Plus 8545.32 Instructions for use

WimTec LOFT HDK Assembly and operating instructions

WimTec

WimTec LOFT HDK Assembly and operating instructions

Danze Orrington DC017118 installation instructions

Danze

Danze Orrington DC017118 installation instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.