manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Axor
  6. •
  7. Plumbing Product
  8. •
  9. Axor 4544318 Series User manual

Axor 4544318 Series User manual

Other Axor Plumbing Product manuals

Axor Starck Series Manual

Axor

Axor Starck Series Manual

Axor Puro 14870XX1 User manual

Axor

Axor Puro 14870XX1 User manual

Axor Brushed Nickel 34210821 User manual

Axor

Axor Brushed Nickel 34210821 User manual

Axor Uno 45113 1 Series Instruction Manual

Axor

Axor Uno 45113 1 Series Instruction Manual

Axor Citterio Showerpipe 39670007 Manual

Axor

Axor Citterio Showerpipe 39670007 Manual

Axor Starck 10010000 Manual

Axor

Axor Starck 10010000 Manual

Axor Citterio 39835XX1 User manual

Axor

Axor Citterio 39835XX1 User manual

Axor Montreux 16532 1 Series Instruction Manual

Axor

Axor Montreux 16532 1 Series Instruction Manual

Axor Montreux Handshower 16320XX1 User manual

Axor

Axor Montreux Handshower 16320XX1 User manual

Axor Starck 10925 1 Series Instruction Manual

Axor

Axor Starck 10925 1 Series Instruction Manual

Axor MyEdition 47410 0 Series User manual

Axor

Axor MyEdition 47410 0 Series User manual

Axor Stratos HighArc 06696XX0 User manual

Axor

Axor Stratos HighArc 06696XX0 User manual

Axor Citterio E 36100 Series Manual

Axor

Axor Citterio E 36100 Series Manual

Axor Starck 28282 Series User manual

Axor

Axor Starck 28282 Series User manual

Axor Steel 35852801 User manual

Axor

Axor Steel 35852801 User manual

Axor Uno 14850 Series User manual

Axor

Axor Uno 14850 Series User manual

Axor Axor Montreux Towel Bar 42020XX0 User manual

Axor

Axor Axor Montreux Towel Bar 42020XX0 User manual

Axor Edge 46760001 Instruction Manual

Axor

Axor Edge 46760001 Instruction Manual

Axor 51307 Series User manual

Axor

Axor 51307 Series User manual

Axor Starck 10616003 Manual

Axor

Axor Starck 10616003 Manual

Axor Citterio E 36410 7 Series User manual

Axor

Axor Citterio E 36410 7 Series User manual

Axor Citterio Manual

Axor

Axor Citterio Manual

Axor Brushed Nickel 40821820 User manual

Axor

Axor Brushed Nickel 40821820 User manual

Axor Uno 45600 Series Manual

Axor

Axor Uno 45600 Series Manual

Popular Plumbing Product manuals by other brands

Moen SANI-STREAM 8797 manual

Moen

Moen SANI-STREAM 8797 manual

Grohe Allure Brilliant 19 784 manual

Grohe

Grohe Allure Brilliant 19 784 manual

Cistermiser Easyflush EVO 1.5 manual

Cistermiser

Cistermiser Easyflush EVO 1.5 manual

Kohler Triton Rite-Temp K-T6910-2A installation guide

Kohler

Kohler Triton Rite-Temp K-T6910-2A installation guide

BEMIS FNOTAB100 Installation instruction

BEMIS

BEMIS FNOTAB100 Installation instruction

Hans Grohe ShowerTablet Select 700 13184000 Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe ShowerTablet Select 700 13184000 Instructions for use/assembly instructions

Akw Stone Wash Basin Installation instructions manual

Akw

Akw Stone Wash Basin Installation instructions manual

Enlighten Sauna Rustic-4 user manual

Enlighten Sauna

Enlighten Sauna Rustic-4 user manual

Moen ShowHouse S244 Series quick start guide

Moen

Moen ShowHouse S244 Series quick start guide

Sanela SLWN 08 Mounting instructions

Sanela

Sanela SLWN 08 Mounting instructions

Franke 7612982239618 operating instructions

Franke

Franke 7612982239618 operating instructions

Heritage Bathrooms Granley Deco PGDW02 Fitting Instructions & Contents List

Heritage Bathrooms

Heritage Bathrooms Granley Deco PGDW02 Fitting Instructions & Contents List

Tres TOUCH-TRES 1.61.445 instructions

Tres

Tres TOUCH-TRES 1.61.445 instructions

STIEBEL ELTRON WS-1 Operation and installation

STIEBEL ELTRON

STIEBEL ELTRON WS-1 Operation and installation

Miomare HG00383A manual

Miomare

Miomare HG00383A manual

BELLOSTA revivre 6521/CR1 quick start guide

BELLOSTA

BELLOSTA revivre 6521/CR1 quick start guide

American Standard Heritage Amarilis 7298.229 parts list

American Standard

American Standard Heritage Amarilis 7298.229 parts list

BorMann Elite BTW5024 quick start guide

BorMann

BorMann Elite BTW5024 quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

INSTALLATION
DE ⁄ Montageanleitung 02
FR ⁄ Instructions de montage 02
EN ⁄ assembly instructions 03
IT ⁄ Istruzioni per Installazione 03
ES ⁄ Instrucciones de montaje 04
NL ⁄ Handleiding 04
DK ⁄ Monteringsvejledning 05
PT ⁄ Manual de Instalación 05
PL ⁄ Instrukcja montażu 06
CS ⁄ Montážní návod 06
SK ⁄ Montážny návod 07
ZH ⁄ 组装说明 07
RU ⁄ Инструкция по монтажу 08
HU ⁄ Szerelési útmutató 08
FI ⁄ Asennusohje 09
SV ⁄ Monteringsanvisning 09
LT ⁄ Montavimo instrukcijos 10
HR ⁄ Uputstva za instalaciju 10
TR ⁄ Montaj kılavuzu 11
RO ⁄ Instrucţiuni de montare 11
EL ⁄ Οδηγία συναρµολόγησης 12
SL ⁄ Navodila za montažo 12
ET ⁄ Paigaldusjuhend 13
LV ⁄ Montāžas instrukcija 13
SR ⁄ Uputstvo za montažu 14
NO ⁄ Montasjeveiledning 14
BG ⁄ Ръководство за монтаж 15
SQ ⁄ Udhëzime rreth montimit 15
AR ⁄  16
AXOR
4544318X
i i
02
SICHERHEITSHINWEISE
Bei der Montage müssen zur Vermeidung von Quetsch-
und Schnittverletzungen Handschuhe getragen
werden.
Große Druckunterschiede zwischen den Kalt- und
Warmwasseranschlüssen müssen ausgeglichen
werden.
MONTAGEHINWEISE
⁄ Die Leitungen und die Armatur müssen nach den gülti-
gen Normen montiert, gespült und geprüft werden.
⁄ Die in den Ländern jeweils gültigen Installationsrichtlini-
en sind einzuhalten.
⁄ Vor der Montage muss das Produkt auf Transportschä-
den untersucht werden. Nach dem Einbau werden
keine Transport- oder Oberflächenschäden anerkannt.
MONTAGE (siehe Seite 21)
MASSE (siehe Seite 20)
MONTAGEBEISPIELE
(siehe Seite 17)
Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden!
SYMBOLERKLÄRUNG
SERVICETEILE(siehe Seite 20)
DE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lors du montage, porter des gants de protection pour
éviter toute blessure par écrasement ou coupure.
Il est conseillé d'équilibrer les pressions de l'eau
chaude et froide.
INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE
⁄ Les conduites et la robinetterie doivent être montés,
rincés et contrôlés selon les normes en vigueur.
⁄ Les directives d'installation en vigueur dans le pays
concerné doivent être respectées.
⁄ Avant son montage, s'assurer que le produit n'a
subi aucun dommage pendant le transport Après le
montage, tout dommage de transport ou de surface ne
pourra pas être reconnu.
MONTAGE (voir pages 21)
DIMENSIONS (voir pages 20)
EXEMPLES DE MONTAGE
(voir pages 17)
Ne pas utiliser de silicone contenant de l'acide
acétique!
DESCRIPTION DU SYMBOLE
PIÈCES DÉTACHÉES(voir pages 20)
FR
i i
03
SAFETY NOTES
Gloves should be worn during installation to prevent
crushing and cutting injuries.
The hot and cold supplies must be of equal pressures.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
⁄ The pipes and the fixture must be installed, flushed and
tested as per the applicable standards.
⁄ The plumbing codes applicable in the respective coun-
tries must be observed.
⁄ Prior to installation, inspect the product for transport
damages. After it has been installed, no transport or
surface damage will be honoured.
ASSEMBLY (see page 21)
DIMENSIONS (see page 20)
INSTALLATION EXAMPLE
(see page 17)
Do not use silicone containing acetic acid!
SYMBOL DESCRIPTION
SPARE PARTS(see page 20)
EN
INDICAZIONI SULLA SICUREZZA
Durante il montaggio, per pevitare ferite da schiaccia-
mento e da taglio bisogna indossare guanti protettivi.
Attenzione! Compensare le differenze di pressione tra i
collegamenti dell'acqua fredda e dell'acqua calda.
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO
⁄ Montare, lavare e controllare tubature e rubinetteria
rispettando le norme correnti.
⁄ Vanno rispettate le direttive di installazione nazionali
vigenti nel rispettivo paese.
⁄ Prima del montaggio è necessario controllare che non
ci siano stati danni durante il trasporto. Una volta ese-
guito il montaggio, non verranno riconosciuti eventuali
danni di trasporto o delle superfici.
MONTAGGIO (vedi pagg. 21)
INGOMBRI (vedi pagg. 20)
ESEMPIO DI INSTALLAZIONE
(vedi pagg. 17)
Non utilizzare silicone contenente acido acetico!
DESCRIZIONE SIMBOLO
PARTI DI RICAMBIO(vedi pagg. 20)
IT
i i
04
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Durante el montaje deben utilizarse guantes para
evitar heridas por aplastamiento o corte.
Grandes diferencias de presión en servicio entre agua
fría y agua caliente deben equilibrarse.
INDICACIONES PARA EL MONTAJE
⁄ Los conductos y la grifería deben montarse, lavarse y
comprobarse según las normas vigentes.
⁄ Es obligatorio el cumplimiento de las directrices de
instalación vigentes en el país respectivo.
⁄ Antes del montaje se debe examinarse el producto
contra daños de transporte. Después de la instala-
ción no se reconoce ningún daño de transporte o de
superficie.
MONTAJE (ver página 21)
DIMENSIONES (ver página 20)
EJEMPLOS DE MONTAJE
(ver página 17)
No utilizar silicona que contiene ácido acético!
DESCRIPCIÓN DE SÍMBOLOS
REPUESTOS(ver página 20)
ES
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en
snijwonden handschoenen worden gedragen.
Grote drukverschillen tussen de koud- en warmwater-
toevoer dienen vermeden te worden.
MONTAGE-INSTRUCTIES
⁄ De leidingen en armaturen moeten gemonteerd, ge-
spoeld en gecontroleerd worden volgens de geldige
normen.
⁄ De in de overeenkomstige landen geldende installatie-
richtlijnen moeten nageleefd worden.
⁄ Vóór de montage moet het product gecontroleerd wor-
den op transportschade. Na de inbouw wordt geen
transport- of oppervlakteschade meer aanvaard.
MONTAGE (zie blz. 21)
MATEN (zie blz. 20)
MONTAGEVOORBEELDEN
(zie blz. 17)
Gebruik geen zuurhoudende silicone!
SYMBOOLBESCHRIJVING
SERVICE
ONDERDELEN(zie blz. 20)
NL
i i
05
SIKKERHEDSANVISNINGER
Ved monteringen skal der bruges handsker for at
undgå kvæstelser og snitsår.
Større trykforskelle mellem koldt og varmt vand bør
udjævnes.
MONTERINGSANVISNINGER
⁄ Ledningerne og armaturerne skal monteres, skylles og
kontrolleres iht. de gældende standarder.
⁄ Installationsbestemmelserne, der gælder i det enkelte
land, skal overholdes.
⁄ Før monteringen skal produktet kontrolleres for trans-
portskader. Efter monteringen godkendes transportska-
der eller skader på overfladen ikke længere.
MONTERING (se s. 21)
MÅLENE (se s. 20)
MONTERINGSEKSEMPLER
(se s. 17)
Der må ikke benyttes eddikesyreholdig silikone!
SYMBOLBESKRIVELSE
RESERVEDELE(se s. 20)
DK
AVISOS DE SEGURANÇA
Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de
protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes de
entalamentos e de cortes.
Grandes diferenças entre as pressões das águas
quente e fria devem ser compensadas.
AVISOS DE MONTAGEM
⁄ As tubagens e a torneira têm que ser montadas,
enxaguadas e verificadas de acordo com as normas
em vigor.
⁄ A prescrições de instalação válidas nos respetivos
países devem ser respeitadas.
⁄ Antes da montagem deve-se controlar o produto rela-
tivamente a danos de transporte. Após a montagem
não são aceites quaisquer danos de transporte ou de
superfície.
MONTAGEM (ver página <?>)
MEDIDAS (ver página <?>)
EXEMPLOS DE MONTAGEM
(ver página <?>)
Não utilizar silicone que contenha ácido
acético!
DESCRIÇÃO DO SÍMBOLO
PEÇAS DE
SUBSTITUIÇÃO(ver página <?>)
PT
i i
06
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
Aby uniknąć zranień na skutek zgniecenia lub
przecięcia, podczas montażu należy nosić rękawice
ochronne.
Znaczne różnice ciśnień na dopływach ciepłej i zimnej
wody muszą zostać wyrównane.
WSKAZÓWKI MONTAŻOWE
⁄ Przewody i armatura muszą być montowane, płukane i
kontrolowane według obowiązujących norm.
⁄ Należy przestrzegać wytycznych instalacyjnych
obowiązujących w danym kraju.
⁄ Przed montażem należy skontrolować produkt pod ką-
tem szkód transportowych. Po montażu nie widać żad-
nych szkód transportowych ani szkód na powierzchni.
MONTAŻ (patrz strona 21)
WYMIARY (patrz strona 20)
PRZYKŁADY MONTAŻOWE
(patrz strona 17)
Nie stosować silikonów zawierających kwas
octowy!
OPIS SYMBOLU
CZĘŚCI SERWISO-
WE(patrz strona 20)
PL
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Pro zabránění řezným zraněním a pohmožděninám je
nutné při montáži nosit rukavice.
Je nutné vyrovnat velké rozdíly tlaku mezi přípoji stude-
né a teplé vody.
POKYNY K MONTÁŽI
⁄ Vedení a armatura musí být namontovány, propláchnu-
ty a otestovány podle platných norem.
⁄ Je třeba dodržovat montážní pravidla platné v dané
zemi.
⁄ Před montáží je třeba produkt zkontrolovat, zda nebyl
při transportu poškozen. Po zabudování nebudou
uznány žádné škody způsobené transportem nebo
poškození povrchu.
MONTÁŽ (viz strana 21)
ROZMÌRY (viz strana 20)
PŘÍKLADY MONTÁŽE
(viz strana 17)
Nepoužívat silikon s obsahem kyseliny octové!
POPIS SYMBOLŮ
SERVISNÍ DÍLY(viz strana 20)
CS
i i
07
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Pri montáži musíte nosiť rukavice, aby ste predišli
pomliaždeninám a rezným poraneniam.
Veľké rozdiely v tlaku medzi prípojkami studenej a
teplej vody musia byť vyrovnané.
POKYNY PRE MONTÁŽ
⁄ Ledningarna och blandaren måste monteras, spolas
igenom och kontrolleras enligt de gällande normerna.
⁄ Je potrebné dodržiavať smernice o inštalácii, ktoré sú
práve teraz platné v krajinách.
⁄ Pred montážou musíte produkt skontrolovať, či nebol
počas transportu poškodený. Po zabudovaní nebudú
uznané žiadne škody spôsobené transportom alebo
poškodenia povrchu.
MONTÁŽ (viď strana 21)
ROZMERY (viď strana 20)
PRÍKLADY MONTÁŽE
(viď strana 17)
Nepoužívať silikón s obsahom kyseliny octovej!
POPIS SYMBOLOV
SERVISNÉ DIELY(viď strana 20)
SK
安全技巧
装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套。
冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。
安装提示
⁄ 管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗和
检查。
⁄ 请遵守当地国家现行的安装规定。
⁄ 安装前必须检查产品是否受到运输损害。安装后
将不认可运输损害或表面损伤。
安装(参见第页21)
大小(参见第页20)
安装示意(参见第页17)
请勿使用含有乙酸的硅胶!
符号说明
备用零件(参见第页20)
ZH
i i
08
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАС-
НОСТИ
Во время монтажа следует надеть перчатки во из-
бежание прищемления и порезов.
донного клапа. Перед установкой смесителя необхо-
димо регулировочными кранами выровнять авление
холодной и горячей воды при помощи вентмлей
регулирующих подачу воды в квартиру.
УКАЗАНИЯ ПО МОНТАЖУ
⁄ Трубы и арматура должны быть установлены, про-
мыты и проверены в соответствии с действующими
нормами.
⁄ Необходимо соблюдать требования по монтажу,
действующие в соответствующих странах.
⁄ Перед монтажом следует проверить изделие на
предмет повреждений при перевозке. После монта-
жа претензии о возмещении ущерба за поврежде-
ния при перевозке или повреждения поверхностей
не принимаются.
МОНТАЖ (см. стр. 21)
РАЗМЕРЫ (см. стр. 20)
ВАРИАНТЫ УСТАНОВКИ
(см. стр. 17)
Не применяйте силикон, содержащий уксус-
ную кислоту.
ОПИСАНИЕ СИМВОЛОВ
ΚОМПЛЕΚТ(см. стр. 20)
RU
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések elkerü-
lése érdekében kesztyűt kell viselni.
A hidegvíz- és a melegvíz-csatlakozások közötti nagy
nyomáskülönbséget kikell egyenlíteni!
SZERELÉSI UTASÍTÁSOK
⁄ A vezetékeket és a csaptelepet az érvényes szab-
ványoknak megfelelően kell felszerelni, öblíteni és
ellenőrizni
⁄ Az egyes országokban érvényes installációs irányelve-
ket be kell tartani.
⁄ A szerelés előtt ellenőrizni kell, hogy a terméknek
nincs-e szállítási sérülése. Beépítés után a szállítási-
vagy felületi sérüléseket nem ismerik el.
SZERELÉS (lásd a oldalon 21)
MÉRETET (lásd a oldalon 20)
SZERELÉSI PÉLDÁK
(lásd a oldalon 17)
Ne használjon ecetsavtartalmú szilikont!
SZIMBÓLUMOK LEÍRÁSA
TARTOZÉKOK(lásd a oldalon 20)
HU
i i
09
TURVALLISUUSOHJEET
Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja
viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi.
Suuret paine-erot kylmä- ja kuumavesiliitäntöjen välillä
on tasattava.
ASENNUSOHJEET
⁄ Putket ja hana on asennettava, huuhdeltava ja tarkas-
tettava voimassa olevien standardien mukaisesti.
⁄ Jokaisessa maassa on noudatettava siellä päteviä
asennusohjeita.
⁄ Ennen asennusta on tarkastettava tuotteen mahdolliset
kuljetusvahingot. Asennuksen jälkeen kuljetus- ja pinta-
vaurioita ei hyväksytä.
ASENNUS (katso sivu 21)
MITAT (katso sivu 20)
ASENNUSESIMERKKEJÄ
(katso sivu 17)
Älä käytä etikkahappopitoista silikonia!
MERKIN KUVAUS
VARAOSAT(katso sivu 20)
FI
SÄKERHETSANVISNINGAR
Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att
man kan undvika kläm- och skärskadorgen werden.
Stora tryckskillnader mellan anslutningarna för varmt
och kallt vatten måste utjämnas.
MONTERINGSANVISNINGAR
⁄ Ledningarna och blandaren måste monteras, spolas
igenom och kontrolleras enligt de gällande normerna.
⁄ De installationsriktlinjer som gäller i länderna ska följas.
⁄ Det måste undersökas om produkten har transportska-
dor innan den monteras. Efter monteringen accepteras
inga transport- eller ytskiktskador.
MONTERING (se sidan 21)
MÅTTEN (se sidan 20)
MONTERINGSEXEMPEL
(se sidan 17)
Använd inte silikon som innehåller ättiksyra!
SYMBOLFÖRKLARING
RESERVDELAR(se sidan 20)
SV
i i
10
SAUGUMO TECHNIKOS NURODY-
MAI
Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo
metu mūvėkite pirštines.
Turi būti išlyginti šalto ir karšto slėgio nelygumai.
MONTAVIMO INSTRUKCIJA
⁄ Vamzdžiai ir sujungimai turi būti montuojami, plaunami
ir tikrinami pagal galiojančias normas.
⁄ Laikykitės atitinkamoje šalyje galiojančių direktyvų dėl
įrengimo.
⁄ Prieš montuojant būtina patikrinti, ar gaminys nebuvo
pažeistas transportavimo metu. Sumontavus pretenzijos
dėl transportavimo ir paviršiaus pažeidimų nepriima-
mos.
MONTAVIMAS (žr. psl. 21)
IŠMATAVIMAI (žr. psl. 20)
MONTAVIMO PAVYZDŽIAI
(žr. psl. 17)
Nenaudokite silikono, kurio sudėtyje yra acto
rūgšties!
SIMBOLIO APRAŠYMAS
ATSARGINĖS DALYS(žr. psl. 20)
LT
SIGURNOSNE UPUTE
Prilikom montaže se radi sprječavanja prignječenja i
posjekotina moraju nositi rukavice.
Velika razlika u pritisku između vruće i hladne vode
mora biti izbalansirana.
UPUTE ZA MONTAŽU
⁄ Cijevi i armatura moraju biti postavljeni, isprani i testira-
ni prema važećim normama.
⁄ Obvezno se moraju uvažiti propisi o instalacijama koji
vrijede u dotičnoj zemlji.
⁄ Prije montaže mora se provjeriti je li proizvod oštećen
prilikom transporta. Nakon ugradnje se ne priznaju
nikakve reklamacije koje se odnose na površinska i
transportna oštećenja.
SASTAVLJANJE (pogledaj stranicu 21)
MJERE (pogledaj stranicu 20)
PRIMJERI INSTALACIJA
(pogledaj stranicu 17)
Nemojte koristiti silikon koji sadrži octenu
kiselinu!
OPIS SIMBOLA
R E Z E R V N I
DJELOVI(pogledaj stranicu 20)
HR