B.Well WF-4000 User manual

1. INTRODUCTION
Thank you for choosing the contact-free infrared thermometer WF-4000. The medical digital infrared
thermometer WF-4000 is intended for contact-free measurements of the temperature of body, air and objects.
Scope of use: infrared thermometers are intended for personal use. In addition, the said thermometers can be
used in healthcare institutions and services of healthcare delivery at home.
The operating principle of the thermometer is based on the measurement of infrared radiation, which is emitted by
the surface of a human body or object, by converting it to a value of temperature.
Measurement without touching – unique property of a contact-free thermometer!
The thermometer is characterized by the following advantages:
1. 3-in-1 thermometer – measurement of the temperature of a human body, ambient air and of the surface
temperature of objects.
2. Instant measuring
Thanks to infrared technology users are able to determine the precise temperature of a body instantly and
accurately.
3. Memory recall of 32 saved readings.
The function of memory recall of 32 previously recorded measurement results.
4. Sound signals can be turned off.
5. Elevated temperature warning in the mode of measuring the temperature of a human body.
6. Switch function °С/°F (Celsius/Fahrenheit scale)
7. Automatic shut-off
For saving battery power, the device is automatically switched off if not used for more than 10 seconds.
8. Large LCD display
The device is equipped with a large LCD display, so the results are easy to read.
9. Compliance with hygiene standards.
The contact-free medical thermometer provides for determining temperature based on the requirements
of following the sanitary standards. Just bring the thermometer to the person’s forehead at a distance and
measure temperature.
10. Comfortable and easy to use.
The ergonomic design ensures simple and easy use of the thermometer.
2. HIGH TEMPERATURE
High temperature is a symptom, not a disease. As a rule, this means that your organism is fighting an infection. In
fact, this is a defense reaction of our body, which is characterized by an increase in body temperature above 37°C,
heart rate and breathing.
The normal temperature of our body is about 37.5°C, when measured intrarectally, temperature in the mouth is
lower by about 0.5°C (37°C), and temperature in the axillary region is lower by about 1°C (36.5°C).
Therefore, it is very important to measure temperature correctly in the most effective way, and it is advisable not
to do it when the body temperature can be higher (when walking, after eating).
The temperature of a healthy person is influenced by the following factors:
Metabolic individual characteristics
Age (body temperature is higher in infants and young children, and it decreases with age; more significant
temperature fluctuations occur faster and more often in children)
Clothes
Ambient temperature
The time of day (in the morning body temperature is lower, and by the end of the day it becomes higher)
Prior physical activity
Method of measurement
Phase of the menstrual cycle
Skin secretions or sweat on the forehead (when temperature measuring on the forehead)
Remember that the thermometer shall be kept in the room where temperature will be measured for at least half
an hour, otherwise a measurement result may be inaccurate.
METHOD OF MEASUREMENT REFERENCE TEMPERATURE VALUES
Axillary 35,2 - 36,7°С
Orally 35,7 - 37,3°С
Intrarectally 36,2 - 37,7°С
All temperature values displayed in the mode of forehead temperature measurement with an infrared
thermometer are approximately the same as when measured orally with an electronic thermometer.
3. PRECAUTIONS
When using this device, please follow all the specified instructions. If you do not follow the rules below, you can
harm your health or affect the accuracy of measurement.
1. Before measurement, patients and the thermometer should be in the environment with a constant room
temperature for at least 30 minutes.
2. Take a measurement no earlier than 30 minutes after exercising, bathing or being outdoors.
3. Make sure that the forehead is clean and there are no traces of sweat, cosmetics, cream, etc. If necessary, clean
the forehead and wait a few minutes before measuring.
4. When measure somebody continuously, the temperature should be measured every minute, if you need to
measure yourself continuously for a short time, It is a normal phenomenon that there are some slight errors
when you read the temperature. We recommend that you measure yourself continuously maximum of three in a
unit of time then figure out the average and choose it because the temperature of the human will conduct to the
thermometer, it may affect the accuracy of measurement.
5. Please collect the record of Individual temperature under the good condition of body in usual days as a reference
for checking fever or not.
6. Avoid direct contact of fingers with the measuring sensor.
7. The temperature of a human body is constantly changing and depends on various factors.
8. Use the thermometer only for its intended purpose.
9. Using this thermometer is not intended as a substitute for consultation with your physician. It is dangerous for
users to perform a self-evaluation and self-treatment based on the measuring result. please follow doctors
instruction.
10. To protect the environment, dispose the used batteries in accordance with national or local regulations.
CONTRAINDICATIONS: none found
PRECAUTIONS:
1. Keep the thermometer out of reach of children, please consult the doctor at once if the children accidental
swallow of battery or other component.
2. The thermometer shall only be used under the supervision of adults.
3. Do not repair or modify the device.
4. Do not disassemble the device, except for the case of battery replacement.
5. Any modification of the thermometer is not allowed.
6. Do not use the thermometer in a high humidity environment (above 85%) or in direct sunlight, and to measure
very high temperature (above 42°C in the Forehead Temperature Measurement Mode, above 110°C in the Object
Temperature Measurement Mode).
7. Avoid storing the device in damp places, at elevated temperatures, and in direct sunlight.
8. Avoid strong shaking or dropping of the device.
9. Don’t throw the battery into fire.
10. Use the thermometer only for its intended purpose.
11. Do not measure the site of forehead temperature if patient has trauma on forehead.
12. Do not measure if patient is treated with certain drug therapies because body temperature may increase in the
drug within the effort time limit.
13. Do not use a mobile or cordless phone near the thermometer when measuring.
14. Please don’t measure body temperature in strong electromagnetic interference environment (such as microwave,
high frequency equipment operation environment) to ensure the accuracy of measurement data.
15. This thermometer only a personal device, please do not share with others. Сlean the appliance as described in
the user manual before using it by other users.
16. Do not touch the battery output when measuring.
17. Please store the thermometer according to the technical specifications.
18. The materials (ABS) of expect contact with patient has passed the ISO 10993-5 and ISO 10993-10 standard test,
no toxicity, allergy and irritation reaction. They are compliant with the MDD requirements based on the current
science and technology, and other potential allergic reactions are unknown.
19. The patent is an intended operator. The patient can measure, read data and replace battery under normal
circumstances and maintain the device and its accessories according to the user manual.
RECOMMENDATIONS
1) Don’t use this thermometer for other purposes.
2) lt is forbidden to leave the product exposed to any chemical solvent, direct sunshine or high temperature in case
of damaging the product or the battery
3) Do not measure while talking on the phone.
4) Please report to MANUFACTURER if any unexpected operation or events occurs.
4. CONTROLS AND INDICATORS OF THE THERMOMETER
Control panel Mode
switch
Menu/
Memory button
Forward
button
Backward
button
Body Temperature
Mode (Body temp)
Object Temperature
Mode (Object temp)
LCD
display
Measurement
sensor
Power/
Measurement
button
Battery
cover
Fig. 1.1 Fig. 1.2
Buttons Description
Mode switch Switch measurement mode between a human body and an object
Menu/
Memory button
Menu Holding the button down activates the menu and saves settings
Memory Viewing the memory for up to 32 previously recorded measurements
Forward button When viewing the memory: values are scrolled forward
When setting: parameters are switched or values are increased
Backward button When viewing the memory: values are scrolled back
When setting: parameters are switched or values are decreased
5. DESCRIPTION OF THE DISPLAY
Celsius scale
Fahrenheit scale
Memory symbol
Low battery warning
Body
Temperature Mode
Object Temperature
Mode
Temperature
value
Sound On
Fig. 2
6. INSTALLATION AND REPLACEMENT OF BATTERIES
Low battery warning:
When the battery symbol appears on the screen , batteries will soon require replacement.
When the battery symbol flashes on the display , batteries need to be replaced before the next
measurement.
Battery replacement:
1. Slide the battery cover carefully (Fig. 3).
2. Carefully remove old batteries and dispose them properly.
3. Insert new batteries (two 1.5 V AA batteries) observing polarity.
4. Slide the battery cover back.
NOTE:
Keep batteries out of reach of children and away from heat sources.
It is recommended to remove batteries if the device will not be used for a long time. Fig. 3
7. TEMPERATURE MEASUREMENT
7.1 Body temperature measurement:
1. Press the Power/Measurement button to switch on the thermometer.
2. After switching on, the device immediately starts automatic testing with all screen elements displayed, and then
operational readiness is displayed (Fig. 4.1).
3. Make sure the device is in the Body Temperature Mode (Body temp) as shown in the figure. If necessary, switch
the mode.
4. Point the front end of the thermometer at the forehead. Keep the thermometer about 5-8 cm away from the
forehead (Fig. 4.4).Press and release the Power/Measurement button. You will hear a short sound signal indicating
that a measurement has been taken. The recorded temperature will be displayed on the screen (Fig. 4.2).
If temperature exceeds 37.5°C, three sound signals will be heard indicating that your temperature is elevated.
5. After measurement, if the thermometer is not used for 10 seconds, OFF (i. e. switched off) will be displayed
(Fig. 4.3), a sound signal will be given, and the thermometer will switch off automatically.
5-8 сm
Fig.4.4
Fig. 4.1 Fig. 4.2 Fig. 4.3
EN Instructions for Use
WF-4000
Medical digital infrared thermometer
7.2 Measuring the temperature of water, air and surface of objects:
1. Press the Power/Measurement button to switch on the thermometer.
2. After switching on, the device immediately starts automatic testing with all screen elements displayed, and then
operational readiness is displayed (Fig. 5.1).
3. Make sure the device is in the Object Temperature Mode (Object temp) as shown in the figure. If necessary,
switch the mode.
4. Point the front end of the thermometer at a point in space, surface of water or at an object. Bring the
thermometer to an object at a distance about 5 to 8 cm (Fig. 5.4). Press and release the Power/Measurement
button. You will hear a short sound signal indicating that a measurement has been taken. The measured
temperature will be displayed on the screen (Fig. 5.2).
5. After measurement, if the thermometer is not used for 10 seconds, OFF (i. e. switched off) will be displayed
(Fig. 5.3), a sound signal will be given, and the thermometer will switch off automatically.
5-8 сm
Fig. 5.1 Fig. 5.2 Fig. 5.3 Fig. 5.4
8. USE OF SETUP FUNCTIONS:
By activating the settings menu, users can select certain functions (F1/F2/F3/F4) and configure them as required.
8.1 Switching between Body and Object Temperature Measurement Modes:
1. Press the Power/Measurement button to switch on the thermometer.
2. After switching on, the device immediately starts automatic testing
with all screen elements displayed, and then operational readiness
is displayed (Fig. 6.1).
3. When the thermometer is switched on, the current measurement mode
is displayed. If you need to change a measurement mode, use the Mode
Switch button to switch to the Body Temperature Mode (Body temp)
or the Object Temperature Mode (Object temp) (Fig. 6.2).
8.2 Switching between Celsius and Fahrenheit scales: F-1
1. To activate the settings menu, press and hold the Menu/Memory button.
2. F-1 setting will be displayed on the screen.
3. Press “+” to select the Fahrenheit scale (˚F symbol will flash on the
screen), or press “-” to select the Celsius scale (˚С symbol will flash on
the screen) (Fig. 7).
8.3 Sound settings: F-2
1. Press the Menu/Memory button again after F1 setting
to display F-2 setting. The sound signal is set to OPEN
(i. e. enabled) by default.
2. Press “+” to switch on a sound signal, and OPEN
will be displayed (i. e. enabled). Press “-” to switch
off a sound signal, and CLOS will be displayed
(i. e. disabled) (Fig. 8).
8.4 Setting a signal indicating elevated
temperature: F-3
If ≥37.5°C is measured, the thermometer will sound 3 beeps. The default
temperature is set to 37.5°C. You can change this temperature value
using the setting:
1. Press the Menu/Memory button again after F-2 setting to display
F-3 setting. By default, the temperature will be displayed at 37.5°C.
(Fig. 9)
2. Press “+” or “-” to increase or decrease the value of elevated
temperature. The value will increase or decrease in increments of 0.1°C.
8.5 Setting of a deviation value: F-4
Some people have individual characteristics when measuring body
temperature. For example, if the forehead temperature measurement
is significantly different from the oral temperature measurement,
a deviation setting can be used.
1. Press the Menu/Memory button again after F-3 setting to display
F-4 setting. The default deviation is 0.8°C (Fig. 10).
2. Press “+” or “-” to increase or decrease the deviation value. The value will
increase or decrease in increments of 0.1°C.
8.6 Save values and exit (automatic shut-off):
1. Press the Menu/Memory button again after F-4 setting to save settings,
SAVE will be displayed (i. e. to save).
2. All settings will be saved, and the thermometer will switched off
automatically (Fig. 11).
NOTE: New settings will not be saved if the thermometer is switched off
during the setup procedure.
After the settings menu activation, the thermometer cannot measure temperature. When the Power/
Measurement button is pressed, the thermometer will not switch to measurement mode.
9. MEMORY FEATURE
Recall memory:
You can recall 32 previously recorded measurements to show them to your doctor or a qualified health care
professional.
1. When the device is on, press the Menu/Memory button. The Memory button will display the previously recorded
measurement, which will be accompanied by displaying the “M” symbol.
2. Press “+” or “-” to scroll 32 previously recorded measurement results.
3. Press the Power/Measurement button to exit the Memory Function and change to the Temperature
Measurement Mode.
10. TROUBLESHOOTING
Cause Solution to the problem
The measured temperature is lower than the following
values:
1. 32.0°C (89.6°F) if the thermometer is in the Body
Temperature Measurement Mode.
2. 0°C (32.0°F) if the thermometer is in the Object
Temperature Measurement Mode.
Use the thermometer
only within the specified
temperature ranges.
If necessary, clean the
sensor tip.
If you receive a repeated
error message, contact
your service center.
The measured temperature is higher than the following
values:
1. 42°C (107.6°F) if the thermometer is in the Body
Temperature Measurement Mode.
2. 110°C (230.0°F) if the thermometer is in the Object
Temperature Measurement Mode.
The ambient temperature is outside the range of
16°C ~ 40°C (60.8°F to 104°F).
Use the thermometer
only in rooms with an air
temperature of 16°C to
40°C (60.8°F to 104°F).
11. CARE AND MAINTENANCE
Measurement sensor
Carefully clean with an alcohol-soaked swab. Do not use water for
cleaning the lens.
Thermometer housing
Clean with a soft dry cloth. Do not use water for cleaning the device.
12. SPECIFICATIONS AND PACKAGE CONTENTS
Dimensions 93 х 41 х 153 mm
Weight 95 g (without batteries)
Temperature range
Body temperature 32°C~42°C (89,6°F - 107.6°F)
Object temperature 0°C~110°C (42°F - 230°F)
Measurement accuracy
Body temperature 32°C~42°C : ± 0,2°C (89,6°F~107,6°F : ± 6,76 °F)
Object temperature 0°C~110°C : ± 1°C (32°F ~ 230°F: ±8 °F)
Resolution 0,1°C
Operation conditions 16°C to 40°C (60.8°F to 104°F) (at a relative humidity of not more than 85%)
Storage temperature –25°C to 55°C (–13°F to 131°F) (at a relative humidity of not more than 85%)
Memory capacity 32 measurements
Battery 1.5 V AA batteries (2 pcs.)
PACKAGE CONTENTS
Medical digital infrared thermometer;
Batteries: 1.5 V AA batteries (2 pcs.);
Case bag;
Instructions for Use.
13. STANDARD COMPLIANCE
ISO 15223-1: Symbols for use in the labeling of medical devices.
EN 1041: Information supplied by the manufacturer with medical devices.
EN 60601-1: Medical electrical equipment Part 1: General requirements for basic safety and essential performance.
EN 60601-1-2: Medical electrical equipment – Part 1-2: General requirements for basic safety and essential
performance – Collateral standard: Electromagnetic compatibility-Requirements and tests.
EN 60601-1-6: Medical electrical equipment – Part1-6: General requirements for basic safety and essential
performance – Collateral standard: Usability.
EN 60601-1-11: Medical electrical equipment – Part 1-11: General requirements for basic safety and essential
performance – Collateral standard: Requirements for medical electrical equipment and medical electrical
systems used in home healthcare environment.
EN 12470-5: Clinical thermometers – Part 5: Performance of infra-red ear thermometers (with maximum device).
ISO 80601-2-56: Medical electrical equipment part 2-56: particular requirements for basic safety and essential
performance of clinical thermometers for body temperature measurement.
EN 62304: Medical device software – Software life-cycle processes.
EN 62366: Medical devices – Application of usability engineering to medical devices.
EN ISO 10993-1: Biological evaluation of medical devices – Part 1: Evaluation and testing within a risk
management process.
14. STORAGE
Storage temperature: –25°C to 55°C (–13°F to 131°F).
Relative humidity should not exceed 85%.
Protect the thermometer against falls and bumps.
Protect the thermometer against direct sunlight.
15. DISPOSAL
The device shall be disposed in accordance with the accepted regulations and shall not be disposed with household
wastes.
16. DESIGNATION OF SYMBOLS
Refer to the Instructions
for Use
BF type device
Do not dispose with
household wastes
MANUFACTURER
SERIAL NUMBER
MODEL
CE certification
Housing Ingress Protection rate: IP22
(Protected from the penetration of solid bodies
with dimension greater than 12.5 mm. Protected
from the penetration of vertically falling
water drops)
Operating temperature limit
Storage temperature limit
40
16
-25
55
0044
17. WARRANTY
Warranty period is 2 years from the date of purchase. This warranty doesn’t cover any damages caused by
improper using, and also battery, protective cover and packaging. When a manufacturing defect is revealed during
the warranty period a faulty unit would be repaired or, if repairing is impossible, replaced with another one.
The manufacturer may change units partially or completely if necessary, without prior notice.
The date of manufacture of the device is specified in the serial number indicated on the device. The first two digits
indicate the year, and the following two digits indicate the month of production.
18. EMC DECLATION
1. Use of this equipment adjacent to or stacked with other equipment should be avoided because it could result in
improper operation. If such use is necessary, this equipment and the other equipment should be observed to
verify that they are operating normally.
2. Use of accessories, transducers and cables other than those specified or provided by the manufacturer of this
the Infrared Thermometer could result in increased electromagnetic emissions or decreased electromagnetic
immunity of this equipment and result in improper operation
3. Portable RF communications equipment (including peripherals such as antenna cables and external antennas)
should be used no closer than 30 cm (12 inches) to any part of the Infrared Thermometer, including cables
specified by the manufacturer. Otherwise, degradation of the performance of this equipment could result.
Last revision 2020-W50
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 9
Fig. 10
Fig. 11
Fig. 6.1 Fig. 6.2
IM_WF-4000_ EN_ES_5020
B.Well Swiss AG
Bahnhofstrasse 24, 9443 Widnau, Switzerland
www.bwell-swiss.ch

1. INTRODUCCIÓN
Gracias por elegir el termómetro por infrarrojos sin contacto WF-4000. El termómetro por infrarrojos digital
médico WF-4000 está destinado al uso en las mediciones sin contacto de la temperatura corporal, del ambiente
y de los objetos.
Ámbito de aplicación: los termómetros por infrarrojos están destinados al uso personal. Además, estos
termómetros pueden utilizarse en instituciones sanitarias y servicios de atención sanitaria en el domicilio.
El principio operativo del termómetro se basa en la medición de la radiación infrarroja emitida por la superficie
del cuerpo humano o el objeto, que posteriormente se convierte en un valor de temperatura.
Medición sin contacto: propiedad única de un termómetro sin contacto.
El termómetro tiene las ventajas siguientes:
1. Termómetro 3 en 1: medición de la temperatura del cuerpo humano, del aire ambiente y de la superficie de los
objetos.
2. Medición instantánea. Gracias a la tecnología por infrarrojos, los usuarios pueden determinar la temperatura
exacta del cuerpo de forma instantánea y precisa.
3. Memoria de 32 lecturas guardadas. Función de memoria de 32 resultados de medición registrados previamente.
4. Las señales acústicas pueden apagarse.
5. Advertencia de temperatura elevada en el modo de medición de la temperatura corporal humana.
6. Función de conmutación °С/°F (escala Celsius/Fahrenheit)
7. Apagado automático.
Para ahorrar energía de las pilas, el dispositivo se apaga de forma automática si no se utiliza durante más de
10 segundos.
8. Pantalla LCD grande.
El dispositivo está equipado con una pantalla LCD grande, por lo que los resultados son fáciles de leer.
9. Cumplimiento de las normas de higiene.
El termómetro médico sin contacto permite determinar la temperatura de acuerdo con los requisitos de las
normas sanitarias. Acerque el termómetro a la frente de la persona a cierta distancia y mida la temperatura.
10. Cómodo y fácil de usar.
El diseño ergonómico permite un uso sencillo y fácil del termómetro.
2. TEMPERATURA ELEVADA
La temperatura elevada es un síntoma, no una enfermedad. Generalmente indica que el organismo está luchando
contra una infección. De hecho, es una reacción de defensa del organismo, que se caracteriza por un aumento de la
temperatura corporal por encima de 37 °C, y de la frecuencia cardíaca y respiratoria.
La temperatura normal del organismo es de aproximadamente 37,5 °C, cuando se mide por vía intrarrectal.
La temperatura en la boca es aproximadamente 0,5 °C más baja (37 °C) y la temperatura de la zona axilar es
aproximadamente 1 °C más baja (36,5 °C).
Por esta razón, es muy importante medir la temperatura corporal de la forma más correcta y eficaz, y es recomendable
no hacerlo cuando la temperatura corporal puede ser más alta de lo habitual (al caminar, después de comer).
La temperatura de una persona sana está influida por los factores siguientes:
Características metabólicas individuales
Edad (la temperatura corporal es más elevada en los bebés y los niños pequeños y disminuye con la edad; en
los niños se producen fluctuaciones de temperatura más significativas, más rápidas y con mayor frecuencia)
Ropa
Temperatura ambiente
La hora del día (por la mañana la temperatura corporal es más baja y al final del día es más elevada)
Actividad física previa
Método de medición
Fase del ciclo menstrual
Secreciones de la piel o sudor en la frente (cuando se mide la temperatura en la frente)
Recuerde que el termómetro debe permanecer en la habitación donde se realizará la medición de la temperatura
durante al menos media hora, de lo contrario la medición puede ser inexacta.
MÉTODO DE MEDICIÓN VALORES DE TEMPERATURA DE REFERENCIA
Axilar 35,2 - 36,7 °С
Bucal 35,7 - 37,3 °С
Intrarrectal 36,2 - 37,7 °С
Todos los valores de temperatura visualizados en el modo de medición de la temperatura en la frente con un
termómetro por infrarrojos son aproximadamente los mismos que en la medición bucal con un termómetro
electrónico.
3. PRECAUCIONES
Al utilizar este dispositivo, siga las instrucciones especificadas. Si no sigue las normas siguientes, su salud puede
verse perjudicada o puede verse afectada la exactitud de la medición.
1. Antes de la medición, los pacientes y el termómetro deben encontrarse en un lugar con una temperatura
ambiente constante durante al menos 30 minutos.
2. Realice una medición como mínimo 30 minutos después de hacer ejercicio, tomar un baño o estar en el exterior.
3. Asegúrese de que la frente esté limpia y que no haya restos de sudor, productos cosméticos, cremas, etc. Si es
necesario, limpie la frente y espere unos minutos antes de realizar la medición.
4. Al realizar mediciones en una persona de forma continua, la temperatura debe medirse cada minuto. Si necesita
medirse la temperatura usted mismo de forma continua durante un breve periodo de tiempo, es normal que
se produzcan leves errores en las lecturas. Se recomienda realizar la medición de forma continua un máximo
de tres veces dentro de una unidad de tiempo y a continuación calcular el promedio, ya que la temperatura del
cuerpo se transmitirá al termómetro y esto puede afectar a la precisión de la medición.
5. Realice un registro de temperaturas individuales en su estado de salud normal en los días corrientes para
tomarlas como referencia a la hora de determinar la presencia o no de fiebre.
6. Evite el contacto directo de los dedos con el sensor de medición.
7. La temperatura del cuerpo humano cambia constantemente y depende de varios factores.
8. Utilice el termómetro solo para su finalidad prevista.
9. El uso del termómetro no sustituye una consulta con su médico. Es peligroso que los usuarios se autoevalúen y
automediquen basándose en el resultado de la medición. Siga las instrucciones del médico.
10. Para proteger el medio ambiente, elimine las pilas utilizadas de conformidad con la reglamentación nacional o local.
CONTRAINDICACIONES: no se ha observado ninguna.
PRECAUCIONES:
1. Mantenga el termómetro fuera del alcance de los niños. Consulte a un médico de inmediato en caso de ingesta
accidental de la pila u otro componente por parte de un niño.
2. El termómetro solo debe utilizarse bajo la supervisión de un adulto.
3. No repare ni modifique el dispositivo.
4. No desmonte el dispositivo, excepto para sustituir las pilas.
5. No se permite ninguna modificación del termómetro.
6. No utilice el termómetro en un entorno con una humedad elevada (por encima del 85 %) o bajo la luz solar
directa ni para medir temperaturas muy elevadas (por encima de 42 °C en el modo de medición de la
temperatura en la frente, por encima de 110 °C en el modo de medición de la temperatura de objetos).
7. Evite guardar el dispositivo en lugares húmedos, a temperaturas elevadas y bajo la luz solar directa.
8. Evite agitar vigorosamente o dejar caer el dispositivo.
9. No tire las pilas al fuego.
10. Utilice el termómetro solo para su finalidad prevista.
11. No realice la medición en la frente si el paciente presenta un traumatismo en esa zona.
12. No realice la medición si el paciente recibe determinados tratamientos farmacológicos que puedan aumentar la
temperatura corporal.
13. No utilice un teléfono móvil o inalámbrico cerca del termómetro al realizar la medición.
14. No realice la medición de la temperatura corporal en un entorno con fuertes interferencias electromagnéticas
(como microondas, entornos con equipos de alta frecuencia) para garantizar la exactitud de los datos de medición.
15. Este termómetro es un dispositivo personal, no lo comparta con otras personas. Limpie el dispositivo según se
describe en el manual antes de que lo utilicen otras personas.
16. No toque la salida de las pilas al realizar la medición.
17. Guarde el termómetro según se describe en las especificaciones técnicas.
18. Los materiales (ABS) que se prevé que entren en contacto con el paciente han superado el ensayo de
toxicidad, reacciones alérgicas e irritación de las normas ISO 10993-5 e ISO 10993-10. Cumplen los requisitos
de la Directiva sobre productos sanitarios de acuerdo con el estado actual de la ciencia y la tecnología y se
desconocen otras reacciones alérgicas posibles.
19. El paciente es un usuario previsto. El paciente puede medir, leer datos y sustituir las pilas en circunstancias
normales y realizar el mantenimiento del dispositivo y sus accesorios de acuerdo con el manual del usuario.
RECOMENDACIONES
1) No utilice este termómetro para otros fines.
2) Se prohíbe exponer el producto a cualquier disolvente químico, a la luz solar directa o a temperaturas elevadas
que podrían causar daños en el producto o las pilas.
3) No realice una medición mientras habla por teléfono.
4) Informe al FABRICANTE de cualquier funcionamiento o acontecimiento no previstos.
4. CONTROLES E INDICADORES DEL TERMÓMETRO
Panel de control
Conmutador
de modo
Botón de menú/
memoria
Botón de
avance
Botón de
retroceso
Modo de temperatura
corporal («Body temp»)
Modo de temperatura de
objetos («Object temp»)
Pantalla
LCD
Sensor de
medición
Botón de
encendido/
medición
Tapa del
compartimento
de las pilas
Fig. 1.1 Fig. 1.2
Botones Descripción
Conmutador de modo
Conmutación entre los modos de medición de la temperatura corporal humana y de objetos
Botón de menú/
memoria
Menú Al mantener pulsado el botón se activa el menú y se guardan los ajustes
Memoria Visualización de hasta 32 mediciones registradas anteriormente en la memoria
Botón de avance Al visualizar la memoria: se puede avanzar por los diferentes valores
Al realizar ajustes: se cambian los parámetros o se aumentan los valores
Botón de retroceso Al visualizar la memoria: se puede retroceder por los diferentes valores
Al realizar ajustes: se cambian los parámetros o se disminuyen los valores
5. DESCRIPCIÓN DE LA PANTALLA
Escala Celsius
Escala Fahrenheit
Símbolo de memoria
Aviso de pilas bajas
Modo de
temperatura corporal
Modo de temperatura
de objetos
Valor de
temperatura
Sonido activado
Fig. 2
6. INSTALACIÓN Y SUSTITUCIÓN DE LAS PILAS
Aviso de pilas bajas:
Cuando aparece el símbolo de la pila en pantalla , pronto habrá que sustituir las pilas.
Cuando el símbolo de la pila parpadea en pantalla , las pilas deberán sustituirse antes de la próxima
medición.
Sustitución de las pilas:
1. Deslice con cuidado la tapa del compartimento de las pilas (Fig. 3).
2. Retire con cuidado las pilas gastadas y elimínelas de manera adecuada.
3. Introduzca las nuevas pilas (2 pilas AA de 1,5 V) teniendo en cuenta la polaridad.
4. Vuelva a poner la tapa del compartimento de las pilas.
NOTA:
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños y alejadas de fuentes de calor.
Se recomienda retirar las pilas si el dispositivo no se utilizará durante mucho tiempo. Fig. 3
7. MEDICIÓN DE LA TEMPERATURA
7.1 Medición de la temperatura corporal:
1. Pulse el botón de encendido/medición para encender el termómetro.
2. Después de encenderlo, el dispositivo inicia inmediatamente las comprobaciones automáticas con la
visualización de todos los elementos en pantalla y después se indica que el dispositivo está listo para el
funcionamiento (Fig. 4.1).
3. Asegúrese de que el dispositivo se encuentre en modo de temperatura corporal («Body temp») según se
muestra en la figura. Si es necesario, cambie de modo.
4. Apunte el extremo frontal del termómetro hacia la frente. Mantenga el termómetro a una distancia de unos
5-8 cm de la frente (Fig. 4.4). Pulse y suelte el botón de encendido/medición. Oirá una breve señal acústica que
indica que se ha realizado una medición. La temperatura registrada se visualizará en pantalla (Fig. 4.2). Si la
temperatura supera los 37,5 °C, se oirán tres señales acústicas que indican que su temperatura es elevada.
5. Después de la medición, si el termómetro no se utiliza durante 10 segundos, se visualizará «OFF» (apagado)
(Fig. 4.3), se emitirá una señal acústica y el termómetro se apagará de forma automática.
5-8 сm
Fig.4.4
Fig. 4.1 Fig. 4.2 Fig. 4.3
ES Instrucciones de uso
WF-4000
Termómetro por infrarrojos sin contacto
7.2 Medición de la temperatura del agua, el aire y la superficie de los objetos:
1. Pulse el botón de encendido/medición para encender el termómetro.
2. Después de encenderlo, el dispositivo inicia inmediatamente las comprobaciones automáticas con la
visualización de todos los elementos en pantalla y después se indica que el dispositivo está listo para el
funcionamiento (Fig. 5.1).
3. Asegúrese de que el dispositivo se encuentre en el modo de temperatura de objetos («Object temp») según se
muestra en la figura. Si es necesario, cambie de modo.
4. Apunte el extremo frontal del termómetro hacia un punto en el espacio, la superficie del agua o el objeto.
Acerque el termómetro al objeto a una distancia aproximada de 5 a 8 cm (Fig. 5.4). Pulse y suelte el botón de
encendido/medición. Oirá una breve señal acústica que indica que se ha realizado una medición. La temperatura
de medición se visualizará en pantalla (Fig. 5.2).
5. Después de la medición, si el termómetro no se utiliza durante 10 segundos, se visualizará «OFF» (apagado)
(Fig. 5.3), se emitirá una señal acústica y el termómetro se apagará de forma automática.
5-8 сm
Fig. 5.1 Fig. 5.2 Fig. 5.3 Fig. 5.4
8. USO DE LAS FUNCIONES DE CONFIGURACIÓN:
Al activar el menú de ajustes, los usuarios pueden seleccionar determinadas funciones (F1/F2/F3/F4) y
configurarlas según sea necesario.
8.1 Conmutación entre los modos de medición de la temperatura
corporal humana y de objetos:
1. Pulse el botón de encendido/medición para encender el termómetro.
2. Después de encenderlo, el dispositivo inicia inmediatamente las
comprobaciones automáticas con la visualización de todos los elementos
en pantalla y después se indica que el dispositivo está listo para el
funcionamiento (Fig. 6.1).
3. Cuando el termómetro está encendido, se visualiza el modo de medición
actual. Si necesita cambiar de modo de medición, utilice el botón del
conmutador de modo para cambiar al modo de temperatura corporal
(«Body temp») o al modo de temperatura de objetos («Object temp»).
(Fig. 6.2)
8.2 Conmutación entre las escalas Celsius y Fahrenheit: F-1
1. Para activar el menú de ajustes, mantenga pulsado el botón de menú/
memoria.
2. Se visualizará el ajuste F-1 en pantalla.
3. Pulsee «+» para seleccionar la escala Fahrenheit (el
símbolo «F˚» parpadeará en pantalla), o pulse «-» para
seleccionar la escala Celsius (el símbolo «С˚» parpadeará
en pantalla) (Fig. 7).
8.3 Ajustes de sonido: F-2
1. Pulse el botón de menú/memoria de nuevo después del
ajuste de F1 para visualizar el ajuste de F-2. La señal
acústica
se establece en OPEN (es decir, activado) por defecto.
2. Pulse «+» para activar una señal acústica y se visualizará «OPEN» (activado).
Pulse «-» para desactivar una señal acústica y se visualizará «CLOS»
(desactivado) (Fig. 8).
8.4 Ajuste de la señal que indica una temperatura elevada: F-3
Si se registra una temperatura ≥ 37,5 °C, el termómetro emitirá 3 pitidos. La
temperatura por defecto se establece en 37,5 °C. Puede cambiar este valor de
temperatura con el ajuste:
1. Pulse el botón de menú/memoria de nuevo después del ajuste de F-2 para
visualizar el ajuste de F-3. Por defecto, la temperatura mostrada será de
37,5 °C. (Fig. 9)
2. Pulse «+» o «-» para aumentar o disminuir el valor del umbral de
temperatura. El valor aumentará o disminuirá en incrementos de 0,1 °C.
8.5 Ajuste de un valor de desviación: F-4
Algunas personas presentan unas características particulares en la medición
de la temperatura corporal. Por ejemplo, si la medición de temperatura en la
frente difiere significativamente de la medición de la temperatura bucal,
se puede utilizar un ajuste de desviación.
1. Pulse el botón de menú/memoria de nuevo después del ajuste de F-3 para
visualizar el ajuste de F-4. La desviación por defecto es de 0,8 °C (Fig. 10).
2. Pulse «+» o «-» para aumentar o disminuir el valor de desviación. El valor
aumentará o disminuirá en incrementos de 0,1 °C.
8.6 Guardar valores y salir (apagado automático):
1. Pulse el botón de menú/memoria de nuevo después del ajuste de F-4 para guardar los ajustes; se visualizará
«SAVE» (guardar).
2. Todos los ajustes se guardarán y el termómetro se apagará de forma automática (Fig. 11).
NOTA: Los nuevos ajustes no se guardarán si el termómetro se apaga durante el procedimiento de
configuración.
Después de la activación del menú de ajustes, el termómetro no puede medir la temperatura. Al pulsar el
botón de encendido/medición, el termómetro no cambiará al modo de medición.
9. FUNCIÓN DE MEMORIA
Recuperación de memoria:
Puede recuperar hasta 32 mediciones registradas previamente para mostrarlas a su médico o a un profesional
sanitario cualificado
1. Cuando el dispositivo esté encendido, pulse el botón de menú/memoria. El botón de memoria mostrará la
medición registrada previamente, que irá acompañada de la visualización del símbolo «M».
2. Pulse «+» o «-» para desplazarse por los 32 resultados de medición registrados previamente.
3. Pulse el botón de encendido/medición para salir de la función de memoria y cambiar al modo de medición de la
temperatura.
10. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Causa Solución al problema
La temperatura medida es inferior a los valores siguientes:
1. 1. 32,0 °C (89,6 °F) si el termómetro está en el modo de
medición de la temperatura corporal.
2. 0 °C (32,0 °F) si el termómetro está en el modo de
medición de la temperatura de objetos.
Utilice el termómetro
solo para temperaturas
dentro de los intervalos
especificados.
En caso necesario, limp-
ie la punta del sensor.
Si recibe un mensaje de
error repetido, póngase
en contacto con el
centro de servicio.
La temperatura medida es superior a los valores
siguientes:
1. 42 °C (107,6 °F) si el termómetro está en el modo de
medición de la temperatura corporal.
2. 110 °C (230,0 °F) si el termómetro está en el modo de
medición de la temperatura de objetos
La temperatura ambiente se encuentra fuera del intervalo
de 16 °C ~ 40 °C (60,8 °F a 104 °F).
Utilice el termómetro
solo en salas con una
temperatura ambiente
de entre 16 °C y 40 °C
(60,8 °F a 104 °F).
11. CUIDADOS Y MANTENIMIENTO
Sensor de medición
Limpie cuidadosamente la unidad con un hisopo empapado
en alcohol. No utilice agua para limpiar la lente.
Carcasa del termómetro
Límpiela con un paño suave y seco. No utilice agua para limpiar el dispositivo.
12. ESPECIFICACIONES Y CONTENIDO DEL ENVASE
Dimensiones 93 х 41 х 153 mm
Peso 95 g (sin pilas)
Intervalo de temperatura
Temperatura corporal 32°C~42°C (89,6°F - 107.6°F)
Temperatura de objetos 0°C~110°C (42°F - 230°F)
Precisión de la medición
Temperatura corporal 32°C~42°C : ± 0,2°C (89,6°F~107,6°F : ± 6,76 °F)
Temperatura de objetos 0°C~110°C : ± 1°C (32°F ~ 230°F: ±8 °F)
Resolución 0,1°C
Condiciones de
funcionamiento
16 °C a 40 °C (60,8 °F a 104 °F)
(a una humedad relativa no superior al 85 %)
Temperatura de
almacenamiento
–25 °C a 55 °C (–13 °F a 131 °F)
(a una humedad relativa no superior al 85 %)
Capacidad de memoria 32 mediciones
Pilas 1.5 V AA pilas (2 pcs.)
CONTENIDO DEL ENVASE
Termómetro digital médico por infrarrojos;
Pilas: pilas AA de 1,5 V (2 uds.)
Estuche;
Instrucciones de uso.
13. CUMPLIMIENTO DE LAS NORMAS
ISO 15223-1: Símbolos a utilizar en el etiquetado de productos sanitarios.
EN 1041: Información proporcionada por el fabricante de productos sanitarios.
EN 60601-1: Equipos electromédicos. Parte 1: Requisitos generales para la seguridad básica y funcionamiento
esencial.
EN 60601-1-2: Equipos electromédicos. Parte 1-2: Requisitos generales para la seguridad básica y características
de funcionamiento esencial. Norma colateral: Perturbaciones electromagnéticas. Requisitos y ensayos.
EN 60601-1-6: Equipos electromédicos. Parte 1-6: Requisitos generales para la seguridad básica y
características de funcionamiento esencial. Norma colateral: Aptitud de uso.
EN 60601-1-11: Equipos electromédicos. Parte 1-11: Requisitos generales para la seguridad básica y
características de funcionamiento esencial. Norma colateral: Requisitos para el equipo electromédico y el
sistema electromédico utilizado para el cuidado en el entorno médico del hogar.
EN 12470-5: Termómetros clínicos. Parte 5: Funcionamiento de los termómetros de oído por infrarrojos (con
dispositivo de máxima).
ISO 80601-2-56: Equipos electromédicos. Parte 2-56: Requisitos particulares para la seguridad básica y
funcionamiento esencial de los termómetros clínicos para la medición de la temperatura corporal.
EN 62304: Software de dispositivos médicos. Procesos del ciclo de vida del software.
EN 62366: Productos sanitarios. Aplicación de la ingeniería de usabilidad a los productos sanitarios.
EN ISO 10993-1: Evaluación biológica de productos sanitarios. Parte 1: Evaluación y ensayos mediante un
proceso de gestión del riesgo.
14. ALMACENAMIENTO
Temperatura de almacenamiento: –25 °C a 55 °C (–13 °F a 131 °F).
La humedad relativa no debe superar el 85 %.
Proteja el termómetro frente a caídas e impactos.
Proteja el termómetro frente a la luz solar directa.
15. ELIMINACIÓN
Elimine el dispositivo de conformidad con la reglamentación vigente, por separado de los residuos domésticos.
16. NOMBRE DE LOS SÍMBOLOS
Consulte las instrucciones
de uso
Dispositivo de tipo BF
No eliminar con los residuos
domésticos
Fabricante
Número de serie
Modelo
Certificado CE
IP22: Grado de protección frente a la
penetración en la carcasa IP22
(Protección contra la penetración de cuerpos
sólidos con una dimensión superior a 12,5 mm.
Protección contra el goteo vertical de agua)
Temperatura de funcionamiento
Temperatura de almacenamiento
40
16
-25
55
0044
17. GARANTÍA
La validez de la garantía es de 2 años desde la fecha de compra. Esta garantía no cubre daños provocados por
un uso inadecuado, ni pilas, cubiertas protectoras o envases. Cuando se detecte un defecto de fábrica durante el
periodo de validez de la garantía se reparará dicha unidad defectuosa y si la reparación es imposible se sustituirá
por una nueva. La fecha de fabricación aparece en un número de serie en la tapa del compartimento de las pilas.
Las dos primeras cifras corresponden a las dos últimas cifras del año y las dos últimas cifras corresponden al mes.
El fabricante puede cambiar las unidades parcial o completamente si es necesario, sin previo aviso.
La fecha de fabricación del dispositivo se indica en el número de serie indicado en el dispositivo. Las dos primeras
cifras indican el año y las dos cifras siguientes indican el mes de producción.
18. DECLARACIÓN DE CEM
1. Debe evitarse el uso de este equipo al lado o encima de otros equipos, ya que podría producir un funcionamiento
incorrecto. En caso de que dicho uso sea necesario, tanto este equipo como el otro deberán ser observados para
verificar que funcionen correctamente.
2. El uso de accesorios, transductores y cables distintos a los especificados o suministrados por el fabricante de
este termómetro de infrarrojos puede aumentar las emisiones electromagnéticas o disminuir la inmunidad
electromagnética del equipo y producir un funcionamiento erróneo.
3. Los equipos de comunicación por RF portátiles (incluidos los periféricos, como los cables de antena y las
antenas externas) deberán utilizarse a una distancia mínima de 30 cm (12 pulgadas) de cualquier parte de
los termómetros por infrarrojos, incluidos los cables especificados por el fabricante. De lo contrario, podría
producirse una degradación del rendimiento de este equipo
Última revisión
2020-W50
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 9
Fig. 10
Fig. 11
Fig. 6.1 Fig. 6.2
IM_WF-4000_ EN_ES_5020
B.Well Swiss AG
Bahnhofstrasse 24, 9443 Widnau, Suiza
www.bwell-swiss.ch
Other manuals for WF-4000
1
Table of contents
Languages:
Other B.Well Thermometer manuals