B.Well WF-4000 User manual

1. INTRODUCTION
Thank you for choosing the contact-free infrared thermometerWF-4000. The medical digital infrared
thermometer WF-4000 is intended for contact-free measurements of the temperature of body, air and objects.
Scope of use: infrared thermometers are intended for personal use. In addition, the said thermometers can be
used in healthcare institutions and services of healthcare delivery at home.
The operating principle of the thermometer is based on the measurement of infrared radiation, which is emitted by
the surface of a human body or object, by converting it to a value of temperature.
Measurement withouttouching – unique property of a contact-freethermometer!
The thermometer is characterized by the following advantages:
1. 3-in-1 thermometer – measurement of the temperature of a human body, ambient air and of the surface
temperature of objects.
2. Instant measuring
Thanks to infrared technology users are able to determine the precise temperature of a body instantly and
accurately.
3. Memory recall of32 saved readings.
The function of memory recall of 32 previously recorded measurement results.
4. Sound signals can be turned off.
5. Elevated temperature warning in the mode of measuring the temperature of a human body.
6. Switch function °С/°F (Celsius/Fahrenheit scale)
7. Automatic shut-off
For saving battery power, the device is automatically switched off if not used for more than 10 seconds.
8. Large LCD display
The device is equipped with a large LCD display, so the results are easy to read.
9. Compliance with hygiene standards.
The contact-free medical thermometer provides for determining temperature based on the requirements
of following the sanitary standards. Just bring the thermometer to the person’s forehead at a distance and
measure temperature.
10. Comfortable and easyto use.
The ergonomic design ensures simple and easy use of the thermometer.
2. HIGH TEMPERATURE
High temperature is a symptom, not a disease. As a rule, this means that your organism is fighting an infection. In
fact, this is a defense reaction of our body, which is characterized by an increase in body temperature above 37°C,
heart rate and breathing.
The normal temperature of our body is about 37.5°C, when measured intrarectally, temperature in the mouth is
lower by about 0.5°C (37°C), and temperature in the axillary region is lower
by about 1°C (36.5°C).
Therefore, it is very important to measure temperature correctly in the most effective way, and it is advisable not
to do it when the body temperature can be higher (when walking, after eating).
The temperature of a healthy person is influenced by the following factors:
Metabolic individual characteristics
Age (body temperature is higher in infants and young children, and it decreases with age; more significant
temperature fluctuations occur faster and more often in children)
Clothes
Ambient temperature
The time of day (in the morning body temperature is lower, and by the end of the day it becomes higher)
Prior physical activity
Method of measurement
Phase of the menstrual cycle
Skin secretions or sweat on the forehead (when temperature measuring on the forehead)
Remember that the thermometer shall be kept in the room where temperature will be measured for at least half
an hour, otherwise a measurement result may be inaccurate.
METHOD OF MEASUREMENT REFERENCE TEMPERATURE VALUES
Axillary 35,2 - 36,7°С
Orally 35,7 - 37,3°С
Intrarectally 36,2 - 37,7°С
All temperature values displayed in the mode of forehead temperature measurement with an infrared
thermometer are approximately the same as when measured orally with an electronic thermometer.
3. PRECAUTIONS
When using this device, please follow all the specified instructions. If you do not follow the rules below, you can
harm your health or affect the accuracy of measurement.
1. Before measurement, patients and the thermometer should be in the environmentwith a constant room
temperature for at least 30 minutes.
2. Take a measurement no earlier than 30 minutes after exercising, bathing or being outdoors.
3. Make sure that the forehead is clean and there are no traces of sweat, cosmetics, cream, etc. If necessary, clean
the forehead and wait a few minutes before measuring.
4. When measure somebody continuously, the temperature should be measured every minute, if you need to
measure yourself continuously for a short time, It is a normal phenomenon that there are some slight errors
when you read the temperature. We recommend that you measure yourself continuously maximum of three in a
unit of time then figure out the average and choose it because the temperature of the human will conduct to the
thermometer, it may affect the accuracy of measurement.
5. Please collect the record of Individual temperature underthe good condition of body in usual days as a reference
for checking fever or not.
6. Avoid direct contact of fingers with the measuring sensor.
7. The temperature of a human body is constantly changing and depends on various factors.
8. Use the thermometer only for its intended purpose.
9. Using this thermometer is not intended as a substitute for consultation with your physician. It is dangerous for
users to perform a self-evaluation and self-treatment based on the measuring result. please follow doctors
instruction.
10.To protect the environment, dispose the used batteries in accordance with national or local regulations.
CONTRAINDICATIONS: none found
PRECAUTIONS:
Keep the thermometer out of reach of children, please consult the doctor at once if the children accidental swallow
of battery or other component.
The thermometer shall only be used under the supervision of adults.
Do not repair or modify the device.
Do not disassemble the device, except for the case of battery replacement.
Any modification of the thermometer is not allowed.
Do not use the thermometer in a high humidity environment (above 85%) or in direct sunlight, and to measure
very high temperature (above 42°C in the Forehead Temperature Measurement Mode, above 110°C in the Object
Temperature Measurement Mode).
Avoid storing the device in damp places, at elevated temperatures, and in direct sunlight.
Avoid strong shaking or dropping ofthe device.
Don’t throw the battery into fire.
Use the thermometer only for its intended purpose.
Do not measure the site of forehead temperature if patients has trauma on forehead.
Do not measure if patient is treated with certain drug therapies because body temperature may increase in the
drug within the effort time limit.
Do not use a mobile or cordless hone near the thermometer when measuring.
Please don’t measure body temperature in strong electromagnetic interference environment (such as
microwave, high frequency equipment operation environment) to ensure the accuracy of measurement data.
This thermometer only a personal device, please do not share with others.
Do not touch the battery output when measuring.
Please store the thermometer according to the technical specifications.
The materials (ABS) of expect contact with patient has passed the ISO 10993-5 and ISO 10993-10 standard test,
no toxicity, allergy and irritation reaction. They are compliant with the MDD requirements based on the current
science and technology, and other potential allergic reactions are unknown.
The patent is an intended operator. The patient can measure, read data and replace battery under normal circum-
stances and maintain the device and its accessories according to the user manual.
RECOMMENDATIONS
1) Don’t use this thermometer for other purposes.
2) lt is forbidden to leave the product exposed to any chemical solvent, direct sunshine or high temperature in case of
damaging the product or the battery
3) Do not measure while talking on the phone.
4) Please report to MANUFACTURER if any unexpected operation or events occurs.
4. CONTROLS AND INDICATORS OF THE THERMOMETER
Control panel Mode
switch
Menu/
Memory button Forward
button
Backward
button
Body Temperature
Mode (Body temp)
Object Temperature
Mode (Object temp)
LCD
display
Measurement
sensor
Power/
Measurement
button
Battery
cover
Fig.1.1 Fig.1.2
Buttons Description
Mode switch Switch measurement mode between a human body and an object
Menu/
Memory button
Menu Holding the button down activates the menu and saves settings
Memory Viewing the memory for up to 32 previously recorded measure-
ments
Forward button When viewing the memory: values are scrolled forward
When setting: parameters are switched or values are increased
Backward button When viewing the memory: values are scrolled back
When setting: parameters are switched or values are decreased
5. DESCRIPTION OF THE DISPLAY
Celsius scale
Fahrenheit scale
Memory symbol
Low battery warning
Body
Temperature Mode
Object Temperature
Mode
Temperature
value
Sound On
Fig.2
6. INSTALLATION AND REPLACEMENT OF BATTERIES
Low battery warning:
When the battery symbol appears on the screen , batteries will soon require replacement.
When the battery symbol flashes on the display , batteries need to be replaced before the next meas-
urement.
Battery replacement:
1. Slide the battery cover carefully (Fig. 3).
2. Carefully remove old batteries and dispose them properly.
3. Insert new batteries (two 1.5 VAA batteries) observing polarity.
4. Slide the battery cover back.
NOTE:
Keep batteries out of reach of children and away from heat sources.
It is recommended to remove batteries if the device will not be used for a long time. Fig.3
7. TEMPERATURE MEASUREMENT
7.1 Body temperature measurement:
1. Press the Power/Measurement button to switch on the thermometer.
2. After switching on, the device immediately starts automatic testing with all screen elements displayed, and then
operational readiness is displayed (Fig. 4.1).
3. Make sure the device is in the Body Temperature Mode (Body temp) as shown in the figure. If necessary, switch
the mode.
4. Point the front end of the thermometer at the forehead. Keep the thermometer about 5-8 cm away from the
forehead (Fig. 4.4).Press and release the Power/Measurement button. You will hear a short sound signal indic-
ating that a measurement has been taken. The recorded temperature will be displayed on the screen (Fig. 4.2).If
temperature exceeds 37.5°C, three sound signals will be heard indicating that your temperature is elevated.
5. After measurement, if the thermometer is not used for 10 seconds, OFF (i. e. switched off) will be displayed (Fig.
4.3), a sound signal will be given, and the thermometer will switch off automatically.
EN Instructions for Use
WF-4000
Medical digital infrared thermometer
Termometru cu infraroșu fără contact
Безконтактний інфрачервоний термометр
Хүргэх шаардлагагүй инфра улаан туяаны дулаан хэмжигч
Безконтактен инфрачервен термометър
Термометр медицинский электронный инфракрасный
5-8 сm
Fig.4.4
Fig.4.1 Fig.4.2 Fig.4.3
7.2 Measuring the temperature of water, air and surface of objects:
1. Press the Power/Measurement button to switch on the thermometer.
2. After switching on, the device immediately starts automatic testing with all screen elements displayed, and then
operational readiness is displayed (Fig. 5.1).
3. Make sure the device is in the Object Temperature Mode (Object temp) as shown in the figure. If necessary,
switch the mode.
4. Point the front end of the thermometer at a point in space, surface of water or at an object. Bring the thermo-
meter to an object at a distance about 5 to 8 cm (Fig. 5.4). Press and release the Power/Measurement button.
You will hear a short sound signal indicating that a measurement has been taken. The measured temperature
will be displayed on the screen (Fig. 5.2).
5. After measurement, if the thermometer is not used for 10 seconds, OFF (i. e. switched off) will be displayed (Fig.
5.3), a sound signal will be given, and the thermometer will switch off automatically.
5-8 сm
Fig.5.1 Fig.5.2 Fig.5.3 Fig.5.4
8. USE OF SETUP FUNCTIONS:
By activating the settings menu, users can select certain functions (F1/F2/F3/F4) and configure them as required.
8.1 Switching between Body and Object Temperature Measurement Modes:
1. Press the Power/Measurement button to switch on the thermometer.
2. After switching on, the device immediately starts automatic testing
with all screen elements displayed, and then operational readiness
is displayed (Fig. 6.1).
3. When the thermometer is switched on, the current measurement mode
is displayed. If you need to change a measurement mode, use the Mode
Switch button to switch to the Body Temperature Mode (Body temp) or the
Object Temperature Mode (Object temp). (Fig. 6.2)
8.2 Switching between Celsius and Fahrenheit scales: F-1
1. To activate the settings menu, press and hold the Menu/Memory button.
2. F-1 setting will be displayed on the screen.
3. Press “+” to select the Fahrenheit scale (F˚ symbol will flash on the
screen), or press “-” to select the Celsius scale (С˚ symbol will flash on
the screen) (Fig. 7).
8.3 Sound settings: F-2
1. Press the Menu/Memory button again after F1 setting
to display F-2 setting. The sound signal is set to OPEN
(i. e. enabled) by default.
2. Press “+” to switch on a sound signal, and OPEN
will be displayed (i. e. enabled). Press “-” to switch
off a sound signal, and CLOS will be displayed
(i. e. disabled) (Fig. 8).
8.4 Setting a signal indicating elevated temper-
ature: F-3
If ≥37.5°C is measured, the thermometer will sound 3 beeps. The default
temperature is set to 37.5°C. You can change this temperature value
using the setting:
1. Press the Menu/Memory button again after F-2 setting to display
F-3 setting. By default, the temperature will be displayed at 37.5°C.
(Fig. 9)
2. Press “+” or “-” to increase or decrease the value of elevated
temperature. The value will increase or decrease in increments of 0.1°C.
8.5 Setting of a deviation value: F-4
Some people have individual characteristics when measuring body
temperature. For example, if the forehead temperature measurement
is significantly different from the oral temperature measurement,
a deviation setting can be used.
1. Press the Menu/Memory button again after F-3 setting to display
F-4 setting. The default deviation is 0.8°C (Fig. 10).
2. Press “+” or “-” to increase or decrease the deviation value. The value will
increase or decrease in increments of 0.1°C.
8.6 Save values and exit (automatic shut-off):
1. Press the Menu/Memory button again after F-4 setting to save settings,
SAVE will be displayed (i. e. to save).
2. All settings will be saved, and the thermometerwill switched off
automatically (Fig. 11).
NOTE: New settings will not be saved if the thermometer is switched off
during the setup procedure.
After the settings menu activation, the thermometer cannot measure temperature. When the Power/Measure-
ment button is pressed, the thermometer will not switch to measurement mode.
9. MEMORY FEATURE
Recall memory:
You can recall 32 previously recorded measurements to show them to your doctor or a qualified health care
professional.
1. When the device is on, press the Menu/Memory button. The Memory button will display the previously recorded
measurement, which will be accompanied by displaying the “M” symbol.
2. Press “+” or “-” to scroll 32 previously recorded measurement results.
3. Press the Power/Measurement button to exit the Memory Function and change to the Temperature
Measurement Mode.
10. TROUBLESHOOTING
Cause Solution to the problem
The measured temperature is lower than the following
values:
1. 32.0°C (89.6°F) if the thermometer is in the Body Temper-
ature Measurement Mode.
2. 0°C (32.0°F) if the thermometer is in the Object Temper-
ature Measurement Mode.
Use the thermometer
only within the specified
temperature ranges.
If necessary, clean the
sensor tip.
If you receive a repeated
error message, contact
your service center.
The measured temperature is higher than the following
values:
1. 42°C (107.6°F) if the thermometer is in the Body Temper-
ature Measurement Mode.
2. 110°C (230.0°F) if the thermometer is in the Object
Temperature Measurement Mode.
The ambient temperature is outside the range of 16°C ~
40°C (60.8°F to 104°F).
Use the thermometer
only in rooms with an air
temperature of 16°C to
40°C (60.8°F to 104°F).
11. CARE AND MAINTENANCE
Measurement sensor
Carefully clean with an alcohol-soaked swab. Do not use water for
cleaning the lens.
Thermometer housing
Clean with a soft dry cloth. Do not use water for cleaning the device.
12. SPECIFICATIONS AND PACKAGE CONTENTS
Dimensions 93 х 41 х 153 mm
Weight 95 g (without batteries)
Temperature range
Body temperature 32°C~42°C (89,6°F - 107.6°F)
Object temperature 0°C~110°C (42°F - 230°F)
Measurement accuracy
Body temperature 32°C~42°C : ± 0,2°C (89,6°F~107,6°F : ± 6,76 °F)
Object temperature 0°C~110°C : ± 1°C (32 F ~ 230°F: ±8 °F)
Resolution 0,1°C
Operation conditions 16°C to 40°C (60.8°F to 104°F) (at a relative humidity of not more than 85%)
Storage temperature –25°C to 55°C (–13°F to 131°F) (at a relative humidity of not more than 85%)
Memory capacity 32 measurements
Battery 1.5 V AA batteries (2 pcs.)
PACKAGE CONTENTS
• Medical digital infrared thermometer;
• Batteries: 1.5 V AA batteries (2 pcs.);
• Case bag;
• Instructions for Use.
13. STANDARD COMPLIANCE
ISO 15223-1: Symbols for use in the labeling of medical devices.
EN 1041: Information supplied by the manufacturer with medical devices.
EN 60601-1: Medical electrical equipment Part 1: General requirements for basic safety and essential
performance.
EN 60601-1-2: Medical electrical equipment - Part 1-2: General requirements for basic safety and essential
performance - Collateral standard: Electromagnetic compatibility-Requirements and tests.
EN 60601-1-6: Medical electrical equipment - Part1-6: General requirements for basic safety and essential
performance - Collateral standard: Usability.
EN 60601-1-11: Medical electrical equipment- Part 1-11: General requirements for basic safety and essential
performance - Collateral standard: Requirements for medical electrical equipment and medical electrical
systems used in home healthcare environment.
EN 12470-5: Clinical thermometers- Part 5: Performance of infra-red ear thermometers (with maximum device).
ISO 80601-2-56: Medical electrical equipment part 2-56: particular requirements for basic safety and essential
performance of clinical thermometers for body temperature measurement.
EN 62304: Medical device software - Software life-cycle processes.
EN 62366: Medical devices-Application of usability engineering to medical devices.
EN ISO 10993-1: Biological evaluation of medical devices -Part 1: Evaluation and testing within a risk
management process.
14. STORAGE
Storage temperature: –25°C to 55°C (–13°F to 131°F).
Relative humidity should not exceed 85%.
Protect the thermometer against falls and bumps.
Protect the thermometer against direct sunlight.
15. DISPOSAL
The device shall be disposed in accordance with the accepted regulations and shall not be disposed with household
wastes.
17. DESIGNATION OF SYMBOLS
Refer to the
Instructions for Use
BF type device
Do not dispose with
household wastes
MANUFACTURER
SERIAL NUMBER
Operating temperature
limit
Storage temperature limit
CE certification
MODEL
40
16
-25
55
0044
18. WARRANTY
Warranty period is 2 years from the date of purchase. This warranty doesn’t cover any damages caused by
improper using, and also battery, protective cover and packaging. When a manufacturing defect is revealed
during the warranty period a faulty unit would be repaired or, if repairing is impossible, replaced with another one.
Manufacturing date is under the battery cover of the unit in a serial number: last 2 figures of the year, then month
number. The manufacturer may change units partially or completely if necessary, without prior notice. The date of
manufacture of the device is specified in the serial number indicated on the device. The first two digits indicate the
year, and the following two digits indicate the month of production.
19. EMC DECLATION
1. Use of this equipment adjacent to or stacked with other equipment should be avoided because it could result in
improper operation. If such use is necessary, this equipment and the other equipment should be observed to
verify that they are operating normally.
2. Use of accessories, transducers and cables other than those specified or provided by the manufacturer of this
the Infrared Thermometer could result in increased electromagnetic emissions or decreased electromagnetic
immunity of this equipment and result in improper operation
3. Portable RF communications equipment (including peripherals such as antenna cables and external antennas)
should be used no closer than 30 cm (12 inches) to any part of the Infrared Thermometer, including cables
specified by the manufacturer. Otherwise, degradation of the performance of this equipment could result.
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 9
Fig. 10
Fig. 11
Fig. 6.1 Fig. 6.2
1. INTRODUCERE
Vă mulțumim pentru că ați ales termometrul cu infraroșu fără contact WF-4000. Termometrul cu infraroșu digital
medical WF-4000 este destinat măsurărilor fără contact a temperaturii corpului, aerului și obiectelor.
Domeniul de utilizare: termometrele cu infraroșu sunt destinate pentru utilizare personală. În plus, termometrele
menționate pot fi utilizate în instituțiile de asistență medicală și pentru serviciile de asistență medicală la domiciliu.
Principiul de funcționare al termometrului se bazează pe măsurarea radiației infraroșii, care este emisă de
suprafața unui corp sau obiect, prin transformarea acesteia într-o valoare a temperaturii.
Măsurare fără atingere - proprietatea unică a unui termometru fără contact!”
Termometrul este caracterizat prin următoarele avantaje:
1. Termometru 3 în 1 - măsurarea temperaturii corpului, a aerului ambiental și a temperaturii de suprafață a
obiectelor.
2. Măsurare imediată
Datorită tehnologiei cu infraroșu, utilizatorii pot determina instantaneu și cu exactitate temperatura precisă
a corpului.
3. Reapelarea din memorie a 32 de citiri salvate.
Funcția de reapelare din memorie a 32 de rezultate de măsurare înregistrate anterior.
4. Semnalele sonore pot fi dezactivate.
5. Avertizare temperatură ridicată în modul de măsurare a temperaturii corpului.
6. Funcția de comutare °С/°F(scara Celsius/Fahrenheit)
7. Închidere automată
Pentru a economisi energia bateriei, dispozitivul se oprește automat dacă nu este utilizat timp de peste 10
secunde.
8. Afișaj LCD mare
Dispozitivul este echipat cu un afișaj LCD mare, astfel încât rezultatele sunt ușor de citit.
9. În conformitate cu standardele de igienă.
Termometrul medical fără contact asigură determinarea temperaturii pe baza cerințelor de respectare a stand-
ardelor sanitare. Doar apropiați termometrul de fruntea persoanei și măsurați temperatura de la distanță.
10. Confortabil și ușorde utilizat.
Designul ergonomic asigură utilizarea simplă și ușoară a termometrului.
2. TEMPERATURĂ RIDICATĂ
Temperatura ridicată este un simptom, nu o boală. În general, acest lucru înseamnă că organismul dvs. se luptă cu
o infecție. De fapt, aceasta este o reacție de apărare a corpului nostru, care se caracterizează printr-o creștere a
temperaturii corpului peste 37 °C, a ritmului cardiac și a respirației.
Temperatura normală a corpului nostru este de aproximativ 37,5 °C, când este măsurată intra-rectal, temperatura
în gură este mai mică cu aproximativ 0,5 °C (37 °C), iar temperatura din regiunea axilară este mai mică cu
aproximativ 1 °C (36,5 °C ).
Prin urmare, este foarte important să măsurați corect temperatura într-un mod cât mai eficient și este
recomandabil să nu faceți acest lucru atunci când temperatura corpului poate fi mai mare (în timpul mersului, după
masă).
Temperatura unei persoane sănătoase este influențată de următorii factori:
caracteristici individuale metabolice
vârstă (temperatura corpului este mai mare la sugari și copiii mici și scade odată cu vârsta; fluctuațiile de
temperatură mai importante apar mai repede și mai des la copii)
haine
temperatura ambientală
momentul zilei (dimineața, temperatura corpului este mai mică, iar la sfârșitul zilei devine mai mare)
activitate fizică anterioară
metoda de măsurare
faza ciclului menstrual
secrețiile pielii sau transpirația pe frunte (la măsurarea temperaturii pe frunte)
Rețineți că termometrul trebuie păstrat în încăperea unde va fi măsurată temperatura, timp de cel puțin o
jumătate de oră, altfel rezultatul măsurării poate fi inexact.
METODA DE MĂSURARE VALORI ALE TEMPERATURII DE REFERINȚĂ
Axilar 35,2 - 36,7°С
Oral 35,7 - 37,3°С
Intra-rectal 36,2 - 37,7°С
Toate valorile temperaturii afișate în modul de măsurare a temperaturii frunții cu un termometru cu infraroșu
sunt aproximativ aceleași cu cele măsurate oral cu un termometru electronic.
3. MĂSURI DE PRECAUȚIE
Când utilizați acest dispozitiv, urmați toate instrucțiunile specificate. Dacă nu respectați regulile de mai jos, vă
puteți răni sau puteți influența precizia măsurării.
1. Înainte de măsurare, pacienții și termometrultrebuie să fie într-un mediu cu o temperatură ambiantă constantă
timp de cel puțin 30 de minute.
2. Efectuați o măsurare la cel puțin 30 de minute după un efort fizic, după baie sau după petrecerea timpului în
aer liber.
3. Asigurați-vă că fruntea este curată și nu există urme de transpirație, cosmetice, cremă etc. Dacă este necesar,
curățați fruntea și așteptați câteva minute înainte de măsurare.
4. Când măsurați pe cineva în mod continuu, temperatura trebuie măsurată în fiecare minut, dacă trebuie să vă
măsurați continuu pentru o perioadă scurtă de timp, este normal să existe unele mici erori atunci când citiți
temperatura. Vă recomandăm să vă măsurați în mod continuu, de cel mult trei ori odată, apoi calculați media
și luați în calcul această valoare, deoarece temperatura corpului transmisă prin conductivitate termometrului
poate afecta precizia de măsurare.
5. Vă rugăm să înregistrați temperatura individuală atunci când corpul se află în stare bună în zilele obișnuite ca
valoare de referință, pentru a verifica existența febrei.
6. Evitați contactul direct al degetelor cu senzorul de măsurare.
7. Temperatura corpului uman se schimbă în mod constant și depinde de diverși factori.
8. Utilizați termometrul doar în scopul preconizat.
9. Utilizarea acestui termometru nu este prevăzută a înlocui consultarea medicului dvs. Este periculos pentru util-
izatori să efectueze o autoevaluare și să-şi administreze singuri un tratament pe baza rezultatului măsurătorii.
Urmați instrucțiunile medicilor.
10.Pentru proteja mediul, aruncați bateriile uzate în conformitate cu reglementările naționale sau locale.
CONTRAINDICAȚII: nu au fost identificate
MĂSURI DE PRECAUȚIE:
nu păstrați termometrul la îndemâna copiilor, consultați imediat medicul în cazul în care copiii înghit accidental
bateria sau altă componentă.
termometrul trebuie utilizat numai sub supravegherea adulților.
nu reparați sau modificați dispozitivul.
nu dezasamblați dispozitivul, cu excepția cazului în care trebuie înlocuită bateria.
nu este permisă nicio modificare a termometrului.
nu utilizați termometrul într-un mediu cu umiditate ridicată (peste 85 %) sau în lumina directă a soarelui și pentru a
măsura temperatura foarte ridicată (peste 42 °C în modul de măsurare a temperaturii frunții, peste 110 °C în modul
de măsurare a temperaturii obiectului).
evitați depozitarea dispozitivului în locuri umede, la temperaturi ridicate și A43 în lumina directă a soarelui.
evitați scuturarea puternică sau scăparea dispozitivului.
nu aruncați bateria în foc.
utilizați termometrul doar în scopul preconizat.
nu măsurați temperatura în zona frunții dacă pacienții prezintă traumatisme pe frunte.
nu măsurați temperatura în cazul în care pacientul urmează anumite tratamente cu medicamente, deoarece
temperatura corpului poate crește pe durata administrării acestora.
nu utilizați un telefon mobil sau unul fără fir lângă termometru în momentul în care măsurați temperatura.
nu măsurați temperatura corpului în medii cu interferențe electromagnetice puternice (cum ar fi mediul de
funcționare al unui cuptor cu microunde sau al unui echipament cu frecvență ridicată) pentru a asigura exactitatea
datelor de măsurare.
acest termometru este un dispozitiv personal, nu se transmite altor persoane.
nu atingeți bateria atunci când măsurați temperatura.
depozitați termometrul în conformitate cu specificațiile tehnice.
materialele de contact cu pacientul (ABS) au trecut testul standard ISO 10993-5 și ISO 10993-10, fără a se observa
reacții de toxicitate, alergie și iritație. Acestea sunt în conformitate cu cerințele MDD bazate pe știința și tehnologia
actuală, iar alte reacții alergice potențiale sunt necunoscute.
pacientul este un operator preconizat. Pacientul poate măsura, citi datele și înlocui bateria în condiții normale și
poate întreține dispozitivul și accesoriile acestuia în conformitate cu manualul de utilizare.
RECOMANDĂRI
1) Nu utilizați acest termometru în alte scopuri.
2) Este interzisă expunerea la orice solvent chimic, în lumina directă a soarelui sau la temperatură ridicată pentru a
preveni deteriorarea produsului sau a bateriei.
3) Nu măsurați temperatura în timp ce vorbiți la telefon.
4) Raportați PRODUCĂTORULUI orice funcționare defectuoasă sau neregulă apărută.
4. FUNCȚII DE CONTROL ȘI AFIȘAJE ALE TERMOMETRULUI
Panou de control
Afișaj
LCD
Senzor de
măsurare
Buton de
pornire/start
măsurare
Capac baterie
Comutare
mod
Buton meniu/
memorie Buton
Înainte
Buton Înapoi
Mod temperatură
corp (Temp. corp)
Mod temperatură
obiect (Temp. obiect)
Fig.1.1 Fig.1.2
Butoane Descriere
Comutare mod Comutați modul de măsurare între corp și obiect
Buton meniu/
memorie
Meniu Ținerea apăsată a butonului activează meniul și salvează setările
Memorie Vizualizarea memoriei până la 32 de măsurători înregistrate anterior
Buton Înainte La vizualizarea memoriei: valorile sunt derulate înainte
La setare: parametrii sunt comutați sau valorile crescute
Buton Înapoi La vizualizarea memoriei: valorile sunt derulate înapoi
La setare: parametrii sunt comutați sau valorile sunt micșorate
5. DESCRIEREA AFIȘAJULUI
Scara Celsius
Scara Fahrenheit
Simbolul pentru
memorie
Avertisment nivel baterie scăzut
Mod temperatură corp
Mod temperatură obiect
Valoarea temperaturii
Sunet pornit
Fig. 2
6. INSTALAREA ȘI ÎNLOCUIREA BATERIILOR
Avertisment nivel baterie scăzut:
Atunci când simbolul bateriei apare pe ecran , bateriile trebuie înlocuite în scurt timp.
Atunci când simbolul bateriei luminează intermitent pe afișaj , bateriile trebuie înlocuite înainte de
următoarea măsurare.
Înlocuirea bateriei:
1. Glisați capacul bateriei cu atenție (Fig. 3).
2. Scoateți cu atenție bateriile vechi și eliminați-le în mod corespunzător.
3. Introduceți baterii noi (două baterii AA de 1,5 V) respectând polaritatea.
4. Glisați capacul bateriei înapoi.
NOTĂ:
nu păstrați bateriile la îndemâna copiilor și în apropierea surselor de căldură.
este recomandat să scoateți bateriile în cazul în care dispozitivul nu va fi utilizat
pentru o perioadă îndelungată de timp.
7. MĂSURAREA TEMPERATURII
7.1 Măsurarea temperaturii corpului
1. Apăsați butonul Pornire/Start măsurare pentru a porni termometrul.
2. După pornire, dispozitivul inițiază imediat testarea automată cu toate elementele ecranului afișate și apoi este
afișată disponibilitatea funcțională (Fig. 4.1).
3. Asigurați-vă că dispozitivul se află în modul Temperatură corp (Temp. corp), așa cum se arată în figură. Dacă este
necesar, comutați modul.
4. Orientați partea frontală a termometrului către fruntea persoanei. Țineți termometrul la o distanță de 5-8 cm de
frunte (Fig. 4.4). Apăsați și eliberați butonul Pornire/Start măsurare. Veți auzi un semnal sonor scurt, care indică
faptul că măsurarea a fost efectuată. Temperatura înregistrată va fi afișată pe ecran (Fig. 4.2). Dacă temperatura
depășește 37,5 °C, se vor auzi trei semnale sonore, care indică faptul că temperatura dvs. este ridicată.
5. După măsurare, dacă termometrul nu este utilizat timp de 10 secunde, va fi afișată opțiunea OPRIRE (de exemp-
lu, oprit) (Fig. 4.3), se va emite un semnal sonor, iar termometrul se va opri automat.
5-8 сm
Fig.4.4
Fig.4.1 Fig.4.2 Fig.4.3
7.2 Măsurarea temperaturii apei, aerului și a suprafeței obiectelor:
1. Apăsați butonul Pornire/Start măsurare pentru a porni termometrul.
2. După pornire, dispozitivul inițiază imediat testarea automată cu toate elementele ecranului afișate, iar apoi este
afișată disponibilitatea funcțională (Fig. 5.1).
3. Asigurați-vă că dispozitivul se află în modul Temperatură obiect (Temp. obiect) așa cum se arată în figură. Dacă
este necesar, comutați modul.
4. Îndreptați partea frontală a termometrului spre un punct din spațiu, suprafața apei sau spre un obiect. Apropiați
termometrul de un obiect la distanță de aproximativ 5-8 cm (Fig. 5.4). Apăsați și eliberați butonul Pornire/
Start măsurare. Veți auzi un semnal sonor scurt, care indică faptul că măsurarea a fost efectuată. Temperatura
măsurată va fi afișată pe ecran (Fig. 5.2).
5. După măsurare, dacă termometrul nu este utilizat timp de 10 secunde, va fi afișată opțiunea OPRIRE (de exem-
plu, oprit) (Fig. 5.3), se va emite un semnal sonor, iar termometrul se va opri automat.
5-8 сm
Fig.5.1 Fig.5.2 Fig.5.3 Fig.5.4
8. UTILIZAREA FUNCȚIILOR DE SETARE:
Prin activarea meniului de setări, utilizatorii pot selecta anumite funcții (F1/F2/F3/F4) și le pot configura conform
cerințelor.
8.1 Comutarea între modurile de măsurare a temperaturii corpului și a obiectului:
1. Apăsați butonul Pornire/Start măsurare pentru a porni termometrul.
2. După pornire, dispozitivul inițiază imediat testarea automată cu toate
elementele ecranului afișate, iar apoi este afișată disponibilitatea
funcțională (Fig. 6.1).
3. Atunci când termometrul este pornit, este afișat modul de măsurare
curent. Dacă trebuie să schimbați un mod de măsurare, utilizați
butonul Comutare mod pentru a comuta la modul Temperatură corp
(Temp. corp) sau la modul Temperatură obiect (Temp. obiect).
(Fig. 6.2)
8.2 Comutarea între scările Celsius și Fahrenheit: F-1
1. Pentru a activa meniul de setări, țineți apăsat butonul Meniu/
Memorie.
2. Setarea F-1 va fi afișată pe ecran.
3. Apăsați „+” pentru a selecta scara Fahrenheit (simbolul F˚ va lumina
intermitent pe ecran) sau apăsați „-” pentru a selecta scara Celsius
(simbolul С˚ va lumina intermitent pe ecran) (Fig. 7).
8.3 Setările sunetului: F-2
1. Apăsați din nou butonul Meniu/Memorare după
setarea F1 pentru a afișa setarea F-2. Semnalul
sonor este setat la DESCHIS (adică, activat) în mod
implicit.
2. Apăsați „+” pentru a porni semnalul sonor și se va
afișa DESCHIS (adică, activat). Apăsați „-” pentru a
opri semnalul sonor și se va afișa ÎNCHIS (adică,
dezactivat) (Fig. 8).
8.4 Setarea semnalului care indică o temperatură ridicată: F-3
Dacă este măsurată o temperatură ≥ 37,5 °C, termometrul va emite
trei semnale sonore. Temperatura implicită este setată la 37,5 °C.
Puteți schimba această valoare de temperatură utilizând setarea:
1. Apăsați din nou butonul Meniu/Memorare după setarea F-2 pentru
a afișa setarea F-3. În mod implicit, temperatura va fi afișată la
37,5 °C.
2. Apăsați „+” sau „-” pentru a mări sau micșora valoarea temperaturii
ridicate. Valoarea va crește sau se va micșora în incremente de 0,1 °C.
8.5 Setarea valorii de deviere: F-4
Unele persoane prezintă caracteristici individuale la măsurarea
temperaturii corpului. De exemplu, dacă măsurarea temperaturii frunții
este semnificativ diferită de măsurarea temperaturii orale, se poate
utiliza o setare a devierii.
1. Apăsați din nou butonul Meniu/Memorare după setarea F-3 pentru
a afișa setarea F-4. Devierea implicită este de 0,8 °C (Fig. 10).
2. Apăsați „+” sau „-” pentru a mări sau micșora valoarea devierii.
Valoarea va crește sau se va micșora în incremente de 0,1 °C.
8.6 Salvarea valorilor și ieșirea (oprirea automată):
1. Apăsați din nou butonul Meniu/Memorare după setarea F-4 pentru
a salva setările, se va afișa SALVARE (adică, pentru a salva).
2. Toate setările vor fi salvate, iar termometrul se va opri automat
(Fig. 11).
NOTĂ: setările noi nu vor fi salvate dacă termometrul este oprit în timpul
procedurii de configurare.
După activarea meniului de setări, termometrul nu poate măsura temperatura. Atunci când butonul Pornire/
Start măsurare este apăsat, termometrul nu va comuta la modul măsurare.
9. FUNCȚIA MEMORARE
Reapelare memorare:
puteți reapela 32 de măsurări înregistrate anterior pentru a le arăta medicului dvs. sau unui specialist calificat din
domeniul medical.
1. Atunci când dispozitivul este pornit, apăsați butonul Meniu/Memorare. Butonul Memorare va afișa măsurarea
înregistrată anterior, care va fi însoțită de afișarea simbolului „M”.
2. Apăsați „+” sau „-” pentru a derula 32 de rezultate ale măsurărilor înregistrate anterior.
3. Apăsați butonul Pornire/Memorare pentru a ieși din funcția Memorare și treceți la modul Măsurarea
temperaturii.
10. DEPANAREA
Cauză Soluție pentru problemă
Temperatura măsurată este mai mică decât următoarele
valori:
1. 32,0 °C (89,6 °F) dacă termometrul este în modul
Măsurare temperatură corp.
2. 0 °C (32,0 °F) dacă termometrul este în modul Măsur-
are temperatură obiect.
Utilizați termometrul doar în
intervalele de temperatură
specificate.
Dacă este necesar, curățați
vârful senzorului.
Dacă primiți un mesaj de
eroare repetat, contactați
centrul de service.
Temperatura măsurată este mai mare decât următoarele
valori:
1. 42 °C (107,6 °F) dacă termometrul este în modul
Măsurare temperatură corp.
2. 110 °C (230,0 °F) dacă termometrul este în modul
Măsurare temperatură obiect.
Temperatura ambientală este în afara intervalului de 16
°C ~ 40 °C (de la 60,8 °F până la 104 °F).
Utilizați termometrul numai
în încăperi cu o temperatură a
aerului între 16 °C și 40 °C (de
la 60,8 °F până la 104 °F).
11. ÎNGRIJIRE ȘI ÎNTREȚINERE
Senzor de măsurare
Curățați cu atenție cu un tampon îmbibat cu alcool. Nu utilizați apă
pentru curățarea lentilei.
Carcasa termometrului
Curățați cu o lavetă moale și uscată. Nu utilizați apă pentru curățarea
dispozitivului.
12. SPECIFICAȚII ȘI CONȚINUTULPACHETULUI
Dimensiuni 93 х 41 х 153 мм
Greutate 95 g (fără baterii)
Intervalul de temperatură
Temperatura corpului 32°C~42°C (89,6°F - 107.6°F)
Temperatura obiectului 0°C~110°C (42°F - 230°F)
Precizia măsurării
Temperatura corpului 32°C~42°C : ± 0,2°C (89,6°F~107,6°F : ± 6,76 °F)
Temperatura obiectului 0°C~110°C : ± 1°C (32 F ~ 230°F: ±8 °F)
Rezoluție 0,1°C
Condiții de funcționare de la 16 °C la 40 °C (de la 60,8 °F la 104 °F)
(la o umiditate relativă de cel mult 85 %)
Temperatura de depozitare de la -25 °C la 55 °C (de la -13 °F la 131 °F)
(la o umiditate relativă de cel mult 85 %)
Capacitate de memorare 32 de măsurări
Baterie 2 Baterie 1,5 В типу АА
CONȚINUTUL PACHETULUI
• Termometru cu infraroșu digital medical
• Baterii: 1,5 V baterii AA (două bucăți);
• Geantă pachet;
• Instrucțiuni de utilizare.
13. CONFORMITATEA CU STANDARDELE
ISO 15223-1: Simboluri utilizate în etichetarea dispozitivelor medicale.
EN 1041: Informații furnizate de producători împreună cu dispozitivele medicale.
EN 60601-1: Echipamente electromedicale Partea 1: Prescripții generale pentru securitatea de bază și
performanțele esențiale.
EN 60601-1-2: Echipamente electromedicale - Partea 1-2: Prescripții generale pentru securitatea de bază și
performanțele esențiale - Standard colateral: Compatibilitate electromagnetică. Prescripții și încercări.
EN 60601-1-6: Echipamente electromedicale - Partea 1-6: Prescripții generale pentru securitatea de bază și
performanțele esențiale - Standard colateral: Aptitudini de utilizare.
EN 60601-1-11: Echipamente electromedicale - Partea 1-11: Prescripții generale pentru securitatea de bază și
performanțele esențiale - Standard colateral: Cerințe pentru aparatele electromedicale și sisteme electromedicale
utilizate la domiciliu.
EN 12470-5: Termometre clinice - Partea 5: Performanțele termometrelor auriculare pe bază de radiații infraroșii
(cu dispozitiv de maxim).
ISO 80601-2-56: Partea 2-56 Echipamente electromedicale: prescripții speciale pentru securitatea de bază și
performanțele esențiale ale termometrelor clinice pentru măsurarea temperaturii corpului.
EN 62304: Software pentru dispozitive medicale. Procesele ciclului de viață ale software-ului.
EN 62366: Dispozitive medicale - Aplicații ale utilizării ingineriei tehnologice în aparatele medicale.
EN ISO 10993-1: Evaluarea biologică a dispozitivelor medicale - Partea 1: Evaluare și testare într-un proces de
management al riscului.
14. DEPOZITARE
Temperatura de depozitare: de la -25 °C până la 55 °C (de la -13 °F până la 131 °F).
Umiditatea relativă nu trebuie să depășească 85 %.
Protejați termometrul împotriva căderilor și a loviturilor.
Protejați termometrul împotriva luminii solare directe.”
15. ELIMINARE
Dispozitivul trebuie eliminat în conformitate cu reglementările acceptate și nu trebuie eliminat împreună cu
deșeurile menajere.”
17. SEMNIFICAȚIA SIMBOLURILOR
Consultați instrucțiunile de
utilizare
Dispozitiv de tip BF
Nu eliminați împreună cu
deșeurile menajere
-25
55
Temperatura de
funcționare
Temperatura de
depozitare
Certificare CE
40
16
0044
DEPOZITARE
FUNCȚIONARE
MODEL
NUMĂR DE SERIE
PRODUCĂTOR
18. GARANȚIE
Perioada de garanție este de doi ani de la data achiziționării. Această garanție nu acoperă nicio deteriorare
produsă de utilizarea necorespunzătoare, și de asemenea, nici bateria, capacul de protecție și ambalajul. Atunci
când se descoperă un defect de fabricație în timpul perioadei de garanție, o unitate defectă va fi reparată sau,
dacă reparația este imposibilă, va fi înlocuită cu o altă unitate. Data fabricației este marcată sub capacul bateriei
unității în numărul de serie: ultimele două cifre ale anului și numărul lunii. Producătorul poate schimba parțial
sau complet unitățile, în caz de necesitate, fără nicio notificare prealabilă. Data de fabricație a dispozitivului este
specificată în numărul de serie indicat pe acesta. Primele două cifre indică anul, iar următoarele două cifre indică
luna de producție.
19. DECLARAȚIE EMC (COMPATIBILITATE ELECTROMAGNETICĂ)
1. Utilizarea acestui echipament în proximitatea altor echipamente sau în contact cu acestea trebuie evitată,
deoarece ar putea determina o funcționare necorespunzătoare. Dacă este necesară o astfel de utilizare, acest
echipament, precum și celelalte echipamente trebuie observate pentru a verifica dacă funcționează normal.
2. Utilizarea accesoriilor, traductoarelor și cablurilor, altele decât cele specificate sau furnizate de producătorul
acestui termometru cu infraroșu, poate determina creșterea emisiilor electromagnetice sau scăderea imunității
electromagnetice a acestui echipament și poate determina funcționarea necorespunzătoare.
3. Echipamentele de comunicații cu radiofrecvență portabile (inclusiv periferice, cum ar fi cablurile antenei și
antenele externe) trebuie să fie utilizate la cel mult 30 cm (12 țoli) față de orice parte a termometrului cu
infraroșu, inclusiv cablurile specificate de producător. În caz contrar, performanța acestui echipament ar putea
fi afectată.
RO Instrucțiuni de utilizare
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 9
Fig. 10
Fig. 11
Fig. 6.1 Fig. 6.2
Fig. 3
IM_WF-4000_EN_RO_UA_MN_BG_RU_3519
1. ВСТУП
Дякуємо Вам за вибір безконтактного інфрачервоного термометра WF-4000. Термометр
медичний електронний інфрачервоний WF-4000 призначений для безконтактних вимірювань
температури тіла людини, навколишнього середовища та предметів.
Сфера застосування: термометри інфрачервоні призначені для індивідуального застосування, а
також можуть бути використані в медичних установах и в службах надання медичної допомоги
вдома.
Принцип роботи термометра базується на вимірюванні інфрачервоного випромінювання, яке
випромінює поверхня тіла людини або предмета, перетворюючи в температурне значення.
Вимірювання без доторкання – унікальна якість безконтактного термометра!
Термометр має такі переваги:
1. Термометр 3 в 1 – вимірювання температури тіла людини, температури навколишнього
повітря й температури поверхні предметів.
2. Миттєве вимірювання
Завдяки інфрачервоній технології користувачі можуть узнавати точну температуру тіла миттєво
й правильно.
3. Виклик із пам’яті 32 збережених показників
Функція виклику із пам’яті 32 останніх результатів вимірювань температури.
4. Звукові сигнали з можливістю відключення
5. Сигналізація про підвищену температуру в режимі вимірювання температури тіла людини.
6. Функція переключення °С/°F (Шкала Цельсію/Фаренгейта)
7. Автоматичне відключення
Для економії заряду батарей прилад автоматично вимикається, якщо ним не користуються
більш 10 секунд.
8. Великий РК-дисплей
Прилад має РК-дисплей великого розміру, результати легко зчитуються.
9. Дотримання норм гігієни
Безконтактний медичний термометр забезпечує можливість визначення температури, вихо-
дячи з вимог дотримання санітарних норм. Просто піднесіть термометр до лоба людини на
відстані й виміряйте температуру.
10. Зручний і простий у використанні
Ергономічний дизайн дозволяє легко и просто використовувати термометр.
2. ВИСОКА ТЕМПЕРАТУРА
Висока температура – це симптом, але не захворювання. Це, як правило, знак того, що наш ор-
ганізм бореться з інфекцією. Фактично, це захисна реакція нашого організму, яка характеризується
збільшенням температури тіла вище 37°С і збільшенням частоти серцевих скорочень і дихання.
Нормальна температура нашого організму дорівнює приблизно 37,5°С, якщо вимірювати її
ректально, температура в роті нижче приблизно на 0,5°С (37°С), а температура в пахвовій області
нижче приблизно на 1°С (36,5°С).
Тому дуже важливо правильно вимірювати температуру найбільш ефективним способом и, бажа-
но, не в ті моменти, коли температура тіла може бути вище (при ходьбі, після їди).
На температуру здорової людини впливають такі фактори:
Індивідуальні особливості обміну речовин
Вік (температура тіла вище у немовлят і малих дітей, з віком вона знижується; в дітей більш
значні коливання температури виникають швидше й частіше)
Одяг
Температура навколишнього середовища
Час дня (вранці температура тіла нижче, а до кінця дня вона стає вище)
Попередня фізичне навантаження
Спосіб вимірювання
Фаза менструального циклу
Наявність шкірних виділень або поту в області лоба (при вимірюванні на лобі)
Пам’ятайте, що термометр повинен знаходитися в приміщенні, де буде вимірюватися
температура, не менше півгодини, інакше результат вимірювання може бути неточним.
СПОСІБ ВИМІРЮВАННЯ НОРМАЛЬНЕ ЗНАЧЕННЯ ТЕМПЕРАТУР
Аксилярно 35,2 - 36,7°С
Орально 35,7 - 37,3°С
Ректально 36,2 - 37,7°С
Всі значення температури, що відображаються у режимі вимірювання температури лоба
інфрачервоним термометром, є приблизно такими ж, як і під час вимірювання оральним
способом за допомогою електронного термометра.
3. ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ
Велике прохання під час використання цього приладу дотримуватися всіх наведених вказівок.
Якщо не дотримуватися нижченаведених правил, то можна спричинити шкоду здоров’ю або
вплинути на точність вимірювання.
1. Перед вимірюванням пацієнти й термометр повинні знаходитися в умовах постійної кімнатної
температури протягом щонайменш 30 хвилин.
2. Виконуйте вимірювання температури не раніше 30 хвилин після фізичних вправ, купання або
перебування на відкритому повітрі.
3. Стежте за тим, щоб поверхня лоба була чистою й на ній були відсутні сліди поту, косметики,
крему тощо. При необхідності очистіть лоба й зачекайте кілька хвилин перед вимірюванням.
4. При необхідності тривалого вимірювання температури необхідно проводити вимірювання
кожну хвилину. При вимірюванні власної температури протягом короткого проміжку часу мож-
ливі незначні помилки в результатах вимірювань. При тривалому вимірюванні температури
рекомендується проводити три вимірювання протягом певного проміжку часу, после чого
слід обчислювати середнє значення, яке буде найбільш вірним, оскільки температура людини
передається термометру, що може вплинути на точність вимірювань.
5. Ведіть облік вимірювань температури в здоровому стані в звичайні дні для використання
отриманих значень в довідкових цілях для визначення наявності підвищеної температури.
6. Уникайте безпосереднього контакту пальців із вимірювальним датчиком.
7. Температура тіла людини постійно змінюється й залежить від різних факторів.
8. Використовуйте термометр лише за призначенням.
9. Використання термометра не є заміною консультації з лікуючим лікарем. Самостійно оцінюва-
ти стан вашого здоров’я й займатися самолікуванням на підставі результатів вимірювань вкрай
небезпечно. Дотримуйтесь вказівок лікаря.
10. Для захисту навколишнього середовища утилізуйте використані батареї відповідно до націо-
нальних або місцевих постанов.
ПРОТИПОКАЗАННЯ: не виявлені
ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ:
Тримайте термометр у недосяжному для дітей місці, та негайно зверніться до лікаря у при
випадковому проковтуванні дитиною батареї або іншої частини пристрою.
Термометр необхідно застосовувати лише під наглядом дорослих.
Не ремонтуйте й не вносьте змін у конструкцію приладу.
Не розбирайте прилад, за винятком заміни батарей.
Внесення будь-яких змін у пристрій термометра неприпустиме.
Не використовуйте термометр для вимірювання дуже високої температури (вище 42°С в
режимі вимірювання температури лоба, вище 110°С в режимі вимірювання температури пред-
мета), при дуже високій вологості (вище 85%) або прямому сонячному світлі.
Слід уникати зберігання приладу у вологих місцях, при підвищеній температурі, в умовах
прямого сонячного світла.
Уникайте сильних струсів або падіння приладу.
Не кидайте батарейки у вогонь.
Використовуйте термометр лише за передбаченим призначенням.
При наявності у пацієнта рани на лобі не виконуйте вимірювання температури в цій частині голови.
Не виконуйте вимірювання, якщо пацієнт приймає певний лікарський препарат, під впливом
якого температура тіла може зрости.
Не використовуйте стільникові і бездротові телефони поблизу термометра при виконанні
вимірювань.
Не виконуйте вимірювання температури в приміщенні з сильним електромагнітними завадами
(наприклад, такими, що викликаються мікрохвильовою піччю або високочастотним обладнан-
ням) для забезпечення точності результатів вимірювань.
Один і той самий термометр не повинен використовуватися кількома людьми.
Не торкайтеся контактів батареї під час виконання вимірювань.
Зберігайте термометр відповідно до вимог технічної специфікації.
Матеріали (ABS) деталей, які вступають у контакт із пацієнтом, пройшли стандартні випробуван-
ня ISO 10993-5 та ISO 10993-10, вони нетоксичні, гіпоалергенні й не викликають подразнення.
Вони розроблені відповідно до вимог Директиви про медичне обладнання (Medical Device
Directive, MDD), заснованими на сучасних наукових дослідженнях і технологіях, а про наявність
інших потенційних алергічних реакцій на цей момент невідомо.
Передбаченим користувачем приладу є пацієнт. Пацієнт може самостійно вимірювати темпе-
ратуру, зчитувати дані, здійснювати заміну батареї в нормальних умовах і виконувати технічне
обслуговування приладу й приладдя згідно з керівництвом користувача.
РЕКОМЕНДАЦІЇ
1) Не використовуйте термометр не за призначенням.
2) У разі пошкодження пристрою або батареї забороняється піддавати прилад впливу хімічних
розчинників, прямих сонячних променів і високої температури
3) Не розмовляйте по телефону при виконанні вимірювань.
4) При виникненні непередбачених режимів роботи або випадків повідомте про це ВИРОБНИКА
пристрою.
4. ЕЛЕМЕНТИ КЕРУВАННЯ Й ІНДИКАЦІЇ ПРИЛАДУ
Перемикач
режиму
Кнопка
«Меню/Пам’ять» Кнопка
«Вперед» Кнопка
«Назад»
Режим тіла людини
(Body temp)
Режим предмета
(Object temp)
Панель керування
РК-
дисплей
Вимірний
датчик
Кнопка
«Вмикання/
Вимірювання»
Кришка
батарейного
відсіку
Рис. 1.1 Рис. 1.2
Кнопки Опис
Перемикач режиму Перемкнути режим вимірювання між тілом людини й об’єктом
Кнопка «Меню/
Пам’ять»
Меню При утриманні кнопки активує меню й зберігає налаштування
Пам’ять Перегляд пам’яті на 32 останніх вимірювання
Кнопка «Вперед» При перегляді пам’яті: перегортає значення вперед
При налаштуванні: перемикає параметр або збільшує значення
Кнопка «Назад» При перегляді пам’яті: перегортає значення назад
При налаштуванні: перемикає параметр або зменшує значення
5. ОПИС РІДКОКРИСТАЛІЧНОГО ДИСПЛЕЯ
Режим тіла людини
Режим предмета
Значення температури
Звук вимкнений
Попередження про розряд батарей
Шкала Цельсію
Шкала Фаренгейта
Символ пам’яті
Рис. 2
6. ВСТАНОВЛЕННЯ Й ЗАМІНА БАТАРЕЙ
Попередження про розряд батарей:
Коли на екрані з’являється символ батарей , вони невдовзі потребуватимуть заміни.
Коли на дисплеї блимає символ батарей , вони вимагають заміни перед наступним
вимірюванням.
Заміна батарей:
1. Акуратно зсуньте назад кришку батарейного відсіку (Рис. 3).
2. Обережно вийміть старі батареї й утилізуйте їх належним чином.
3. Встановіть нові батареї (дві батареї 1,5 В типу АА), беручи до уваги полярність.
4. Засуньте назад кришку батарейного відсіку.
ПРИМІТКА: Зберігайте батареї поза досяжністю малих дітей і
вдалині від джерел тепла.
Рекомендовано виймати батареї, якщо прилад не буде використовуватися
протягом тривалого часу.
7. ВИМІРЮВАННЯ ТЕМПЕРАТУРИ
7.1 Вимірювання температури тіла людини:
1. Натисніть кнопку «Вмикання/Вимірювання» для вмикання термометра.
2. Прилад спочатку переключиться на виконання автоматичного тестування з відображенням усіх
елементів екрану, а потім знову покаже, що готовий до роботи (Рис. 4.1).
3. Перевірте, що прилад знаходиться в режимі тіла людини «Body temp», як показано на рисунку.
При необхідності перемкніть режим.
4. Направте передню частину термометра на лоб людини. Тримайте термометр на відстані
приблизно 5-8 см від лобу (Рис. 4.4).
Натисніть і відпустіть кнопку «Вмикання/Вимірювання». Ви почуєте короткий звуковий сигнал,
який вказує на те, що вимірювання виконано. Виміряна температура відобразиться на екрані
(Рис. 4.2). Якщо Ваша температура перевищує 37,5 °С, то Ви почуєте три звукових сигнали, які
вказують на те, що Ваша температура підвищена.
5. Після вимірювання, якщо термометр не використовується протягом 10 секунд, він відобразить
OFF (тобто виключений) (Рис. 4.3), подасть звуковий сигнал і автоматично вимкнеться.
5-8 см
Рис. 4.4Рис. 4.1 Рис. 4.2 Рис. 4.3
7.2 Вимірювання температури води, повітря й поверхні предметів:
1. Натисніть кнопку «Вмикання/Вимірювання» для вмикання термометра.
2. Прилад спочатку переключиться на виконання автоматичного тестування з відображенням усіх
елементів екрану, а потім знову покаже, що готовий до роботи (Рис. 5.1).
3. Перевірте, що прилад знаходиться в режимі предмета «Object temp», як показано на рисунку.
При необхідності перемкніть режим.
4. Направте передню частину термометра на точку в просторі, поверхню води або предмета.
Піднесіть термометр на відстань приблизно 5-8 см від об’єкта (Рис. 5.4). Натисніть і відпустіть
кнопку «Вмикання/Вимірювання». Ви почуєте короткий звуковий сигнал, який вказує на те, що
вимірювання виконано. Виміряна температура відобразиться на екрані (Рис. 5.2).
5. Після вимірювання, якщо термометр не використовується протягом 10 секунд, він відобразить
OFF (тобто виключений) (Рис. 5.3), подасть звуковий сигнал і автоматично вимкнеться.
5-8 см
Рис. 5.1 Рис. 5.2 Рис. 5.3 Рис. 5.4
8. ВИКОРИСТАННЯ ФУНКЦІЙ НАЛАШТУВАННЯ:
Активуючи меню налаштувань, користувачі можуть вибрати певні
функції (F1/F2/F3/F4) і налаштувати їх на свій розсуд.
8.1 Перемикання між режимом вимірювання тіла людини і
предмета:
1. Натисніть кнопку «Вмикання/Вимірювання» для вмикання термо-
метра.
2. Прилад спочатку переключиться на виконання автоматичного
тестування з відображенням усіх елементів екрану, а потім знову
покаже, що готовий до роботи (Рис. 6.1).
3. Коли термометр увімкнений, відображується поточний режим
вимірювання. Якщо необхідно змінити режим вимірювання, за допомогою кнопки «Перемикач
режиму» перемкніть на режим тіла людини (Body temp) або на режим предмета (Object temp).
(Рис. 6.2)
8.2 Перемикання між шкалами Цельсію і Фаренгейта: F-1
1. Для того, щоб активувати меню налаштувань, натисніть і утри-
муйте кнопку “Меню/Пам’ять”.
2. На екрані відобразиться налаштування F-1.
3. Натисніть “+”, щоб вибрати шкалу вимірювання Фаренгейт (на
екрані буде блимати символ F˚), або натисніть “-”, щоб вибрати
шкалу вимірювання Цельсію (на екрані буде блимати символ
С˚) (Рис. 7).
8.3 Налаштування звукового сигналу: F-2
1. Натисніть кнопку «Меню/Пам’ять» ще раз після
налаштування F-1, щоб відобразилось налашту-
вання F-2. Звуковий сигнал за замовчуванням
встановлено як «OPEN» (тобто ввімкнений).
2. Натисніть «+», щоб увімкнути звуковий
сигнал, і на дисплеї відобразиться «OPEN»
(тобто ввімкнений). Натисніть «+», щоб вимкнути
звуковий сигнал, і на дисплеї відобразиться «CLOS» (тобто вимкнений) (Рис.8).
8.4 Налаштування сигналу про підвищену температуру: F-3
При результаті вимірювання ≥37,5 °С, термометр видає 3 звукових
сигнали. За замовчуванням установлена температура 37,5 °С.
Вы можете змінити це значення температури, використовуючи
налаштування:
1. Натисніть кнопку «Меню/Пам’ять» ще раз після налаштування
F-2, щоб відобразилось налаштування F-3. За замовчуванням
відобразиться значення температури 37,5 °С. (Рис. 9).
2. Натисніть «+» або «-», щоб збільшити або зменшити значення
підвищеної температури. Значення буде збільшуватися або
зменшуватися з кроком 0,1 °С.
8.5 Встановлення значення відхилення: F-4
Деякі люди мають індивідуальні особливості при вимірюванні
температури тіла. Наприклад, якщо вимірювання температури на
лобі значно відрізняється від вимірювання температури оральним
способом, у цьому разі можна використовувати встановлення
значення відхилення.
1. Натисніть кнопку «Меню/Пам’ять» ще раз після налаштування F-3,
щоб відобразилось налаштування F-4. Значення відхилення
за замовчуванням складає 0,8 °С (Рис. 10).
2. Натисніть «+» або «-», щоб збільшити або зменшити значення
відхилення. Значення буде збільшуватися або зменшуватися з
кроком 0,1 °С.
8.6 Зберігання значення й вихід (автоматичне вимкнення):
1. Натисніть кнопку «Меню/Пам’ять» ще раз після налаштування F-4,
щоб зберегти налаштування, на дисплеї відобразиться слово «SAVE»
(тобто зберегти).
2. Всі налаштування будуть збережені, і термометр автоматично вимкнеться (Рис. 11).
ПРИМІТКА: Нові налаштування не будуть збережені, якщо термометр вимкнеться під час
процедури налаштування.
Після активації меню налаштувань, термометр не може вимірювати температуру. При натиску
кнопки «Вмикання/Вимірювання» термометр не перемкнеться на режим вимірювання.
9. ФУНКЦІЯ ПАМ’ЯТІ
Виклик із пам’яті:
Ви можете викликати з пам’яті 32 останніх результати вимірювання, щоб показати їх своєму
лікарю або кваліфікованому медичному робітнику.
1. Коли прилад увімкнений, натисніть кнопку «Меню/Пам’ять». Кнопка пам’яті викликає відобра-
ження останнього вимірювання у супроводі символу «M» на дисплеї.
2. Натисніть «+» або «-», щоб перегорнути 32 останніх результати вимірювань.
3. Натисніть кнопку «Вмикання/Вимірювання», щоб вийти з функції пам’яті и перейти в режим
вимірювання температури.
10. ПОШУК ТА УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ
Причина Вирішення проблеми
Температура, що вимірюється, нижче, ніж:
1. 32,0°C (89,6°F), якщо термометр у режимі
вимірювання температури тіла людини.
2. 0°C (32.0°F), якщо термометр у режимі
вимірювання температури предмета.
Використовуйте термометр
лише в межах заданих
температурних діапазонів.
При необхідності очистіть
наконечник датчика.
Якщо з’явиться повторне
повідомлення про помилку,
зверніться до
сервісного центру.
Температура, що вимірюється, вище, ніж:
1. 42°C (107.6°F), якщо термометр у режимі
вимірювання температури тіла людини.
2. 110°C (230.0°F), якщо термометр у режимі
вимірювання температури предмета.
Температура навколишнього повітря знаходиться
поза межами діапазону 16°С ~ 40°С (від 60,8°F
до 104°F).
Використовуйте термометр
лише у приміщеннях з
температурою повітря від
16°С до 40°С (від 60,8°F до
104°F).
11. ДОГЛЯД І ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
Вимірний датчик
Обережно очищуйте тампоном, змоченим у спирті. Не
використовуйте воду для очищення лінзи.
Корпус термометра Очищуйте м’якою сухою тканиною.
Не використовуйте воду для очищення
приладу.
12. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАНІ Й КОМПЛЕКТАЦІЯ
Розмір 93 х 41 х 153 мм
Вага 95 г (без батарей)
Діапазон температури, що вимірюється
Температура тіла 32°C~42°C (89,6°F - 107.6°F)
Температура предмета 0°C~110°C (42°F - 230°F)
Похибка вимірювання
Температура тіла 32°C~42°C : ± 0,2°C (89,6°F~107,6°F : ± 6,76 °F)
Температура предмета 0°C~110°C : ± 1°C (32 F ~ 230°F: ±8 °F)
Дозвіл 0,1°C
Умови експлуатації від 16°C до 40°C (від 60,8°F до 104°F)
(при відносній вологості щонайбільше 85%)
Температура зберігання від –25°C до 55°C (від –13°F до 131°F)
(при відносній вологості щонайбільше 85%)
Обсяг пам’яті 32 вимірювання
Батарея 2 батареї 1,5 В типу АА
КОМПЛЕКТАЦІЯ
• Термометр медичний електронний інфрачервоний;
• Елементи живлення: 2 батареї 1,5 В типу АА;
• Сумка-чохол;
• Керівництво з експлуатації
13. ВІДПОВІДНІСТЬ СТАНДАРТАМ
ISO 15223-1: Символи, що застосовуються для маркування на медичних виробах.
EN 1041: Вироби медичні. Інформація, яку надає виробник.
EN 60601-1: Вироби медичні електричні. Частина 1. Загальні вимоги безпеки з урахуванням основ-
них функціональних характеристик.
EN 60601-1-2: Вироби медичні електричні. Частина 1-2. Загальні вимоги безпеки з урахуванням
основних функціональних характеристик. Паралельний стандарт. Електромагнітна сумісність.
Вимоги й випробування.
EN 60601-1-6: Вироби медичні електричні. Частина 1-6. Загальні вимоги безпеки з урахуванням
основних функціональних характеристик. Додатковий стандарт. Експлуатаційна придатність.
EN 60601-1-11: Електрообладнання медичне. Частина 1-11. Загальні вимоги до базової безпеки й
суттєвим робочим характеристикам. Стандарт, що доповнює. Вимоги до медичного обладнання й
систем, які використовуються для догляду за хворими в домашньому середовищі.
EN 12470-5: Термометри медичні. Частина 5. Характеристика інфрачервоних вушних термометрів
(с максимальним улаштуванням).
EN 80601-2-56: Електрообладнання медичне. Частина 2-56. Окремі вимоги до основ безпеки й
основних робочих характеристик медичних термометрів для вимірювання температури тіла.
EN 62304: Вироби медичні. Програмне забезпечення. Процеси життєвого циклу.
EN 62366: Вироби медичні. Проектування медичних виробів з урахуванням експлуатаційної
придатності.
EN ISO 10993-1: Вироби медичні. Оцінка біологічної дії медичних виробів. Частина 1. Оцінка й
дослідження.
14. ЗБЕРІГАННЯ
Температура зберігання від –25°C до 55°C (від –13°F до 131°F)
Відносна вологість щонайбільше 85%.
Захищайте пристрій від падінь і сильних ударів.
Захищайте від впливу прямих сонячних променів.
15. УТИЛІЗАЦІЯ
Прилад має бути утилізованим відповідно до прийнятих норм і не викинутий разом із побутови-
ми відходами.
16. ПОЗНАЧЕННЯ СИМВОЛІВ
Зверніться до керівництва
з експлуатації
Виріб типу BF
Не викидати разом із
побутовим сміттям
-25
55
Обмеження за
температурою застосування
Обмеження за
температурою зберігання
Сертифікація CE
40
16
0044
ЗБЕРІГАННЯ
ЗАСТОСУВАННЯ
MODEL
NUMĂR DE SERIE
PRODUCĂTOR
17. ГАРАНТІЯ
Гарантійний термін складає 2 роки після дати придбання термометра. Ця гарантія не поширюєть-
ся на пошкодження, викликані неправильним використанням, а також на батареї, м’який чохол і
упаковку. При виявленні дефекту виробництва протягом гарантійного терміну несправний прилад
буде відремонтований, а у випадку неможливості ремонту – замінений іншим.
У випадку необхідності виробник може змінити прилад частково або повністю без попереднього
повідомлення.
Дата виробництва вказана в серійному номері на приладі. Перші дві цифри означають рік, наступ-
ні дві цифри – місяць виробництва.
18. ЕЛЕКТРОМАГНІТНА СУМІСНІСТЬ
1. Слід уникати використання цього приладу поблизу від іншого обладнання або в контакті з
ним, оскільки це може привести до неправильного функціонування приладу. При необхідності
використання приладу зазначеним способом необхідно здійснювати контроль нормального
функціонування цього й іншого обладнання.
2. Використання приладдя, датчиків і кабелів за призначенням, що відрізняється від передбачено-
го виробником цього інфрачервоного термометра, може привести до зростання інтенсивності
електромагнітного випромінювання або зниження електромагнітної стійкості цього приладу, а
також стати причиною його неправильної роботи
3. Портативні радіочастотні (РЧ) комунікаційні пристрої (за включенням антенних кабелів і зов-
нішніх антен) не повинні знаходитися на відстані ближче ніж 30 см (12 дюймів) від будь-якої з
частин інфрачервоного термометра, за включенням кабелів, позначених виробником. В іншому
випадку це може привести до зниження робочих характеристик цього обладнання.
Рис. 7
Рис. 8
Рис. 9
Рис. 10
Рис. 11
Рис. 6.1 Рис. 6.2
Рис.3
UA Інструкція з експлуатації
MN Ашиглах заавар
1. УДИРТГАЛ
Хүрэлгүй хэмжих инфра улаан туяаны WF-4000 дулаан хэмжигчийг сонгосон танд талархал илэр-
хийлье. Эмнэлгийн цахилгаан инфра улаан туяаны WF-4000 дулаан хэмжигч нь бүх насны хүний
бие, хүрээлэн буй орчин ба эд зүйлсийн хэмийг хүрэлгүй хэмжих зориулалттай.
Ашиглах хүрээ: инфра улаан туяаны дулаан хэмжигч нь хувийн хэрэглээнд зориулагдсан, түүнчлэн
эрүүл мэндийн байгууллага ба гэрээр эрүүл мэндийн тусламж үзүүлэх албанд ашиглагдаж болно.
Хүний бие эсвэл эд зүйлийн гадаргуугийн цацруулдаг инфра улаан туяаны цацралыг дулааны
хэмийн утга болгож хэмжих явдалд дулаан хэмжигчийн ажиллагааны зарчим үндэслэдэг.
Хүргэхгүй хэмжинэ - хүргэх хэрэггүй дулаан хэмжигчийн давтагдашгүй чанар!
Дулаан хэмжигч нь дараах давуу талуудтай:
1. Дотор 3 дулаан хэмжигч - хүний биеийн хэмийг хэмжих, орчны агаарын хэмийг хэмжих ба эд
зүйлсийн гадаргуун хэмийг хэмжинэ.
2. Түргэн хэмжилт
Инфра улаан туяаны технологийн ачаар хэрэглэгчид биеийн дулааны хэмийг шууд ба зөв
мэдэж чадна.
3. Санах ойд 32 хадгалагдсан үзүүлэлтийг харж болно.
Сүүлийн 32 дулааны хэмжилтийн үр дүнг ой санамжаас харах боломжтой.
4. Унтраах боломжтой дуу чимээний дохио
5. Хүний биеийн хэмийн хэмжилтийн горимд өндөр хэмийн тухай дохио өгнө.
6. °С/°F солих боломж (Цельсий/Фаренгейтийн шатлал)
7. Автомат унтраалга
Батарейн хэмнэлттэй зарцуулалтад зориулж багаж түүнийг 10-с дээш секундийн турш ашиглах-
гүй бол автоматаар унтарна.
8. Том шингэн болор дэлгэц
Багаж том хэмжээний шингэн болор дэлгэцтэй, үр дүн хялбар тооцогдоно.
9. Ариун цэврийн дүрмийн баримтлал
Хүргэхгүй эрүүл мэндийн дулаан хэмжигч нь эрүүл ахуйн дүрэм журмын баримтлалын ша-
ардлагатай нийцэж дулааны хэм тодорхойлох боломжийг хангадаг. Дулаан хэмжигчийг хүний
духанд зайнаас ойртуулж дулааныг хэмжинэ үү.
10. Ашиглахад хялбар ба энгийн
Үр ашигтай загварын ачаар дулаан хэмжигчийг ашиглахад хялбар ба энгийн байдаг.
2. ӨНДӨР ХЭМ
Өндөр хэм - энэ бол шинж тэмдэг, өвчин биш. Энэ бол бидний организм халдвартай тэмцэж байгаа
гэсэн үг. Ерөнхийдөө бол энэ бидний организмын хамгаалалтын механизм, биеийн хэм 37°С-с
дээш өсөж зүрхний цохилт ба амьсгалын давтамжийн өсөлтөөр тодорхойлогддог.
Бидний организмын хэвийн хэм хэрвээ түүнийг шулуун гэдсээр хэмжвэл 37,5°С байна, амны дулаа-
ны хэм 0,5°С-р бага байдаг (37°С), харин суга хэсгийн хэм ойролцоогоор 1°С-р бага байдаг (36,5°С).
Тийм учраас биеийн дулааны хэмийг аль болох үр дүнтэй аргаа хэмжих нь чухал, болж өгвөл
биеийн дулааны хэм өндөр байх үед хэмжихгүй байх нь зүйтэй (явах үед, хоолны дараа).
Эрүүл хүний биеийн хэмд дараах хүчин зүйлс нөлөөлдөг:
Бодисын солилцооны хувийн онцлогууд
Нас (нялх ба бага насны хүүхдүүдийн биеийн хэм өндөр байдаг, нас ахих тусам хэм багасдаг;
хүүхдүүдийн хувьд хэмийн том хэлбэлзлүүд илүү түргэн ба давтамжтай явагддаг)
Хувцас
Хүрээлэн буй орчны дулааны хэм
Өдрийн цаг (өглөө биеийн хэм бага, өдрийн эцэст өндөр болдог)
Өмнө нь хийсэн биеийн ачаалал
Хэмжих арга

1. INTRODUCTION
Thank you for choosing the contact-free infrared thermometerWF-4000. The medical digital infrared
thermometer WF-4000 is intended for contact-free measurements of the temperature of body, air and objects.
Scope of use: infrared thermometers are intended for personal use. In addition, the said thermometers can be
used in healthcare institutions and services of healthcare delivery at home.
The operating principle of the thermometer is based on the measurement of infrared radiation, which is emitted by
the surface of a human body or object, by converting it to a value of temperature.
Measurement withouttouching – unique property of a contact-free thermometer!
The thermometer is characterized by the following advantages:
1. 3-in-1 thermometer – measurement of the temperature of a human body, ambient air and of the surface
temperature of objects.
2. Instant measuring
Thanks to infrared technology users are able to determine the precise temperature of a body instantly and
accurately.
3. Memory recall of32 saved readings.
The function of memory recall of 32 previously recorded measurement results.
4. Sound signals can be turned off.
5. Elevated temperature warning in the mode of measuring the temperature of a human body.
6. Switch function °С/°F (Celsius/Fahrenheit scale)
7. Automatic shut-off
For saving battery power, the device is automatically switched off if not used for more than 10 seconds.
8. Large LCD display
The device is equipped with a large LCD display, so the results are easy to read.
9. Compliance with hygiene standards.
The contact-free medical thermometer provides for determining temperature based on the requirements
of following the sanitary standards. Just bring the thermometer to the person’s forehead at a distance and
measure temperature.
10. Comfortable and easyto use.
The ergonomic design ensures simple and easy use of the thermometer.
2. HIGH TEMPERATURE
High temperature is a symptom, not a disease. As a rule, this means that your organism is fighting an infection. In
fact, this is a defense reaction of our body, which is characterized by an increase in body temperature above 37°C,
heart rate and breathing.
The normal temperature of our body is about 37.5°C, when measured intrarectally, temperature in the mouth is
lower by about 0.5°C (37°C), and temperature in the axillary region is lower
by about 1°C (36.5°C).
Therefore, it is very important to measure temperature correctly in the most effective way, and it is advisable not
to do it when the body temperature can be higher (when walking, after eating).
The temperature of a healthy person is influenced by the following factors:
Metabolic individual characteristics
Age (body temperature is higher in infants and young children, and it decreases with age; more significant
temperature fluctuations occur faster and more often in children)
Clothes
Ambient temperature
The time of day (in the morning body temperature is lower, and by the end of the day it becomes higher)
Prior physical activity
Method of measurement
Phase of the menstrual cycle
Skin secretions or sweat on the forehead (when temperature measuring on the forehead)
Remember that the thermometer shall be kept in the room where temperature will be measured for at least half
an hour, otherwise a measurement result may be inaccurate.
METHOD OF MEASUREMENT REFERENCE TEMPERATURE VALUES
Axillary 35,2 - 36,7°С
Orally 35,7 - 37,3°С
Intrarectally 36,2 - 37,7°С
All temperature values displayed in the mode of forehead temperature measurement with an infrared
thermometer are approximately the same as when measured orally with an electronic thermometer.
3. PRECAUTIONS
When using this device, please follow all the specified instructions. If you do not follow the rules below, you can
harm your health or affect the accuracy of measurement.
1. Before measurement, patients and the thermometer should be in the environmentwith a constant room
temperature for at least 30 minutes.
2. Take a measurement no earlier than 30 minutes after exercising, bathing or being outdoors.
3. Make sure that the forehead is clean and there are no traces of sweat, cosmetics, cream, etc. If necessary, clean
the forehead and wait a few minutes before measuring.
4. When measure somebody continuously, the temperature should be measured every minute, if you need to
measure yourself continuously for a short time, It is a normal phenomenon that there are some slight errors
when you read the temperature. We recommend that you measure yourself continuously maximum of three in a
unit of time then figure out the average and choose it because the temperature of the human will conduct to the
thermometer, it may affect the accuracy of measurement.
5. Please collect the record of Individual temperature underthe good condition of body in usual days as a reference
for checking fever or not.
6. Avoid direct contact of fingers with the measuring sensor.
7. The temperature of a human body is constantly changing and depends on various factors.
8. Use the thermometer only for its intended purpose.
9. Using this thermometer is not intended as a substitute for consultation with your physician. It is dangerous for
users to perform a self-evaluation and self-treatment based on the measuring result. please follow doctors
instruction.
10.To protect the environment, dispose the used batteries in accordance with national or local regulations.
CONTRAINDICATIONS: none found
PRECAUTIONS:
Keep the thermometer out of reach of children, please consult the doctor at once if the children accidental swallow
of battery or other component.
The thermometer shall only be used under the supervision of adults.
Do not repair or modify the device.
Do not disassemble the device, except for the case of battery replacement.
Any modification of the thermometer is not allowed.
Do not use the thermometer in a high humidity environment (above 85%) or in direct sunlight, and to measure
very high temperature (above 42°C in the Forehead Temperature Measurement Mode, above 110°C in the Object
Temperature Measurement Mode).
Avoid storing the device in damp places, at elevated temperatures, and in direct sunlight.
Avoid strong shaking or dropping ofthe device.
Don’t throw the battery into fire.
Use the thermometer only for its intended purpose.
Do not measure the site of forehead temperature if patients has trauma on forehead.
Do not measure if patient is treated with certain drug therapies because body temperature may increase in the
drug within the effort time limit.
Do not use a mobile or cordless hone near the thermometer when measuring.
Please don’t measure body temperature in strong electromagnetic interference environment (such as
microwave, high frequency equipment operation environment) to ensure the accuracy of measurement data.
This thermometer only a personal device, please do not share with others.
Do not touch the battery output when measuring.
Please store the thermometer according to the technical specifications.
The materials (ABS) of expect contact with patient has passed the ISO 10993-5 and ISO 10993-10 standard test,
no toxicity, allergy and irritation reaction. They are compliant with the MDD requirements based on the current
science and technology, and other potential allergic reactions are unknown.
The patent is an intended operator. The patient can measure, read data and replace battery under normal circum-
stances and maintain the device and its accessories according to the user manual.
RECOMMENDATIONS
1) Don’t use this thermometer for other purposes.
2) lt is forbidden to leave the product exposed to any chemical solvent, direct sunshine or high temperature in case of
damaging the product or the battery
3) Do not measure while talking on the phone.
4) Please report to MANUFACTURER if any unexpected operation or events occurs.
4. CONTROLS AND INDICATORS OF THE THERMOMETER
Control panel Mode
switch
Menu/
Memory button Forward
button
Backward
button
Body Temperature
Mode (Body temp)
Object Temperature
Mode (Object temp)
LCD
display
Measurement
sensor
Power/
Measurement
button
Battery
cover
Fig.1.1 Fig.1.2
Buttons Description
Mode switch Switch measurement mode between a human body and an object
Menu/
Memory button
Menu Holding the button down activates the menu and saves settings
Memory Viewing the memory for up to 32 previously recorded measure-
ments
Forward button When viewing the memory: values are scrolled forward
When setting: parameters are switched or values are increased
Backward button When viewing the memory: values are scrolled back
When setting: parameters are switched or values are decreased
5. DESCRIPTION OF THE DISPLAY
Celsius scale
Fahrenheit scale
Memory symbol
Low battery warning
Body
Temperature Mode
Object Temperature
Mode
Temperature
value
Sound On
Fig.2
6. INSTALLATION AND REPLACEMENT OF BATTERIES
Low battery warning:
When the battery symbol appears on the screen , batteries will soon require replacement.
When the battery symbol flashes on the display , batteries need to be replaced before the next meas-
urement.
Battery replacement:
1. Slide the battery cover carefully (Fig. 3).
2. Carefully remove old batteries and dispose them properly.
3. Insert new batteries (two 1.5 VAA batteries) observing polarity.
4. Slide the battery cover back.
NOTE:
Keep batteries out of reach of children and away from heat sources.
It is recommended to remove batteries if the device will not be used for a long time. Fig.3
7. TEMPERATURE MEASUREMENT
7.1 Body temperature measurement:
1. Press the Power/Measurement button to switch on the thermometer.
2. After switching on, the device immediately starts automatic testing with all screen elements displayed, and then
operational readiness is displayed (Fig. 4.1).
3. Make sure the device is in the Body Temperature Mode (Body temp) as shown in the figure. If necessary, switch
the mode.
4. Point the front end of the thermometer at the forehead. Keep the thermometer about 5-8 cm away from the
forehead (Fig. 4.4).Press and release the Power/Measurement button. You will hear a short sound signal indic-
ating that a measurement has been taken. The recorded temperature will be displayed on the screen (Fig. 4.2).If
temperature exceeds 37.5°C, three sound signals will be heard indicating that your temperature is elevated.
5. After measurement, if the thermometer is not used for 10 seconds, OFF (i. e. switched off) will be displayed (Fig.
4.3), a sound signal will be given, and the thermometer will switch off automatically.
EN Instructions for Use
WF-4000
Medical digital infrared thermometer
Termometru cu infraroșu fără contact
Безконтактний інфрачервоний термометр
Хүргэх шаардлагагүй инфра улаан туяаны дулаан хэмжигч
Безконтактен инфрачервен термометър
Термометр медицинский электронный инфракрасный
5-8 сm
Fig.4.4
Fig.4.1 Fig.4.2 Fig.4.3
7.2 Measuring the temperature of water, air and surface of objects:
1. Press the Power/Measurement button to switch on the thermometer.
2. After switching on, the device immediately starts automatic testing with all screen elements displayed, and then
operational readiness is displayed (Fig. 5.1).
3. Make sure the device is in the Object Temperature Mode (Object temp) as shown in the figure. If necessary,
switch the mode.
4. Point the front end of the thermometer at a point in space, surface of water or at an object. Bring the thermo-
meter to an object at a distance about 5 to 8 cm (Fig. 5.4). Press and release the Power/Measurement button.
You will hear a short sound signal indicating that a measurement has been taken. The measured temperature
will be displayed on the screen (Fig. 5.2).
5. After measurement, if the thermometer is not used for 10 seconds, OFF (i. e. switched off) will be displayed (Fig.
5.3), a sound signal will be given, and the thermometer will switch off automatically.
5-8 сm
Fig.5.1 Fig.5.2 Fig.5.3 Fig.5.4
8. USE OF SETUP FUNCTIONS:
By activating the settings menu, users can select certain functions (F1/F2/F3/F4) and configure them as required.
8.1 Switching between Body and Object Temperature Measurement Modes:
1. Press the Power/Measurement button to switch on the thermometer.
2. After switching on, the device immediately starts automatic testing
with all screen elements displayed, and then operational readiness
is displayed (Fig. 6.1).
3. When the thermometer is switched on, the current measurement mode
is displayed. If you need to change a measurement mode, use the Mode
Switch button to switch to the Body Temperature Mode (Body temp) or the
Object Temperature Mode (Object temp). (Fig. 6.2)
8.2 Switching between Celsius and Fahrenheit scales: F-1
1. To activate the settings menu, press and hold the Menu/Memory button.
2. F-1 setting will be displayed on the screen.
3. Press “+” to select the Fahrenheit scale (F˚ symbol will flash on the
screen), or press “-” to select the Celsius scale (С˚ symbol will flash on
the screen) (Fig. 7).
8.3 Sound settings: F-2
1. Press the Menu/Memory button again after F1 setting
to display F-2 setting. The sound signal is set to OPEN
(i. e. enabled) by default.
2. Press “+” to switch on a sound signal, and OPEN
will be displayed (i. e. enabled). Press “-” to switch
off a sound signal, and CLOS will be displayed
(i. e. disabled) (Fig. 8).
8.4 Setting a signal indicating elevated temper-
ature: F-3
If ≥37.5°C is measured, the thermometer will sound 3 beeps. The default
temperature is set to 37.5°C. You can change this temperature value
using the setting:
1. Press the Menu/Memory button again after F-2 setting to display
F-3 setting. By default, the temperature will be displayed at 37.5°C.
(Fig. 9)
2. Press “+” or “-” to increase or decrease the value of elevated
temperature. The value will increase or decrease in increments of 0.1°C.
8.5 Setting of a deviation value: F-4
Some people have individual characteristics when measuring body
temperature. For example, if the forehead temperature measurement
is significantly different from the oral temperature measurement,
a deviation setting can be used.
1. Press the Menu/Memory button again after F-3 setting to display
F-4 setting. The default deviation is 0.8°C (Fig. 10).
2. Press “+” or “-” to increase or decrease the deviation value. The value will
increase or decrease in increments of 0.1°C.
8.6 Save values and exit (automatic shut-off):
1. Press the Menu/Memory button again after F-4 setting to save settings,
SAVE will be displayed (i. e. to save).
2. All settings will be saved, and the thermometerwill switched off
automatically (Fig. 11).
NOTE: New settings will not be saved if the thermometer is switched off
during the setup procedure.
After the settings menu activation, the thermometer cannot measure temperature. When the Power/Measure-
ment button is pressed, the thermometer will not switch to measurement mode.
9. MEMORY FEATURE
Recall memory:
You can recall 32 previously recorded measurements to show them to your doctor or a qualified health care
professional.
1. When the device is on, press the Menu/Memory button. The Memory button will display the previously recorded
measurement, which will be accompanied by displaying the “M” symbol.
2. Press “+” or “-” to scroll 32 previously recorded measurement results.
3. Press the Power/Measurement button to exit the Memory Function and change to the Temperature
Measurement Mode.
10. TROUBLESHOOTING
Cause Solution to the problem
The measured temperature is lower than the following
values:
1. 32.0°C (89.6°F) if the thermometer is in the Body Temper-
ature Measurement Mode.
2. 0°C (32.0°F) if the thermometer is in the Object Temper-
ature Measurement Mode.
Use the thermometer
only within the specified
temperature ranges.
If necessary, clean the
sensor tip.
If you receive a repeated
error message, contact
your service center.
The measured temperature is higher than the following
values:
1. 42°C (107.6°F) if the thermometer is in the Body Temper-
ature Measurement Mode.
2. 110°C (230.0°F) if the thermometer is in the Object
Temperature Measurement Mode.
The ambient temperature is outside the range of 16°C ~
40°C (60.8°F to 104°F).
Use the thermometer
only in rooms with an air
temperature of 16°C to
40°C (60.8°F to 104°F).
11. CARE AND MAINTENANCE
Measurement sensor
Carefully clean with an alcohol-soaked swab. Do not use water for
cleaning the lens.
Thermometer housing
Clean with a soft dry cloth. Do not use water for cleaning the device.
12. SPECIFICATIONS AND PACKAGE CONTENTS
Dimensions 93 х 41 х 153 mm
Weight 95 g (without batteries)
Temperature range
Body temperature 32°C~42°C (89,6°F - 107.6°F)
Object temperature 0°C~110°C (42°F - 230°F)
Measurement accuracy
Body temperature 32°C~42°C : ± 0,2°C (89,6°F~107,6°F : ± 6,76 °F)
Object temperature 0°C~110°C : ± 1°C (32 F ~ 230°F: ±8 °F)
Resolution 0,1°C
Operation conditions 16°C to 40°C (60.8°F to 104°F) (at a relative humidity of not more than 85%)
Storage temperature –25°C to 55°C (–13°F to 131°F) (at a relative humidity of not more than 85%)
Memory capacity 32 measurements
Battery 1.5 V AA batteries (2 pcs.)
PACKAGE CONTENTS
• Medical digital infrared thermometer;
• Batteries: 1.5 V AA batteries (2 pcs.);
• Case bag;
• Instructions for Use.
13. STANDARD COMPLIANCE
ISO 15223-1: Symbols for use in the labeling of medical devices.
EN 1041: Information supplied by the manufacturer with medical devices.
EN 60601-1: Medical electrical equipment Part 1: General requirements for basic safety and essential
performance.
EN 60601-1-2: Medical electrical equipment - Part 1-2: General requirements for basic safety and essential
performance - Collateral standard: Electromagnetic compatibility-Requirements and tests.
EN 60601-1-6: Medical electrical equipment - Part1-6: General requirements for basic safety and essential
performance - Collateral standard: Usability.
EN 60601-1-11: Medical electrical equipment- Part 1-11: General requirements for basic safety and essential
performance - Collateral standard: Requirements for medical electrical equipment and medical electrical
systems used in home healthcare environment.
EN 12470-5: Clinical thermometers- Part 5: Performance of infra-red ear thermometers (with maximum device).
ISO 80601-2-56: Medical electrical equipment part 2-56: particular requirements for basic safety and essential
performance of clinical thermometers for body temperature measurement.
EN 62304: Medical device software - Software life-cycle processes.
EN 62366: Medical devices-Application of usability engineering to medical devices.
EN ISO 10993-1: Biological evaluation of medical devices -Part 1: Evaluation and testing within a risk
management process.
14. STORAGE
Storage temperature: –25°C to 55°C (–13°F to 131°F).
Relative humidity should not exceed 85%.
Protect the thermometer against falls and bumps.
Protect the thermometer against direct sunlight.
15. DISPOSAL
The device shall be disposed in accordance with the accepted regulations and shall not be disposed with household
wastes.
17. DESIGNATION OF SYMBOLS
Refer to the
Instructions for Use
BF type device
Do not dispose with
household wastes
MANUFACTURER
SERIAL NUMBER
Operating temperature
limit
Storage temperature limit
CE certification
MODEL
40
16
-25
55
0044
18. WARRANTY
Warranty period is 2 years from the date of purchase. This warranty doesn’t cover any damages caused by
improper using, and also battery, protective cover and packaging. When a manufacturing defect is revealed
during the warranty period a faulty unit would be repaired or, if repairing is impossible, replaced with another one.
Manufacturing date is under the battery cover of the unit in a serial number: last 2 figures of the year, then month
number. The manufacturer may change units partially or completely if necessary, without prior notice. The date of
manufacture of the device is specified in the serial number indicated on the device. The first two digits indicate the
year, and the following two digits indicate the month of production.
19. EMC DECLATION
1. Use of this equipment adjacent to or stacked with other equipment should be avoided because it could result in
improper operation. If such use is necessary, this equipment and the other equipment should be observed to
verify that they are operating normally.
2. Use of accessories, transducers and cables other than those specified or provided by the manufacturer of this
the Infrared Thermometer could result in increased electromagnetic emissions or decreased electromagnetic
immunity of this equipment and result in improper operation
3. Portable RF communications equipment (including peripherals such as antenna cables and external antennas)
should be used no closer than 30 cm (12 inches) to any part of the Infrared Thermometer, including cables
specified by the manufacturer. Otherwise, degradation of the performance of this equipment could result.
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 9
Fig. 10
Fig. 11
Fig. 6.1 Fig. 6.2
1. INTRODUCERE
Vă mulțumim pentru că ați ales termometrul cu infraroșu fără contact WF-4000. Termometrul cu infraroșu digital
medical WF-4000 este destinat măsurărilor fără contact a temperaturii corpului, aerului și obiectelor.
Domeniul de utilizare: termometrele cu infraroșu sunt destinate pentru utilizare personală. În plus, termometrele
menționate pot fi utilizate în instituțiile de asistență medicală și pentru serviciile de asistență medicală la domiciliu.
Principiul de funcționare al termometrului se bazează pe măsurarea radiației infraroșii, care este emisă de
suprafața unui corp sau obiect, prin transformarea acesteia într-o valoare a temperaturii.
Măsurare fără atingere - proprietatea unică a unui termometru fără contact!”
Termometrul este caracterizat prin următoarele avantaje:
1. Termometru 3 în 1 - măsurarea temperaturii corpului, a aerului ambiental și a temperaturii de suprafață a
obiectelor.
2. Măsurare imediată
Datorită tehnologiei cu infraroșu, utilizatorii pot determina instantaneu și cu exactitate temperatura precisă
a corpului.
3. Reapelarea din memorie a 32 de citiri salvate.
Funcția de reapelare din memorie a 32 de rezultate de măsurare înregistrate anterior.
4. Semnalele sonore pot fi dezactivate.
5. Avertizare temperatură ridicată în modul de măsurare a temperaturii corpului.
6. Funcția de comutare °С/°F(scara Celsius/Fahrenheit)
7. Închidere automată
Pentru a economisi energia bateriei, dispozitivul se oprește automat dacă nu este utilizat timp de peste 10
secunde.
8. Afișaj LCD mare
Dispozitivul este echipat cu un afișaj LCD mare, astfel încât rezultatele sunt ușor de citit.
9. În conformitate cu standardele de igienă.
Termometrul medical fără contact asigură determinarea temperaturii pe baza cerințelor de respectare a stand-
ardelor sanitare. Doar apropiați termometrul de fruntea persoanei și măsurați temperatura de la distanță.
10. Confortabil și ușorde utilizat.
Designul ergonomic asigură utilizarea simplă și ușoară a termometrului.
2. TEMPERATURĂ RIDICATĂ
Temperatura ridicată este un simptom, nu o boală. În general, acest lucru înseamnă că organismul dvs. se luptă cu
o infecție. De fapt, aceasta este o reacție de apărare a corpului nostru, care se caracterizează printr-o creștere a
temperaturii corpului peste 37 °C, a ritmului cardiac și a respirației.
Temperatura normală a corpului nostru este de aproximativ 37,5 °C, când este măsurată intra-rectal, temperatura
în gură este mai mică cu aproximativ 0,5 °C (37 °C), iar temperatura din regiunea axilară este mai mică cu
aproximativ 1 °C (36,5 °C ).
Prin urmare, este foarte important să măsurați corect temperatura într-un mod cât mai eficient și este
recomandabil să nu faceți acest lucru atunci când temperatura corpului poate fi mai mare (în timpul mersului, după
masă).
Temperatura unei persoane sănătoase este influențată de următorii factori:
caracteristici individuale metabolice
vârstă (temperatura corpului este mai mare la sugari și copiii mici și scade odată cu vârsta; fluctuațiile de
temperatură mai importante apar mai repede și mai des la copii)
haine
temperatura ambientală
momentul zilei (dimineața, temperatura corpului este mai mică, iar la sfârșitul zilei devine mai mare)
activitate fizică anterioară
metoda de măsurare
faza ciclului menstrual
secrețiile pielii sau transpirația pe frunte (la măsurarea temperaturii pe frunte)
Rețineți că termometrul trebuie păstrat în încăperea unde va fi măsurată temperatura, timp de cel puțin o
jumătate de oră, altfel rezultatul măsurării poate fi inexact.
METODA DE MĂSURARE VALORI ALE TEMPERATURII DE REFERINȚĂ
Axilar 35,2 - 36,7°С
Oral 35,7 - 37,3°С
Intra-rectal 36,2 - 37,7°С
Toate valorile temperaturii afișate în modul de măsurare a temperaturii frunții cu un termometru cu infraroșu
sunt aproximativ aceleași cu cele măsurate oral cu un termometru electronic.
3. MĂSURI DE PRECAUȚIE
Când utilizați acest dispozitiv, urmați toate instrucțiunile specificate. Dacă nu respectați regulile de mai jos, vă
puteți răni sau puteți influența precizia măsurării.
1. Înainte de măsurare, pacienții și termometrultrebuie să fie într-un mediu cu o temperatură ambiantă constantă
timp de cel puțin 30 de minute.
2. Efectuați o măsurare la cel puțin 30 de minute după un efort fizic, după baie sau după petrecerea timpului în
aer liber.
3. Asigurați-vă că fruntea este curată și nu există urme de transpirație, cosmetice, cremă etc. Dacă este necesar,
curățați fruntea și așteptați câteva minute înainte de măsurare.
4. Când măsurați pe cineva în mod continuu, temperatura trebuie măsurată în fiecare minut, dacă trebuie să vă
măsurați continuu pentru o perioadă scurtă de timp, este normal să existe unele mici erori atunci când citiți
temperatura. Vă recomandăm să vă măsurați în mod continuu, de cel mult trei ori odată, apoi calculați media
și luați în calcul această valoare, deoarece temperatura corpului transmisă prin conductivitate termometrului
poate afecta precizia de măsurare.
5. Vă rugăm să înregistrați temperatura individuală atunci când corpul se află în stare bună în zilele obișnuite ca
valoare de referință, pentru a verifica existența febrei.
6. Evitați contactul direct al degetelor cu senzorul de măsurare.
7. Temperatura corpului uman se schimbă în mod constant și depinde de diverși factori.
8. Utilizați termometrul doar în scopul preconizat.
9. Utilizarea acestui termometru nu este prevăzută a înlocui consultarea medicului dvs. Este periculos pentru util-
izatori să efectueze o autoevaluare și să-şi administreze singuri un tratament pe baza rezultatului măsurătorii.
Urmați instrucțiunile medicilor.
10.Pentru proteja mediul, aruncați bateriile uzate în conformitate cu reglementările naționale sau locale.
CONTRAINDICAȚII: nu au fost identificate
MĂSURI DE PRECAUȚIE:
nu păstrați termometrul la îndemâna copiilor, consultați imediat medicul în cazul în care copiii înghit accidental
bateria sau altă componentă.
termometrul trebuie utilizat numai sub supravegherea adulților.
nu reparați sau modificați dispozitivul.
nu dezasamblați dispozitivul, cu excepția cazului în care trebuie înlocuită bateria.
nu este permisă nicio modificare a termometrului.
nu utilizați termometrul într-un mediu cu umiditate ridicată (peste 85 %) sau în lumina directă a soarelui și pentru a
măsura temperatura foarte ridicată (peste 42 °C în modul de măsurare a temperaturii frunții, peste 110 °C în modul
de măsurare a temperaturii obiectului).
evitați depozitarea dispozitivului în locuri umede, la temperaturi ridicate și A43 în lumina directă a soarelui.
evitați scuturarea puternică sau scăparea dispozitivului.
nu aruncați bateria în foc.
utilizați termometrul doar în scopul preconizat.
nu măsurați temperatura în zona frunții dacă pacienții prezintă traumatisme pe frunte.
nu măsurați temperatura în cazul în care pacientul urmează anumite tratamente cu medicamente, deoarece
temperatura corpului poate crește pe durata administrării acestora.
nu utilizați un telefon mobil sau unul fără fir lângă termometru în momentul în care măsurați temperatura.
nu măsurați temperatura corpului în medii cu interferențe electromagnetice puternice (cum ar fi mediul de
funcționare al unui cuptor cu microunde sau al unui echipament cu frecvență ridicată) pentru a asigura exactitatea
datelor de măsurare.
acest termometru este un dispozitiv personal, nu se transmite altor persoane.
nu atingeți bateria atunci când măsurați temperatura.
depozitați termometrul în conformitate cu specificațiile tehnice.
materialele de contact cu pacientul (ABS) au trecut testul standard ISO 10993-5 și ISO 10993-10, fără a se observa
reacții de toxicitate, alergie și iritație. Acestea sunt în conformitate cu cerințele MDD bazate pe știința și tehnologia
actuală, iar alte reacții alergice potențiale sunt necunoscute.
pacientul este un operator preconizat. Pacientul poate măsura, citi datele și înlocui bateria în condiții normale și
poate întreține dispozitivul și accesoriile acestuia în conformitate cu manualul de utilizare.
RECOMANDĂRI
1) Nu utilizați acest termometru în alte scopuri.
2) Este interzisă expunerea la orice solvent chimic, în lumina directă a soarelui sau la temperatură ridicată pentru a
preveni deteriorarea produsului sau a bateriei.
3) Nu măsurați temperatura în timp ce vorbiți la telefon.
4) Raportați PRODUCĂTORULUI orice funcționare defectuoasă sau neregulă apărută.
4. FUNCȚII DE CONTROL ȘI AFIȘAJE ALE TERMOMETRULUI
Panou de control
Afișaj
LCD
Senzor de
măsurare
Buton de
pornire/start
măsurare
Capac baterie
Comutare
mod
Buton meniu/
memorie Buton
Înainte
Buton Înapoi
Mod temperatură
corp (Temp. corp)
Mod temperatură
obiect (Temp. obiect)
Fig.1.1 Fig.1.2
Butoane Descriere
Comutare mod Comutați modul de măsurare între corp și obiect
Buton meniu/
memorie
Meniu Ținerea apăsată a butonului activează meniul și salvează setările
Memorie Vizualizarea memoriei până la 32 de măsurători înregistrate anterior
Buton Înainte La vizualizarea memoriei: valorile sunt derulate înainte
La setare: parametrii sunt comutați sau valorile crescute
Buton Înapoi La vizualizarea memoriei: valorile sunt derulate înapoi
La setare: parametrii sunt comutați sau valorile sunt micșorate
5. DESCRIEREA AFIȘAJULUI
Scara Celsius
Scara Fahrenheit
Simbolul pentru
memorie
Avertisment nivel baterie scăzut
Mod temperatură corp
Mod temperatură obiect
Valoarea temperaturii
Sunet pornit
Fig. 2
6. INSTALAREA ȘI ÎNLOCUIREA BATERIILOR
Avertisment nivel baterie scăzut:
Atunci când simbolul bateriei apare pe ecran , bateriile trebuie înlocuite în scurt timp.
Atunci când simbolul bateriei luminează intermitent pe afișaj , bateriile trebuie înlocuite înainte de
următoarea măsurare.
Înlocuirea bateriei:
1. Glisați capacul bateriei cu atenție (Fig. 3).
2. Scoateți cu atenție bateriile vechi și eliminați-le în mod corespunzător.
3. Introduceți baterii noi (două baterii AA de 1,5 V) respectând polaritatea.
4. Glisați capacul bateriei înapoi.
NOTĂ:
nu păstrați bateriile la îndemâna copiilor și în apropierea surselor de căldură.
este recomandat să scoateți bateriile în cazul în care dispozitivul nu va fi utilizat
pentru o perioadă îndelungată de timp.
7. MĂSURAREA TEMPERATURII
7.1 Măsurarea temperaturii corpului
1. Apăsați butonul Pornire/Start măsurare pentru a porni termometrul.
2. După pornire, dispozitivul inițiază imediat testarea automată cu toate elementele ecranului afișate și apoi este
afișată disponibilitatea funcțională (Fig. 4.1).
3. Asigurați-vă că dispozitivul se află în modul Temperatură corp (Temp. corp), așa cum se arată în figură. Dacă este
necesar, comutați modul.
4. Orientați partea frontală a termometrului către fruntea persoanei. Țineți termometrul la o distanță de 5-8 cm de
frunte (Fig. 4.4). Apăsați și eliberați butonul Pornire/Start măsurare. Veți auzi un semnal sonor scurt, care indică
faptul că măsurarea a fost efectuată. Temperatura înregistrată va fi afișată pe ecran (Fig. 4.2). Dacă temperatura
depășește 37,5 °C, se vor auzi trei semnale sonore, care indică faptul că temperatura dvs. este ridicată.
5. După măsurare, dacă termometrul nu este utilizat timp de 10 secunde, va fi afișată opțiunea OPRIRE (de exemp-
lu, oprit) (Fig. 4.3), se va emite un semnal sonor, iar termometrul se va opri automat.
5-8 сm
Fig.4.4
Fig.4.1 Fig.4.2 Fig.4.3
7.2 Măsurarea temperaturii apei, aerului și a suprafeței obiectelor:
1. Apăsați butonul Pornire/Start măsurare pentru a porni termometrul.
2. După pornire, dispozitivul inițiază imediat testarea automată cu toate elementele ecranului afișate, iar apoi este
afișată disponibilitatea funcțională (Fig. 5.1).
3. Asigurați-vă că dispozitivul se află în modul Temperatură obiect (Temp. obiect) așa cum se arată în figură. Dacă
este necesar, comutați modul.
4. Îndreptați partea frontală a termometrului spre un punct din spațiu, suprafața apei sau spre un obiect. Apropiați
termometrul de un obiect la distanță de aproximativ 5-8 cm (Fig. 5.4). Apăsați și eliberați butonul Pornire/
Start măsurare. Veți auzi un semnal sonor scurt, care indică faptul că măsurarea a fost efectuată. Temperatura
măsurată va fi afișată pe ecran (Fig. 5.2).
5. După măsurare, dacă termometrul nu este utilizat timp de 10 secunde, va fi afișată opțiunea OPRIRE (de exem-
plu, oprit) (Fig. 5.3), se va emite un semnal sonor, iar termometrul se va opri automat.
5-8 сm
Fig.5.1 Fig.5.2 Fig.5.3 Fig.5.4
8. UTILIZAREA FUNCȚIILOR DE SETARE:
Prin activarea meniului de setări, utilizatorii pot selecta anumite funcții (F1/F2/F3/F4) și le pot configura conform
cerințelor.
8.1 Comutarea între modurile de măsurare a temperaturii corpului și a obiectului:
1. Apăsați butonul Pornire/Start măsurare pentru a porni termometrul.
2. După pornire, dispozitivul inițiază imediat testarea automată cu toate
elementele ecranului afișate, iar apoi este afișată disponibilitatea
funcțională (Fig. 6.1).
3. Atunci când termometrul este pornit, este afișat modul de măsurare
curent. Dacă trebuie să schimbați un mod de măsurare, utilizați
butonul Comutare mod pentru a comuta la modul Temperatură corp
(Temp. corp) sau la modul Temperatură obiect (Temp. obiect).
(Fig. 6.2)
8.2 Comutarea între scările Celsius și Fahrenheit: F-1
1. Pentru a activa meniul de setări, țineți apăsat butonul Meniu/
Memorie.
2. Setarea F-1 va fi afișată pe ecran.
3. Apăsați „+” pentru a selecta scara Fahrenheit (simbolul F˚ va lumina
intermitent pe ecran) sau apăsați „-” pentru a selecta scara Celsius
(simbolul С˚ va lumina intermitent pe ecran) (Fig. 7).
8.3 Setările sunetului: F-2
1. Apăsați din nou butonul Meniu/Memorare după
setarea F1 pentru a afișa setarea F-2. Semnalul
sonor este setat la DESCHIS (adică, activat) în mod
implicit.
2. Apăsați „+” pentru a porni semnalul sonor și se va
afișa DESCHIS (adică, activat). Apăsați „-” pentru a
opri semnalul sonor și se va afișa ÎNCHIS (adică,
dezactivat) (Fig. 8).
8.4 Setarea semnalului care indică o temperatură ridicată: F-3
Dacă este măsurată o temperatură ≥ 37,5 °C, termometrul va emite
trei semnale sonore. Temperatura implicită este setată la 37,5 °C.
Puteți schimba această valoare de temperatură utilizând setarea:
1. Apăsați din nou butonul Meniu/Memorare după setarea F-2 pentru
a afișa setarea F-3. În mod implicit, temperatura va fi afișată la
37,5 °C.
2. Apăsați „+” sau „-” pentru a mări sau micșora valoarea temperaturii
ridicate. Valoarea va crește sau se va micșora în incremente de 0,1 °C.
8.5 Setarea valorii de deviere: F-4
Unele persoane prezintă caracteristici individuale la măsurarea
temperaturii corpului. De exemplu, dacă măsurarea temperaturii frunții
este semnificativ diferită de măsurarea temperaturii orale, se poate
utiliza o setare a devierii.
1. Apăsați din nou butonul Meniu/Memorare după setarea F-3 pentru
a afișa setarea F-4. Devierea implicită este de 0,8 °C (Fig. 10).
2. Apăsați „+” sau „-” pentru a mări sau micșora valoarea devierii.
Valoarea va crește sau se va micșora în incremente de 0,1 °C.
8.6 Salvarea valorilor și ieșirea (oprirea automată):
1. Apăsați din nou butonul Meniu/Memorare după setarea F-4 pentru
a salva setările, se va afișa SALVARE (adică, pentru a salva).
2. Toate setările vor fi salvate, iar termometrul se va opri automat
(Fig. 11).
NOTĂ: setările noi nu vor fi salvate dacă termometrul este oprit în timpul
procedurii de configurare.
După activarea meniului de setări, termometrul nu poate măsura temperatura. Atunci când butonul Pornire/
Start măsurare este apăsat, termometrul nu va comuta la modul măsurare.
9. FUNCȚIA MEMORARE
Reapelare memorare:
puteți reapela 32 de măsurări înregistrate anterior pentru a le arăta medicului dvs. sau unui specialist calificat din
domeniul medical.
1. Atunci când dispozitivul este pornit, apăsați butonul Meniu/Memorare. Butonul Memorare va afișa măsurarea
înregistrată anterior, care va fi însoțită de afișarea simbolului „M”.
2. Apăsați „+” sau „-” pentru a derula 32 de rezultate ale măsurărilor înregistrate anterior.
3. Apăsați butonul Pornire/Memorare pentru a ieși din funcția Memorare și treceți la modul Măsurarea
temperaturii.
10. DEPANAREA
Cauză Soluție pentru problemă
Temperatura măsurată este mai mică decât următoarele
valori:
1. 32,0 °C (89,6 °F) dacă termometrul este în modul
Măsurare temperatură corp.
2. 0 °C (32,0 °F) dacă termometrul este în modul Măsur-
are temperatură obiect.
Utilizați termometrul doar în
intervalele de temperatură
specificate.
Dacă este necesar, curățați
vârful senzorului.
Dacă primiți un mesaj de
eroare repetat, contactați
centrul de service.
Temperatura măsurată este mai mare decât următoarele
valori:
1. 42 °C (107,6 °F) dacă termometrul este în modul
Măsurare temperatură corp.
2. 110 °C (230,0 °F) dacă termometrul este în modul
Măsurare temperatură obiect.
Temperatura ambientală este în afara intervalului de 16
°C ~ 40 °C (de la 60,8 °F până la 104 °F).
Utilizați termometrul numai
în încăperi cu o temperatură a
aerului între 16 °C și 40 °C (de
la 60,8 °F până la 104 °F).
11. ÎNGRIJIRE ȘI ÎNTREȚINERE
Senzor de măsurare
Curățați cu atenție cu un tampon îmbibat cu alcool. Nu utilizați apă
pentru curățarea lentilei.
Carcasa termometrului
Curățați cu o lavetă moale și uscată. Nu utilizați apă pentru curățarea
dispozitivului.
12. SPECIFICAȚII ȘI CONȚINUTULPACHETULUI
Dimensiuni 93 х 41 х 153 мм
Greutate 95 g (fără baterii)
Intervalul de temperatură
Temperatura corpului 32°C~42°C (89,6°F - 107.6°F)
Temperatura obiectului 0°C~110°C (42°F - 230°F)
Precizia măsurării
Temperatura corpului 32°C~42°C : ± 0,2°C (89,6°F~107,6°F : ± 6,76 °F)
Temperatura obiectului 0°C~110°C : ± 1°C (32 F ~ 230°F: ±8 °F)
Rezoluție 0,1°C
Condiții de funcționare de la 16 °C la 40 °C (de la 60,8 °F la 104 °F)
(la o umiditate relativă de cel mult 85 %)
Temperatura de depozitare de la -25 °C la 55 °C (de la -13 °F la 131 °F)
(la o umiditate relativă de cel mult 85 %)
Capacitate de memorare 32 de măsurări
Baterie 2 Baterie 1,5 В типу АА
CONȚINUTUL PACHETULUI
• Termometru cu infraroșu digital medical
• Baterii: 1,5 V baterii AA (două bucăți);
• Geantă pachet;
• Instrucțiuni de utilizare.
13. CONFORMITATEA CU STANDARDELE
ISO 15223-1: Simboluri utilizate în etichetarea dispozitivelor medicale.
EN 1041: Informații furnizate de producători împreună cu dispozitivele medicale.
EN 60601-1: Echipamente electromedicale Partea 1: Prescripții generale pentru securitatea de bază și
performanțele esențiale.
EN 60601-1-2: Echipamente electromedicale - Partea 1-2: Prescripții generale pentru securitatea de bază și
performanțele esențiale - Standard colateral: Compatibilitate electromagnetică. Prescripții și încercări.
EN 60601-1-6: Echipamente electromedicale - Partea 1-6: Prescripții generale pentru securitatea de bază și
performanțele esențiale - Standard colateral: Aptitudini de utilizare.
EN 60601-1-11: Echipamente electromedicale - Partea 1-11: Prescripții generale pentru securitatea de bază și
performanțele esențiale - Standard colateral: Cerințe pentru aparatele electromedicale și sisteme electromedicale
utilizate la domiciliu.
EN 12470-5: Termometre clinice - Partea 5: Performanțele termometrelor auriculare pe bază de radiații infraroșii
(cu dispozitiv de maxim).
ISO 80601-2-56: Partea 2-56 Echipamente electromedicale: prescripții speciale pentru securitatea de bază și
performanțele esențiale ale termometrelor clinice pentru măsurarea temperaturii corpului.
EN 62304: Software pentru dispozitive medicale. Procesele ciclului de viață ale software-ului.
EN 62366: Dispozitive medicale - Aplicații ale utilizării ingineriei tehnologice în aparatele medicale.
EN ISO 10993-1: Evaluarea biologică a dispozitivelor medicale - Partea 1: Evaluare și testare într-un proces de
management al riscului.
14. DEPOZITARE
Temperatura de depozitare: de la -25 °C până la 55 °C (de la -13 °F până la 131 °F).
Umiditatea relativă nu trebuie să depășească 85 %.
Protejați termometrul împotriva căderilor și a loviturilor.
Protejați termometrul împotriva luminii solare directe.”
15. ELIMINARE
Dispozitivul trebuie eliminat în conformitate cu reglementările acceptate și nu trebuie eliminat împreună cu
deșeurile menajere.”
17. SEMNIFICAȚIA SIMBOLURILOR
Consultați instrucțiunile de
utilizare
Dispozitiv de tip BF
Nu eliminați împreună cu
deșeurile menajere
-25
55
Temperatura de
funcționare
Temperatura de
depozitare
Certificare CE
40
16
0044
DEPOZITARE
FUNCȚIONARE
MODEL
NUMĂR DE SERIE
PRODUCĂTOR
18. GARANȚIE
Perioada de garanție este de doi ani de la data achiziționării. Această garanție nu acoperă nicio deteriorare
produsă de utilizarea necorespunzătoare, și de asemenea, nici bateria, capacul de protecție și ambalajul. Atunci
când se descoperă un defect de fabricație în timpul perioadei de garanție, o unitate defectă va fi reparată sau,
dacă reparația este imposibilă, va fi înlocuită cu o altă unitate. Data fabricației este marcată sub capacul bateriei
unității în numărul de serie: ultimele două cifre ale anului și numărul lunii. Producătorul poate schimba parțial
sau complet unitățile, în caz de necesitate, fără nicio notificare prealabilă. Data de fabricație a dispozitivului este
specificată în numărul de serie indicat pe acesta. Primele două cifre indică anul, iar următoarele două cifre indică
luna de producție.
19. DECLARAȚIE EMC (COMPATIBILITATE ELECTROMAGNETICĂ)
1. Utilizarea acestui echipament în proximitatea altor echipamente sau în contact cu acestea trebuie evitată,
deoarece ar putea determina o funcționare necorespunzătoare. Dacă este necesară o astfel de utilizare, acest
echipament, precum și celelalte echipamente trebuie observate pentru a verifica dacă funcționează normal.
2. Utilizarea accesoriilor, traductoarelor și cablurilor, altele decât cele specificate sau furnizate de producătorul
acestui termometru cu infraroșu, poate determina creșterea emisiilor electromagnetice sau scăderea imunității
electromagnetice a acestui echipament și poate determina funcționarea necorespunzătoare.
3. Echipamentele de comunicații cu radiofrecvență portabile (inclusiv periferice, cum ar fi cablurile antenei și
antenele externe) trebuie să fie utilizate la cel mult 30 cm (12 țoli) față de orice parte a termometrului cu
infraroșu, inclusiv cablurile specificate de producător. În caz contrar, performanța acestui echipament ar putea
fi afectată.
RO Instrucțiuni de utilizare
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 9
Fig. 10
Fig. 11
Fig. 6.1 Fig. 6.2
Fig. 3
IM_WF-4000_EN_RO_UA_MN_BG_RU_3519
1. ВСТУП
Дякуємо Вам за вибір безконтактного інфрачервоного термометра WF-4000. Термометр
медичний електронний інфрачервоний WF-4000 призначений для безконтактних вимірювань
температури тіла людини, навколишнього середовища та предметів.
Сфера застосування: термометри інфрачервоні призначені для індивідуального застосування, а
також можуть бути використані в медичних установах и в службах надання медичної допомоги
вдома.
Принцип роботи термометра базується на вимірюванні інфрачервоного випромінювання, яке
випромінює поверхня тіла людини або предмета, перетворюючи в температурне значення.
Вимірювання без доторкання – унікальна якість безконтактного термометра!
Термометр має такі переваги:
1. Термометр 3 в 1 – вимірювання температури тіла людини, температури навколишнього
повітря й температури поверхні предметів.
2. Миттєве вимірювання
Завдяки інфрачервоній технології користувачі можуть узнавати точну температуру тіла миттєво
й правильно.
3. Виклик із пам’яті 32 збережених показників
Функція виклику із пам’яті 32 останніх результатів вимірювань температури.
4. Звукові сигнали з можливістю відключення
5. Сигналізація про підвищену температуру в режимі вимірювання температури тіла людини.
6. Функція переключення °С/°F (Шкала Цельсію/Фаренгейта)
7. Автоматичне відключення
Для економії заряду батарей прилад автоматично вимикається, якщо ним не користуються
більш 10 секунд.
8. Великий РК-дисплей
Прилад має РК-дисплей великого розміру, результати легко зчитуються.
9. Дотримання норм гігієни
Безконтактний медичний термометр забезпечує можливість визначення температури, вихо-
дячи з вимог дотримання санітарних норм. Просто піднесіть термометр до лоба людини на
відстані й виміряйте температуру.
10. Зручний і простий у використанні
Ергономічний дизайн дозволяє легко и просто використовувати термометр.
2. ВИСОКА ТЕМПЕРАТУРА
Висока температура – це симптом, але не захворювання. Це, як правило, знак того, що наш ор-
ганізм бореться з інфекцією. Фактично, це захисна реакція нашого організму, яка характеризується
збільшенням температури тіла вище 37°С і збільшенням частоти серцевих скорочень і дихання.
Нормальна температура нашого організму дорівнює приблизно 37,5°С, якщо вимірювати її
ректально, температура в роті нижче приблизно на 0,5°С (37°С), а температура в пахвовій області
нижче приблизно на 1°С (36,5°С).
Тому дуже важливо правильно вимірювати температуру найбільш ефективним способом и, бажа-
но, не в ті моменти, коли температура тіла може бути вище (при ходьбі, після їди).
На температуру здорової людини впливають такі фактори:
Індивідуальні особливості обміну речовин
Вік (температура тіла вище у немовлят і малих дітей, з віком вона знижується; в дітей більш
значні коливання температури виникають швидше й частіше)
Одяг
Температура навколишнього середовища
Час дня (вранці температура тіла нижче, а до кінця дня вона стає вище)
Попередня фізичне навантаження
Спосіб вимірювання
Фаза менструального циклу
Наявність шкірних виділень або поту в області лоба (при вимірюванні на лобі)
Пам’ятайте, що термометр повинен знаходитися в приміщенні, де буде вимірюватися
температура, не менше півгодини, інакше результат вимірювання може бути неточним.
СПОСІБ ВИМІРЮВАННЯ НОРМАЛЬНЕ ЗНАЧЕННЯ ТЕМПЕРАТУР
Аксилярно 35,2 - 36,7°С
Орально 35,7 - 37,3°С
Ректально 36,2 - 37,7°С
Всі значення температури, що відображаються у режимі вимірювання температури лоба
інфрачервоним термометром, є приблизно такими ж, як і під час вимірювання оральним
способом за допомогою електронного термометра.
3. ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ
Велике прохання під час використання цього приладу дотримуватися всіх наведених вказівок.
Якщо не дотримуватися нижченаведених правил, то можна спричинити шкоду здоров’ю або
вплинути на точність вимірювання.
1. Перед вимірюванням пацієнти й термометр повинні знаходитися в умовах постійної кімнатної
температури протягом щонайменш 30 хвилин.
2. Виконуйте вимірювання температури не раніше 30 хвилин після фізичних вправ, купання або
перебування на відкритому повітрі.
3. Стежте за тим, щоб поверхня лоба була чистою й на ній були відсутні сліди поту, косметики,
крему тощо. При необхідності очистіть лоба й зачекайте кілька хвилин перед вимірюванням.
4. При необхідності тривалого вимірювання температури необхідно проводити вимірювання
кожну хвилину. При вимірюванні власної температури протягом короткого проміжку часу мож-
ливі незначні помилки в результатах вимірювань. При тривалому вимірюванні температури
рекомендується проводити три вимірювання протягом певного проміжку часу, после чого
слід обчислювати середнє значення, яке буде найбільш вірним, оскільки температура людини
передається термометру, що може вплинути на точність вимірювань.
5. Ведіть облік вимірювань температури в здоровому стані в звичайні дні для використання
отриманих значень в довідкових цілях для визначення наявності підвищеної температури.
6. Уникайте безпосереднього контакту пальців із вимірювальним датчиком.
7. Температура тіла людини постійно змінюється й залежить від різних факторів.
8. Використовуйте термометр лише за призначенням.
9. Використання термометра не є заміною консультації з лікуючим лікарем. Самостійно оцінюва-
ти стан вашого здоров’я й займатися самолікуванням на підставі результатів вимірювань вкрай
небезпечно. Дотримуйтесь вказівок лікаря.
10. Для захисту навколишнього середовища утилізуйте використані батареї відповідно до націо-
нальних або місцевих постанов.
ПРОТИПОКАЗАННЯ: не виявлені
ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ:
Тримайте термометр у недосяжному для дітей місці, та негайно зверніться до лікаря у при
випадковому проковтуванні дитиною батареї або іншої частини пристрою.
Термометр необхідно застосовувати лише під наглядом дорослих.
Не ремонтуйте й не вносьте змін у конструкцію приладу.
Не розбирайте прилад, за винятком заміни батарей.
Внесення будь-яких змін у пристрій термометра неприпустиме.
Не використовуйте термометр для вимірювання дуже високої температури (вище 42°С в
режимі вимірювання температури лоба, вище 110°С в режимі вимірювання температури пред-
мета), при дуже високій вологості (вище 85%) або прямому сонячному світлі.
Слід уникати зберігання приладу у вологих місцях, при підвищеній температурі, в умовах
прямого сонячного світла.
Уникайте сильних струсів або падіння приладу.
Не кидайте батарейки у вогонь.
Використовуйте термометр лише за передбаченим призначенням.
При наявності у пацієнта рани на лобі не виконуйте вимірювання температури в цій частині голови.
Не виконуйте вимірювання, якщо пацієнт приймає певний лікарський препарат, під впливом
якого температура тіла може зрости.
Не використовуйте стільникові і бездротові телефони поблизу термометра при виконанні
вимірювань.
Не виконуйте вимірювання температури в приміщенні з сильним електромагнітними завадами
(наприклад, такими, що викликаються мікрохвильовою піччю або високочастотним обладнан-
ням) для забезпечення точності результатів вимірювань.
Один і той самий термометр не повинен використовуватися кількома людьми.
Не торкайтеся контактів батареї під час виконання вимірювань.
Зберігайте термометр відповідно до вимог технічної специфікації.
Матеріали (ABS) деталей, які вступають у контакт із пацієнтом, пройшли стандартні випробуван-
ня ISO 10993-5 та ISO 10993-10, вони нетоксичні, гіпоалергенні й не викликають подразнення.
Вони розроблені відповідно до вимог Директиви про медичне обладнання (Medical Device
Directive, MDD), заснованими на сучасних наукових дослідженнях і технологіях, а про наявність
інших потенційних алергічних реакцій на цей момент невідомо.
Передбаченим користувачем приладу є пацієнт. Пацієнт може самостійно вимірювати темпе-
ратуру, зчитувати дані, здійснювати заміну батареї в нормальних умовах і виконувати технічне
обслуговування приладу й приладдя згідно з керівництвом користувача.
РЕКОМЕНДАЦІЇ
1) Не використовуйте термометр не за призначенням.
2) У разі пошкодження пристрою або батареї забороняється піддавати прилад впливу хімічних
розчинників, прямих сонячних променів і високої температури
3) Не розмовляйте по телефону при виконанні вимірювань.
4) При виникненні непередбачених режимів роботи або випадків повідомте про це ВИРОБНИКА
пристрою.
4. ЕЛЕМЕНТИ КЕРУВАННЯ Й ІНДИКАЦІЇ ПРИЛАДУ
Перемикач
режиму
Кнопка
«Меню/Пам’ять» Кнопка
«Вперед» Кнопка
«Назад»
Режим тіла людини
(Body temp)
Режим предмета
(Object temp)
Панель керування
РК-
дисплей
Вимірний
датчик
Кнопка
«Вмикання/
Вимірювання»
Кришка
батарейного
відсіку
Рис. 1.1 Рис. 1.2
Кнопки Опис
Перемикач режиму Перемкнути режим вимірювання між тілом людини й об’єктом
Кнопка «Меню/
Пам’ять»
Меню При утриманні кнопки активує меню й зберігає налаштування
Пам’ять Перегляд пам’яті на 32 останніх вимірювання
Кнопка «Вперед» При перегляді пам’яті: перегортає значення вперед
При налаштуванні: перемикає параметр або збільшує значення
Кнопка «Назад» При перегляді пам’яті: перегортає значення назад
При налаштуванні: перемикає параметр або зменшує значення
5. ОПИС РІДКОКРИСТАЛІЧНОГО ДИСПЛЕЯ
Режим тіла людини
Режим предмета
Значення температури
Звук вимкнений
Попередження про розряд батарей
Шкала Цельсію
Шкала Фаренгейта
Символ пам’яті
Рис. 2
6. ВСТАНОВЛЕННЯ Й ЗАМІНА БАТАРЕЙ
Попередження про розряд батарей:
Коли на екрані з’являється символ батарей , вони невдовзі потребуватимуть заміни.
Коли на дисплеї блимає символ батарей , вони вимагають заміни перед наступним
вимірюванням.
Заміна батарей:
1. Акуратно зсуньте назад кришку батарейного відсіку (Рис. 3).
2. Обережно вийміть старі батареї й утилізуйте їх належним чином.
3. Встановіть нові батареї (дві батареї 1,5 В типу АА), беручи до уваги полярність.
4. Засуньте назад кришку батарейного відсіку.
ПРИМІТКА: Зберігайте батареї поза досяжністю малих дітей і
вдалині від джерел тепла.
Рекомендовано виймати батареї, якщо прилад не буде використовуватися
протягом тривалого часу.
7. ВИМІРЮВАННЯ ТЕМПЕРАТУРИ
7.1 Вимірювання температури тіла людини:
1. Натисніть кнопку «Вмикання/Вимірювання» для вмикання термометра.
2. Прилад спочатку переключиться на виконання автоматичного тестування з відображенням усіх
елементів екрану, а потім знову покаже, що готовий до роботи (Рис. 4.1).
3. Перевірте, що прилад знаходиться в режимі тіла людини «Body temp», як показано на рисунку.
При необхідності перемкніть режим.
4. Направте передню частину термометра на лоб людини. Тримайте термометр на відстані
приблизно 5-8 см від лобу (Рис. 4.4).
Натисніть і відпустіть кнопку «Вмикання/Вимірювання». Ви почуєте короткий звуковий сигнал,
який вказує на те, що вимірювання виконано. Виміряна температура відобразиться на екрані
(Рис. 4.2). Якщо Ваша температура перевищує 37,5 °С, то Ви почуєте три звукових сигнали, які
вказують на те, що Ваша температура підвищена.
5. Після вимірювання, якщо термометр не використовується протягом 10 секунд, він відобразить
OFF (тобто виключений) (Рис. 4.3), подасть звуковий сигнал і автоматично вимкнеться.
5-8 см
Рис. 4.4Рис. 4.1 Рис. 4.2 Рис. 4.3
7.2 Вимірювання температури води, повітря й поверхні предметів:
1. Натисніть кнопку «Вмикання/Вимірювання» для вмикання термометра.
2. Прилад спочатку переключиться на виконання автоматичного тестування з відображенням усіх
елементів екрану, а потім знову покаже, що готовий до роботи (Рис. 5.1).
3. Перевірте, що прилад знаходиться в режимі предмета «Object temp», як показано на рисунку.
При необхідності перемкніть режим.
4. Направте передню частину термометра на точку в просторі, поверхню води або предмета.
Піднесіть термометр на відстань приблизно 5-8 см від об’єкта (Рис. 5.4). Натисніть і відпустіть
кнопку «Вмикання/Вимірювання». Ви почуєте короткий звуковий сигнал, який вказує на те, що
вимірювання виконано. Виміряна температура відобразиться на екрані (Рис. 5.2).
5. Після вимірювання, якщо термометр не використовується протягом 10 секунд, він відобразить
OFF (тобто виключений) (Рис. 5.3), подасть звуковий сигнал і автоматично вимкнеться.
5-8 см
Рис. 5.1 Рис. 5.2 Рис. 5.3 Рис. 5.4
8. ВИКОРИСТАННЯ ФУНКЦІЙ НАЛАШТУВАННЯ:
Активуючи меню налаштувань, користувачі можуть вибрати певні
функції (F1/F2/F3/F4) і налаштувати їх на свій розсуд.
8.1 Перемикання між режимом вимірювання тіла людини і
предмета:
1. Натисніть кнопку «Вмикання/Вимірювання» для вмикання термо-
метра.
2. Прилад спочатку переключиться на виконання автоматичного
тестування з відображенням усіх елементів екрану, а потім знову
покаже, що готовий до роботи (Рис. 6.1).
3. Коли термометр увімкнений, відображується поточний режим
вимірювання. Якщо необхідно змінити режим вимірювання, за допомогою кнопки «Перемикач
режиму» перемкніть на режим тіла людини (Body temp) або на режим предмета (Object temp).
(Рис. 6.2)
8.2 Перемикання між шкалами Цельсію і Фаренгейта: F-1
1. Для того, щоб активувати меню налаштувань, натисніть і утри-
муйте кнопку “Меню/Пам’ять”.
2. На екрані відобразиться налаштування F-1.
3. Натисніть “+”, щоб вибрати шкалу вимірювання Фаренгейт (на
екрані буде блимати символ F˚), або натисніть “-”, щоб вибрати
шкалу вимірювання Цельсію (на екрані буде блимати символ
С˚) (Рис. 7).
8.3 Налаштування звукового сигналу: F-2
1. Натисніть кнопку «Меню/Пам’ять» ще раз після
налаштування F-1, щоб відобразилось налашту-
вання F-2. Звуковий сигнал за замовчуванням
встановлено як «OPEN» (тобто ввімкнений).
2. Натисніть «+», щоб увімкнути звуковий
сигнал, і на дисплеї відобразиться «OPEN»
(тобто ввімкнений). Натисніть «+», щоб вимкнути
звуковий сигнал, і на дисплеї відобразиться «CLOS» (тобто вимкнений) (Рис.8).
8.4 Налаштування сигналу про підвищену температуру: F-3
При результаті вимірювання ≥37,5 °С, термометр видає 3 звукових
сигнали. За замовчуванням установлена температура 37,5 °С.
Вы можете змінити це значення температури, використовуючи
налаштування:
1. Натисніть кнопку «Меню/Пам’ять» ще раз після налаштування
F-2, щоб відобразилось налаштування F-3. За замовчуванням
відобразиться значення температури 37,5 °С. (Рис. 9).
2. Натисніть «+» або «-», щоб збільшити або зменшити значення
підвищеної температури. Значення буде збільшуватися або
зменшуватися з кроком 0,1 °С.
8.5 Встановлення значення відхилення: F-4
Деякі люди мають індивідуальні особливості при вимірюванні
температури тіла. Наприклад, якщо вимірювання температури на
лобі значно відрізняється від вимірювання температури оральним
способом, у цьому разі можна використовувати встановлення
значення відхилення.
1. Натисніть кнопку «Меню/Пам’ять» ще раз після налаштування F-3,
щоб відобразилось налаштування F-4. Значення відхилення
за замовчуванням складає 0,8 °С (Рис. 10).
2. Натисніть «+» або «-», щоб збільшити або зменшити значення
відхилення. Значення буде збільшуватися або зменшуватися з
кроком 0,1 °С.
8.6 Зберігання значення й вихід (автоматичне вимкнення):
1. Натисніть кнопку «Меню/Пам’ять» ще раз після налаштування F-4,
щоб зберегти налаштування, на дисплеї відобразиться слово «SAVE»
(тобто зберегти).
2. Всі налаштування будуть збережені, і термометр автоматично вимкнеться (Рис. 11).
ПРИМІТКА: Нові налаштування не будуть збережені, якщо термометр вимкнеться під час
процедури налаштування.
Після активації меню налаштувань, термометр не може вимірювати температуру. При натиску
кнопки «Вмикання/Вимірювання» термометр не перемкнеться на режим вимірювання.
9. ФУНКЦІЯ ПАМ’ЯТІ
Виклик із пам’яті:
Ви можете викликати з пам’яті 32 останніх результати вимірювання, щоб показати їх своєму
лікарю або кваліфікованому медичному робітнику.
1. Коли прилад увімкнений, натисніть кнопку «Меню/Пам’ять». Кнопка пам’яті викликає відобра-
ження останнього вимірювання у супроводі символу «M» на дисплеї.
2. Натисніть «+» або «-», щоб перегорнути 32 останніх результати вимірювань.
3. Натисніть кнопку «Вмикання/Вимірювання», щоб вийти з функції пам’яті и перейти в режим
вимірювання температури.
10. ПОШУК ТА УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ
Причина Вирішення проблеми
Температура, що вимірюється, нижче, ніж:
1. 32,0°C (89,6°F), якщо термометр у режимі
вимірювання температури тіла людини.
2. 0°C (32.0°F), якщо термометр у режимі
вимірювання температури предмета.
Використовуйте термометр
лише в межах заданих
температурних діапазонів.
При необхідності очистіть
наконечник датчика.
Якщо з’явиться повторне
повідомлення про помилку,
зверніться до
сервісного центру.
Температура, що вимірюється, вище, ніж:
1. 42°C (107.6°F), якщо термометр у режимі
вимірювання температури тіла людини.
2. 110°C (230.0°F), якщо термометр у режимі
вимірювання температури предмета.
Температура навколишнього повітря знаходиться
поза межами діапазону 16°С ~ 40°С (від 60,8°F
до 104°F).
Використовуйте термометр
лише у приміщеннях з
температурою повітря від
16°С до 40°С (від 60,8°F до
104°F).
11. ДОГЛЯД І ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
Вимірний датчик
Обережно очищуйте тампоном, змоченим у спирті. Не
використовуйте воду для очищення лінзи.
Корпус термометра Очищуйте м’якою сухою тканиною.
Не використовуйте воду для очищення
приладу.
12. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАНІ Й КОМПЛЕКТАЦІЯ
Розмір 93 х 41 х 153 мм
Вага 95 г (без батарей)
Діапазон температури, що вимірюється
Температура тіла 32°C~42°C (89,6°F - 107.6°F)
Температура предмета 0°C~110°C (42°F - 230°F)
Похибка вимірювання
Температура тіла 32°C~42°C : ± 0,2°C (89,6°F~107,6°F : ± 6,76 °F)
Температура предмета 0°C~110°C : ± 1°C (32 F ~ 230°F: ±8 °F)
Дозвіл 0,1°C
Умови експлуатації від 16°C до 40°C (від 60,8°F до 104°F)
(при відносній вологості щонайбільше 85%)
Температура зберігання від –25°C до 55°C (від –13°F до 131°F)
(при відносній вологості щонайбільше 85%)
Обсяг пам’яті 32 вимірювання
Батарея 2 батареї 1,5 В типу АА
КОМПЛЕКТАЦІЯ
• Термометр медичний електронний інфрачервоний;
• Елементи живлення: 2 батареї 1,5 В типу АА;
• Сумка-чохол;
• Керівництво з експлуатації
13. ВІДПОВІДНІСТЬ СТАНДАРТАМ
ISO 15223-1: Символи, що застосовуються для маркування на медичних виробах.
EN 1041: Вироби медичні. Інформація, яку надає виробник.
EN 60601-1: Вироби медичні електричні. Частина 1. Загальні вимоги безпеки з урахуванням основ-
них функціональних характеристик.
EN 60601-1-2: Вироби медичні електричні. Частина 1-2. Загальні вимоги безпеки з урахуванням
основних функціональних характеристик. Паралельний стандарт. Електромагнітна сумісність.
Вимоги й випробування.
EN 60601-1-6: Вироби медичні електричні. Частина 1-6. Загальні вимоги безпеки з урахуванням
основних функціональних характеристик. Додатковий стандарт. Експлуатаційна придатність.
EN 60601-1-11: Електрообладнання медичне. Частина 1-11. Загальні вимоги до базової безпеки й
суттєвим робочим характеристикам. Стандарт, що доповнює. Вимоги до медичного обладнання й
систем, які використовуються для догляду за хворими в домашньому середовищі.
EN 12470-5: Термометри медичні. Частина 5. Характеристика інфрачервоних вушних термометрів
(с максимальним улаштуванням).
EN 80601-2-56: Електрообладнання медичне. Частина 2-56. Окремі вимоги до основ безпеки й
основних робочих характеристик медичних термометрів для вимірювання температури тіла.
EN 62304: Вироби медичні. Програмне забезпечення. Процеси життєвого циклу.
EN 62366: Вироби медичні. Проектування медичних виробів з урахуванням експлуатаційної
придатності.
EN ISO 10993-1: Вироби медичні. Оцінка біологічної дії медичних виробів. Частина 1. Оцінка й
дослідження.
14. ЗБЕРІГАННЯ
Температура зберігання від –25°C до 55°C (від –13°F до 131°F)
Відносна вологість щонайбільше 85%.
Захищайте пристрій від падінь і сильних ударів.
Захищайте від впливу прямих сонячних променів.
15. УТИЛІЗАЦІЯ
Прилад має бути утилізованим відповідно до прийнятих норм і не викинутий разом із побутови-
ми відходами.
16. ПОЗНАЧЕННЯ СИМВОЛІВ
Зверніться до керівництва
з експлуатації
Виріб типу BF
Не викидати разом із
побутовим сміттям
-25
55
Обмеження за
температурою застосування
Обмеження за
температурою зберігання
Сертифікація CE
40
16
0044
ЗБЕРІГАННЯ
ЗАСТОСУВАННЯ
MODEL
NUMĂR DE SERIE
PRODUCĂTOR
17. ГАРАНТІЯ
Гарантійний термін складає 2 роки після дати придбання термометра. Ця гарантія не поширюєть-
ся на пошкодження, викликані неправильним використанням, а також на батареї, м’який чохол і
упаковку. При виявленні дефекту виробництва протягом гарантійного терміну несправний прилад
буде відремонтований, а у випадку неможливості ремонту – замінений іншим.
У випадку необхідності виробник може змінити прилад частково або повністю без попереднього
повідомлення.
Дата виробництва вказана в серійному номері на приладі. Перші дві цифри означають рік, наступ-
ні дві цифри – місяць виробництва.
18. ЕЛЕКТРОМАГНІТНА СУМІСНІСТЬ
1. Слід уникати використання цього приладу поблизу від іншого обладнання або в контакті з
ним, оскільки це може привести до неправильного функціонування приладу. При необхідності
використання приладу зазначеним способом необхідно здійснювати контроль нормального
функціонування цього й іншого обладнання.
2. Використання приладдя, датчиків і кабелів за призначенням, що відрізняється від передбачено-
го виробником цього інфрачервоного термометра, може привести до зростання інтенсивності
електромагнітного випромінювання або зниження електромагнітної стійкості цього приладу, а
також стати причиною його неправильної роботи
3. Портативні радіочастотні (РЧ) комунікаційні пристрої (за включенням антенних кабелів і зов-
нішніх антен) не повинні знаходитися на відстані ближче ніж 30 см (12 дюймів) від будь-якої з
частин інфрачервоного термометра, за включенням кабелів, позначених виробником. В іншому
випадку це може привести до зниження робочих характеристик цього обладнання.
Рис. 7
Рис. 8
Рис. 9
Рис. 10
Рис. 11
Рис. 6.1 Рис. 6.2
Рис.3
UA Інструкція з експлуатації
MN Ашиглах заавар
1. УДИРТГАЛ
Хүрэлгүй хэмжих инфра улаан туяаны WF-4000 дулаан хэмжигчийг сонгосон танд талархал илэр-
хийлье. Эмнэлгийн цахилгаан инфра улаан туяаны WF-4000 дулаан хэмжигч нь бүх насны хүний
бие, хүрээлэн буй орчин ба эд зүйлсийн хэмийг хүрэлгүй хэмжих зориулалттай.
Ашиглах хүрээ: инфра улаан туяаны дулаан хэмжигч нь хувийн хэрэглээнд зориулагдсан, түүнчлэн
эрүүл мэндийн байгууллага ба гэрээр эрүүл мэндийн тусламж үзүүлэх албанд ашиглагдаж болно.
Хүний бие эсвэл эд зүйлийн гадаргуугийн цацруулдаг инфра улаан туяаны цацралыг дулааны
хэмийн утга болгож хэмжих явдалд дулаан хэмжигчийн ажиллагааны зарчим үндэслэдэг.
Хүргэхгүй хэмжинэ - хүргэх хэрэггүй дулаан хэмжигчийн давтагдашгүй чанар!
Дулаан хэмжигч нь дараах давуу талуудтай:
1. Дотор 3 дулаан хэмжигч - хүний биеийн хэмийг хэмжих, орчны агаарын хэмийг хэмжих ба эд
зүйлсийн гадаргуун хэмийг хэмжинэ.
2. Түргэн хэмжилт
Инфра улаан туяаны технологийн ачаар хэрэглэгчид биеийн дулааны хэмийг шууд ба зөв
мэдэж чадна.
3. Санах ойд 32 хадгалагдсан үзүүлэлтийг харж болно.
Сүүлийн 32 дулааны хэмжилтийн үр дүнг ой санамжаас харах боломжтой.
4. Унтраах боломжтой дуу чимээний дохио
5. Хүний биеийн хэмийн хэмжилтийн горимд өндөр хэмийн тухай дохио өгнө.
6. °С/°F солих боломж (Цельсий/Фаренгейтийн шатлал)
7. Автомат унтраалга
Батарейн хэмнэлттэй зарцуулалтад зориулж багаж түүнийг 10-с дээш секундийн турш ашиглах-
гүй бол автоматаар унтарна.
8. Том шингэн болор дэлгэц
Багаж том хэмжээний шингэн болор дэлгэцтэй, үр дүн хялбар тооцогдоно.
9. Ариун цэврийн дүрмийн баримтлал
Хүргэхгүй эрүүл мэндийн дулаан хэмжигч нь эрүүл ахуйн дүрэм журмын баримтлалын ша-
ардлагатай нийцэж дулааны хэм тодорхойлох боломжийг хангадаг. Дулаан хэмжигчийг хүний
духанд зайнаас ойртуулж дулааныг хэмжинэ үү.
10. Ашиглахад хялбар ба энгийн
Үр ашигтай загварын ачаар дулаан хэмжигчийг ашиглахад хялбар ба энгийн байдаг.
2. ӨНДӨР ХЭМ
Өндөр хэм - энэ бол шинж тэмдэг, өвчин биш. Энэ бол бидний организм халдвартай тэмцэж байгаа
гэсэн үг. Ерөнхийдөө бол энэ бидний организмын хамгаалалтын механизм, биеийн хэм 37°С-с
дээш өсөж зүрхний цохилт ба амьсгалын давтамжийн өсөлтөөр тодорхойлогддог.
Бидний организмын хэвийн хэм хэрвээ түүнийг шулуун гэдсээр хэмжвэл 37,5°С байна, амны дулаа-
ны хэм 0,5°С-р бага байдаг (37°С), харин суга хэсгийн хэм ойролцоогоор 1°С-р бага байдаг (36,5°С).
Тийм учраас биеийн дулааны хэмийг аль болох үр дүнтэй аргаа хэмжих нь чухал, болж өгвөл
биеийн дулааны хэм өндөр байх үед хэмжихгүй байх нь зүйтэй (явах үед, хоолны дараа).
Эрүүл хүний биеийн хэмд дараах хүчин зүйлс нөлөөлдөг:
Бодисын солилцооны хувийн онцлогууд
Нас (нялх ба бага насны хүүхдүүдийн биеийн хэм өндөр байдаг, нас ахих тусам хэм багасдаг;
хүүхдүүдийн хувьд хэмийн том хэлбэлзлүүд илүү түргэн ба давтамжтай явагддаг)
Хувцас
Хүрээлэн буй орчны дулааны хэм
Өдрийн цаг (өглөө биеийн хэм бага, өдрийн эцэст өндөр болдог)
Өмнө нь хийсэн биеийн ачаалал
Хэмжих арга

Сарын тэмдгийн мөчлөг
Дух хэсгийн ялгадас ба хөлс гарсан эсэх (духаар хэмжих үед)
Дулаан хэмжигдэх тасалгаанд дулаан хэмжигч доод тал нь хагас цагийн турш байх ёстой
гэдгийг санаарай, тэгэхгүй бол хэмжилтийн үр дүн нарийн бус гарах магадлалтай.
ХЭМЖИЛТ ХИЙХ АРГА БИЕИЙН ХЭМИЙН ХЭВИЙН ЗААЛТ
Сугаар 35,2 - 36,7°С
Амаар 35,7 - 37,3°С
Шулуун гэдсээр 36,2 - 37,7°С
Инфра улаан туяаны дулаан хэмжигчээр хийсэн духны хэмжилтийн горимд харагдаж байгаа
биеийн хэмийн бүх үзүүлэлтүүд нь цахилгаан дулаан хэмжигчээр амны хөндийгөөр хийсэн
хэмжилтийн үзүүлэлттэй ойролцоо байна.
3. ЧУХАЛ МЭДЭЭЛЭЛ
Энэхүү багажийг ашиглахын өмнө доор заасан бүх заалтыг мөрдөхийг хичээнгүйлэн хүсье. Доор
дурдсан дүрмийг мөрдөхгүй бол эрүүл мэнддээ хор уршиг учруулах эсвэл хэмжилтийн нарийн
байдалд нөлөөлөх магадлалтай.
1. Хэмжилт хийхийн өмнө өвчтөн болоод дулаан хэмжигч нь өрөөний тогтмол хэмийн нөхцөлд
30-с доошгүй минутын турш байх ёстой.
2. Биеийн дасгал хийх, усанд сэлэх эсвэл агаарт байснаас хойш доод тал нь 30 минутын дараа
биеийн хэмийн хэмжилт хийх хэрэгтэй.
3. Духны гадаргуу цэвэр ба түүн дээр хөлс, косметик, тос г.м.-ийн үлдэгдэл байхгүй байгааг
шалгах хэрэгтэй. Шаардлагатай тохиолдолд духаа цэвэрлэж хэмжилтийн өмнө хэдэн минут
хүлээнэ үү.
4. Хэмийг удаан хугацааны турш хэмжих шаардлагатай тохиолдолд минут тутам хэмжилт хийх
хэрэгтэй. Богино хугацааны дотор өөрийн хэмийг хэмжих үед хэмжилтийн үр дүнд ялихгүй
алдаа гарах боломжтой. Хэмийн удаан хугацааны хэмжилтийн үед тодорхой хугацааны турш
гурван хэмжилт хийгээд, дараа нь хамгийн зөв болох дундаж хэмжээг тодорхойлох нь зүйтэй,
учир нь хүний биеийн дулааны хэм дулаан хэмжигчид дамжуулагдах нь хэмжилтийн нарийн
байдалд нөлөөлөх магадлалтай.
5. Энгийн өдрүүдэд эрүүл байдалд хийгдсэн дулааны хэмжилтүүдийн бүртгэл хөтөлж хуримтлу-
улсан мэдээллийг бие халуурсан эсэхийг тодорхойлох зорилгоор лавлагаа мэдээлэл болгож
ашиглаж болно.
6. Хэмжилт хийх мэдрэгчид хуруугаар хүрч болохгүй.
7. Хүний биеийн хэм байнга өөрчлөгддөг бөгөөд төрөл бүрийн хүчин зүйлсээс хамаардаг.
8. Дулаан хэмжигчийг зөвхөн зориулалтын дагуу ашиглана.
9. Дулаан хэмжигчийг ашиглах нь эмчлэгч эмчийн зөвлөгөөг орлохгүй. Хэмжилтийн үр дүнг
үндэслэж өөрийн эрүүл мэндийн байдлыг бие даан үнэлж өөрийгөө эмчлэх нь тун аюултай.
Эмчийн зааврыг дагана уу.
10. Байгаль орчны аюулгүй байдлын үүднээс ашигласан батарейг үндэсний эсвэл орон нутгийн
тогтоолын дагуу устгалд оруулна.»
ХОРИГЛОХ ЗААЛТ: илрээгүй.
АЮУЛГҮЙ БАЙДЛЫН АРГА ХЭМЖЭЭНҮҮД
Дулаан хэмжигчийг хүүхэд хүрэхгүй газар хадгална, батарей ба багажийн бусад хэсгүүдийг
хүүхэд санаандгүй залгисан тохиолдолд нэн даруй эмчид хандана уу.
Дулаан хэмжигч зөвхөн насанд хүрэгсдийн хяналт дор ашиглагдаж болно.
Багажийг засварлах ба түүний бүтцэд өөрчлөлт оруулах хориотой.
Батарей солихоос бусад тохиолдолд багажийг задалж болохгүй.
Дулаан хэмжигчийн багажид аливаа өөрчлөлт оруулж болохгүй.
Дулаан хэмжигчийг хэт өндөр хэм хэмжихэд (духаар хэмжих горимд 42°С-с дээш, эд зүйлсийн
хэмийг хэмжих горимд 110°С-с дээш), хэт өндөр чийгшилтэй нөхцөлд (85%-с дээш) эсвэл нарны
шууд тусгалын үед ашиглаж болохгүй.
Чийгтэй газар, хэт өндөр хэмд, нарны шууд тусгалтай нөхцөлд багажийг хадгалахаас зайлсхийх хэрэгтэй.
Багажийн хүчтэй чичрэл ба уналтаас сэргийлнэ үү.
Батарейг гал руу хаяж болохгүй.
Дулаан хэмжигчийг зөвхөн заагдсан зориулалтын дагуу ашиглана.
Хэрвээ өвчтөн дух дээрээ шархтай бол биеийн тэр хэсэгт хэмжилт хийхгүй байна.
Хэрвээ өвчтөн биеийн дулааны хэмийг өсгөх нөлөөтэй тодорхой эмийн бэлдмэл хэрэглэж
байгаа бол хэмжилт хийж болохгүй.
Хэмжилт хийх үед дулаан хэмжигчийн ойролцоо гар утас ба холболтгүй утас хэрэглэж болохгүй.
Хэмжилтийн үр дүнгийн нарийн зөв байдлыг хангахын тулд хүчтэй цахилгаан соронзон
сааталтай тасалгаанд хэмжилт хийж болохгүй (жишээлбэл, бичил үелзлийн зуух эсвэл өндөр
үелзэлтэй тоног төхөөрөмжийн гаргадаг саатал).
Нэг дулаан хэмжигчийг олон хүмүүс хэрэглэж болохгүй.
Хэмжилт хийх үед батарейны контактад гар хүрч болохгүй.
Дулаан хэмжигчийг техникийн онцлох үзүүлэлтийн шаардлагын дагуу хадгална уу.
Өвчтөнтэй контакт үүсгэдэг жижиг хэсгүүдийн материалууд (ABS) ISO 10993-5 ба ISO 10993-10
стандарт шалгуурт нийцсэн, хоргүй, харшил өгөхгүй ба цочрол гаргахгүй. Тэд нар орчин үеийн
шинжлэх ухааны судалгаа ба технологид үндэслэсэн Эрүүл мэндийн тоног төхөөрөмжийн удир-
дамжийн (Medical Device Directive, MDD) шаардлагын дагуу боловсруулагдсан, бусад боломжит
харшил илэрсэн тохиолдол одоогийн байдлаар илрээгүй байна.
Багаж ашиглах магадлалтай хүн бол өвчтөн. Өвчтөн өөрөө бие дааж хэм хэмжих, мэдээллийг
тооцох, энгийн нөхцөлд батарей солих ба хэрэглэгчийн зааврын дагуу багаж ба дагалдах хэрэг-
слүүдийн техникийн үйлчилгээг гүйцэтгэж болно.
ЗӨВЛӨМЖҮҮД
1) Дулаан хэмжигчийг зориулалтын дагуу бус ашиглаж болохгүй.
2) Төхөөрөмж эсвэл батарей гэмтсэн тохиолдолд багажийг химийн уусгагч, нарны шууд тусгал ба
өндөр хэмийн нөлөөнд оруулах хориотой.
3) Хэмжилт хийх үед утсаар ярьж болохгүй.
4) Ажиллагааны магадлашгүй горим эсвэл тохиолдол үүссэн тохиолдолд түүний тухай төхөөрөм-
жийн ҮЙЛДВЭРЛЭГЧИД мэдэгдэнэ үү.
4. БАГАЖИЙН УДИРДЛАГЫН ЭЛЕМЕНТҮҮД БА ГЭРЭЛ ДОХИО
Удирдлагын
самбар
Шингэн
болор
дэлгэц
Хэмжилт хийх
мэдрэгч
«Асаах/Унтраах»
товчлуур
Батарейн тасалгааны таг
Горим
шилжүүлэгч
«Меню/Ой
санамж» товчлуур «Урагшаа»
товчлуур «Буцах»
товчлуур
Хүний биеийн
горим (Body temp)
Эд зүйлийн горим
(Object temp)
Зураг 1.1 Зураг 1.2
Товчлуур Тодорхойлолт
Переключатель режима Хэмжилтийн горимыг хүний бие ба объектын хооронд шилжүүлж солих
Кнопка «Меню/Память» Меню Товчлуурыг удаан дарахад меню идэвхжиж тохиргоог хадгална
Ой санамж Сүүлийн 32 хэмжилтийн ой санамжийг харах
«Урагшаа» товчлуур Ой санамжийг харахад: урагшаа хуудас эргүүлнэ
Тохиргоонд: үзүүлэлтийг солино эсвэл утгыг өсгөнө
«Буцах» товчлуур Ой санамжийг харахад: буцаж хуудас эргүүлнэ
Тохиргоонд: үзүүлэлтийг солино эсвэл утгыг багасгана
5. ШИНГЭН БОЛОР ДЭЛГЭЦИЙН ТОДОРХОЙЛОЛТ
Цельсийн шатлал
Фаренгейтийн шатлал
Фаренгейтийн шатлал
Батарей дуусаж байгаа тухай урьдчилан сануулга
Хүний биеийн горим
Эд зүйлийн горим
Хэмийн заалт
Дуу асаалттай
Зураг 2
6. БАТАРЕЙН ТОХИРУУЛГА БА ТҮҮНИЙГ СОЛИХ
Батарей дуусаж байгаа тухай урьдчилан сануулга:
Дэлгэцэн дээр батарейн зураг гарч ирэхэд түүнийг ойрын хугацаанд
солих шаардлага гарна.
Дэлгэцэн дээр батарейн зураг анивчих үед түүнийг дараагийн хэмжилтийн өмнө солих
шаардлага гарна.
Батарей солих:
1. Батарейн тасалгааны тагийг болгоомжтой хөдөлгөнө (Зураг 3).
2. Хуучин батарейг болгоомжтой гаргаж зохих ёсны дагуу устгалд оруулаарай.
3. Туйлшралыг харгалзан үзэж шинэ батарейг тавина (АА төрлийн 1,5 В шүлтлэг
батарей хоёрыг).
4. Батарейн тасалгааны тагийг буцааж байршуулна.
ТАЙЛБАР: Бага насны хүүхдийн хүрэхгүй, халууны эх үүсвэрээс хол газар
батарейг хадгална.
Хэрвээ багажийг удаан хугацааны туршид ашиглахгүй бол батарейг салгаж
хадгалахыг зөвлөж байна.
7. ДУЛААН ХЭМЖИЛТ
7.1. Хүний биеийн дулааны хэм хэмжилт:
1. Дулаан хэмжигчийг асаахын тулд «Асаах/Хэмжих» товчлуурыг дарна уу.
2. Багаж нь эхлээд дэлгэцийн бүх элементүүдийг гаргаж автомат туршилтыг гүйцэтгэж эхлээд
дараа нь ажиллахад бэлэн гэдгийг заана (Зураг 4.1).
3. Зурагт заасны дагуу багаж нь хүний биеийн «Body temp» горимд байгааг шалгаарай. Шаардла-
гатай тохиолдолд горимыг солино уу.
4. Дулаан хэмжигчийн урд хэсгийг хүний дух руу чиглүүлнэ. Дулаан хэмжигчийг хүний духнаас 5-8
см зайд барина (Зураг 4.4).
«Асаах/Хэмжих» товчлуурыг дараад тавина. Та богинохон дуут дохиог сонсох ба энэ нь хэмжилт
хийгдсэн гэдгийг заана. Хэмжсэн хэмийг дэлгэц дээр гэрэлтүүлэн харуулна (Зураг 4.2). Хэрвээ
Таны хэм 37,5 °С-с дээш бол Таны хэм хэт өндөр байна гэдгийг заасан гурван дуут дохиог Та
сонсох болно.
5. Хэмжилтийн дараа хэрвээ дулаан хэмжигч 10 секундын турш ашиглагдахгүй бол тэр OFF
(өөрөөр хэлбэл унтарсан) гэж заана (Зураг 4.3), дуут дохио өгөөд автоматаар унтарна.
5-8 см
Зураг 4.4
Зураг 4.1 Зураг 4.2 Зураг 4.3
7.2 Ус, агаар ба эд зүйлсийн гадаргуун хэм хэмжилт:
1. Дулаан хэмжигчийг асаахын тулд «Асаах/Хэмжих» товчлуурыг дарна уу.
2. Багаж нь эхлээд дэлгэцийн бүх элементүүдийг гаргаж автомат туршилтыг гүйцэтгэж эхлээд
дараа нь ажиллахад бэлэн гэдгийг заана (Зураг 5.1).
3. Зурагт заасны дагуу багаж нь эд зүйлийн «Object temp» горимд байгааг шалгаарай. Шаардлага-
тай тохиолдолд горимыг солино уу.
4. Дулаан хэмжигчийн урд хэсгийг орон зай дахь цэг, ус эсвэл эд зүйлсийн гадаргуу руу чиглүүлнэ.
Дулаан хэмжигчийг объектоос ойролцоогоор 5-8 см зайд барина (Зураг 5.4). «Асаах/Хэмжих»
товчлуурыг дараад тавина. Та богинохон дуут дохиог сонсох ба энэ нь хэмжилт хийгдсэн
гэдгийг заана. Хэмжсэн хэмийг дэлгэц дээр гэрэлтүүлэн харуулна (Зураг 5.2).
5. Хэмжилтийн дараа хэрвээ дулаан хэмжигч 10 секундын турш ашиглагдахгүй бол тэр OFF
(өөрөөр хэлбэл унтарсан) гэж заана (Зураг 5.3), дуут дохио өгөөд автоматаар унтарна.
5-8 см
Зураг 5.1 Зураг 5.2 Зураг 5.3 Зураг 5.4
8. ТОХИРГООНЫ ҮЙЛЧИЛГЭЭГ АШИГЛАХ:
Тохиргооны меню идэвхжүүлж хэрэглэгчид тодорхой үйлчилгээ сонгож (F1/F2/F3/F4) тэднийг
өөрийн хүссэнээр тохируулж болно.
8.1 Хүний бие ба эд зүйл хэмжих горим хооронд солих:
1. Дулаан хэмжигчийг асаахын тулд «Асаах/Хэмжих» товчлуурыг
дарна уу.
2. Багаж нь эхлээд дэлгэцийн бүх элементүүдийг гаргаж автомат
туршилтыг гүйцэтгэж эхлээд дараа нь ажиллахад бэлэн гэдгийг
заана (Зураг 6.1).
3. Дулаан хэмжигч асаалттай байхад хэмжилтийн одоогийн горим
харагдана. Хэрвээ хэмжилтийн горимыг солих шаардлагатай бол
«Горим солигч» товчлуурын тусламжтайгаар хүний биеийн горим
(Body temp) эсвэл эд зүйлийн горим (Object temp) болгож солино
(Зураг 6.2)
8.2 Цельсийн ба Фаренгейтийн шатлалууд хооронд солих: F-1
1. Тохиргооны меню идэвхжүүлэхийн тулд “Меню/Ой санамж”
товчлуурыг дараад барина.
2. Дэлгэц дээр F-1 тохиргоо харагдана.
3. Фаренгейт хэмжилтийн шатлалыг сонгохын тулд (дэлгэц дээр F˚
тэмдэг анивчина) “+” дарна, эсвэл Цельсийн хэмжилтийн
шатлалыг сонгохын тулд (дэлгэц дээр С˚ тэмдэг
анивчина) “-” дарна (Зураг 7).
8.3 Дуут дохионы тохиргоо: F-2
1. F-2 тохиргоог гаргахын тулд F-1 тохиргооны дараа
дахиад «Меню/Ой санамж» товчлуурыг дарна уу.
Дуут дохио анхнаасаа «OPEN» (өөрөөр хэлбэл
асаасан) гэж тогтоогдсон.
2. Дуут дохиог асаахын тулд «+» дарна, тэгээд
дэлгэц дээр «OPEN» (өөрөөр хэлбэл асаасан) гэж гарна. Дуут
дохиог унтраахын тулд «-» дарна, тэгээд дэлгэц дээр «CLOS»
(өөрөөр хэлбэл унтраалттай) гэж гарна (Зураг 8).
8.4 Хэт өндөр хэмийн тухай дохионы тохиргоо: F-3
Хэмжилтийн үр дүн ≥37,5 °С бол дулаан хэмжигч 3 дуут дохио өгнө.
Анхнаасаа 37,5 °С хэм тогтоогдсон. Та тохиргоог ашиглаж энэ хэмийн
утгыг өөрчилж болно:
1. F-3 тохиргоог гаргахын тулд F-2 тохиргооны дараа дахиад «Меню/
Ой санамж» товчлуурыг дарна уу. Анхнаасаа дулааны хэмийн утга
37,5 °С гэж харагдана. (Зураг 9).
2. Хэт өндөр хэмийн утгыг өсгөх эсвэл багасгахын тулд «+» эсвэл «-» дарна уу. Утга 0,1 °С алхмаар
өсөж эсвэл багасна.
8.5 Хазайлтын утгыг тогтоох: F-4
Зарим хүмүүс биеийн хэм хэмжих үед хувийн онцлогтой байдаг.
Жишээлбэл, хэрвээ духны хэмийн хэмжилт аман аргын хэмийн
хэмжилтээс их ялгаатай бол энэ
тохиолдолд хазайлтын утга тогтоохыг ашиглаж болно.
1. F-4 тохиргоог гаргахын тулд F-3 тохиргооны дараа дахиад «Меню/
Ой санамж» товчлуурыг дарна уу. Анхнаасаа хазайлтын утга 0,8
°С байна (Зураг 10).
2. Хазайлтын утгыг өсгөх эсвэл багасгахын тулд «+» эсвэл «-» дарна уу.
Утга 0,1 °С алхмаар өсөж эсвэл багасна.
8.6 Утгыг хадгалаад гарах (автомат хазайлт):
1. Тохиргоог хадгалахын тулд F-4 тохиргооны дараа дахиад «Меню/
Ой санамж» товчлуурыг дахиад дарна, дэлгэц дээр «SAVE»
(өөрөөр хэлбэл) гэсэн үг гарна.
2. Бүх тохиргоонууд хадгална, тэгээд дулаан хэмжигч автоматаар
унтрана (Зураг 11).
ТАЙЛБАР: Хэрвээ тохиргоо тааруулах ажиллагааны үед дулаан хэмжигч унтарвал шинэ
тохиргоо хадгалагдахгүй.
Тохиргооны меню идэвхжүүлсний дараа дулаан хэмжигч хэм хэмжиж чадахгүй.
«Асаах/Хэмжих» товчлуур дарах үед дулаан хэмжигч хэмжилтийн горимд шилжихгүй.
10. САНАХ ОЙН ҮЙЛ АЖИЛЛАГАА
Ой санамжаас татаж харах:
Та сүүлийн 32 хэмжилтийн заалтыг санах ойгоос дуудаж өөрийн эмчдээ эсвэл эмнэлгийн мэргэ-
шсэн ажилтанд үзүүлэх боломжтой.
1. Багаж асаалттай байх үед «Меню/Ой санамж» товчлуурыг дарна уу. Ой санамжийн товчлуур нь
дэлгэц дээр «M» тэмдгийн хамт сүүлийн хэмжилтийг харуулна.
2. Хэмжилтийн сүүлийн 32 үр дүнг сольж харахын тулд «+» эсвэл «-» дарна уу.
3. Ой санамжийн үйлчилгээнээс гарч хэм хэмжих горимд шилжихийн тулд «Асаах/Хэмжих»
товчлуурыг дарна уу.
11. АЛДААГ ХАЙХ БА АРИЛГАХ
Шалтгаан Асуудлын шийдэл
Хэмжигдсэн хэм дараахаас бага байна:
1. 32,0°C (89,6°F), хэрвээ дулаан хэмжигч хүний
биеийн хэмийг хэмжих горимд байгаа бол.
2. 0°C (32.0°F), хэрвээ дулаан хэмжигч эд
зүйлийн хэмийг хэмжих горимд байгаа бол.
Дулаан хэмжигчийг зөвхөн
өгөгдсөн хэмийн хүрээнд
ашиглана.
Мэдрэгчийн үзүүрийг
шаардлагатай тохиолдолд
цэвэрлэнэ. Алдааны мэдээ
дахин гарч ирсэн тохиолдолд
үйлчилгээний төвд хандана уу.
Хэмжигдсэн хэм доор зааснаас өндөр байна:
1. 42°C (107.6°F), хэрвээ дулаан хэмжигч хүний
биеийн хэмийг хэмжих горимд байгаа бол.
2. 110°C (230.0°F), хэрвээ дулаан хэмжигч эд
зүйлийн хэмийг хэмжих горимд байгаа бол.
Орчны агаарын хэм нь 16°С ~ 40°С (60,8°F-с
104°F хүртэл) хүрээнд байхгүй байна.
Дулаан хэмжигчийг зөвхөн
16°С-с 40°С хүртэлх агаарын
хэмтэй өрөөнд ашиглаарай.
(60,8°F-с 104°F хүртэл).
12. АРЧИЛГАА БА ТЕХНИКИЙН ҮЙЛЧИЛГЭЭ
Хэмжилт хийх мэдрэгч
Спирт шингээсэн хөвөнгөөр болгоомжтой цэвэрлэнэ. Линз
цэвэрлэхийн тулд ус ашиглаж болохгүй.
Халууны шилний гэр
Хуурай, зөөлөн даавуугаар цэвэрлэнэ. Багажийг эвэрлэхэд
ус ашиглаж болохгүй.
13. ТЕХНИКИЙН ҮЗҮҮЛЭЛТ БА ИЖ БҮРДЭЛ
Хэмжээ 93 х 41 х 153 мм
Жин 95 г (батарейгүй)
Хэм хэмжих хүрээ
Биеийн хэм 32°C~42°C (89,6°F - 107.6°F)
Эд зүйлийн хэм 0°C~110°C (42°F - 230°F)
Хэмжилтийн алдаа
Биеийн хэм 32°C~42°C : ± 0,2°C (89,6°F~107,6°F : ± 6,76 °F)
Эд зүйлийн хэм 0°C~110°C : ± 1°C (32 F ~ 230°F: ±8 °F)
Зөвшөөрөл 0,1°C
Ашиглалтын нөхцөл 16°C-с 40°C хүртэл (60,8°F-с 104°F хүртэл) (агаарын харьцангуй чийгшил 85%-с ихгүй)
Хадгалах хэм 25°C-с 55°C хүртэл (13°F-с 131°F хүртэл) (агаарын харьцангуй чийгшил 85%-с ихгүй)
Ой санамжийн хэмжээ 32 хэмжилт
Батарей 1,5 В АА төрлийн 2 батарей
ИЖ БҮРДЭЛ
• Эмчилгээний цахилгаан улаан инфра туяаны дулаан хэмжигч;
• Тэжээлийн элемент: 1,5 В АА төрлийн 2 батарей;
• Цүнх - гэр;
• Хэрэглэх заавар
14. СТАНДАРТЫН НИЙЦЭЛ
ISO 15223-1: Эрүүл мэндийн эд хэрэгслүүд дээр барааны тэмдэг тавихад ашиглагддаг тэмдгүүд.
EN 1041: Эрүүл мэндийн эд хэрэгслүүд. Үйлдвэрлэгчийн олгосон мэдээлэл.
EN 60601-1: Эрүүл мэндийн цахилгаан төхөөрөмж. 1 хэсэг. Үндсэн үйл ажиллагааны шинж чанарыг
харгалзан үзсэн аюулгүй байдлын нийтлэг шаардлагууд.
EN 60601-1-2: Эрүүл мэндийн цахилгаан төхөөрөмж. 1-2 хэсэг. Үндсэн үйл ажиллагааны шинж
чанарыг харгалзан үзсэн аюулгүй байдлын нийтлэг шаардлагууд. Зэрэгцээ стандарт. Цахилгаан
соронзон зохицол. Шаардлага ба сорилтууд.
EN 60601-1-6: Эрүүл мэндийн цахилгаан төхөөрөмж. 1-6 хэсэг. Үндсэн үйл ажиллагааны шинж
чанарыг харгалзан үзсэн аюулгүй байдлын нийтлэг шаардлагууд. Нэмэлт стандарт. Ашиглалтын
тэнцэх байдал.
EN 60601-1-11: Эрүүл мэндийн цахилгаан тоног төхөөрөмж 1-11 хэсэг. Суурь аюулгүй байдал ба
үйл ажиллагааны чухал үзүүлэлтийн нийтлэг шаардлагууд. Нэмэх стандарт. Эрүүл мэндийн тоног
төхөөрөмж ба гэрийн нөхцөлд өвчтөн асрахад ашиглагдах системийн шаардлагууд.
EN 12470-5: Эрүүл мэндийн дулаан хэмжигч. 5 хэсэг. Инфра улаан туяаны чихний дулаан
хэмжигчийн үзүүлэлт (дээд хэмжээний тоноглолтой).
EN 80601-2-56: Эрүүл мэндийн цахилгаан тоног төхөөрөмж Хэсэг 2-56. Хүний биеийн хэмийг
хэмжих эрүүл мэндийн дулаан хэмжигчийн үндсэн аюулгүй байдлын болон үндсэн ажлын шинж
чанарт тавих онцлог шаардлагууд.
EN 62304: Эрүүл мэндийн эд хэрэгслүүд. Программ хангамж. Амьдралын мөчлөгийн процесс.
EN 62366: Эрүүл мэндийн эд хэрэгслүүд. Ашиглалтын тэнцэх байдлыг тооцоолсон эрүүл мэндийн
эдлэлийн төсөл боловсруулалт.
EN 10993-1: Эрүүл мэндийн эд хэрэгслүүд. Эрүүл мэндийн эд хэрэгслийн биологийн
үйлчилгээний үнэлгээ. 1 хэсэг. Үнэлгээ ба судалгаа.
15. ХАДГАЛАЛТ
Хадгалах хэм –25°C-с 55°C хүртэл (–13°F-с 131°F хүртэл)
Харьцангуй чийгшил 85%-с ихгүй.
Унах болон хүчтэй цохилтоос хамгаална уу.
Нарны шууд тусгалаас хамгаална уу.
16. УСТГАЛ
Багажийг хүлээн зөвшөөрөгдсөн арга хэмжээний дагуу устгах ба бусад ахуйн хаягдалтай хамт хаяж
болохгүй.
17. ТЭМДЭГЛЭГЭЭНИЙ УТГА
Хэрэглэх зааварт
хандана уу
BF төрлийн эдлэл
Ахуйн хаягдалтай хамт
хаяж болохгүй
-25
55
Ашиглалтын дулааны
хэмийн хязгаарлалт
Хадгалалтын дулааны
хэмийн хязгаарлалт
СЕ гэрчилгээ
40
16
0044
ХАДГАЛАЛТЫН
АШИГЛАЛТЫН
ЗАГВАР
СЕРИЙН ДУГААР
ҮЙЛДВЭРЛЭГЧ
18. БАТАЛГАА
Баталгааны хугацаа нь багажийг худалдан авснаас хойш 2 жил байна. Буруу ашигласнаас үүссэн
гэмтэл болон батарей, зөөлөн гэр ба баглаанд энэ баталгаа нь хамаарахгүй болно. Баталгаат хуга-
цаанд үйлдвэрийн гэмтэл согог илэрсэн бол гэмтэлтэй багажийг засварлагдана, харин засварлах
боломжгүй тохиолдолд шинээр солигдоно.
Үйлдвэрлэгч нь шаардлагатай тохиолдолд урьдчилан мэдэгдэлгүй бүрэн эсвэл хэсэгчилсэн
өөрчлөлтийг хийж болно.
Үйлдвэрлэсэн огноог багаж дээр серийн дугаарт заасан байна. Эхний хоёр тоо оныг заах ба
сүүлийн хоёр тоо үйлдвэрлэсэн сарыг заана.
19. ЦАХИЛГААН СОРОНЗОН ЗОХИЦОЛ
1. Энэхүү багажийг бусад тоног төхөөрөмжийн ойролцоо ба түүнтэй хамт ашиглах хэрэггүй, учир
нь энэ нь багажийн буруу ажиллагаанд хүргэх магадлалтай. Дээр дурдсан байдлаар багажийг
ашиглах шаардлага гарсан тохиолдолд энэхүү ба бусад төхөөрөмжийн хэвийн үйл ажиллагааны
хяналт хийх хэрэгтэй.
2. Энэхүү инфра улаан туяаны дулаан хэмжигчийн үйлдвэрлэгчийн заасан зориулалтаас өөр
зориулалтаар дагалдах хэрэгсэл, мэдрэгч ба утсыг ашиглах нь багажийн цахилгаан соронзон
цацралын эрчмийн өсөлт эсвэл цахилгаан соронзон тогтвортой байдлын бууралтад хүргэх,
түүнчлэн түүний буруу ажиллагааны шалтгаан болох магадлалтай.
3. Авсаархан радио үелзлийн (РЧ) холбооны төхөөрөмжүүд (түүн дотор антены утас ба гадаад
антен) инфра улаан туяаны дулаан хэмжигчийн аливаа хэсгээс, түүнчлэн үйлдвэрлэгчийн
заасан утаснаас 30 см-с (12 дюйм) доошгүй зайд байх ёстой. Эсрэг тохиолдолд энэ нь энэхүү
төхөөрөмжийн ажиллагааны үзүүлэлтүүдийн бууралтад хүргэж болно.
Зураг 7
Зураг 8
Зураг 9
Зураг 10
Зураг 11
Зураг 6.1 Зураг 6.2
Зураг 3
IM_WF-4000_EN_RO_UA_MN_BG_RU_3519
1. ВЪВЕДЕНИЕ
Благодарим Ви, че избрахте безконтактния инфрачервен термометър WF-4000. Медицинският дигитален
инфрачервен термометър WF-4000 е предназначен за безконтактни измервания на телесна температура,
температура на въздуха и на обекти.
Обхват на употреба: инфрачервените термометри са предназначени за лична употреба. В допълнение,
горепосочените термометри могат да се използват в здравни институции и при здравни услуги, извършвани
в домашни условия.
Работният принцип на термометъра се базира на измерване на инфрачервените излъчвания, отделяни от
повърхността на човешкото тяло или обекта, като термометърът ги превръща в температурна стойност.
Измерване без докосване – единствена по рода си характеристика на безконтактния термометър!
Термометърът се характеризира със следните предимства:
1. Термометър 3 в 1 – измерване на температурата на човешкото тяло, околния въздух и повърхностната
температура на обекти.
2. Мигновено измерване
Благодарение на инфрачервената технология потребителите могат да определят точната температура
на тялото мигновено и без отклонения.
3. Съхранение и показване на 32 запаметени отчитания.
Функцията за запаметяване извежда до 32 вече записани резултата от измерване.
4. Звуковите сигнали могат да се изключват.
5. Предупреждение за повишена температура при режим за измерване на температурата на човешкото
тяло.
6. Функция за превключване °С/°F (скала по Целзий/Фаренхайт)
7. Автоматично изключване
За да се пести енергията на батерията, устройството се изключва автоматично, ако не се използва повече
от 10 секунди.
8. Голям LCD дисплей
Устройството е снабдено с голям LCD дисплей, така че резултатите се виждат лесно.
9. Съвместимост с хигиенните стандарти.
Безконтактният термометър определя температурата съгласно изискванията, следвайки стандартите
за хигиена. Просто доближете термометъра близо до челото на пациента, без да се докосва, и измерете
температурата.
10. Удобен и лесен за употреба.
Ергономичният дизайн осигурява просто и лесно използване на термометъра.
2. ВИСОКА ТЕМПЕРАТУРА
Високата температура е симптом, а не болест. По правило това означава, че вашият организъм се бори с
инфекция. Всъщност това е защитна реакция на нашето тяло, която се характеризира с повишаване на
телесната температура над 37 °C, учестяване на сърдечната честота и дишането.
Нормалната температура на нашето тяло е около 37,5 °C, когато се измерва интраректално; температурата в
устата е по-ниска с около 0,5 °C (37 °C), а температурата в аксиларната област е по-ниска с около 1 °C (36,5 °C).
Ето защо е много важно температурата да се измерва правилно по най-ефективния начин и е
препоръчително да не го правите, когато телесната температура може да бъде по-висока (при ходене, след
хранене).
Температурата на здравия човек се влияе от следните фактори:
индивидуални метаболитни характеристики;
възраст (телесната температура е по-висока при бебета и малки деца и намалява с възрастта; по-значими-
те температурни колебания се появяват по-бързо и по-често при деца)
дрехи;
температура на средата;
време през деня (сутрин телесната температура е по-ниска и до края на деня става по-висока);
скорошна физическа активност;
метод на измерване;
етап от менструалния цикъл;
кожни секреции или пот на челото (когато измерването на температурата е от челото).
Не забравяйте, че термометърът трябва да се съхранява поне половин час в помещението, където ще се
измерва температурата. В противен случай резултатът от измерването може да е неточен.
МЕТОД НА ИЗМЕРВАНЕ РЕФЕРЕНТНИ ТЕМПЕРАТУРНИ СТОЙНОСТИ
Аксилярно 35,2 - 36,7°С
Орално 35,7 - 37,3°С
Интраректално 36,2 - 37,7°С
Всички температурни стойности, показани в режим на измерване на температурата от челото с
инфрачервен термометър, са приблизително същите като при измерване през устата с електронен
термометър.
3. ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ
Когато използвате това устройство, моля, следвайте всички указани инструкции. Ако не следвате правилата
по-долу, можете да навредите на здравето си или да повлияете на точността на измерването.
1. Преди измерване пациентите и термометърът трябва да бъдат в среда с постоянна стайна температура в
продължение на най-малко 30 минути.
2. Направете измерване не по-рано от 30 минути след тренировка, къпане или след като сте били навън.
3. Уверете се, че челото е чисто и няма следи от пот, козметика, крем и др. Ако е необходимо, почистете
челото и изчакайте няколко минути преди измерването.
4. Когато измервате нечия температура непрекъснато, тя трябва да се измерва всяка минута. Ако се налага
да измервате своята температура непрекъснато за кратък времеви период, е нормално да има някои
малки грешки при отчитане на температурата. Препоръчваме да измервате непрекъснато собствената
си температура не повече от три пъти за единица време, след което да изчислите средната стойност и
да приемете нея за вярна, защото температурата на човека се предава на термометъра и това може да
повлияе на точността на измерването.
5. Моля, събирайте данните за индивидуалната си температура, когато сте в добро състояние, в обичайни
дни, като отправна точка за проверка дали имате повишена температурата или не.
6. Избягвайте директен контакт на пръстите с измервателния сензор.
7. Температурата на човешкото тяло постоянно се променя и зависи от различни фактори.
8. Използвайте термометъра само по предназначение.
9. Използването на този термометър не е предназначено да замести консултацията с вашия лекар. За по-
требителите е опасно да извършват самооценка и самолечение въз основа на резултата от измерването.
Моля, следвайте насоките на лекаря.
10. За да защитите околната среда, изхвърляйте използваните батерии в съответствие с националните или
местните разпоредби.
ПРОТИВОПОКАЗАНИЯ: няма установени
ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ:
Съхранявайте термометъра на място, недостъпно за деца; консултирайте се с лекар веднага, ако децата
неволно погълнат батерията или друг компонент.
Термометърът може да се използва само под надзора на възрастни.
Не ремонтирайте и не модифицирайте устройството.
Не разглобявайте устройството, освен за смяна на батерията.
Не се допускат никакви модификации на термометъра.
Не използвайте термометъра в среда с висока влажност (над 85%) или на пряка слънчева светлина, както
и за измерване на много висока температура (над 42 °C в режим на измерване на температурата от
челото; и над 110 °C в режим на измерване на температурата на обект).
Избягвайте да съхранявате устройството във влажни места, при високи температури и при пряка
слънчева светлина.
Избягвайте силно разклащане или изпускане на устройството.
Не изхвърляйте батерията в огън.
Използвайте термометъра само по предназначение.
Не измервайте температурата от челото, ако пациентът има травма на челото.
Не измервайте, ако пациентът се лекува с някои определени лекарства, защото телесната температура
може да се повиши в периода на вземане на лекарството.
Не използвайте мобилен или безжичен телефон близо до термометъра, когато измервате.
Моля, не измервайте телесната температура в среда със силни електромагнитни смущения (в близост
до микровълнова; в среда, в която работи високочестотно оборудване), за да осигурите точността на
измервателните данни.
Този термометър е само за лична употреба, моля не го споделяйте с други.
Не докосвайте изхода за батерията, когато измервате.
Моля, съхранявайте термометъра в съответствие с техническите спецификации.
Материалите (ABS), с които се очаква пациентът да влиза в контакт, са преминали стандартния тест по
ISO 10993-5 и ISO 10993-10; не предизвикват токсични, алергични реакции и дразнене. Те отговарят на
изискванията на Директивата на Съвета на Европа относно медицинските изделия въз основа на съвре-
менната наука и технология, а други потенциални алергични реакции не са известни.
Лицето, което следва да работи с това устройство, е пациентът. Пациентът може да измерва, да вижда
данните и да сменя батерията при нормални обстоятелства, както и да поддържа устройството и неговите
аксесоари съгласно ръководството за потребителя.
ПРЕПОРЪКИ
1) Не използвайте този термометър за други цели.
2) Забранява се излагането на продукта на химически разтворители, пряка слънчева светлина или висока
температура в случай на повреда на продукта или батерията.
3) Не измервайте температурата, докато говорите по телефона.
4)Моля,докладвайтенаПРОИЗВОДИТЕЛЯ,акоуредътработипонеобичаенначинилинастъпиизвънредносъбитие.
4. УПРАВЛЕНИЕ И ИНДИКАТОРИ НА ТЕРМОМЕТРА
Контролен панел Превключване
между
режимите
Бутон за меню/
запаметяване
(Menu/Memory)
Бутон за
придвижване
напред
Бутон за
придвижване
назад
Режим за телесна
температура
(Body temp)
Режим за
температурата
на обект (Object
temp)
LCD
дисплей
Измервателен
сензор
Бутон за
захранване/
измерване
Капак на
батерията
Фиг. 1.1 Фиг. 1.2
Бутони Описание
Превключване
между режимите
Превключване на режима на измерване между измерване на телесна температура
и температура на обект
Бутон за меню/
запаметяване
(Menu/Memory)
Меню Задържането на бутона активира менюто и записва настройките
Памет Преглед на паметта с до 32 записани предходни измервания
Бутон за
придвижване
напред
Когато преглеждате паметта: стойностите се превъртат напред
Когато правите настройка: параметрите се превключват или стойностите се
увеличават
Бутон за
придвижване
назад
Когато преглеждате паметта: стойностите се превъртат назад
Когато правите настройка: параметрите се превключват или стойностите се
намаляват
5. ОПИСАНИЕ НА ДИСПЛЕЯ
Скала по Целзий
Скала по Фаренхайт
Символ за паметта
Предупреждение за изтощена батерия
Режим за телесна температура
Режим за температурата на обекта
Температурна стойност
Вкл. звук
Фиг. 2
6. МОНТАЖ И СМЯНА НА БАТЕРИИТЕ
Предупреждение за изтощена батерия:
Когато символът на батерията се появи на екрана , батериите скоро ще се нуждаят от подмяна.
Когато символът на батерията мига на дисплея , батериите трябва да бъдат сменени преди
следващото измерване.
Смяна на батерията:
1. Плъзнете капака на батерията внимателно (фиг. 3).
2. Внимателно отстранете старите батерии и ги изхвърлете според изискванията.
3. Поставете нови батерии (две батерии 1.5 V AA), спазвайки полярността.
4. Плъзнете обратно капака на батериите.
ЗАБЕЛЕЖКА:
Съхранявайте батериите на недостъпни за деца места и далеч от източници на топлина.
Препоръчително е да извадите батериите, ако устройството няма да се използва дълго
време.
7. ИЗМЕРВАНЕ НА ТЕМПЕРАТУРАТА
7.1 Измерване на телесната температура:
1. Натиснете бутона за захранване/измерване, за да включите термометъра.
2. След включване, устройството незабавно стартира автоматично тестване с всички показани екранни
елементи, след което се показва оперативна готовност (фиг. 4.1).
3. Уверете се, че устройството е в режим за телесна температура (Body temp), както е показано на фигурата.
Ако е необходимо, превключете режима.
4. Насочете предния край на термометъра към челото. Дръжте термометъра на около 5 – 8 cm от челото
(фиг. 4.4). Натиснете и освободете бутона за захранване/измерване. Ще чуете кратък звуков сигнал, който
показва, че измерването е направено. Записаната температура ще се покаже на екрана (фиг. 4.2). Ако тем-
пературата надвиши 37,5 °C, ще се чуят три звукови сигнала, показващи, че температурата ви е повишена.
5. След измерване, ако термометърът не се използва в продължение на 10 секунди, на дисплея ще се изпише
OFF (т.е. изключено) (фиг. 4.3), ще се чуе звуков сигнал и термометърът ще се изключи автоматично.
5-8 см
Фиг. 4.4
Фиг. 4.1 Фиг. 4.2 Фиг. 4.3
7.2 Измерване на температурата на вода, въздух и повърхността на обектите:
1. Натиснете бутона за захранване/измерване, за да включите термометъра.
2. След включване, устройството незабавно стартира автоматично тестване с всички показани екранни
елементи, след което се показва оперативна готовност (фиг. 5.1).
3. Уверете се, че устройството е в режим за температура на обекти (Object temp), както е показано на фигу-
рата. Ако е необходимо, превключете режима.
4. Насочете предния край на термометъра в точка в пространството, повърхността на водата или върху
обект. Поставете термометъра пред обекта на разстояние от 5 до 8 cm (фиг. 5.4). Натиснете и освободете
бутона за захранване/измерване. Ще чуете кратък звуков сигнал, който показва, че измерването е напра-
вено. Измерената температура ще се покаже на екрана (фиг. 5.2).
5. След измерване, ако термометърът не се използва в продължение на 10 секунди, на дисплея ще се изпише
OFF (т.е. изключено) (фиг. 5.3), ще се чуе звуков сигнал и термометърът ще се изключи автоматично.
5-8 см
Фиг. 5.1 Фиг. 5.2 Фиг. 5.3 Фиг. 5.4
8. ИЗПОЛЗВАНЕ НА ФУНКЦИИТЕ ЗА НАСТРОЙКА:
Чрез активиране на менюто за настройки, потребителите могат да избират определени функции (F1/F2/F3/
F4) и да ги конфигурират според потребностите си.
8.1 Превключване между режимите за измерване на телесна температура и
температурата на обект:
1. Натиснете бутона за захранване/измерване, за да включите термометъра.
2. След включване, устройството незабавно стартира автоматично тестване
с всички показани екранни елементи, след което се показва оперативна
готовност (фиг. 6.1).
3. Когато термометърът е включен, се показва текущият режим на измерване.
Ако трябва да промените режима на измерване, използвайте бутона за
превключване на режима, за да превключите на режим за телесна
температура (Body temp) или режим за температура на обекта (Object
temp) (фиг. 6.2)
8.2 Превключване между градуси по Целзий и Фаренхайт: F-1
1. За да активирате менюто с настройки, натиснете и задръжте бутона за
меню/запаметяване (Menu/Memory).
2. На екрана ще се появи настройка F-1.
3. Натиснете „+“, за да изберете скалата по Фаренхайт (на екрана ще мига
символ F˚) , или натиснете „-“, за да изберете скалата по Целзий (сим-
волът С˚ ще мига на екрана) (фиг. 7).
8.3 Настройки на звука: F-2
1. Натиснете бутона за меню/запаметяване (Menu/
Memory) отново след настройката F1, за да се покаже
настройката F-2. Звуковият сигнал по подразбиране е
настроен на OPEN (т.е. разрешен).
2. Натиснете „+“, за да включите звуковия сигнал, и на
екрана ще се изпише OPEN (т.е. активиран). Натиснете
„-“, за да изключите звуковия сигнал, и на екрана ще се
изпише CLOS (т.е. деактивиран) (фиг. 8).
8.4 Настройване на сигнал, показващ повишена температура: F-3
Ако се измери температура ≥37,5 °C, термометърът ще издаде трикратен
звуков сигнал. Стандартната температура е зададена на 37,5 °C. Можете да
промените тази стойност на температурата, като използвате настройката:
1. Натиснете бутона за меню/запаметяване (Menu/Memory) отново след
настройката F-2, за да се покаже настройката F-3. По подразбиране
температурата ще се покаже на 37,5 °C. (фиг. 9)
2. Натиснете „+“ или „-“, за да увеличите или намалите стойността, която
обозначава повишена температура. Стойността ще се увеличава или
намалява на стъпки от 0,1 °C.
8.5 Настройка на стойност за отклонение: F-4
Някои хора имат индивидуални характеристики при измерване на
телесната температура. Например, ако измерването на температура от
челото значително се различава от оралното измерване на температура,
може да се използва настройка за отклонение.
1. Натиснете бутона за меню/запаметяване (Menu/Memory) отново след на-
стройката F-3, за да се покаже настройката F-4. Стандартното отклонение
е 0,8 °C (фиг. 10).
2. Натиснете „+“ или „-“, за да увеличите или намалите стойността на
отклонението. Стойността ще се увеличава или намалява на стъпки от 0,1 °C.
8.6 Запазване на стойности и изход
(автоматично изключване):
1. Натиснете отново бутона за меню/запаметяване (Menu/Memory) след
настройката F-4, за да запазите настройките. На екрана ще се изпише
SAVE (т.е. „запазване“).
2. Всички настройки ще бъдат запазени и термометърът ще се изключи
автоматично (фиг. 11).
ЗАБЕЛЕЖКА: Новите настройки няма да бъдат запазени, ако термометърът е изключен по време на
процедурата по настройка.
След активирането на менюто за настройки, термометърът не може да измерва температурата. При
натискане на бутона за захранване/измерване, термометърът няма да премине в режим на измерване.
9. ФУНКЦИЯ ЗА ЗАПАМЕТЯВАНЕ
Извеждане на данни от паметта:
Можете да изведете до 32 предварително записани измервания, за да ги покажете на вашия лекар или
квалифициран медицински специалист.
1. Когато устройството е включено, натиснете бутона за меню/запаметяване (Menu/Memory). Бутонът за
запаметяване ще покаже предварително записаното измерване, което ще бъде придружено от показване
на буквата „M“.
2. Натиснете „+“ или „-“, за да превъртате 32-та записани по-рано резултата от измервания.
3. Натиснете бутона за захранване/измерване, за да излезете от функцията за запаметяване и да преминете
към режима на измерване на температурата.
10. ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ
Причина Решение на проблема
Измерената температура е по-ниска от следните стойности:
1. 32,0 °C (89,6 °F), ако термометърът е в режим за
измерване на телесната температура.
2. 0 °C (32,0 ° F), ако термометърът е в режим за измерване
на температурата на обект.
Използвайте термометъра
единствено в определените
температурни граници.
При необходимост почистете
върха на сензора.
Ако получите повторно
съобщение за грешка,
свържете се с Вашия
сервизен център.
Измерената температура е по-висока от следните
стойности:
1. 42 °C (107,6 °F), ако термометърът е в режим за измерване
на телесната температура.
2. 110 °C (230,0 °F), ако термометърът е в режим за
измерване на температурата на обект.
Температурата на околната среда е извън обхвата от 16 °C ~
40 °C (60,8 °F до 104 °F).
Използвайте термометъра
само в помещения с
температура на въздуха
от 16 °C до 40 °C (60,8 °F до
104 °F).
11. ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА:
Измервателен сензор
Внимателно почистете с тампон, напоен с алкохол. Не
използвайте вода за почистване на лещата.
Калъф на термометъра
Почиствайте с мека, суха кърпа. Не използвайте вода за
почистване на устройството.
12. СПЕЦИФИКАЦИИ И СЪДЪРЖАНИЕ НА ПАКЕТИТЕ
Размери 93 х 41 х 153 мм
Тегло 95 g (без батериите)
Температурен диапазон
Телесна температура 32°C~42°C (89,6°F - 107.6°F)
Температура на обекта 0°C~110°C (42°F - 230°F)
Точност на измерване
Телесна температура 32°C~42°C : ± 0,2°C (89,6°F~107,6°F : ± 6,76 °F)
Температура на обекта 0°C~110°C : ± 1°C (32 F ~ 230°F: ±8 °F)
Интервал на измерване 0,1°C
Работни условия 16 °C до 40 °C (60,8 °F до 104 °F) (при относителна влажност не повече от 85%)
Температура на съхранение –25 °C до 55 °C (–13 °F до 131 °F) (при относителна влажност не повече от 85%)
Капацитет на паметта 32 измервания
Батерия 2 батерия 1,5 В типу АА
СЪДЪРЖАНИЕ НА ОПАКОВКАТА
• Медицински дигитален инфрачервен термометър;
• Батерии: 1.5 VAA батерии (2 бр.);
• Калъф;
• Инструкции за употреба.
13. СЪОТВЕТСТВИЕ СЪС СТАНДАРТИТЕ
ISO 15223-1: Символи, използвани в етикетите за медицински изделия.
EN 1041: Информация, предоставяна от производителя на медицински изделия
EN 60601-1: Електромедицински апарати – Част 1: Основни изисквания за безопасност и съществени
характеристики.
EN 60601-1-2: Електромедицински апарати – Част 1-2: Общи изисквания за основна безопасност и
съществени характеристики – допълващ стандарт: Електромагнитна съвместимост – Изисквания и
изпитвания.
EN 60601-1-6: Електромедицински апарати – Част 1-6: Общи изисквания за основна безопасност и
съществени характеристики – допълващ стандарт: Използваемост.
EN 60601-1-11: Електромедицински апарати – Част 1-11: Общи изисквания за основна безопасност
и съществени характеристики – допълващ стандарт: Изисквания за електромедицински апарати и
електромедицински системи, използвани за лечение в домашни условия.
EN 12470-5: Клинични термометри – Част 5: Характеристика на инфрачервени термометри за измерване на
температурата в ухото (с максимално устройство)
ISO 80601-2-56: Електромедицински апарати, част 2-56: специфични изисквания за основна безопасност и
съществени характеристики на медицински термометри за измерване на температурата на тялото.
EN 62304: Софтуер за медицински изделия – процеси по време на жизнения цикъл на софтуера.
EN 62366: Медицински устройства – използване на приложен инженеринг в медицински устройства.
EN ISO 10993-1: Биологично оценяване на медицински устройства – Част 1: Оценяване и изпитване в рамките
на процеса на управление на риска.
14. СЪХРАНЕНИЕ
Температура на съхранение: –25 °C до 55 °C (–13 °F до 131 °F).
Относителната влажност не трябва да надвишава 85%.
Предпазвайте термометъра от падане и неравности.
Предпазвайте термометъра от пряка слънчева светлина.
15. ИЗХВЪРЛЯНЕ
Устройството трябва да се изхвърля в съответствие с приетите правила и да не се изхвърля с битови отпадъци.
17. СИМВОЛНИ ОБОЗНАЧЕНИЯ
Вижте инструкциите за
употреба
BF тип устройство
Не изхвърляйте заедно
с битовите отпадъци
-25
55
Работната
температура
Температура на
съхранение
CE сертификат
40
16
0044
СЪХРАНЕНИЕ
РАБОТНАТА
МОДЕЛ
СЕРИЕН НОМЕР
ПРОИЗВОДИТЕЛ
18. ГАРАНЦИЯ
Гаранционният период е 2 години от датата на закупуване. Тази гаранция не покрива никакви повреди,
причинени от неправилна употреба, както и не се отнася до батерията, защитното покритие и опаковката
на изделието. При установяване на производствен дефект в гаранционния срок, повреденото устройство
ще бъде ремонтирано, а ако ремонтът е невъзможен – ще бъде заменено с друго. Датата на производство
е под капака на батерията на уреда във вид на сериен номер: последните 2 цифри на годината, след това
поредността на месеца. Производителят има правото да променя устройствата, частично или изцяло, ако е
необходимо, без предварително известие. Датата на производство на устройството е посочена в серийния
номер, поставен на устройството. Първите две цифри показват годината, а следващите две цифри показват
месеца на производство.
19. ДЕКЛАРАЦИЯ ОТНОСНО EMC
1. Използването на това оборудване в съседство или върху/под друго оборудване трябва да се избягва,
тъй като може да доведе до неправилна работа. Ако такъв начин на използване се налага, настоящото и
другото оборудване трябва да се наблюдават, за да се провери дали работят нормално.
2. Използването на аксесоари, преобразуватели и кабели, различни от посочените или предоставените от
производителя на този инфрачервен термометър, може да доведе до увеличаване на електромагнит-
ните емисии или намаляване на електромагнитната устойчивост на това оборудване и да доведе до
неправилна работа
3. Всяко преносимо RF оборудване (включително периферни устройства като антенни кабели и външни
антени) трябва да се използва не по-близо от 30 cm (12 inch) от която и да е част на инфрачервения
термометър, включително кабелите, определени от производителя. В противен случай може да се стигне
до влошаване на работата на това оборудване.
BG Инструкции за употреба
Фиг. 3
Фиг. 7
Фиг. 8
Фиг. 9
Фиг. 10
Фиг. 11
Фиг. 6.1 Фиг. 6.2
1. ВВЕДЕНИЕ
Благодарим Вас за выбор бесконтактного инфракрасного термометра WF-4000. Термометр медицинский
электронный инфракрасный WF-4000 предназначен для бесконтактных измерений температуры тела,
окружающей среды и предметов.
Область применения: термометры инфракрасные предназначены для индивидуального применения, а также
могут быть использованы в медицинских учреждениях и в службах оказания медицинской помощи на дому.
Принцип работы термометра основан на измерении инфракрасного излучения, которую излучает
поверхность тела человека или предмета, преобразовывая в температурное значение.
Измерение без прикосновения – уникальное качество бесконтактного термометра!
Термометр имеет следующие преимущества:
1. Термометр 3 в 1 – измерение температуры тела человека, температуры окружающего воздуха и темпе-
ратуры поверхности предметов.
2. Мгновенное измерение. Благодаря инфракрасной технологии пользователи могут узнавать точную
температуру тела мгновенно и правильно.
3. Вызов из памяти 32 сохранённых показаний.
Функция вызова из памяти 32 последних результатов измерений температуры.
4. Звуковые сигналы с возможностью отключения.
5. Сигнализация о повышенной температуре в режиме измерения температуры тела человека.
6. Функция переключения °С/°F (Шкала Цельсия/Фаренгейта).
7. Автоматическое отключение. Для экономичного расхода батарей прибор автоматически отключается,
если им не пользуются более 10 секунд.
8. Крупный ЖК-дисплей. Прибор имеет ЖК-дисплей большого размера, результаты легко считываются.
9. Соблюдение норм гигиены. Бесконтактный медицинский термометр обеспечивает возможность опреде-
ления температуры, исходя из требований соблюдения санитарных норм. Просто поднесите термометр
ко лбу человека на расстоянии и измерьте температуру.
10.
Удобный и простойв использовании. Эргономичный дизайн позволяет легко и просто использовать термометр.
2. ВЫСОКАЯ ТЕМПЕРАТУРА
Высокая температура – это симптом, но не болезнь. Это, как правило, знак того, что наш организм борется
с инфекцией. Фактически, это защитная реакция нашего организма, характеризующаяся увеличением
температуры тела выше 37°С и увеличением частоты сердечных сокращений и дыхания.
Нормальная температура нашего организма равна примерно 37,5°С, если измерять ее ректально, температура
во рту ниже примерно на 0,5°С (37°С), а температура в подмышечной области ниже примерно на 1°С (36,5°С).
Поэтому очень важно правильно измерять температуру наиболее эффективным способом и, желательно, не
в те моменты, когда температура тела может быть выше (при ходьбе, после еды).
На температуру здорового человека влияют следующие факторы:
Индивидуальные особенности обмена веществ
Возраст (температура тела выше у младенцев и маленьких детей, с возрастом она понижается; у детей
более значительные колебания температуры происходят быстрее и чаще)
Одежда
Температура окружающей среды
Время дня (утром температура тела ниже, а к концу дня она становится выше)
Предшествующая физическая нагрузка
Способ измерения
Фаза менструального цикла
Наличие кожных выделений или пота в области лба (при измерении на лбу)
Помните, что термометр должен находиться в помещении, где будет измеряться температура, не менее
получаса, иначе результат измерения может быть неточным.
СПОСОБ ИЗМЕРЕНИЯ НОРМАЛЬНОЕ ЗНАЧЕНИЕ ТЕМПЕРАТУР
Аксиллярно 35,2 - 36,7°С
Орально 35,7 - 37,3°С
Ректально 36,2 - 37,7°С
Все значения температуры, отображаемые в режиме измерения температуры лба инфракрасным
термометром, являются приблизительно такими же, как при измерении оральным способом с помощью
электронного термометра.
3. ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
При использовании этого прибора убедительная просьба следовать всем приведенным указаниям. Если
не следовать нижеперечисленным правилам, то можно нанести вред здоровью или повлиять на точность
измерения.
1. Перед измерением пациенты и термометр должны находиться в условиях постоянной комнатной
температуры в течение не менее 30 минут.
2. Проводите измерение температуры не ранее 30 минут после физических упражнений, купания или
пребывания на открытом воздухе.
3. Следите за тем, чтобы поверхность лба была чистая и на ней отсутствовали следы пота, косметики,
крема и т.д. При необходимости очистите лоб и подождите несколько минут перед измерением.
4. При необходимости продолжительного измерения температуры необходимо производить измерения
каждую минуту. При измерении собственной температуры в течение короткого промежутка времени
возможны незначительные ошибки в результатах измерений. При продолжительном измерении темпе-
ратуры рекомендуется производить три измерения в течение определенного промежутка времени, по-
сле чего следует вычислять среднее значение, которое будет наиболее верным, поскольку температура
человека передается термометру, что может повлиять на точность измерений.
5. Ведите учет измерений температуры в здоровом состоянии в обычные дни для использования получен-
ных значений в справочных целях для определения наличия повышенной температуры.
6. Избегайте непосредственного контакта пальцев с измерительным датчиком.
7. Температура человеческого тела постоянно изменяется и зависит от различных факторов.
8. Используйте термометр только по назначению.
9. Использование термометра не является заменой консультации с лечащим врачом. Самостоятельно
оценивать состояние вашего здоровья и заниматься самолечением на основании результатов измерений
крайне опасно. Следуйте указаниям врача.
10. Для защиты окружающей среды утилизируйте использованные батареи согласно национальным или
местным постановлениям.
ПРОТИВОПОКАЗАНИЯ: не выявлены
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ:
Держите термометр в недоступном для детей месте, и немедленно обратитесь к врачу при случайном
проглатывании ребенком батареи или другой части устройства.
Термометр должен применяться только под наблюдением взрослых.
Не ремонтируйте и не вносите изменений в конструкцию прибора.
Не разбирайте прибор, за исключением замены батарей.
Внесение каких-либо изменений в устройство термометра недопустимо.
Не используйте термометр для измерения очень высокой температуры (выше 42°С в режиме измерения
температуры лба, выше 110°С в режиме измерения температуры предмета), при очень высокой влажности
(выше 85%) или прямом солнечном освещении.
Следует избегать хранения прибора во влажных местах, при повышенной температуре, в условиях
прямого солнечного освещения.
Избегайте сильных сотрясений или падения прибора.
Не бросайте батарейки в огонь.
Используйте термометр только по предусмотренному назначению.
При наличии у пациента раны на лбу не выполняйте измерение температуры в этой части головы.
Не выполняйте измерение, если пациент принимает определенный лекарственный препарат, под воздей-
ствием которого температура тела может возрасти.
Не используйте сотовые и беспроводные телефоны вблизи термометра при выполнении измерений.
Не выполняйте измерения температуры в помещении с сильным электромагнитными помехами
(например, вызываемыми микроволновой печью или высокочастотным оборудованием) для обеспечения
точности результатов измерений.
Один и тот же термометр не должен использоваться несколькими людьми.
Не прикасайтесь к контактам батареи при выполнении измерений.
Храните термометр в соответствии с требованиями технической спецификации.
Материалы (ABS) деталей, вступающих в контакт с пациентом, прошли стандартные испытания ISO
10993-5 и ISO 10993-10, нетоксичны, гипоаллергенны и не вызывают раздражение. Они разработаны в
соответствии с требованиями Директивы о медицинском оборудовании (Medical Device Directive, MDD),
основанными на современных научных исследованиях и технологиях, и о наличии иных потенциальных
аллергических реакций в данный момент неизвестно.
Предполагаемым пользователем прибора является пациент. Пациент может самостоятельно измерять
температуру, считывать данные, осуществлять замену батареи в нормальных условиях и выполнять
техническое обслуживание прибора и принадлежностей в соответствии с руководством пользователя.
РЕКОМЕНДАЦИИ
1) Не используйте термометр не по назначению.
2) В случае повреждения устройства или батареи запрещается подвергать прибор воздействию химических
растворителей, прямых солнечных лучей и высокой температуры.
3) Не разговаривайте по телефону при выполнении измерений.
4) При возникновении непредвиденных режимов работы или случаев сообщите об этом ПРОИЗВОДИТЕЛЮ
устройства.
4. ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И ИНДИКАЦИИ ПРИБОРА
Панель управления Переключа-
тель режима
Кнопка
«Меню/Память» Кнопка
«Вперед» Кнопка
«Назад»
Режим
тела человека
(Body temp)
Режим
предмета
(Object temp)
ЖК-
дис-
плей
Измеритель-
ный датчик
Кнопка
«Включения/
Измерения»
Крышка
батарейного
отсека
Рис.1.1 Рис. 1.2
Кнопки Описание
Переключатель
режима Переключить режим измерения между телом человека и объектом
Кнопка
«Меню/
Память»
Меню При удержании кнопки активирует меню и сохраняет настройки
Память Просмотр памяти на 32 последних измерения
Кнопка «Вперед» При просмотре памяти: перелистывает значения вперед
При настройках: переключает параметр или увеличивает значение
Кнопка
«Назад» При просмотре памяти: перелистывает значения назад
При настройках: переключает параметр или уменьшает значение
5. ОПИСАНИЕ ЖИДКОКРИСТАЛЛИЧЕСКОГО ДИСПЛЕЯ
Шкала Цельсия
Шкала Фаренгейта
Символ памяти
Предупреждение о разряде батарей
Режим тела человека
Режим предмета
Значение температуры
Звук включён
Рис.2
6. УСТАНОВКА И ЗАМЕНА БАТАРЕЙ
Предупреждение о разряде батарей:
Когда на экране появляется символ батарей , они вскоре потребуют замены.
Когда на дисплее мигает символ батарей , они требуют замены перед
следующим измерением.
Замена батарей:
1. Аккуратно сдвиньте крышку батарейного отсека (Рис. 3).
2. Осторожно выньте старые батареи и утилизируйте их надлежащим образом.
3. Вставьте новые батареи (две батареи 1,5 В типа АА) с учетом полярности.
4. Задвиньте обратно крышку батарейного отсека.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Храните батареи вне досягаемости маленьких детей и вдали от источников тепла.
Рекомендуется вынимать батареи, если прибор не будет использоваться в течение
продолжительного времени.
7. ИЗМЕРЕНИЕ ТЕМПЕРАТУРЫ
7.1 Измерение температуры тела человека:
1. Нажмите на кнопку «Включения/Измерения» для включения термометра.
2. Прибор первоначально переключается на выполнение автоматического тестирования с отображением
всех элементов экрана, а затем покажет, что готов к работе (Рис. 4.1).
3. Проверьте, что прибор находится в режиме тела человека «Body temp», как показано на рисунке. При
необходимости переключите режим.
4. Направьте переднюю часть термометра на лоб человека. Держите термометр на расстоянии примерно 5-8
см ото лба (Рис. 4.4).
Нажмите и отпустите кнопку «Включения/Измерения». Вы услышите короткий звуковой сигнал, указы-
вающий на то, что измерение произведено. Измеренная температура отобразится на экране (Рис. 4.2).
Если Ваша температура превышает 37,5 °С, то Вы услышите три звуковых сигнала, указывающих на то, что
Ваша температура повышена.
5. После измерения, если термометр не используется в течение 10 секунд, он отобразит OFF (т.е. выключен)
(Рис. 4.3), подаст звуковой сигнал и автоматически отключится.
5-8 см
Рис. 4.4
Рис. 4.1 Рис. 4.2 Рис. 4.3
7.2 Измерение температуры воды, воздуха и поверхности предметов:
1. Нажмите на кнопку «Включения/Измерения» для включения термометра.
2. Прибор первоначально переключается на выполнение автоматического тестирования с отображением
всех элементов экрана, а затем покажет, что готов к работе (Рис.5.1).
3. Проверьте, что прибор находится в режиме предмета «Object temp», как показано на рисунке. При необхо-
димости переключите режим.
4. Направьте переднюю часть термометра на точку в пространстве, поверхность воды или предмета.
Поднесите термометр на расстояние примерно 5-8 см от объекта (Рис. 5.4). Нажмите и отпустите кнопку
«Включения/Измерения». Вы услышите короткий звуковой сигнал, указывающий на то, что измерение
произведено. Измеренная температура отобразится на экране (Рис. 5.2).
5. После измерения, если термометр не используется в течение 10 секунд, он отобразит OFF (т.е. выклю-
чен) (Рис. 5.3), подаст звуковой сигнал и автоматически отключится.
5-8 см
Рис. 5.1 Рис. 5.2 Рис. 5.3 Рис. 5.4
8. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ФУНКЦИЙ НАСТРОЕК:
Активируя меню настроек, пользователи могут выбрать определённые функции (F1/F2/F3/F4) и настроить
их по своему усмотрению.
8.1 Переключение между режимом измерения тела человека и
предмета:
1. Нажмите кнопку «Включения/Измерения» для включения термометра.
2. Прибор первоначально переключается на выполнение автоматического
тестирования с отображением всех элементов экрана, а затем покажет,
что готов к работе (Рис. 6.1).
3. Когда термометр включен, отображается текущий режим измерения. Если
требуется изменить режим измерения, с помощью кнопки «Переключатель
режима» переключите на режим тела человека (Bodytemp) или на режим
предмета (Object temp). (Рис. 6.2)
8.2 Переключение между шкалами Цельсия и Фаренгейта: F-1
1. Для того, чтобы активировать меню настроек, нажмите и удерживайте
кнопку “Меню/Память.
2. На экране отобразится настройка F-1.
3. Нажмите “+” чтобы выбрать шкалу измерения Фаренгейт (на экране бу-
дет мигать символ F˚), или нажмите “-” чтобы выбрать шкалу измерения
Цельсия (на экране будет мигать символ С˚) (Рис. 7).
8.3 Настройка звукого сигнала: F-2
1. Нажмите кнопку «Меню/Память» ещё раз после
настройки F-1, чтобы отобразилась наcтройка F-2.
Звуковой сигнал по умолчанию установлен как «OPEN»
(т.е. включён).
2. Нажмите «+», чтобы включить звуковой сигнал, и на
дисплее отобразиться «OPEN» (т.е. включён). Нажмите
«-», чтобы выключить звуковой сигнал, и на дисплее
отобразится «CLOS» (т.е. выключен) (Рис.8).
8.4 Настройка сигнала о повышенной
температуре: F-3
При результате измерения ≥37,5 °С, термометр издаёт 3 звуковых сигнала.
По умолчанию установлена температура 37,5 °С. Вы можете изменить это
значение температуры, используя настройку:
1. Нажмите кнопку «Меню/Память» ещё раз после настройки F-2, чтобы
отобразилась настройка F-3. По умолчанию будет отображено значение
температуры 37,5 °С. (Рис. 9).
2. Нажмите «+» или «-», чтобы увеличить или уменьшить значение повы-
шенной температуры. Значение будет увеличиваться или уменьшаться с
шагом 0,1 °С.
8.5 Установка значения отклонения: F-4
Некоторые люди имеют индивидуальные особенности при измерении
температуры тела. Например если измерение температуры на лбу
значительно отличается от измерения температуры оральным способом, в
этом случае можно использовать установку значения отклонения.
1. Нажмите кнопку «Меню/Память» ещё раз после настройки F-3, чтобы
отобразилась настройка F-4. Значение отклонения по умолчанию
составляет 0,8 °С (Рис. 10).
2. Нажмите «+» или «-», чтобы увеличить или уменьшить значение
отклонения.
Значение будет увеличиваться или уменьшаться с шагом 0,1 °С.
8.6 Сохранение значения и выход (автоматическое отключение):
1. Нажмите кнопку «Меню/Память» ещё раз после настройки F-4, чтобы
сохранить настройки, на дисплее отобразиться слово «SAVE» (т.е. сохранить).
2.Всенастройкибудутсохранены,и термометравтоматическивыключится(Рис.11).
ПРИМЕЧАНИЕ: Новые настройки не будут сохранены, если термометр
отключится во время процедуры настройки.
После активации меню настроек, термометр не может измерять температуру.
При нажатии кнопки «Включения/Измерения» термометр не переключится
на режим измерения.
9. ФУНКЦИЯ ПАМЯТИ
Вызов из памяти:
Вы можете вызвать из памяти 32 последних результата измерений, чтобы показать их своему врачу или
квалифицированному медицинскому работнику.
1. Когда прибор включен, нажмите кнопку «Меню/Память». Кнопка памяти вызовет отображение последне-
го измерения в сопровождении символа «M» на дисплее.
2. Нажмите «+» или «-», чтобы пролистать 32 последних результата измерений.
3. Нажмите кнопку «Включения/Измерения», чтобы выйти из функции памяти и перейти в режим измере-
ния температуры.
10. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Причина Решение проблемы
Измеряемая температура ниже, чем
1. 32,0°C (89,6°F), если термометр в режиме
измерения температуры тела человека.
2. 0°C (32.0°F), если термометр в режиме измерения
температуры предмета.
Используйте термометр только в
пределах заданных температурных
диапазонов.
При необходимости очистить
наконечник датчика. При появлении
повторного сообщения об ошибке
обратитесь в сервисный центр.
Измеряемая температура выше, чем
1. 42°C (107.6°F), если термометр в режиме измерения
температуры тела человека.
2. 110°C (230.0°F), если термометр в режиме
измерения температуры предмета.
Температура окружающего воздуха находится вне
пределов диапазона 16°С ~ 40°С (от 60,8°F до 104°F).
Используйте термометр только в
помещениях с температурой воздуха
от 16°С до 40°С. (от 60,8°Fдо 104°F).
11. УХОД И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Измерительный датчик
Осторожно очищайте тампоном, смоченным спиртом. Не
используйте воду для очистки линзы.
Корпус термометра
Очищать мягкой сухой тканью. Не используйте воду для очистки
прибора.
12. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ И КОМПЛЕКТАЦИЯ
Размеры 93 х 41 х 153 мм
Вес 95 г (без батарей)
Диапазон измеряемой температуры
Температура тела 32°C~42°C (89,6°F - 107.6°F)
Температура предмета 0°C~110°C (42°F - 230°F)
Погрешность измерения
Температура тела 32°C~42°C : ± 0,2°C (89,6°F~107,6°F : ± 6,76 °F)
Температура предмета 0°C~110°C : ± 1°C (32 F ~ 230°F: ±8 °F)
Разрешение 0,1°C
Условия эксплуатации от 16°C до 40°C (от 60,8°F до 104°F) (при относительной влажности не более 85%)
Температура хранения от –25°C до 55°C (от –13°F до 131°F) (при относительной влажности не более 85%)
Объем памяти 32 измерения
Батарея 2 батареи 1,5 В типа АА
КОМПЛЕКТАЦИЯ
• Термометр медицинский электронный инфракрасный;
• Элементы питания: 2 батареи 1,5 В типа АА;
• Сумка-чехол;
• Руководство по эксплуатации
13. СООТВЕТСТВИЕ СТАНДАРТАМ
ISO 15223-1: Символы, применяемые при маркировании на медицинских изделиях.
EN 1041: Изделия медицинские. Информация, предоставляемая изготовителем.
EN 60601-1: Изделия медицинские электрические. Часть 1. Общие требования безопасности с учетом основных функциональных
характеристик.
EN 60601-1-2: Изделия медицинские электрические. Часть 1-2. Общие требования безопасности с учетом основных функциональных
характеристик. Параллельный стандарт. Электромагнитная совместимость. Требования и испытания.
EN 60601-1-6: Изделия медицинские электрические. Часть 1-6. Общие требования безопасности с учетом основных функциональных
характеристик. Дополнительный стандарт. Эксплуатационная пригодность.
EN 60601-1-11: Электрооборудование медицинское. Часть 1-11. Общие требования к базовой безопасности и существенным рабочим
характеристикам. Дополняющий стандарт. Требования к медицинскому оборудованию и системам, используемым для ухода за
больными в домашней среде.
EN 12470-5: Термометры медицинские. Часть 5. Характеристика инфракрасных ушных термометров (с максимальным устройством).
EN 80601-2-56: Электрооборудование медицинское. Часть 2-56. Частные требования к основам безопасности и основным рабочим
характеристикам медицинских термометров для измерения температуры тела.
EN 62304: Изделия медицинские. Программное обеспечение. Процессы жизненного цикла.
EN 62366: Изделия медицинские. Проектирование медицинских изделий с учетом эксплуатационной пригодности.
EN ISO 10993-1: Изделия медицинские. Оценка биологического действия медицинских изделий. Часть 1. Оценка и исследования.
14. ХРАНЕНИЕ
Температура хранения от –25°C до 55°C (от –13°F до 131°F)
Относительная влажность не более 85%.
Предохраняйте от падений и сильных ударов.
Предохраняйте от воздействия прямых солнечных лучей.
15. УТИЛИЗАЦИЯ
Прибор следует утилизировать в соответствии с принятыми нормами и не выбрасывать вместе с бытовыми
отходами.
16. ОБОЗНАЧЕНИЕ СИМВОЛОВ
Обратитесь
к руководству
по эксплуатации
Изделие типа BF
Не выбрасывать
вместе
с бытовым
мусором
-25
55
Eдиный знак обращения продукции
на рынке государств – членов
Таможенного союза
Ограничение по температуре
применения
Ограничение по температуре
хранения
Знак соответствия. На продукцию
оформлена декларация о
соответствии
40
16
0044
Производитель
Модель
Серийный номер
Знак утверждения типа
средства измерений
Сертификация CE
17. ГАРАНТИЯ
Гарантийный срок составляет 2 года с даты приобретения термометра. Данная гарантия не
распространяется на повреждения, вызванные неправильным использованием, а также на батареи,
мягкий чехол и упаковку. При обнаружении производственного дефекта в течение гарантийного срока
неисправный прибор будет отремонтирован, а при невозможности ремонта – заменен другим.
Изготовитель может изменить прибор частично или полностью в случае необходимости, без
предварительного уведомления.
Дата производства указана в серийном номере на приборе. Первые две цифры обозначают год, следующие
две цифры – месяц производства.
18. ЭЛЕКТРОМАГНИТНАЯ СОВМЕСТИМОСТЬ
1. Следует избегать использования данного прибора вблизи другого оборудования ил ив контакте с ним,
поскольку это может привести к неправильному функционированию прибора. При необходимости
использования прибора указанным образом необходимо осуществлять контроль нормального
функционирования данного и прочего оборудования.
2. Использование принадлежностей, датчиков и кабелей по назначению, отличному от предусмотренного
производителем данного инфракрасного термометра, может привести в росту интенсивности
электромагнитного излучения или снижению электромагнитной устойчивости данного прибора, а также
стать причиной его неправильной работы.
3. Портативные радиочастотные (РЧ) коммуникационные устройства (включая антенные кабели и
внешние антенны) не должны находить ближе, чем на расстоянии 30 см (12 дюймов) от любой из частей
инфракрасного термометра, включая обозначенные производителем кабели. В противном случае это
может привести к снижению рабочих характеристик данного оборудования.
RU Руководство по эксплуатации
Рис. 7
Рис. 8
Рис. 9
Рис. 10
Рис. 11
Рис.3
Guidance and manufacturer´s declaration – electromagnetic emission – for all EQUIPMENTAND SYSTEMS
Guidance and manufacturer´s declaration – electromagnetic emission
The infrared thermometer is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user ofinfrared thermo-
meter should assure that it is used in such an environment.
Immunity test IEC 60601test level Compliance level
Emissions test Compliance Electromagnetic environment - guidance
RF emissions
CISPR 11 Group 1 The Infrared Thermometer uses RF energy onlyfor its internal function. There for, its RF emis-
sions are very low and are not likely to cause any interference in nearby electronic equipment.
RF emissions CISPR 11 Class B
The Infrared Thermometersuitable for use in all establishments, including domestic estab-
lishments and those directly connected to the public low-voltage power supply network that
supplies buildings used for domestic purposes.
Harmonic emissions
IEC 61000-3-2 N/A
Voltage fluctuations
flicker emissions
IEC 61000-3-3 N/A
Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity – for all EQUIPMENT and SYSTEMS
Guidance and manufacturer´s declaration – electromagnetic immunity
The Infrared thermometer is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Infrared
thermometer should assure that it is used in such an environment.
Immunity test IEC 60601 test level Compliance level Electromagnetic environment - guidance
Electrostatic discharge (ESD)
IEC 61000-4-2 ± 8 kV contact
± 2 kV, ± 4 kV, ± 8 kV, ± 15 kV air
± 8 kV contact
± 2 kV, ± 4 kV,
± 8 kV, ± 15 kV air
Floors should be wood, concrete orceramic tile.
If floors are covered with synthetic material, the
relative humidity should be at least 30 %.
Electrostatic transient / burst
IEC 61000-4-4 ± 2 kV for power supply lines
± 1 kV for input/output lines N/A Mains power quality should be that of a typical
commercial or hospital environment.
Surge
IEC 61000-4-5 ± 1 kV differential mode
± 2 kV common mode N/A Mains power quality should be that of a typical
commercial or hospital environment.
Voltage dips, short interruptions
and voltage variations
on power supply input lines
IEC 61000-4-11
0 % UT; 0,5 cycle g) At 0°, 45°, 90°,
135°, 180°, 225°, 270° and 315°
0 % UT; 1 cycle and 70 % UT;
25/30 cycles Single phase: at 0°
0 % UT; 250/300 cycle
N/A
Mains power quality should bethat of a typical com-
mercial or hospital environment. If the user of the
Infrared thermometer requires continued operation
during power mains interruptions, it is recommended
that the Infrared thermometer be powered from an
uninterruptible power supply or a battery.
Power frequency (50/60 Hz)
magnetic field
IEC 61000-4-8 30 A/m N/A Power frequency magnetic fields should be at
levels characteristic of a typical location in a typical
commercial or hospital environment.
NOTE: UT is the a. c. mains voltage priorto application of the test level.
Guidance and manufacturer´s declaration – electromagnetic immunity – for EQUIPMENT and SYSTEM
Guidance and manufacturer´s declaration – electromagnetic immunity
The Infrared thermometer is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Infrared
thermometer should assure that it is used in such an environment.
Immunity test IEC 60601 test level Compliance level Electromagnetic environment - guidance
Conducted RF 3 Vrms N/A Portable and mobile RF communications equipment
should be used no closer to any part of the Infrared
thermometer, including cables,than the recommended
separation distance calculated from the equation applic-
able to the frequency of the transmitter.
Recommended separation distance
80 MHz to 800 MHz
800 MHz to 2.7 GHz
P
E
d]
7
[
1
=
P
E
d]
5.3
[
1
=
P
V
d
]
12
[
2
=
P
V
d]
5.3
[
1
=
where p is the maximum output power rating of the
transmitter in watts (W) according to the transmitter
manufacturer and d is the recommended separation
distance in metres (m).b
Field strengths from fixed RF transmitters, as determined
by an electromagnetic site survey,a should be less than
the compliance level in each frequency range.b
Interference may occur in the vicinity of equipment
marked with the following symbol:
IEC 61000-4-6
150 kHz to 80 MHz
6 V in ISM and amateur radio
bands between 0,15 MHz and
80 MHz
10 V/mRadiated RF 10 V/m
IEC 61000-4-3
80 MHz to 2.7 GHz
385MHz-5785MHz Test
specifications for ENCLOSURE
PORT IMMUNITY to RF wireless
communication equipment
(Refer to table 9 of IEC 60601-
1-2:2014)
80 MHz to 2.7 GHz
385MHz-5785MHz Test
specifications for ENCLOSURE
PORT IMMUNITY to RF wireless
communication equipment
(Refer to table 9 of IEC 60601-
1-2:2014)
NOTE 1: At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies.
NOTE2: Theseguidelinesmay notapply in allsituations.Electromagnetic is affectedby absorptionand reflection fromstructures, objectsandpeople.
a. The ISM (industrial, scientific and medical) bands between 150 kHz and 80 MHz are 6,765 MHz to 6,795 MHz; 13,553 MHz to 13,567 MHz; 26,957
MHz to 27,283 MHz; and 40,66 MHz to 40,70 MHz.The amateur radio bands between 0,15 MHz and 80 MHz are 1,8 MHz to 2,0 MHz, 3,5 MHz
to 4,0 MHz, 5,3 MHz to 5,4 MHz, 7 MHzto 7,3 MHz, 10,1 MHz to 10,15 MHz, 14 MHz to 14,2 MHz, 18,07 MHz to 18,17 MHz, 21,0 MHz to 21,4 MHz,
24,89 MHz to 24,99 MHz, 28,0 MHz to 29,7 MHz and 50,0 MHz to 54,0 MHz.
b. Field strengths from fixed transmitters, such as base stations for radio (cellular/cordless) telephones and land mobile radios, amateurradio,
AM and FM radio broadcast and TV broadcast cannot be predicted theoretically with accuracy. To assess the electromagnetic environment
due to fixed RFtransmitters, an electromagnetic site survey should be considered. Ifthe measured field strength in the location in which
theInfrared thermometer is used exceeds the applicable RF compliance level above, the Infrared thermometer should be observed to verify
normal operation. If abnormal performance is observed, additional measures may be necessary, such as re¬orienting or relocating theInfrared
thermometer.
c. Over the frequency range 150 kHz to 80 MHz, field strengths should be less than 3V/m.
Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the EQUIPMENT or SYSTEM -for
EQUIPMENT and SYSTEMS
Recommended separation distances between portable and mobile RFcommunications equipment and the Infrared thermometer
The Infrared thermometer is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RFdisturbances are controlled. The
customer or the userof the Infrared thermometer can help prevent electromagnetic interference bymaintaining a minimum distance between
portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and the Infrared thermometer as recommended below, according to the
maximum output power of the communications equipment
Separation distance accordingto frequency of transmitter
Rated maximum out-
put of transmitter W 150 kHz to 80 MHz outside ISM
and amateur radio bands 150 kHz to 80 MHz
in ISM and amateur radio bands 80 MHz to 800 MHz 800 MHz to
2.7 GHz
0.01 0.12 0.20 0.035 0.07
0.1 0.38 0.63 0.11 0.22
11.2 2.00 0.35 0.70
10 3.8 6.32 1.10 2.21
100 12 20.00 35 70
For transmitters rated at a maximum output power not listed above the recommended separation distance d in metres (m) can be estimated
using the equation applicable to the frequency ofthe transmitter, where Pis the maximum output powerrating of the transmitter inwatts (W)
according to the transmitter manufacturer.
NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the separation distance forthe higher frequency range applies.
Рис. 6.1 Рис. 6.2
B.Well Swiss AG
Bahnhofstrasse 24, 9443 Widnau, Швейцария
www.bwell-swiss.ch Caring for everyone
Other manuals for WF-4000
1
Table of contents
Other B.Well Thermometer manuals