Baby Essentials baby ace User manual

www.babyessentials.es
Manual de usuario
User guide
Baby Essentials, S.L.
Atención al Cliente / Customer Service
CHAT WHATSAPP
Tel. +34 964 661 733
Email: info@babyessentials.es
Tel. +34 634 322 111
ES
UK


Objetos incluidos / Items included
Elementos básicos / Basic items
Montaje del chasis / Chassis Set-up
Montaje del capazo / Carrycot assembly
Desmontar el capazo / Disassembling the carrycot
Montaje del asiento / Seat assembly
Desmontar el asiento / Seat disassembly
Asa de transporte / Carry handle
Capota / Canopy
Manillar / Handlebar
Freno / Braking
Ruedas / Wheels
Posición de 2 ruedas / Two wheel position
Posición tumbona / Deckchair position
Plegado y desplegado / Folding and unfolding
Burbuja de lluvia / Rain cover
Cinta de muñeca / Wrist strap
Silla de coche y adaptadores / Car seat and adapters
Información importante / Important information
Advertencias / Warnings
· Capacidad de carga / Carrying capacity
· Capazo / Carrycot
· Asiento / Seat
· Posición de 2 ruedas / Two wheel position
· Peligros de asxia y estrangulamiento / Suffocation and strangulation hazard
Mantenimiento / Maintenance
Garantía / Guarantee
2
3
4
5
8
9
11
12
13
14
14
15
16
18
20
21
21
22
23
24
30
31
Contenido / Content
1
BabyAce 042

Objetos incluidos / Items included
Asiento + marco /
Seat + Frame
Capazo / Carrycot
Ruedas traseras /
Back wheels
Ruedas delanteras /
Front Wheels
Cesta / Basket
Correa con hebilla /
Buckle belt
Chasis / Chassis
Capota / Canopy
Cubierta / Cover
Funda silla / Seat Cover
2 Burbujas, asiento y
capazo / 2 Rain cover,
Seat and carrycot
Asa de transporte /
Carry handles
2BabyAce 042

Elementos básicos / Basic items
BabyAce 042 3
Cesta
Sistema de reclinado
Arnés
Botón de apertura del chasis
Botón automático de
Bloqueo ruedas giratorias
Botón plegado ruedas
Bloqueo de sistema 2 ruedas
Capota
Manillar
Botón regular manillar
Asa de transporte
Botón extraer asa
Botón extraer marco
Botón manillar reversible
Freno

BabyAce 042
Montaje el chasis / Chassis Set-up
Desplegar el chasis/ Opening out the chassis
Montar las ruedas traseras/ Assembling the rear
wheels
Montar las ruedas delanteras/ Assembling the
front wheels
Pulse el botón de desplegado.
Click on the unfold button.
Desplazar la lengueta hacia el exterior.
Move the tab outwardly.
Levante el manillar hasta oír “click” en
ambos lados.
Pull the handle until you hear both sides “click”.
Inserte la rueda delantera en su ori cio,
hasta quedar bloqueada.
Insert the front wheel into the hole until it locks.
Insertar la rueda mientras se presiona la
hebilla de metal hasta que quede bloqueada.
Insert the wheel while pressing the metal buckle until it
locks.
4
Extraiga todos los elementos del embalaje en
una super cie plana.
Remove all elements from the package and place them on
a flat surface.
Comprobar que está bien instalada.
Check it is rmly attached.
Comprobar que está bien instalada.
Check it is rmly attached.

Levante el colchón y saque los cuatro
soportes de hierro.
El capazo está compuesto por la mantita
transpirable y el colchón. La manta debe
estar siempre arriba, entre el bebé y el
colchón.
Lift the mattress and remove the four iron supports.
The carrycot is composed by the breathable blanket and
mattress. The blanket must always be on top, between
the baby and the mattress.
Siguiendo el dibujo, una el aro de la
estructura a la base del capazo. Tenga en
cuenta la orientación.
Following the drawing, attach the ring structure to the
base of the cot. Note the direction.
Inserte los cuatro soportes en los ojales
del aro de la estructura, con cuidado de no
dañar las espumas.
Insert the four brackets in the eyelets of the ring structure,
with care not to damage the coat foams.
Una los velcros del capazo alrededor del aro.
Deje el capazo tensado.
Attach the carrycot velcro fasteners around the ring
structure. Leave the cot rmly tightened up.
Despegue las cintas de velcro de los cubres.
Remove the velcro fasteners from the coverslips.
Inserte los cuatro soportes de hierro en cada
uno de los ojales de los cuatro lados.
Insert the four iron supports on each of the four sides’
buttonholes.
BabyAce 042 5
Montaje el capazo / Carrycot Assembly
Comprobar que la instalación es correcta.
Check it is rmly attached.

BabyAce 042
6
Montar el capazo al chasis/ Carrycot attachment
Tire hacia arriba, accionando, la palanca
de selección de posición de ambos lados y
ajuste las barreras en posición vertical.
Pull up the position selection lever on both sides of the
chassis and adjust barriers to vertical standing.
Coloque el cubre capazo. Una los botones a
ambos lados de la cubierta.
Place the carrycot cover. Fasten the buttons on both
sides of the cover.
Adhiera las cintas del velcro de la cubierta al
asa de transporte del capazo.
Adhere the cover velcro fasteners to the carrycot carrying
handle.
Monte la capota para evitar los rayos del sol
y proteger al bebé del viento.
Attach the hood to prevent sunlight exposure and protect
the baby from the wind.
Ajuste las hebillas de debajo del capazo
alrededor del tubo.
Adjust the buckles under the carrycot around the tube.
Introduzca la barrera de posición en la
conexión correspondiente del aro, hasta oír
“Click” en ambos lados.
Insert the position barrier in the corresponding ring tting,
until you hear both sides “Click”.
Monte el asa de transporte en el capazo.
Join the carrying handle to the carrycot.
Cuando se use el capazo siempre debe estar
situado cara al adulto.
The carrycot should always be used facing the adult.

BabyAce 042 7
Instalar correa de sujeción del capazo/ Install
the restraining belt to the carrycot
Coloque la parte de la cinta que tenga la
hebilla de tres puntas en el tubo del chasis,
como se muestra en el dibujo.
Place the portion of the belt with the three points buckle
around the chassis tube, as shown in drawing.
Importante seguir los siguientes pasos para
asegurarse que el capazo no se inclina.
Important: Follow these steps to avoid tilting of the
carrycot.
Saque la cinta de sujeción del bolsillo
localizado bajo el capazo. Una vez deje de
utilizar el capazo vuelva a guardarla en el
bolsillo habilitado para su almacenamiento.
Remove the securing belt from the pocket located under
the carrycot. Store the securing belt inside the pocket
when not using the carrycot.
Estire la cinta y regule la estabilidad del
capazo. Compruebe su instalación.
Stretch the belt and adjust the stability of the carrycot.
Double-check the installment.
Tire de la hebilla para que encaje bien la
cinta con el pasador.
Pull the buckle so the belt and pin t together.
Una vez instalada la cinta, pase las hebillas
hasta oír “Click”.
One the belt is in place, fasten the belts until you hear
“Click”.

Desmontar el capazo / Carrycot removal
Desabroche las hebillas de debajo del
capazo. Presionando en los laterales y
estirando de la cinta.
Unfasten the buckles (pressing the side of the pin and
pulling the belt) under the carrycot.
Presione los botones laterales de ambos
lados como indica el dibujo. Tire hacia arriba
para desmontar el capazo de la estructura.
Press the side buttons on both side of the chassis as
indicated in drawing. Pull up to dissemble the carrycot
from the chassis.
Para desmontar el capazo de la estructura del aro, porfavor revise el mon-
taje del capazo en la página 5 y realice los pasos a la inversa para proceder
a su desmontaje completo.
In order to disassemble the carrycot from the ring structure, please revise the carrycoat set up in
page 5 and follow the steps in reverse order.
BabyAce 042
8
Table of contents
Other Baby Essentials Stroller manuals




















