Baby Essentials Bbess BeAce User manual

www.bbess.es
Manual de usuario
User guide
by Baby Essentials
Atención al Cliente / Customer Service
CHAT WHATSAPP
Tel. +34 964 661 733
Tel. +34 634 322 111
ES
UK
by Baby Essentials


Objetos incluidos / Items included
Elementos básicos / Basic items
Montaje del chasis / Chassis Set-up
Montaje del capazo / Carrycot assembly
Desmontar el capazo / Disassembling the carrycot
Montaje del asiento / Seat assembly
Desmontar el asiento / Seat disassembly
Asa de transporte / Carry handle
Capota / Canopy
Manillar / Handlebar
Freno / Braking
Ruedas / Wheels
Posición de 2 ruedas / Two wheel position
Posición tumbona / Deckchair position
Plegado y desplegado / Folding and unfolding
Burbuja de lluvia / Rain cover
Cinta de muñeca / Wrist strap
Silla de coche y adaptadores / Car seat and adapters
Información importante / Important information
Advertencias / Warnings
· Capacidad de carga / Carrying capacity
· Capazo / Carrycot
· Asiento / Seat
· Posición de 2 ruedas / Two wheel position
· Peligros de asxia y estrangulamiento / Suffocation and strangulation hazard
Mantenimiento / Maintenance
Garantía / Guarantee
2
3
4
5
8
9
11
12
13
14
14
15
16
18
20
21
21
22
23
24
30
31
Contenido / Content
1
Bbess® BeAce

Objetos incluidos / Items included
Asiento + marco /
Seat + Frame
Capazo / Carrycot
Ruedas traseras /
Back wheels
Ruedas delanteras /
Front Wheels
Cesta / Basket
Correa con hebilla /
Buckle belt
Chasis / Chassis
Capota / Canopy
Cubierta / Cover
Funda silla / Seat Cover
2 Burbujas, asiento y
capazo / 2 Rain cover,
Seat and carrycot
Asa de transporte /
Carry handles
2Bbess® BeAce

Elementos básicos / Basic items
Bbess® BeAce 3
Cesta
Sistema de reclinado
Arnés
Botón de apertura del chasis
Botón automático de
Bloqueo ruedas giratorias
Botón plegado ruedas
Bloqueo de sistema 2 ruedas
Capota
Manillar
Botón regular manillar
Asa de transporte
Botón extraer asa
Botón extraer marco
Botón manillar reversible
Freno

Bbess® BeAce
Montaje el chasis / Chassis Set-up
Desplegar el chasis/ Opening out the chassis
Montar las ruedas traseras/ Assembling the rear
wheels
Montar las ruedas delanteras/ Assembling the
front wheels
Pulse el botón de desplegado.
Click on the unfold button.
Desplazar la lengueta hacia el exterior.
Move the tab outwardly.
Levante el manillar hasta oír “click” en
ambos lados.
Pull the handle until you hear both sides “click”.
Inserte la rueda delantera en su ori cio,
hasta quedar bloqueada.
Insert the front wheel into the hole until it locks.
Insertar la rueda mientras se presiona la
hebilla de metal hasta que quede bloqueada.
Insert the wheel while pressing the metal buckle until it
locks.
4
Extraiga todos los elementos del embalaje en
una super cie plana.
Remove all elements from the package and place them on
a flat surface.
Comprobar que está bien instalada.
Check it is rmly attached.
Comprobar que está bien instalada.
Check it is rmly attached.

Levante el colchón y saque los cuatro
soportes de hierro.
El capazo está compuesto por la mantita
transpirable y el colchón. La manta debe
estar siempre arriba, entre el bebé y el
colchón.
Lift the mattress and remove the four iron supports.
The carrycot is composed by the breathable blanket and
mattress. The blanket must always be on top, between
the baby and the mattress.
Siguiendo el dibujo, una el aro de la
estructura a la base del capazo. Tenga en
cuenta la orientación.
Following the drawing, attach the ring structure to the
base of the cot. Note the direction.
Inserte los cuatro soportes en los ojales
del aro de la estructura, con cuidado de no
dañar las espumas.
Insert the four brackets in the eyelets of the ring structure,
with care not to damage the coat foams.
Una los velcros del capazo alrededor del aro.
Deje el capazo tensado.
Attach the carrycot velcro fasteners around the ring
structure. Leave the cot rmly tightened up.
Despegue las cintas de velcro de los cubres.
Remove the velcro fasteners from the coverslips.
Inserte los cuatro soportes de hierro en cada
uno de los ojales de los cuatro lados.
Insert the four iron supports on each of the four sides’
buttonholes.
Bbess® BeAce 5
Montaje el capazo / Carrycot Assembly
Comprobar que la instalación es correcta.
Check it is rmly attached.

Bbess® BeAce
6
Montar el capazo al chasis/ Carrycot attachment
Tire hacia arriba, accionando, la palanca
de selección de posición de ambos lados y
ajuste las barreras en posición vertical.
Pull up the position selection lever on both sides of the
chassis and adjust barriers to vertical standing.
Coloque el cubre capazo. Una los botones a
ambos lados de la cubierta.
Place the carrycot cover. Fasten the buttons on both
sides of the cover.
Adhiera las cintas del velcro de la cubierta al
asa de transporte del capazo.
Adhere the cover velcro fasteners to the carrycot carrying
handle.
Monte la capota para evitar los rayos del sol
y proteger al bebé del viento.
Attach the hood to prevent sunlight exposure and protect
the baby from the wind.
Ajuste las hebillas de debajo del capazo
alrededor del tubo.
Adjust the buckles under the carrycot around the tube.
Introduzca la barrera de posición en la
conexión correspondiente del aro, hasta oír
“Click” en ambos lados.
Insert the position barrier in the corresponding ring tting,
until you hear both sides “Click”.
Monte el asa de transporte en el capazo.
Join the carrying handle to the carrycot.
Cuando se use el capazo siempre debe estar
situado cara al adulto.
The carrycot should always be used facing the adult.

Bbess® BeAce 7
Instalar correa de sujeción del capazo/ Install
the restraining belt to the carrycot
Coloque la parte de la cinta que tenga la
hebilla de tres puntas en el tubo del chasis,
como se muestra en el dibujo.
Place the portion of the belt with the three points buckle
around the chassis tube, as shown in drawing.
Importante seguir los siguientes pasos para
asegurarse que el capazo no se inclina.
Important: Follow these steps to avoid tilting of the
carrycot.
Saque la cinta de sujeción del bolsillo
localizado bajo el capazo. Una vez deje de
utilizar el capazo vuelva a guardarla en el
bolsillo habilitado para su almacenamiento.
Remove the securing belt from the pocket located under
the carrycot. Store the securing belt inside the pocket
when not using the carrycot.
Estire la cinta y regule la estabilidad del
capazo. Compruebe su instalación.
Stretch the belt and adjust the stability of the carrycot.
Double-check the installment.
Tire de la hebilla para que encaje bien la
cinta con el pasador.
Pull the buckle so the belt and pin t together.
Una vez instalada la cinta, pase las hebillas
hasta oír “Click”.
One the belt is in place, fasten the belts until you hear
“Click”.

Desmontar el capazo / Carrycot removal
Desabroche las hebillas de debajo del
capazo. Presionando en los laterales y
estirando de la cinta.
Unfasten the buckles (pressing the side of the pin and
pulling the belt) under the carrycot.
Presione los botones laterales de ambos
lados como indica el dibujo. Tire hacia arriba
para desmontar el capazo de la estructura.
Press the side buttons on both side of the chassis as
indicated in drawing. Pull up to dissemble the carrycot
from the chassis.
Para desmontar el capazo de la estructura del aro, porfavor revise el mon-
taje del capazo en la página 5 y realice los pasos a la inversa para proceder
a su desmontaje completo.
In order to disassemble the carrycot from the ring structure, please revise the carrycoat set up in
page 5 and follow the steps in reverse order.
Bbess® BeAce
8

Bbess® BeAce 9
Montaje el asiento / Seat Assembly
Coloque el asiento en la estructura del aro.
Place seat in the ring structure.
Enganche las hebillas de la parte trasera del
asiento.
Fasten the buckles at the rear side of seat.
Accione la palanca de selección de posición
e incline el asiento es posición sentado.
Pull the position selection lever and recline the seat to
sitting position.
Coloque todas las correas de velcro
alrededor de la estructura del aro.
Attach the velcro fasteners around the ring structure.
Se aconseja montar el asiento como se
indica en el dibujo. Inserte el eje y el agujero
hasta escuchar “Click” en ambos lados.
It is advisable to t the seat as indicated in drawing. Insert
the shaft into the hole until you hear “Click” on both sides.
Renga en cuenta la orientación, observe el
dibujo.
Pay attention to direction, as in drawing.
Montar el asiento al chasis/ Fitting together the seat
to the chassis
Tire hacia arriba, accionando, la palanca de
selección de posición de ambos lados al
mismo tiempo.
Pull up the position selection lever on both sides of the
chassis simultaneously.
Ajuste la misma inclinación en ambos lados
Existen tres posiciones ajustables.
Adjust to same inclination for both sides. There are
three adjustable positions
Comprobar que la instalación es correcta.
Check it is rmly attached.

Bbess® BeAce
10
Asiento reversible/ Reversible seat
Montar el cubreasiento/ Seat covers
Ajustar los arneses/ Adjust the harnesses
Recuerde que puede montar el asiento con
la orientación que desee.
Remember you can place the seat with the direction you
prefer.
Acople el cubreasiento en la estructura de la
sillita.
Attach the seat covers to the chair structure.
Los arneses son ajustables en altura y en
anchura.
Por favor, ajuste los cinturones a la altura del
niño apretándolos correctamente.
The harnesses are adjustable in height and width. Please
adjust the harnesses to the child height, tighten them up
rmly.
Inserte en las hendiduras los arneses.
Insert into the holes of harnesses.
Los cinturones deben adaptarse al niño y
deben ser asegurades covenientemente.
The harnesses must be adapted to the child and
properly tted.

Bbess® BeAce 11
Desmontar el asiento / Seat Disassembly
Presiona el botón.
Press the button.
Retire el cubre asiento.
Remove the seat covers.
Quite la capota.
Remove the hood.
Una vez liberado quite el reposabrazos.
Once released, remove the armrest.
Presione el botón del dibujo y libere la sillita
del chasis.
Press the button showed in the drawing and release the
seat from the chassis.
Desenganche la hebilla posterior de la sillita.
Release the buckle at the back of the seat.

Asa de transporte / Carry handle
Montar el asa/ Assembling the handle
Desmontar el asa/ Dissembling the handle
Introduzca los dos lados del asa en los
ori cios de la estructura del aro y presione
para bloquearlo hasta oír “Click”.
Insert the two sides of handle in the ring structure holes
and press to block until you hear “Click”.
Presione los botones de ambos lados de la
base del reposabrazos.
Press the buttons on both sides of the armrest base.
Retire el reposabrazos. También puede
desmontarlo de un solo lado.
Remove the armrest. It can also be dissembled pressing
just one side.
Bbess® BeAce
12
Desenganchar la cinta de la sillita.
Release the seat belt.
Coloque todas las correas de velcro alrede-
dor de la estructura del aro.
Place all the velcro straps around the ring structure.

Capota / Canopy
Ajuste la capota.
Adjust the canopy.
Montar la capota/ Assembling the canopy
Montar la capota en el chasis/ Assembling the
canopy to the chassis
Desmontar la capota del chasis/ Dissembling
the canopy from the chassis
Pase las varillas por los ori cios de la tela de
la capota habilitados para ello.
Pass the rods through the holes in the canopy fabric.
La varilla más larga va detrás y la más corta
delante. Guíese en el dibujo para insertar las
varillas en la loneta.
The longest rod goes behind and the shortest in front.
Check the drawing to adequately insert the rods.
Una vez colocadas las varillas en la
capota introduzca las varillas en los
ori cios de los acoples negros.
Once the rods are placed in the canopy, insert
the rods into the holes of the black ttings.
Presione las abrazaderas negras de la
capota sobre ambos lados del chasis.
Press the canopy black clamps on both sides of the
chassis.
Desenganche la capota de los tubos laterales
del asiento para retirar completamente.
Release the canopy from the side tubes of the seat.
R
Larga Corta
R
Right (derecha)
L
Left (izquierda)
Bbess® BeAce 13

Manillar/ Handlebar
Freno/ Braking
Manillar extensible/ Extensible handle
Manillar reversible/ Reversible handlebar
Presione el botón de deslizamiento
simultáneamente a ambos lados.
Press the sliding button on both sides simultaneously.
Para accionar el freno tire hacia arriba la
palanca que se encuentra en el manillar.
To brake pull up the lever placed on the handlebar.
Presione simultáneamente la pieza redonda
de ambos lados.
Press the round piece on both sides simultaneously.
Para desbloquear el freno presione el botón
de freno y baje simultáneamente la
palanca.
To unlock the brake press the breaking button and
pull the lever down simultaneously
Ajuste el manillar a la altura conveniente.
Adjust the handlebar to the desired height.
Desplace el manillar al otro lado.
Displace the handlebar to the other side.
Comprobar que el freno esté bien instalado.
Check the break is properly installed.
Bbess® BeAce
14

Bbess® BeAce 15
Para desmontar la rueda delantera ponga la
lengüeta en la posición de giro 360º y tire de
ella hasta que la rueda caiga por sí sola.
To remove the front wheel, place the tab on the 360º
rotational position and pull. The wheel will fall off by itself.
Para permitir que ambas ruedas delanteras
tengan una libertad de movimiento de 360º
la lengüenta debe permanecer en su posición
exterior al chasis.
To allow both from wheels to rotate freely along 360º,
the tab should be placed in the left position.
Retire las ruedas traseras para desmontar
completamente.
Remove the rear wheels to dismantle completely
Always check wheels have been properly assembled.
Ruedas delanteras/ Front wheels
Ruedas traseras/ Rear wheels
Para jar las ruedas (posición de NO GIRO)
la lengüeta gris debe estar hacia la parte
interior del chasis.
To x wheels (position of no rotation), the gray tab
should be placed in the right position.
Para desmontarlas, presione el resorte o
hebilla del freno de estacionamiento.
To disassemble the wheels, press the parking brake
spring or buckle.
Ruedas / Wheels
Comprobar que la instalación es correcta.
Check it is rmly attached.

Posición de 2 ruedas / Two wheel position
Quitar la cesta.
Remove the basket.
Retire la sillita del chasis.
Remove the seat from the chassis.
Bloquee las ruedas activando el freno de
mano del cochecito.
Evitará que se deslice en el montaje.
Block the wheels by pulling the handbrake to avoid
sliding.
Fije ambas ruedas delanteras en posición de
NO GIRO.
Fix both front wheels in position of no rotation.
Comprobar que está bien instalada.
Colóquese la cinta de la muñeca por seguridad.
Check it is properly installed.
Wear the wristband for safety.
Desplace el manillar hacia las ruedas
delanteras.
Displace the handlebar towards the front wheels.
Presione el botón indicado en el dibujo de
ambos lados.
Press both side buttons as in drawing.
Ajuste la altura del manillar hasta la
posición idónea para moverse con la mayor
comodidad.
Adjust the height of the handlebar to the position most
suitable for easy movement .
Desplace las ruedas delanteras hacia las
ruedas traseras hasta oír “Click”.
Displace the front wheels towards the rear wheels until
you hear click..
Bbess® BeAce
16
Posición 2 ruedas/ Two wheels position

Tumbe el carrito sobre el suelo.
Place the baby carriage on the floor.
Levante el chasis apoyándolo sobre las 4
ruedas.
Pull up the chassis by supporting it on the four wheels.
Deslice las ruedas delanteras hasta oír
“Click”.
Slide forward the front wheels until you hear “Click”.
Ponga la silla en la dirección indicada en el
dibujo y asegurese de escuchar el “Click”.
Place the seat in the direction showed in the drawing
and check for proper tting “Click”.
Usando ambas manos, desbloquee las
ruedas frontales girando el botón gris en
ambos lados de los tubos traseros.
Using both hands, unblock the front wheels by turning
the gray button placed on both sides of the back bars.
Coloque el manillar en su posición inicial.
Place the handlebar in its initial position.
Saque el asiento y colóquelo en la posición
correcta.
Pull the seat and place it in its due position.
Bbess® BeAce 17
Retornar a posición 4 ruedas/ Moving back to 4
wheels position
Utilice la cinta de la muñeca por seguridad en
todo momento, mientras lleve el cochecito en
posición 2 ruedas.
While using the baby stroller in the two wheel position,
always use the wristband for maximum safety.

Bbess® BeAce
18
Posición tumbona / Deckchair position
4
3
4
Coloque el manillar en dirección a las ruedas
traseras y bloquee el chasis con el freno. Fije
las ruedas delanteras colocándolas en posi-
ción de bloqueo.
Place the handlebar in the direction of the rear wheels
and block the chassis with the brake. Fix the front
wheels by placing them in the locking position
Pulse las pestañas del botón redondo y
libere las ruedas delanteras.
Press the round button tab and release the front wheels.
Cambie el asiento de sentido. Acople de
nuevo la silla en el chasis.
Change the seat direction and attach it back to the
chassis.
Presione el botón indicado en el dibujo y
deslice las ruedas delanteras hacia las
ruedas traseras.
Press the button showed in drawing and slide the front
wheels towards the back wheels.
Tumbe el cochecito hacia atrás, bajándolo
suavemente.
Pull the baby carriage back, lowering it down slowly.
Posición tumbona/ Deckchair position
Volver a la posición de 4 ruedas/ Reverting to the 4
wheels position
Table of contents
Other Baby Essentials Stroller manuals