Baby Trend JG95 User manual

WARRANTY
DO NOT RETURN YOUR PRODUCT TO THE STORE. PLEASE CONTACT BABY TREND
FOR REPLACEMENT PARTS, SERVICE AND REPAIR.
The Baby Trend® warranty covers workmanship defects within the rst 180 days of
purchase. Any product which has been subjected to misuse, abuse, abnormal use,
excessive wear and tear, improper assembly, negligence, environmental exposure, alteration
or accident, or has had its serial number altered or removed invalidates all claims against
the manufacturer. Any damage to property during installation is the sole responsibility of the
end user. The Customer Service Department can be contacted at 1 (800) 328-7363 Monday
through Friday between 8:00am and 4:30pm (PST). Return Authorizations are required prior
to returning product(s) to Baby Trend®. Warranty only valid in North America.
GARANTIA
NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA. POR FAVOR CONTACTE A BABY TREND
PARA PIEZAS DE REPUESTO, SERVICIO Y REPARACION.
La garantía de Baby Trend® cubre defectos de fábrica dentro de los primeros 180 días de
la compra.Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido, abuso, uso anormal,
desgaste excesivo, montaje incorrecto, negligencia, exposición ambiental, alteración o
accidente, o que ha tenido su número de serie alterado o removido anula todos los reclamos
contra el fabricante. Cualquier daño a la propiedad durante la instalación es de la exclusiva
responsabilidad del usuario nal. El Departamento de Servicio al Cliente puede ser
contactado a 1 (800) 328-7363 Lunes a viernes entre 8:00am y 4:30pm (PST).Un numero
de autorizacion es requerido antes de la devolución de los producto(s) a Baby Trend®.
Garantia válida sólo en América del Norte.
GARANTIE
NE PAS RETOURNER VOTRE PRODUIT AU MAGASIN. VEUILLEZ CONTACTER BABY
TREND POUR DES PIÈCES DE RECHANGE, ENTRETIEN ET RÉPARATION.
La garantie Baby Trend® couvre les vices de fabrication dans les 180 jours suivant l'achat du
produit. Tout produit qui a été soumis à un usage abusif, une utilisation anormale, une usure
excessive, un montage incorrect, de la négligence, de l'exposition environnementale, de la
modication ou un accident, ou a eu son numéro de série modié ou supprimé annule toutes
les réclamations contre le fabricant. Tout dommage à la propriété lors de l'installation est de
la seule responsabilité de l'utilisateur nal. Le service client peut être contacté au 1 (800)
328-7363 du lundi au vendredi 8 h – 16 h 30 (PST). Une autorisation sera nécessaire avant
de retourner le produit à Baby Trend®. Garantie valable uniquement en Amérique du Nord.
1-800-328-7363
(8:00am ~ 4:30pm PST)
www.babytrend.com
Baby Trend, Inc.
1607 S. Campus Ave.,
Ontario, CA 91761
www.babytrend.com
JG95
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d’instruction
JG95xxx_3L_070116
Read all instructions BEFORE assembly and USE of product.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto.
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.
Lisez toutes les instructions du manuel AVANT l’assemblage
ou L’UTILISATION de ce produit. CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
www.babytrend.com

Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
2
PARTS
1
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Table of Contents Índice Table des Matières
ENGLISH 2
Parts 2
Warning 3
Assembly 5
Safety 9
Infant Car Seat 12
Fold / Unfold 13
Maintenance 15
ESPANOL 17
Piezas 17
Advertencia 18
Asamblea 20
Seguridad 24
Sillita Para El Automóvil 27
Plegar / Desplegar 28
Mantenimiento 30
FRANÇAIS 32
Pièces 32
Avertissement 33
Assemblage 35
Sécurité 39
Siége d’auto 42
Plier / Déplier 43
Entretien 45
Rear WheelsFront Wheel
Stroller
Child Tray Cup HolderAxel Nuts
Retainer plate
Check that you have all the parts for this model before assembly.

3
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
WARNING
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
4
WARNING
WARNING: Please follow all of these
instructions to ensure the safety of your child. Keep
these instructions for future reference.
WARNING: Failure to follow these instructions
could result in serious injury or death. Avoid serious
injury from falling or sliding out. Always use the safety
harness and insure that the children are properly
positioned according to these instructions.
WARNING: Never leave children unattended.
WARNING: Wheel can detach and cause
tip over. Pull on the wheel to assure it is securely
attached.
WARNING:
Care must be taken when folding
and unfolding the stroller to prevent nger entrapment.
• CAUTION: This single stroller is designed for one child only. Use with
more than one child may cause the unbalance condition which can injure/
harm your child.
•
Purses, shopping bags, parcels, diaper bags or accessory items may
change the balance of the stroller and cause hazardous unstable conditions.
• The maximum weight that can be carried in the basket is 5 lbs (2.26 kg),
child tray and parent tray are 3 lbs (1.36 kg) each. The maximum weight
can be carried in the back pocket is 3 lbs (1.36 kg). Excessive weight
may cause a hazardous unstable condition to exist.
• Be certain the stroller is fully erect and latched in the open position before
allowing children near the stroller.
• Use of the stroller with children weighing more than 50 pounds (22.67 kg)
or over 42 inches (106.7 cm) tall, will cause excessive wear and stress on
the stroller and may cause a hazardous unstable condition to exist.
• NEVER use the stroller on stairways or escalators.
• NEVER use the stroller with roller skates, in-line skates, skateboards or
bicycles.
• We recommend that the child occupant be at least 6 months of age prior
to use of the stroller for jogging. Because children develop at different
rates, please discuss the use of a jogging stroller with your health care
provider prior to jogging with your child.
• NEVER allow your stroller to be used as a toy.
• To clean use only mild household soap or detergent and warm water on a
sponge or clean cloth.
• Check your stroller for loose screws, worn parts, torn material or stitching
on a regular basis. Replace or repair parts as needed.
• Discontinue use of stroller should it malfunction or become damaged.
Please contact our customer service Parts Hotline to arrange for repair or
obtain replacement parts.
IMPORTANT! To ensure safe operation of your
stroller, please follow these instructions carefully. Please
keep these instructions for future reference.
IMPORTANT! Before assembly and each use,
inspect this product for damaged hardware, loose joints,
missing parts or sharp edges. NEVER use if any parts are
missing or broken.
IMPORTANT! Adult assembly is required.

5
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
ASSEMBLY
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
6
ASSEMBLY
Remove stroller from box. The front wheel
and rear wheels MUST be installed prior to
use.
FRONT WHEELS
To attach the front wheels, unfold stroller as
described in the section following:
1) • Unlock the release lever (Fig. 1a).
Unfold stroller frame by pulling backward
on the stroller handle. Lean the stroller
backwards so that it rests on the handle
and rear axle frame and the front wheel
forks are pointing upward (Fig. 1b).
2) • Slide the front wheel onto the front forks
(Fig. 2).
3) • Slide the retainer plate onto the front
wheel. Be sure that the raised lip is
pointing toward the fork and insert it
into the slot on the fork. The tab on the
retainer plate must be lined up with the
slot before tightening the wheel (Fig. 3).
Fig. 1b
Fig. 1a
Fig. 2
4) • With the wheel in position, tighten the axel
nuts and tighten with standard crescent,
box, or open end wrench. You should
feel signicant resistance and the wheel
should be held tightly in place (Fig. 4).
REAR WHEELS
5) • Rest the stroller upside down, on the
handle.
• Press the rear wheel posts into the rear
frame hub until it clicks into place (Fig. 5).
NOTE: Pull on the rear wheel to ensure
that it is securely attached to the stroller.
TIRES
6) • Tires are shipped un-inated. The tires
should be inated on a regular basis to
between 20 to 25 p.s.i. Always use a
bicycle style hand air pump to inate the
tires. *Not included.
CUP HOLDER
WARNING: To avoid
burns, never put hot liquids
in cup holder. Avoid possible
tipping, do not place more
than 1 lb. (0.45kg) in cup
holder.
7) • To attach cup holder: slide the clip on the
cupholder over Cup Holder tabs on the
Handle Bar. Push untill rmly in place
(Fig. 7).
Fig. 3
Retainer PlateAxel Nut Axel and Hub
Front ForkSlot
Fig. 5
Fig. 4
Fig. 7

7
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
ASSEMBLY
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
8
ASSEMBLY
CANOPY
8) • To open the canopy: push forward on the
front edge of the canopy while holding the
rear of canopy in place (Fig. 8).
• To fold the canopy: pull backwards on the
front edge (Fig. 8).
SEATBACK POSITIONING
9) • To recline the seat: loosen the strap
through the buckle and adjust to the
required recline position (Fig. 9a). To place
the seat back in a more upright position,
press upward on the seat back with one
hand while pulling the strap through the
buckle with the other (Fig. 9b).
NOTE: The upright position should be
used only for a child that is at least 6
months old. Always re-adjust the safety
harness, including the shoulder belts,
when repositioning the seatback.
CHILD TRAY
WARNING: Do not
place hot liquids or more than
3 pounds in the child tray.
Serious burns or unstable
conditions could result.
10) • To attach the child tray: Push the
angled tray onto the post at the end of
the right armrest, until locked into place
(Fig. 10a).
Fig. 8
Fig. 9b
Fig. 9a
• Rotate the tray downward until latched
onto the left armrest (Fig. 10b).
NOTE: Check that the snap button
comes through and securely latches the
tray in place.
• To access the child seat: Press inward
on left side tray release button and rotate
upward on the tray (Fig. 10c).
• To remove the child tray: Press the
release button and rotate the tray 180
degrees and pull the tray until it is
released (Fig. 10d).
BASKET
11) • Insert the female end of the rear basket
tube into the male ends located on the
basket frame until it locks into place
(Fig. 11).
NOTE: Stroller must be open rst, before
basket assembly.
Fig. 10a
Fig. 10b
Fig. 10c
Fig. 10d
Fig. 11
Rear basket tube
Basket frame

9
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
SAFETY
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
10
SAFETY
BRAKES
WARNING: Always set brakes when the
stroller is not being pushed so that the stroller will not
roll away. NEVER leave stroller unattended on a hill or
incline as the stroller may slide down the hill.
Fig. 12
Fig. 13
Lock
Unlock
TO SECURE THE CHILD
WARNING: Avoid
serious injury from falling or
sliding out. Always use the
safety harness.
Fig. 14c
Fig. 14b
Shoulder Strap
Squeeze
Crotch Strap
Waist Strap
Adjust for a snug t
TYPE 2 BUCKLE
Adjust for a snug t
TYPE 1 BUCKLE
Fig. 14a
12) •To engage brakes, apply downward
pressure to the brake levers located on
the rear axle. The stroller may require
forward or rearward movement in order
to engage the brake (Fig. 12).
NOTE: Check that the stroller will not
move once the brakes are properly
applied.
• To release, gently lift up on the brake
levers.
FRONT WHEEL LOCK
WARNING:Always lock the front swivel wheel
in STRAIGHT position before placing or removing
your children from the stroller and when walking fast
or jogging.
13) • The front wheels are equipped with a
swivel locking device. Push the button
on each wheel upward to engage the
locks and push downward to disengage
the locking device (Fig. 13).
STRANGULATION
HAZARD: Child can
strangle in loose straps.
Never leave child in seat when
straps are loose or undone.
Type 1 and 2
14) • The shoulder straps of the 5-point
harness have 3 attachment positions
(Fig. 14a). Select the position that places
the shoulder strap level with, or below the
top of the child’s shoulder (Fig. 14b).
• Carefully place the child in the stroller
seat and bring the safety harness around
the child’s waist and over the shoulders.
Place the crotch strap between the
child’s legs. Insert the male end of each
shoulder/waist belt into the buckle on the
crotch strap. Tighten the harness to be
snug around the child’s waist and over
the child’s shoulders (Fig. 14c).

Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
12
INFANT CAR SEAT
11
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
SAFETY
TO RELEASE THE CHILD
Type 1
15) • To release, push Button on Center
Clasp, the two Harness Buckles will
pop free (Fig. 15).
Type 2
16) • To release, apply pressure to both
sides of each male clip until the clip is
released (Fig. 16).
JOGGING WITH YOUR STROLLER
WARNING:Never
jog or run with your
newborn in the car seat
position. Use for strolling
only.
When you are jogging with your child, use the
following safety features:
17) • LOCK THE FRONT SWIVEL WHEEL
IN STRAIGHT POSITION (Step 13).
• SAFETY WRIST STRAP: Always
connect the safety strap to either wrist
when jogging. This strap will keep the
stroller from rolling away in the event
that you trip while running (Fig. 17a).
The safety strap must remain connected
to the rear lower frame cross member
at all times. This location is intended
to prevent the stroller being tipped
backward in the event that you do fall to
the ground. The safety strap includes a
hook and loop attachment for storage,
on the left side of the stroller, when not
in use (Fig. 17b). Fig. 17b
Fig. 17a
Fig. 15
Center Clasp
TYPE 1
Fig. 16
TYPE 2
INFANT CAR SEAT ATTACHMENT
WARNING: Never
jog or run with your newborn
in the car seat position. Use
for strolling only.
WARNING: Avoid
serious injury from falling
or sliding out, always use
the Infant Car Seat harness.
18) • Fully recline seat back and turn car seat
Support Tabs on the stroller frame
(Fig 18a).
NOTE: Car Seat Support Tabs are Only
used for the infant car seat. Check that
the front child tray is rmly attached to
the stroller armrests.
• Position the infant car seat so that it
faces toward the rear of the stroller and
the seat shell goes into the front tray
and latches into place (Fig. 18b).
• When the infant car seat is locked rmly
into place, strap the single Short Clip
over the infant car seat through the seat
belt slot on the infant car seat (Fig. 18c).
NOTE: It is very important that the Short
Clip is always tightly fastened around
the infant car seat.
TO REMOVE INFANT CAR SEAT
19) • To remove the Infant Car Seat,
disengage Short Clip and squeeze the
release handle located at the foot-end of
the seat and carefully lift upward on the
seat (Fig. 19).
Fig. 18a
Fig. 18b
Fig. 18c
Short clip
Fig. 19

13
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
FOLD / UNFOLD
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
14
FOLD / UNFOLD
TO FOLD STROLLER
WARNING: Care
must be taken when folding
the stroller to prevent nger
entrapment.
CAUTION: Do not
allow children near stroller
while folding.
20) • Close the canopy as described in
the canopy section. Recline seat
by releasing buckle as described in
seatback positioning section.
• The stroller is folded by simultaneously
pulling each trigger (Fig. 20a). When the
fold latches are released, the handle will
begin to fall toward the oor. Release
the trigger and press downward on
the stroller handle until the stroller is
completely folded. Secure the stroller
in the folded position by locking the fold
latch, located on the right side of the
stroller, over the rivet that protrudes from
the frame (Fig. 20b).
Fig. 20b
Fig. 20a
Fig. 21a
Fig. 21b
TO UNFOLD STROLLER
WARNING: Care
must be taken when
unfolding the stroller to
prevent nger entrapment.
CAUTION: Do not
allow children near stroller
while unfolding.
21) • Release the folding latch, which is
located on the right side (Fig. 21a).
• Lift up on the stroller handle with both
hands until the stroller frame is locked
in the open position (Fig. 21b). The
stroller has spring-loaded latches
on both sides of the frame. Test that
both latches are fully engaged prior to
placing child in the stroller.

15
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
MAINTENANCE
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
16
MAINTENANCE
CARE AND MAINTENANCE
TESTING FOR PROPER WHEEL
INSTALLATION
WARNING: ALWAYS
check the double nut locking
system before each use to
ensure that the front wheel
is securely fastened to the
frame.
22) • Lift the front wheel off of the ground and
sharply strike the top of the tire (Fig.
22). The wheel should not be loose or
come off.
If you experience front wheel wobble that is
beyond what is normal for use while walking
or jogging you may have to adjust the front
wheel housing nut.
23) • Remove footrest to access nut. You
can use a standard crescent wrench to
tighten the nut (Fig. 23).
DO NOT OVER TIGHTEN this can
cause damage to the wheel housing.
Fig. 24b
Fig. 22
Fig. 23
Fig. 24a
FENDER
If adjustment or replacement is necessary:
24) • Line up the front fender and press onto
the front frame assembly (Fig. 24a).
• Insert the 4 screws through the
underside of the front frame assembly
into the front fender’s plastic tubes.
Tighten the screws only until snug
(Fig. 24b).
DO NOT OVER TIGHTEN.
SEAT PAD
• To clean the seat pad, use only mild
household soap or detergent and warm
water on a sponge or clean cloth.
OTHER
• Check your stroller for loose screws,
worn parts, torn material or stitching on
a regular basis. Replace or repair parts
as needed.

Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
18
ADVERTENCIA
17
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
PIEZAS
Ruedas traserasRueda delantera
Carrito
Bandeja para niños PortavasosTuerca del Eje
Placa de retención
Verique que tenga todas las piezas para este modelo
antes de montar el carrito. ADVERTENCIA: Por favor, siga todas estas
instrucciones para garantizar la seguridad de su hijo.
Conserve estas instrucciones para referencia futura.
ADVERTENCIA: El incumplimiento de
estas instrucciones podría ocasionar una lesión
grave o la muerte. Evite lesiones graves por caídas
o resbalones. Siempre use el arnés de seguridad
y asegúrese de que los niños estén ubicados
correctamente de acuerdo a estas instrucciones.
ADVERTENCIA: Nunca pierda de vista a
los niños.
ADVERTENCIA: La rueda puede
desprenderse y provocar un vuelco. Tire de la rueda
para asegurarse de que esté bien sujeta.
ADVERTENCIA: Se debe ser prudente al
plegar y desplegar el carrito para evitar que queden
dedos atrapados.
• PRECAUCIÓN: Este carrito está diseñado para un niño solamente. El
uso con más de un niño podría provocar inestabilidad y lesionar o dañar
a su hijo.
• Los bolsos, bolsas de compras, paquetes, bolsas de pañales o artículos
accesorios podrían cambiar el equilibrio del carrito y causar condiciones
de inestabilidad peligrosas.
• El peso máximo que se puede llevar es de 5 libras (2.26 kg) en la
canasta y de 3 libras (1.36 kg) en la bandeja para niños y en la bandeja
para padres. El peso máximo que se puede llevar en los en el bolsillo
posterior es de 3 libras (1.36 kg). El exceso de peso podría ocasionar
una inestabilidad peligrosa.
• Procure que el carrito esté completamente erguido y con el pestillo en la
posición abierta antes de permitir que los niños se acerquen al carrito.
• El uso del carrito con niños que pesan más de 50 libras (22.67 kg) o
miden más de 42 pulgadas (106.7 cm) causará un desgaste y tensión
excesivos en el carrito y podrían provocar una inestabilidad peligrosa.

Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
20
ASAMBLEA
19
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
ADVERTENCIA
• NUNCA use el carrito en escaleras mecánicas o comunes.
• NUNCA use el carrito con patines de ruedas, patines en línea,
monopatines o bicicletas.
• Recomendamos que el niño ocupante tenga al menos 6 meses de edad
antes de usar el carrito para trotar. Debido a que los niños se desarrollan
a diferentes ritmos, tenga a bien discutir sobre el uso del carrito para
trotar con su proveedor del cuidado de la salud antes de trotar con su
hijo.
• NUNCA permita el uso de su carrito como un juguete.
• Para limpiarlo, use solamente jabón doméstico o detergente suaves y
agua tibia en una esponja o trapo limpio.
• Verique con frecuencia que su carrito no tenga tornillos sueltos, piezas
gastadas, materiales o costuras rasgados.
• Reemplace o repare las piezas conforme sea necesario.
• Deje de usar el carrito si presenta fallas o daños. Por favor, comuníquese
con nuestra Línea gratuita de reparación de piezas para gestionar la
reparación u obtención de piezas de reemplazo.
Retire el carrito de la caja. Antes del uso SE
DEBEN instalar las ruedas delanteras, las
ruedas traseras.
RUEDAS DELANTERAS
Para colocar las Ruedas Delanteras,
despliegue el carrito como se describe en la
siguiente sección:
1) • Destrabe la palanca de liberación (Fig.
1a). Despliegue el armazón del carrito
tirando hacia atrás del manubrio. Incline
el carrito hacia atrás de modo que se
apoye sobre el manubrio y el armazón
del eje trasero, y que las horquillas de
la rueda delantera apunten hacia arriba
(Fig. 1b).
2) • Deslice la rueda delantera dentro de las
horquillas delanteras (Fig. 2).
3) • Inserte la placa de retención en el eje
de la rueda. La clavija en la punta de la
placa debe de colocarse hacia adentro,
de cara a la horquilla. Debe alinear la
clavija de la placa con el agujero antes
de atornillar las tuercas para asegurar la
rueda (Fig. 3).
¡IMPORTANTE! Para asegurar el
funcionamiento seguro de su carrito, siga estas
instrucciones cuidadosamente. Por favor, conserve estas
instrucciones para referencia futura.
¡IMPORTANTE! Antes del montaje y de cada
uso, inspeccione el producto para detectar daños en el
equipo, uniones sueltas, piezas faltantes o bordes losos.
NUNCA use el carrito con piezas faltantes o rotas.
¡IMPORTANTE! Se requiere el montaje por
parte de un adulto.
Fig. 1b
Fig. 1a
Fig. 2
Fig. 3
Placa de
Retención
Tuerca
del Eje
Eje y Cubo
Horquilla DelanteraRanura

21
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
ASAMBLEA
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
22
ASAMBLEA
4) • Posicione la rueda correctamente. Ponga
las tuercas en el eje y atorníllelas con una
llave inglesa abierta o de pipa. Apriételas
hasta que sienta bastante resistencia. La
rueda debe quedar ja (Fig. 4).
RUEDA TRASERA
5) • Invierta el carrito para que quede sobre el
manubrio.
• Presione los postes de la rueda trasera
dentro de los cubos del armazón trasero
hasta que encajen (Fig. 5).
NOTA: Tire de la rueda trasera para
cerciorarse de que está sujeta de manera
segura al carrito.
CUBIERTA
8) • Para abrir la cubierta: empuje hacia
delante el borde delantero de la cubierta
mientras sostiene la parte trasera de la
misma en su sitio (Fig. 8).
• Para plegar la cubierta: empuje hacia
atrás el borde delantero (Fig. 8).
POSICIONED DEL RESPALDO
9) • Para reclinar el asiento: suelte la correa
por la hebilla y ajústela hasta lograr la
posición de reclinación necesaria (Fig.
9a). Para colocar el respaldo en una
posición más erguida, empújelo hacia
arriba con una mano mientras tira de la
correa por la hebilla con la otra (Fig. 9b).
NOTA: La posición erguida se debe usar
únicamente para un niño de al menos 6
meses. Al reposicionar el respaldo, siempre
vuelva a ajustar el arnés de seguridad,
incluyendo los cinturones del hombro.
BANDEJA PARA NIÑOS
ADVERTENCIA:
No coloque líquidos calientes
ni más de 3 libras sobre la
bandeja para niños, ya que
podría causar quemaduras
graves o inestabilidad.
10) • Para colocar la bandeja para niños:
Empuje la bandeja angulada dentro
del poste que está en el extremo del
apoyabrazos derecho mientras oprime
el botón a presión hasta que se trabe
(Fig. 10a).
Fig. 5
Fig. 4
Fig. 7
TIRES
6)
• Los neumáticos se entregan desinados. Los neumáticos se deben inar
habitualmente con una presión de aire de entre 20 y 25 p.s.i. Siempre ine
los neumáticos con un inador de aire manual para bicicletas. *no incluido.
BANDEJA PARA PADRES
ADVERTENCIA:
Para evitar quemaduras,
nunca coloque líquidos
calientes sobre la
portavasos. Para evitar
que el cochecito se incline,
no cargue mas de 1 libra
(0.45kg) en la portavasos.
7) • Para colocar el portavasos: deslice el
gancho del sobre para portavasos en la
barra de manubrio. Presione hasta que
se ajuste rmemente (Fig. 7).
Fig. 8
Fig. 9b
Fig. 9a
Fig. 10a

Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
24
SEGURIDAD
23
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
ASAMBLEA
• Gire la bandeja hacia abajo hasta
que se sujete bien en el apoyabrazos
izquierdo (Fig. 10b).
NOTE: Cerique que el botón a presión
atraviese por completo y trabe la
bandeja de manera segura.
• Para acceder al asiento para niños:
Oprima el botón a presión rojo que
está a la derecha y ejerza presión
hacia arriba. La bandeja para niños
se levantará y girará hacia arriba para
permitir el acceso al asiento (Fig. 10c).
• Para retirar la bandeja para niños:
Presione el botón de liberación y gire la
bandeja á 180 grados y jale la bandeja
hasta que se libere (Fig. 10d).
BASKET
11) • Se debe instalar el tubo trasero de la
canasta antes de su uso. Introduzca
el extremo hembra del tubo trasero
de la canasta en los extremos macho
situados en el armazón de la canasta
hasta que se trabe correctamente
(Fig. 11).
NOTA: el carrito debe estar abierto
primero antes de montar la canasta.
FRENOS
ADVERTENCIA:Siempre aplique los
frenos cuando el carrito no esté siendo empujado,
para impedir que ruede fuera de su alcance. Nunca
deje el carrito desatendido en una colina o pendiente,
ya que podría deslizarse pendiente abajo.
Fig. 10b
Fig. 10c
Fig. 10d
Fig. 11
Tubo trasero de
la canasta
Armazón de la
canasta
Fig. 12
Fig. 13
Bloqueo
Des Bloqueo
12) • Para aplicar los frenos, ejerza presión
hacia abajo a las palancas del freno
situada en el eje trasero. El carrito
podría requerir un movimiento hacia
delante o hacia atrás para activar el
freno (Fig. 12).
NOTA: Verique que el carrito no se
mueve una vez que los frenos estén
aplicados correctamente.
• Para soltarlos, levante suavemente la
palanca del freno.
BLOQUEO DE LAS RUEDA DELANTERAS
ADVERTENCIA:Siempre trabe la rueda
delantera giratoria en la posición RECTA antes de
colocar o retirar a su hijo del carrito y al caminar a
rápido o corriendo.
13) • La rueda delantera están equipadas
con un mecanismo de bloqueo de giro.
Empuje la palanca rueda hacia arriba
para enganchar el pestillo y empuje
hacia abajo para desenganchar el
mecanismo de bloqueo (Fig. 13).

25
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
SEGURIDAD
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
26
SEGURIDAD
PARA SUJETAR AL NIÑO
ADVERTENCIA:
Evite lesiones graves por
caídas o resbalones. Siempre
use el arnés de seguridad.
PELIGRO DE
ESTRANGULAMIENTO:
El niño se puede estrangular
con las correas sueltas.
Nunca deje al niño en el
asiento cuando las correas
estén sueltas o sin terminar
de colocar.
Hebilla tipo 1 y 2
14) • Las correas del hombro del arnés de 5
puntos tienen 3 posiciones de sujeción
(Fig. 14a). Escoja la posición que sitúe
a la correa del hombro al mismo nivel o
a un nivel inferior a la parte superior del
hombro del niño (Fig. 14b).
• Coloque cuidadosamente al niño en el
asiento del carrito y pase el arnés de
seguridad por la cintura del niño y por
encima de los hombros. Coloque la
correa de la entrepierna entre las piernas
del niño. Introduzca el extremo macho
del cinturón de cada hombro o de la
cintura en la hebilla de la correa de la
entrepierna. Ajuste el arnés de modo que
esté ceñido alrededor de la cintura del
niño y por encima de sus hombros. Por
favor, vea la (Fig. 14c).
PARA SOLTARLAS AL NIÑO
Typo 1
15) • Para soltarlas, presione el botón en la
presilla central para destrabar las dos
hebillas del arnés (Fig. 15).
Typo 2
16) • Para soltarlas, presione el Botón Rojo en
el Broche Central y se desprenderán las
dos Hebillas del Arnés (Fig. 16).
TROTAR CON SU CARRITO
ADVERTENCIA:
Nunca trote ni corra con su
recién nacido en la posición
de sillita para el automóvil.
Úsela para pasear solamente.
Al trotar con su hijo, use las siguientes
características de seguridad:
17) • TRABE LA RUEDA DELANTERA
GIRATORIAS EN LA POSICIÓN RECTA
(Paso 13).
• CORREA DE SEGURIDAD PARA LA
MUÑECA: Siempre conecte la correa de
seguridad a cualquiera de las muñecas
al trotar. Esta correa evitará que el carrito
ruede fuera de su alcance en caso de
que usted se tropiece mientras corre
(Fig. 17a). La correa de seguridad debe
permanecer conectada al travesaño
del armazón inferior trasero en todo
momento. Esta posición tiene como
n evitar que el carrito se incline hacia
atrás en caso de que usted se caiga al
suelo. La correa de seguridad incluye
un accesorio de gancho y arandela para
su almacenaje, a la izquierda del carrito,
cuando no está en uso. (Fig. 17b).
Fig. 14c
Fig. 14b
Correa del hombro
Apriete
Correa de la
entrepiema
Correa de la cintura
Ajuste ceñidamente
HEBILLA TIPO 2
HEBILLA TIPO 2
Regule para lograr un buen ajuste
HEBILLA TIPO 1
HEBILLA TIPO 1
Fig. 14a
Fig. 17b
Fig. 17a
Fig. 15
Presilla central
Fig. 16

Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
28
PLEGAR / DESPLEGAR
27
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
SILLITA PARA EL AUTOMÓVIL
SILLITA PARA EL AUTOMÓVIL
ADVERTENCIA:
Nunca trote ni corra con su
recién nacido en la posición de
sillita para el automóvil. Úsela
para pasear solamente.
ADVERTENCIA:
Evite una lesión grave por
caídas o resbalones, siempre
use el arnés de la Sillita para el
automóvil.
18) • Recline el asiento completamente hacia
atrás y gire las lengüetas de soporte del
armazón del carrito (Fig 18a).
NOTA: Lengüetas de soporte del asiento
de coche sólo se utilizan para el asiento de
coche. Verique que la bandeja delantera
para niños esté rmemente sujetada a los
apoyabrazos del carrito.
• Coloque la Sillita para el Automóvil en
dirección a la parte trasera del carrito,
de modo que el armazón de la sillita se
incorpore a la bandeja delantera y se
sujete bien (Fig. 18b).
• Verique que la sillita para el automóvil
esté rmemente trabada en la bandeja
para niños, luego je la sillita infantil para
el altomóvil con el gancho corto metiéndolo
en la ranura y guía ubicada en la sillita
infantil para el automóvil (Fig. 18c).
NOTA: Es muy importante amarrar bien el
gancho corto alrededor de la sillita infantil
para el automóvil.
PARA QUITAR EL ASIENTO INFANTIL
19) • Para retirar la Sillita para el Automóvil,
suelte gancho corto y apriete la manija de
liberación ubicada en el extremo inferior
del asiento y levante cuidadosamente la
silla (Fig. 19).
PARA PLEGAR EL CARRITO
ADVERTENCIA:
Se debe ser prudente al
plegar el carrito para evitar
que queden dedos atrapados.
PRECAUCIÓN:
No permita que los niños se
acerquen al carrito mientras
lo pliega.
20) • Cierre la cubierta como se describe
en la sección de la cubierta. Suelte la
hebilla para reclinar el asiento como
se describe en la sección sobre las
posiciones del respaldo.
• El carrito se pliega tirando
simultáneamente de cada gatillo (Fig.
20a). Cuando se sueltan los pestillos
para plegar el carrito, el manubrio
comienza a caer al suelo. Suelte los
botones para plegar el carrito y presione
hacia abajo el manubrio hasta que el
carrito esté completamente plegado.
El carrito se asegura en la posición
plegada por el bloqueo que esta
localizado en el lado derecho del carrito
sobre el remache que sobresale del
armazón (Fig. 20b).
Fig. 18a
Fig. 18b
Fig. 18c
Gancho corto
Fig. 19
Fig. 20b
Fig. 20a

Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
30
MANTENIMIENTO
29
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
PLEGAR / DESPLEGAR
PARA DESPLEGAR EL CARRIT
ADVERTENCIA:
Se debe ser prudente al
desplegar el carrito para
evitar que queden dedos
atrapados.
PRECAUCIÓN:
No permita que los niños se
acerquen al carrito mientras
lo despliega.
21) • Suelte el pestillo de pliegue, que se
encuentra a la derecha del carrito
(Fig. 21a).
• Levante el manubrio del carrito con
ambas manos hasta que el armazón
del carrito esté erguido y trabado en la
posición abierta (Fig. 21b). El carrito
tiene pestillos accionados por resorte a
ambos lados del armazón. Pruebe que
ambos pestillos estén completamente
sujetados antes de colocar a su hijo en
el carrito.
Fig. 21a
Fig. 21b
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
PARA VERIFICAR LA
INSTALACION DE LAS RUEDAS
ADVERTENCIA:
ANTES DE CADA USO
verique el sistema de traba
de tuerca doble con el n de
comprobar que la rueda esté
sujeta rmemente al armazón.
22) • Levante la rueda delantera hasta que no
toque el suelo y déle un golpe rme al
neumático (la llanta) (Fig. 22). La rueda
no debe de aojarse o caerse.
Si siente un tambaleo anormal en la rueda
delantera al caminar o trotar, es posible que
tenga que ajustar la tuerca de la cubierta de la
rueda delantera.
23) • Quite el apoyapiés para alcanzar la
tuerca. Puede usar una llave inglesa
estándar para ajustar la tuerca (Fig. 23).
NO APRIETE DEMASIADO ya que
podría dañar la cubierta de la rueda.
Fig. 22
Fig. 23

Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
32
31
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
MANTENIMIENTO
PIÈCES
GUARDABARROS
Si es necesario un ajuste o reemplazo:
24) • Alinee el guardabarros delantero y
presiónelo en el armazón delantero
(Fig. 24a).
• Introduzca los 4 tornillos por debajo
del armazón delantero en los tubos
plásticos del guardabarros delantero.
Ajuste bien los tornillos sin forzarlos
(Fig. 24b).
NO AJUSTE DE MÁS.
ALMOHADILLA DEL ASIENTO
• Para limpiar la almohadilla del asiento,
use solamente jabón doméstico o
detergente suaves y agua tibia en una
esponja o trapo limpio.
OTROS
• Verique con frecuencia que su carrito
no tenga tornillos sueltos, piezas
gastadas, materiales o costuras
rasgados. Reemplace o repare las
piezas conforme sea necesario.
Fig. 24b
Fig. 24a
Vériez que vous avez bien toutes les pièces pour ce
modèle avant de monter la poussette.
Roues arriereRoue avant
Poussette
Plateau pour enfant Porte-gobeletÉcrou d’essieu
Plaque d’arrêt

33
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
AVERTISSEMENT
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
34
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT : Veuillez suivre
toutes les instructions an d’assurer la sûreté de votre
enfant. Conservez ces instructions pour référence
ultérieure.
AVERTISSEMENT : Ne pas suivre ces
instructions pourrait entrainer un risque de blessures
graves ou la mort. An d’éviter des blessures graves
causées par une glisse ou une chute toujours utiliser
le harnais de sécurité et s’assurer que l’enfant
est correctement positionné conformément à ces
instructions.
AVERTISSEMENT : Ne jamais laisser un
enfant sans surveillance.
AVERTISSEMENT : Les roues peuvent
se détacher et provoquer un basculement. Tirez
sur les roues an de vous assurer qu’elles sont
solidement xées.
AVERTISSEMENT : Faire attention à
ne pas vous pincer les doigts en pliant et dépliant la
poussette.
• ATTENTION : cette poussette est conçue pour un enfant seulement.
L’utiliser avec plus d’un enfant peut provoquer un état de déséquilibre et
blesser votre enfant.
• Les sacs à main, les sacs de provisions, les colis, les sacs de couche-
culotte ou autres articles peuvent affecter l’équilibre de la Poussette et la
rendre instable ou dangereuse.
• Le poids maximum qui peut être transporté dans le panier est 2,26 kg (5
livres) et sur le plateau parents et enfant est 1,36 kg (3 livres) chaque.
Le poids maximum qui peut être transporté dans le poche arrière 1,36 kg
(3 livres). L’excès de poids peut affecter l’équilibre de la Poussette et la
rendre instable ou dangereuse.
• Soyez certain que la poussette est entièrement en position redressée et
verrouillée en position ouverte avant d’autoriser un enfant à proximité.
• L’utilisation de la poussette avec un enfant pesant plus de 22,67 kg (50
livres) ou de plus de 106,7 cm (42 pouces) en hauteur peut provoquer
une usure et un stress excessif sur la poussette, ceci peut affecter
l’équilibre de la poussette et la rendre instable ou dangereuse.
• NE JAMAIS utiliser la poussette sur les escaliers ou les escaliers
mécaniques.
• NE JAMAIS utiliser la poussette avec des patins à roulettes ou des
patins à roues alignées.
• Nous recommandons que l’enfant soit âgée d’au moins 6 mois avant
l’utilisation de la poussette pour le jogging. Parce que les enfants se
développent à des rythmes différents, veuillez discuter de l’utilisation
d’une Poussette de jogging avec votre médecin avant de commence à
faire du jogging avec votre enfant.
• NE PERMETTEZ JAMAIS à votre poussette d’être utilisé comme un
jouet.
• Pour nettoyer utiliser uniquement un savon doux ou des détergents
ménagers avec de l’eau chaude et une éponge ou un chiffon propre.
• Régulièrement vérier votre poussette pour des vis desserrées, des
pièces usées, du matériel usée ou une couture déchirée. Remplacer ou
réparer les pièces.
• Cesser d’utiliser la poussette s’il y a un mauvais fonctionnement ou
elle est endommagée. Veuillez contacter notre service à la clientèle
Parts Hotline an de prendre des dispositions pour la réparation ou le
remplacement des pièces.
IMPORTANT ! An d’assurer l’utilisation
sécuritaire de votre poussette suivre ces instructions
soigneusement. Conservez ces instructions pour
référence ultérieure.
IMPORTANT ! Avant chaque assemblage
et utilisation, inspecter ce produit pour du matériel
endommagé, les joints lâches, des pièces manquantes ou
des rebords coupants. NE JAMAIS utiliser si des pièces
sont manquantes ou brisées.
IMPORTANT ! L’assemblage par un adulte est
nécessaire.

35
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
ASSEMBLAGE
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
36
ASSEMBLAGE
Retirez la poussette de l’emballage. Les
roues avant, les roues arrière pour adulte
DOIVENT être installés avant l’utilisation.
ROUES AVANT
Pour xer Les Roues Avant, dépliez la
poussette tel que décrit dans la section
suivante :
1) • Déverrouillez le levier de desserrage
(Fig. 1a). Dépliez le châssis de la
poussette en tirant sur la poignée de
la poussette vers l’arrière. Appuyez la
poussette vers l’arrière de manière à
ce qu’elle repose sur l’essieu arrière et
la poignée et que les fourches avant
pointent vers le haut (Fig. 1b).
2) • Faites glisser la roue avant sur les
fourches avant (Fig. 2).
3) • Faites glisser la plaque d’arrêt sur
la roue avant. Assurez-vous que la
languette relevée pointe en direction
de la fourche et insérez-la dans la fente
de la fourche. Avant de serrer la roue,
alignez la languette de la plaque d’arrêt
avec la fente (Fig. 3).
Fig. 1b
Fig. 1a
Fig. 2
Fig. 3
Plaque d’arrêtÉcrou d’essieu Essieu et Moyeu
Fourche AvantFente
4) • Avec la roue en place, installez les écrous
d’essieu et serrez-les avec une clé à
molette standard, polygonale ou à fourche.
Puisque vous devriez sentir une forte
résistance, la roue doit être maintenue
fermement en place (Fig. 4).
ROUES ARRIÈRES
5) • Tournez la poussette à l’envers et
appuyez-la sur la poignée.
• Insérez les tiges de roues arrière dans le
moyeu du cadre arrière jusqu’à ce qu’elles
se mettent en place avec un clic (Fig. 5).
REMARQUE : Tirez sur la roue arrière
pour vérier qu’elle est bien xée à la
poussette.
Fig. 5
Fig. 4
Fig. 7
TIRES
6) • Les pneus sont livrés dégonés. Les pneus doivent être gonés
régulièrement pour être entre 20 à 25 p.s.i. Toujours utiliser une pompe à air
pour bicyclette pour goner les pneus. *non incluse.
PORTE-GOBELET
AVERTISSEMENT :
Pour éviter les brûlures, ne
jamais mettre les liquides
chauds dans la porte
gobelet. Pour éviter la
possibilité de basculer, ne
pas placer plus de 0,45kg (1
livre) dans la porte gobelet.
7) •
Fixation du porte-gobelet : faites glisser la pince du porte-gobelet par-dessus
l’une des languettes du porte-gobelet situées sur la barre de poignée. Poussez-
la jusqu’à ce qu’elle se mette solidement en place avec un clic (Fig. 7).

37
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
ASSEMBLAGE
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
38
ASSEMBLAGE
AUVENT
8) • Pour ouvrir l’auvent : poussez vers l’avant
sur le bord avant de l’auvent, tout en
maintenant le bord arrière en position
stable (Fig. 8).
• Pour plier l’auvent : tirez vers l’arrière sur le
bord avant (Fig. 8).
POSITION DU SIÈGE
9) • Pour incliner le siège, desserrer la sangle
et ajuster à l’inclinaison désirée (Fig. 9a).
Pour placer le dossier du siège dans une
position verticale, appuyer sur l’arrière
du siège d’une main tout en tirant sur la
sangle avec l’autre (Fig. 9b).
REMARQUE : La position redressée ne doit
être utilisée que pour un enfant d’au moins
6 mois. Toujours réajuster le harnais de
sécurité, y compris les ceintures d’épaules,
lors du repositionnement du siège.
Fig. 8
Fig. 9b
Fig. 9a
Fig. 10a
PLATEAU ENFANT
AVERTISSEMENT :
Ne placez pas de liquides
chauds ou plus de 3 livres sur
le plateau parents. De brûlures
graves ou des conditions
rendant le plateau instable
pourraient en résulter.
10)
• Pour attacher le plateau enfant : Glisser le
pivot en métal du bras gauche du plateau
dans le trou situé sur le côté gauche de la
poignée. Ce faisant, appuyez sur le bouton
d’insertion sur le bras. Assurez-vous que le
bras gauche s’enclenche (Fig. 10a).
• Faites pivoter le plateau autour du bras
vers la droite de manière à ce qu’il repose
sur le support (Fig. 10b).
REMARQUE : Appuyez sur le bas et
assurez-vous que le bouton s’enclenche et
sécurise le plateau.
• Pour ouvrir le plateau enfant : appuyez
sur le bouton de déblocage du support
du plateau et pivoter le plateau en haut et
vers la gauche (Fig. 10c).
• Pour retirer le plateau enfant : Appuyez
sur le bouton et pivoter le plateau à 180
degrés, puis tirez le plateau jusqu’à ce
qu’il se libère (Fig. 10d).
PANIER
11) • Le tube du panier arrière doit être installé
avant l’utilisation. Insérez les raccords
femelles du tube du panier arrière sur
les raccords mâles sur le châssis du
panier jusqu’à ce qu’ils soient bloqués en
position stable (Fig. 11).
REMARQUE : Vous devez d’abord ouvrir
la poussette avant d’assembler le panier.
Fig. 10b
Fig. 10c
Fig. 10d
Fig. 11
Tubo trasero
de la canasta
Cadre du
panier
Other manuals for JG95
1
Table of contents
Languages:
Other Baby Trend Baby Carrier manuals

Baby Trend
Baby Trend TS12 B Series User manual

Baby Trend
Baby Trend EZ Flex-Loc 32 User manual

Baby Trend
Baby Trend Deluxe Back Pack User manual

Baby Trend
Baby Trend Snap-N-Go GX User manual

Baby Trend
Baby Trend FLEX-LOC User manual

Baby Trend
Baby Trend Snap-N-Go XC40 Series User manual

Baby Trend
Baby Trend Compact Back Pack 2512 User manual

Baby Trend
Baby Trend MUV Snap-N-Go Pro SG01 User manual