manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Baby Trend
  6. •
  7. Stroller
  8. •
  9. Baby Trend Sit N' Stand SS27 B Series User manual

Baby Trend Sit N' Stand SS27 B Series User manual

This manual suits for next models

2

Other Baby Trend Stroller manuals

Baby Trend Navigator DX60 User manual

Baby Trend

Baby Trend Navigator DX60 User manual

Baby Trend 9134 User manual

Baby Trend

Baby Trend 9134 User manual

Baby Trend Sonar TS06 A Series User manual

Baby Trend

Baby Trend Sonar TS06 A Series User manual

Baby Trend Xcel EC77 A Series User manual

Baby Trend

Baby Trend Xcel EC77 A Series User manual

Baby Trend Sunsport User manual

Baby Trend

Baby Trend Sunsport User manual

Baby Trend Sit N Stand Double User manual

Baby Trend

Baby Trend Sit N Stand Double User manual

Baby Trend ST47 User manual

Baby Trend

Baby Trend ST47 User manual

Baby Trend StrideZ 1963CT User manual

Baby Trend

Baby Trend StrideZ 1963CT User manual

Baby Trend 1981CT User manual

Baby Trend

Baby Trend 1981CT User manual

Baby Trend Muv Tango Pro Travel User manual

Baby Trend

Baby Trend Muv Tango Pro Travel User manual

Baby Trend SS67 User manual

Baby Trend

Baby Trend SS67 User manual

Baby Trend FREESTYLE User manual

Baby Trend

Baby Trend FREESTYLE User manual

Baby Trend TS42 User manual

Baby Trend

Baby Trend TS42 User manual

Baby Trend Profile Travel System User manual

Baby Trend

Baby Trend Profile Travel System User manual

Baby Trend Tango 3 All-Terrain Travel System User manual

Baby Trend

Baby Trend Tango 3 All-Terrain Travel System User manual

Baby Trend TS89A User manual

Baby Trend

Baby Trend TS89A User manual

Baby Trend Sit N Stand D X User manual

Baby Trend

Baby Trend Sit N Stand D X User manual

Baby Trend XCEL-R8 PLUS JG94 B Series User manual

Baby Trend

Baby Trend XCEL-R8 PLUS JG94 B Series User manual

Baby Trend Expedition DLX Travel System TJ75 P Series User manual

Baby Trend

Baby Trend Expedition DLX Travel System TJ75 P Series User manual

Baby Trend 7574 Plus User manual

Baby Trend

Baby Trend 7574 Plus User manual

Baby Trend 7678T User manual

Baby Trend

Baby Trend 7678T User manual

Baby Trend JG64 User manual

Baby Trend

Baby Trend JG64 User manual

Baby Trend muv 180 Sit N' Stand SS68A User manual

Baby Trend

Baby Trend muv 180 Sit N' Stand SS68A User manual

Baby Trend TS53A User manual

Baby Trend

Baby Trend TS53A User manual

Popular Stroller manuals by other brands

UPPAbaby Minu manual

UPPAbaby

UPPAbaby Minu manual

Summer Ume Lite instruction manual

Summer

Summer Ume Lite instruction manual

CASUALPLAY Optim instructions

CASUALPLAY

CASUALPLAY Optim instructions

Cube JANE nurce instructions

Cube

Cube JANE nurce instructions

Hauck Priya Trioset Instructions for use

Hauck

Hauck Priya Trioset Instructions for use

Dreamer Design Rebound GST instruction manual

Dreamer Design

Dreamer Design Rebound GST instruction manual

Britax STEELCRAFT AGILE manual

Britax

Britax STEELCRAFT AGILE manual

Graco 7427 owner's manual

Graco

Graco 7427 owner's manual

OBaby Aura instruction manual

OBaby

OBaby Aura instruction manual

Tutek Tirso instruction manual

Tutek

Tutek Tirso instruction manual

Babify Dual Plus manual

Babify

Babify Dual Plus manual

Graco Stroller user guide

Graco

Graco Stroller user guide

Chicco CORTINA TOGETHER TWO-PASSENGER STROLLER owner's manual

Chicco

Chicco CORTINA TOGETHER TWO-PASSENGER STROLLER owner's manual

Otto Bock Kimba neo Instructions for use

Otto Bock

Otto Bock Kimba neo Instructions for use

Milly Mally ROYAL Operational manual

Milly Mally

Milly Mally ROYAL Operational manual

Hauck DUETT 3 PRAM Instructions for use

Hauck

Hauck DUETT 3 PRAM Instructions for use

BabyGo STYLE Assembly instructions

BabyGo

BabyGo STYLE Assembly instructions

Chicco SIMPLICITY null

Chicco

Chicco SIMPLICITY null

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

SS27XXXB / NC27XXXB
Sit N’ Stand®5-in-1 Shopper Plus
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d’instruction
SS27XXXB_NC27XXXB_3L_100621_US
www.babytrend.com
1-800-328-7363
(8:00am ~ 4:30pm PST)
www.babytrend.com
Baby Trend, Inc.
13048 Valley Blvd.
Fontana CA 92335
Read all instructions BEFORE assembly and USE of product.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto.
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.
Lisez toutes les instructions du manuel AVANT l’assemblage ou
L’UTILISATION de ce produit. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
WARRANTY
DO NOT RETURN YOUR PRODUCT TO THE STORE. PLEASE CONTACT
BABY TREND® FOR REPLACEMENT PARTS, SERVICE AND REPAIR.
The Baby Trend® warranty covers workmanship defects within 1 year of purchase. Any
product which has been subjected to misuse, abuse, abnormal use, excessive wear and
tear, improper assembly, negligence, environmental exposure, alteration or accident, or has
had its serial number altered or removed invalidates all claims against the manufacturer. Any
damage to property during installation is the sole responsibility of the end user.
Customer Service Department can be contacted at 1 (800) 328-7363 Monday through Friday
between 8:00 a.m. and 4:30 p.m. (PST). Return Authorizations are required prior to returning
product(s) to Baby Trend®. Please visit http://babytrend.com/pages/limited-warranty
for complete warranty details.
GARANTIA
NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA. POR FAVOR CONTACTE A
BABY TREND® PARA PIEZAS DE REPUESTO, SERVICIO Y REPARACION.
La garantía de Baby Trend® cubre defectos de fábrica por 1 año después de la compra.
Cualquier producto que haya sido sometido a uso inadecuado, abuso, uso anormal,
desgaste excesivo, montaje incorrecto, negligencia, exposición ambiental, alteración o
accidente, o cuyo número de serie haya sido alterado o removido, anula todos los reclamos
contra el fabricante. Cualquier daño a la propiedad durante la instalación es la exclusiva
responsabilidad del usuario nal. El Departamento de Servicio al Cliente está disponible
llamando al 1 (800) 328-7363, de lunes a viernes de 8:00 a. m. a 4:30 p. m. (PST). Se
requiere una Autorización de Devolución antes de poder devolver el o los productos a
Baby Trend®. Visite http://babytrend.com/pages/limited-warranty
para conocer todos los detalles de la garantía.
GARANTIE
NE PAS RETOURNER VOTRE PRODUIT AU MAGASIN. VEUILLEZ CONTACTER BABY
TREND® POUR DES PIÈCES DE RECHANGE, ENTRETIEN ET RÉPARATION.
La garantie Baby Trend® couvre les défauts de fabrication dans l'année qui suit l'achat. Tout
produit ayant fait l'objet d'une mauvaise utilisation, d'un abus, d'une utilisation anormale,
d'une usure excessive, d'un assemblage incorrect, d'une négligence, d'une exposition à
l'environnement, d'une modication ou d'un accident, ou dont le numéro de série a été
modié ou retiré, annule toute réclamation contre le fabricant. Tout dommage matériel
pendant l'installation est de la seule responsabilité de l'utilisateur nal. Le service à la
clientèle peut être contacté au 1 (800) 328-7363 du lundi au vendredi entre 8h00 et 16h30
(PST). Une autorisation de retour est requise avant de renvoyer le(s) produit(s) à
Baby Trend®. Veuillez visiter http://babytrend.com/pages/limited-warranty
pour obtenir tous les détails concernant la garantie.
12
WARNING WARNING
Copyright © 2021, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2021, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
• The maximum weight that can be carried in the storage basket is 30
lbs (13.60 kg) with the rear fully extended out and 20 lbs (9.07 kg) with
basket closed. Mobile phone positioning parent tray and child tray each
hold 5 lbs (2.26 kg). Excessive weight may cause a hazardous unstable
condition to exist.
• The maximum weight for the front seat is 50 lbs (22.68 kg). The
maximum weight for the platform / jumpseat is 50 lbs (22.68 kg).
• The rear stand on platform / jump seat is designed for a child who is
at least 2 1/2 years old and is not over 40 inches (101.6 cm) tall. The
maximum weight for the following combined features still within the
individual limits is 130 lbs (58.96 kg): front seat, platform / jumpseat ,
and any of the accessories. Excessive weight may cause a hazardous
unstable condition to exist.
• The maximum weight for the tote bag is 20 lb. (9.07 kg).
WARNING: Please follow all of these
instructions to ensure the safety of your child. Keep
these instructions for future reference.
WARNING: Failure to follow these instructions
could result in serious injury or death. Avoid serious
injury from falling or sliding out, always use the safety
harness and insure that the children are properly
positioned according to these instructions.
WARNING: Never leave children unattended.
• Purses, shopping bags, parcels, diaper bags or accessory items may
change the balance of the stroller and cause a hazardous, unstable
condition.
• Be certain the stroller is completely opened and locked in place before
allowing a child near the stroller.
• NEVER use the stroller on stairways or escalators.
• NEVER allow your stroller to be used as a toy.
• To clean use only mild household soap or detergent and warm water on a
sponge or clean cloth.
• Check your stroller for loose screws, worn parts, torn material or stitching
on a regular basis. Replace or repair parts as needed.
• Discontinue use of stroller should it malfunction or become damaged.
Please contact our customer service department to arrange for repair or
obtain replacement parts.
•NEVER run or jog with this stroller.
•NEVER exceed the combined maximum weight limit of 130 lbs (58.96).
34
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Copyright © 2021, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2021, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
• El peso máximo que se puede transportar en la canasta de
almacenamiento es de 30 lb (13,60 kg) con la parte trasera
completamente extendida y 20 lb (9,07 kg) con la canasta cerrada. La
bandeja para teléfonos móviles de los padres y la bandeja secundaria
sostienen cada una 5 libras (2.26 kg). El peso excesivo puede causar
una condición inestable peligrosa.
• El peso máximo para el asiento delantero es 50 libras (22.68 kg). El
peso máximo de la plataforma / asiento de salto es 50 libras (22.68 k).
• La platforma trasera en el asiento / plataforma de salto ha sido diseñado
para un niño que es por lo menos 2 1/2 años de edad y no tiene más de
40 pulgadas (101.6 cm) de altura. El peso máximo para las siguientes
características combinadas aún dentro de los límites individuales es de
130 libras (58,96 kg): asiento delantero, plataforma / asiento de salto y
cualquiera de los accesorios. El exceso de peso podría ocasionar una
inestabilidad peligrosa.
• El peso máximo para la bolsa es de 20 lb (9.07 kg).
ADVERTENCIA:
Por favor, siga todas estas
instrucciones para garantizar la seguridad de su hijo.
Conserve estas instrucciones para referencia futura.
ADVERTENCIA: El incumplimiento de estas
instrucciones podría ocasionar una lesión grave o la
muerte. Evite lesiones graves por caídas o resbalones.
Siempre use el arnés de seguridad y asegúrese de que
los niños estén ubicados correctamente de acuerdo a
estas instrucciones.
ADVERTENCIA: Nunca pierda de vista a
los niños.
• Los bolsos, bolsas de compras, paquetes, bolsas de pañales o artículos
accesorios podrían cambiar el equilibrio del carrito y una condición de
inestabilidad peligrosa.
• Procure que el carrito esté completamente abierto y bien trabado antes
de permitir que un niño se acerque al mismo.
• NUNCA use el carrito en escaleras mecánicas o comunes.
•NUNCA permita el uso de su carrito como un juguete.
• Para limpiarlo, use solamente jabón doméstico o detergente suaves y
agua tibia en una esponja o trapo limpio.
• Verique con frecuencia que su carrito no tenga tornillos sueltos, piezas
gastadas, materiales o costuras rasgados. Reemplace o repare las
piezas conforme sea necesario.
• Deje de usar el carrito si presenta fallas o daños. Por favor,
comuníquese con nuestro departamento de servicio al cliente para
gestionar la reparación u obtención de piezas de reemplazo.
• NUNCA corra o trote con esta carrito
• NUNCA exceda el límite del peso máximo combinado de
130 lbs. (58,96 kg).
56
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
Copyright © 2021, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2021, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
• Le poids maximal pouvant être transporté dans le panier de rangement
est de 13,30 kg (30 lb) avec l'arrière complètement sorti et de 9,07
kg (20 lb) avec le panier fermé. Le porte-téléphone mobile pour le
positionnement - du plateau parent et le plateau pour enfants contiennent
chacun 2,26 kg (5 lb). Un poids excessif peut provoquer une condition
instable dangereuse.
• Le poids maximum pour le siège avant est de 22,68 kg (50 livres). Le
poids maximum du siège de plate-forme / saut est de 22,68 kg (50 livres).
• La plate-forme arrière à la plate-forme de siège / de saut est conçu
pour un enfant âgé d'au moins 2 1/2 ans et pas plus de 101,6 cm (40
pouces) de hauteur. Le poids maximal pour les fonctions combinées
suivantes, toujours dans les limites individuelles, est de 58,96 kg (130
lb): siège avant, plate-forme / siège, et aucun des accessoires. L’excès
de poids peut affecter l’équilibre de la poussette et la rendre instable ou
dangereuse.
• Le poids maximum pour le sac fourre-tout est de 20 lb (9,07 kg).
AVERTISSEMENT : Prière de suivre
toutes ces instructions an d’assurer la sécurité
de votre enfant. Conserver ces instructions pour
consultation future.
AVERTISSEMENT :
Négliger d’observer
ces directives pourrait entraîner de sérieuses blessures
ou même la mort. An d’éviter les blessures graves dues
à une chute ou une glissade, toujours utiliser le harnais
de sécurité et vous assurer que les enfants sont placés
de façon appropriée, selon les présentes instructions.
AVERTISSEMENT : Ne jamais laisser un
enfant sans surveillance.
• Les sacs à main, sacs à provisions, colis, sacs à couches ou accessoires
peuvent modier l’équilibre de la poussette et causer des conditions
instables et dangereuses.
• Assurez-vous que la poussette est entièrement déployée et bloquée en
position stable avant de laisser votre enfant s’en approcher.
• N’utilisez JAMAIS la poussette dans des escaliers ou des élévateurs.
• Ne laissez JAMAIS un enfant utiliser la poussette comme un jouet.
• Nettoyez avec un savon ou un détergent doux et de l’eau chaude à l’aide
d’une éponge ou d’un chiffon propre.
• Vériez régulièrement la poussette pour détecter la présence de vis
desserrées, de pièces usées, de tissu déchiré ou décousu. Remplacez
ou réparez les pièces au besoin.
• Cessez d'utiliser la poussette si elle a une défaillance ou est
endommagée. Communiquez avec notre service à la clientèle an de
prendre arrangement pour une réparation ou obtenir des pièces de
remplacement.
• NE JAMAIS courir ou faire du jogging avec cette poussette.
• NE JAMAIS Ne dépassez jamais la limite de poids combiné maximum de
130 lb (58,96 kg).
8
ASSEMBLY ENSAMBLAR ASSEMBLEE
Copyright © 2021, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
7
PARTS PIEZAS PIÈCES
Copyright © 2021, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Check that you have all the parts for this model before assembling the stroller.
Verique que tenga todas las piezas para este modelo antes de montar el carrito.
Vériez que vous avez bien toutes les pièces pour ce modèle avant de monter la poussette.
Tote Bag
Bolso de Mano
Sac à Main
IMPORTANT! To ensure safe operation of your stroller,
please follow these instructions carefully. Please keep these
instructions for future reference.
IMPORTANT! Before assembly and each use, inspect
this product for damaged hardware, loose joints, missing parts
or sharp edges. NEVER use if any parts are missing or broken.
IMPORTANT! Adult assembly is required.
¡IMPORTANTE! Para asegurar el funcionamiento
seguro de su carrito, siga estas instrucciones cuidadosamente.
Por favor, conserve estas instrucciones para referencia futura.
¡IMPORTANTE! Antes del montaje y de cada uso,
inspeccione el producto para detectar daños en el equipo,
uniones sueltas, piezas faltantes o bordes losos. NUNCA use
el carrito con piezas faltantes o rotas.
¡IMPORTANTE! Se requiere el montaje por parte de
un adulto.
IMPORTANT ! Pour assurer le fonctionnement
sécuritaire de votre poussette, prière de suivre attentivement
ces instructions. Il est important de conserver ces instructions
pour consultation future.
IMPORTANT !
Avant chaque montage et utilisation,
vérier la présence de dommages au matériel de ce produit, de
joints libres, de pièces manquantes ou de bords pointus. NE JAMAIS
utiliser ce produit si des pièces sont manquantes ou brisées.
IMPORTANT ! L’assemblage par un adulte est
nécessaire.
Infant Car Seat Sold Separately
Sillita Para El Automóvil Se Vende Por Separado
Siège D’auto Pour Bébé Vendu Séparément
Canopy
(Packed in Stroller)
Dosel
(Emballado en el carrito)
Auvent
(Emballé dans une poussette)
Stroller
Carrito
Poussette
Mobile Phone Positioning
Parent Tray
Bandeja para teléfonos
móviles de los padres
Porte-téléphone mobile
pour le positionnement -
du plateau parent
Front Wheels
Ruedas Delantera
Roues Avant
Rear Axle-Platform
Eje trasero-Plataforma
Axe arrière-Plateforme
Child Tray
Bandeja para Niños
Plateau pour Enfant
910
ASSEMBLY ENSAMBLAR ASSEMBLEE ASSEMBLY ENSAMBLAR ASSEMBLEE
Copyright © 2021, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2021, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
FRAME SETUP
CONFIGURACIÓN DEL MARCO
CONFIGURATION DU CADRE
1) • Lay the frame on the side
opposing the fold latch.
Release the fold latch by
pulling it outward (Fig. 1a).
Slightly open frame to remove
the canopy from the frame
(Fig 1b).
• Put the frame upright and
rmly pull backward on the
stroller handle to snap the
frame open (Fig. 1c).
NOTE: The frame must fully
click into position.
• Ponga el marco en el lado
que se opone al pestillo
plegable. Libere el pestillo
jalando de él hacia afuera
(Fig. 1a). Abra el marco
parcialmente para sacar el
dosel del marco
(Fig. 1b).
• Ponga el marco en posición
vertical y tire rmemente
hacia atrás del asa de la
carriola para abrir el marco
(Fig. 1c).
NOTA: El marco debe
bloquear completamente en
su posición.
• Poser le cadre sur le côté
opposé au levier. Déverrouillez
le levier de desserrage en le
tirant vers l’extérieur (Fig. 1a).
Cadre légèrement ouvert pour
enlever l'auvent du cadree
(Fig. 1b).
• Mettez le cadre à la verticale et
tirez fermement sur la poignée
de la poussette vers l’arrière
pour ouvrir le cadre (Fig. 1c).
REMARQUE: le cadre doit être
entièrement enclenché.
FRONT WHEEL
RUEDA DELANTERA
ROUE AVANT
2) • Insert each front wheel into the
housing on both sides of stroller
frame. Line up the peg with the
housing and rmly push into
place (Fig. 2).
• Inserte cada rueda delantera en
el armazón en ambos lados del
marco de la carriola. Alinee la
clavija con el armazón y empuje
rmemente en su lugar
(Fig. 2).
• Insérez chaque roue avant dans
le logement des deux côtés du
cadre de la poussette. Alignez
le pion avec le logement et
poussez fermement pour le
mettre en place (Fig. 2).
Fig. 1c
Fig. 1b
Fig. 1a
Fig. 2
Black cap
facing outwards
Cubierta negra mirando
hacia el exterior
Casquette noire
face vers l’extérieur
11 12
ASSEMBLY ENSAMBLAR ASSEMBLEE ASSEMBLY ENSAMBLAR ASSEMBLEE
Copyright © 2021, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2021, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Fig. 3a
Fig. 3b
REAR AXEL - PLATFORM
EJE TRASERO-PLATAFORMA
REAR AXEL - PLATFORM
3) • From the underside, align the rear
axle with platform over the rear
frame tubes. Push in evenly on
both sides until secure (Fig. 3a).
• Ensure to press the rear axle-
platform under the lower bar (Fig.
3b). NOTE: Ensure the rear axle-
platform clicks into position on
both sides. Pull on each side to
ensure it is locked in place before
use.
NEVER use stroller if the rear
axle-platform does not lock into
place. If you need assistance,
please contact the customer
service line for additional
assistance: 1(800) 328-7363
Monday through Friday between
8:00 a.m. and 4:30 p.m. (PST).
• Desde la parte inferior, alinee
el eje trasero-plataforma sobre
los tubos del bastidor trasero.
Empuje uniformemente por
ambos lados hasta que esté
seguro (Fig. 3a).
• Asegúrese de presionar la
plataforma del eje trasero debajo
de la barra inferior (Fig. 3b).
NOTA: Asegúrese de que el eje
trasero-plataforma encaje en su
posición en ambos lados. Tire de cada
lado para asegurarse de que está
bloqueado en su lugar antes de su
uso.
NUNCA utilice el cochecito si el eje
trasero-plataforma no se ja en su
lugar. Si necesita ayuda, póngase
en contacto con la línea de atención
al cliente para obtener asistencia
adicional: 1(800) 328-7363 de lunes a
viernes entre las 8:00 a.m. y las 4:30
p.m. (PST).
• De la face inférieure, alignez l'essieu
arrière avec la plate-forme sur les
tubes de cadre arrière. Poussez
uniformément des deux côtés jusqu'à
ce qu'il soit sécurisé (Fig. 3a).
• Assurez-vous d'appuyer sur l'essieu
arrière sous la barre inférieure (Fig.
3b). REMARQUE: Assurez-vous que
la plate-forme de l'essieu arrière clique
en position des deux côtés. Tirez
de chaque côté pour vous assurer
qu'il est verrouillé en place avant de
l'utiliser.
N'utilisez JAMAIS de poussette si la
plate-forme de l'essieu arrière ne se
verrouille pas en place. Si vous avez
besoin d'aide, veuillez contacter la
ligne de service à la clientèle pour
obtenir de l'aide supplémentaire : 1
(800) 328-7363 du lundi au vendredi
entre 8 h et 16 h 30 (Heure de Paris).
13 14
ASSEMBLY ENSAMBLAR ASSEMBLEE ASSEMBLY ENSAMBLAR ASSEMBLEE
Copyright © 2021, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2021, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
CHILD TRAY
BANDEJA PARA NIÑOS
PLATEAU POUR ENFANT
WARNING:
The child’s tray is not a restraint
device: always secure your child with the seat belt. DO
NOT lift the stroller by the child’s tray. Use care when
child is in the stroller and securing the front tray. Do not
place hot liquids or more than 5 lbs (2.26 kg) in the child
tray. Serious burns or unstable conditions could result.
ADVERTENCIA: La bandeja para niños no
es un dispositivo de restricción: siempre sujete a su hijo
con el cinturón de seguridad. NO use la bandeja para
niños para levantar el carrito. Sea prudente al colocar
la bandeja para niños en el carrito cuando haya un niño
en el carrito. No coloque líquidos calientes ni más de 5
lbs (2.26 kg) sobre la bandeja para niños, ya que podría
causar quemaduras graves o inestabilidad.
AVERTISSEMENT : Le plateau de
l’enfant n’est pas une ceinture de sécurité, toujours
attacher votre enfant avec la ceinture de sécurité. Ne
pas soulever la poussette par la plateau enfant. Soyez
prudent lorsque vous attachez le plateau à la poussette
avec un enfant dedans. Ne placez pas de liquides
chauds ou plus de (2,26 kg) 5 livres sur le plateau pour
enfant. De brûlures graves ou des conditions rendant le
plateau instable pourraient en résulter.
Fig. 4b
Fig. 4a
Release Lever
La palanca de liberación
Levier de dégagement
• Para conectar la bandeja para
niños: Empuje la bandeja hacia
abajo y hacia cada lado de los
reposabrazos delanteros hasta
que ambos lados encajen en su
lugar (Fig. 4a). Asegúrese que la
bandeja esté asegurada jalando
ligeramente hacia arriba.
• Para acceder al asiento para
niños: tire de la palanca de
liberación (Fig. 4b) en la parte
inferior de la bandeja para niños
y levántela. Cualquier lado puede
girar hacia arriba para acceder
al asiento (Fig. 4c). NOTA: Pulse
los 2 botones para girar la bandeja
hacia arriba. Para retirar la bandeja
para niños: Tire de cada palanca
de liberación en ambos lados de la
bandeja y tire hacia arriba.
• Pour xer le plateau pour enfant:
Poussez le plateau vers le bas et
de chaque côté des accoudoirs
avant jusqu’à ce que les deux côtés
s’enclenchent (g. 4a). Vériez
que le plateau est sécurisé en le
tirant légèrement vers le haut.
• Pour accéder le siège pour
enfant: tirez un levier de
4) • To attach child tray: Push tray downward and onto each side
of the front armrests until both sides snap into place (Fig. 4a).
Check that the tray is secured by slightly pulling it upwards.
• To access child seat: pull one release lever (Fig. 4b) on the
underside of the child tray and lift upward. Either side can
rotate up to access the seat (Fig. 4c).
NOTE: To remove the child tray: Press the 2 buttons to rotate
tray up. Pull each release lever on both sides of the tray and
pull upward.
dégagement (Fig. 4b) situé sous le
plateau pour enfants et soulevez-
le. Chaque côté peut pivoter vers le
haut pour accéder au siège (Fig. 4c). Fig. 4c
REMARQUE: Appuyez sur les 2 boutons pour faire pivoter
le plateau vers le haut. Pour retirer le plateau pour enfants:
Tirez chaque levier de dégagement des deux côtés du
plateau et tirez vers le haut.
15 16
ASSEMBLY ENSAMBLAR ASSEMBLEE ASSEMBLY ENSAMBLAR ASSEMBLEE
Copyright © 2021, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2021, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
CANOPY
DOSEL
AUVENT
5) • To attach the canopy: align
both sides of the canopy clips
onto the plastic tabs. Slide clips
forward to lock into place
(Fig. 5a). NOTE: Ensure the
canopy is completely snapped
into position.
• To open the canopy: push front
bar forward while holding back
of canopy. Canopy racheds
forward or backward (Fig. 5b).
• To close the canopy: pull front
of canopy back towards stroller
handle (Fig. 5c).
• On the front edge of the canopy,
you can fold the visor in or out
for additional shade(Fig. 5c).
• To remove the canopy: Slide
both canopy clips back towards
the stroller handle
(Fig. 5a).
• Para jar el dosel: alinee
ambos lados de los clips
del dosel en las pestañas
de plástico. Deslice los clips
hacia adelante para jarlos
en su lugar (Fig. 5a). NOTA:
Asegúrese de que el dosel esté
completamente encajado en su
posición.
Visor
Fig. 5a
Fig. 5b
Fig. 5c
OUT
IN
• Para abrir el dosel: empuje la barra delantera hacia
adelante mientras que sostiene el forro del asiento. El
dosel se desplaza hacia adelante o hacia atrás (Fig. 5b).
• Para cerrar el dosel: jale la parte delantera de la cubierta
hacia la manija de la carriola (Fig. 5c).
• En el borde frontal de la cubierta, puede doblar la visera
hacia adentro o hacia afuera para obtener sombra
adicional (Fig. 5c).
• Para quitar el dosel: deslice los dos clips del dosel hacia
la manija de la carriola (Fig. 5a).
• Pour xer l’auvent: alignez les deux côtés des agrafes
pour l’auvent sur les languettes en plastique. Faites
glisser les agrafes vers l’avant pour verrouiller en place
(Fig. 5a). REMARQUE: Assurez-vous que l’auvent est
complètement enclenchée.
• Pour ouvrir l’auvent: poussez la barre avant vers l’avant
tout en le retenant la barre arrière. L’auvent peut être
orientée vers l’avant ou l’arrière (Fig. 5b).
• Pour fermer l’auvent: tirez l’avant de l’auvent vers la
poignée de la poussette (Fig. 5c).
• Sur le bord avant de l’auvent, vous pouvez replier la
visière pour obtenir de l’ombre supplémentaire (Fig. 5c).
• Pour retirer l’auvent: faites glisser les deux agrafes de
l’auvent vers la poignée de la poussette (Fig. 5a).
17 18
ASSEMBLY ENSAMBLAR ASSEMBLEE ASSEMBLY ENSAMBLAR ASSEMBLEE
Copyright © 2021, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2021, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
BASKET ACCESS
ACCEDER LA CANASTA
ACCÈS AU PANIER
6) • To access front of basket: open
and close the leg rest with the hook
and loop fastener. Lift the leg rest to
access the basket (Fig. 6a).
• To access rear of basket:
open and expand the basket by
using the pull handle (Fig. 6b). Use
the hook and loop fasteners on
both sides to close (Fig. 6c).
• Para acceder al frente de la
canasta: abra y cierre el reposa
piernas con el cierre de gancho y
bucle. Levante el reposa piernas
para acceder a la canasta (Fig. 6a).
• Para acceder a la parte trasera
de la canasta: abra y expanda
la canasta utilizando el asa de
extracción (Fig. 6b). Use los
sujetadores de gancho y bucle en
ambos lados para cerrar (Fig. 6c).
• Pour accéder à l’avant du panier:
ouvrez et fermez le repose-jambes
à l’aide de la fermeture crochet et
boucle. Soulevez le repose-jambes
pour accéder au panier (Fig. 6a).
• Pour accéder à l’arrière du
panier: ouvrez et élargissez le
panier en utilisant la poignée
de tirage (Fig. 6b). Utilisez les
attaches crochet et boucle des
deux côtés pour fermer (Fig. 6c).
Fig. 6a
Fig. 6b Fig. 6c