babymoov Hygro User manual

Notice d’utilisation • Instructions for use • Benutzungsanleitung • Gebruikshandleiding
Instrucciones de uso • Istruzioni per l’uso • Instruções de uso • Návod k použití
Инструкция по использованию • Hasznàlati utasitàs • Instrucțiuni de utilizare
Instrukcja użytkowania • Brugsanvisning • Οδηγίε χρήση
Réf. : A047012
Hygro
Babymoov
Parc Industriel des Gravanches
16, rue Jacqueline Auriol
63051 Clermont-Ferrand 2 - France
Babymoov UK Ltd
3rd Floor, East Reach House
East Reach
Taunton - TA1 3EN - ENGLAND
www.babymoov.com
Designed and engineered
by Babymoov in France

2HYGRO
a
J
k
d
e
b
c
f
g
h
i
1 2

3
HYGRO
6
7 8
5
3 4

4
FR.
Les précautions importantes doivent être prises à chaque utilisation d’un
appareil électrique, et tout particulièrement en présence d’enfant. Veuillez
installer l’humidificateur hors de portée des enfants.
Veuillez lire attentivement les instructions avant de démarrer l’humidificateur.
AVERTISSEMENTS
• Vérifiez que la tension inscrite sur
la plaque signalétique de l’appareil
corresponde à la tension électrique
de votre habitation.
• Pour éviter les chocs électriques, ne
plongez jamais l’appareil, le câble
d’alimentation ou la prise dans l’eau
ou dans tout autre liquide.
• N’utilisez jamais l’appareil dans un
autre but que pour lequel il a été
conçu. Toute autre utilisation sera
considérée comme inappropriée
et dangereuse.
• Si l’appareil, la prise ou le câble
d’alimentation sont endommagés,
débranchez l’appareil
immédiatement et ne l’utilisez plus.
Les réparations doivent être faites
par une personne qualifiée.
• L’appareil ne contient aucune pièce
de maintenance à destination de
l’utilisateur. Ne le démontez pas.
• Montrez-vous extrêmement vigilant
si vous utilisez l’humidificateur en
présence d’enfant.
• N’utilisez jamais l’humidificateur
sans eau.
• N’ajoutez jamais aucun détergent,
solution chimique, ou parfum.
• Utilisez toujours de l’eau froide. Nous
vous recommandons d’utiliser de
l’eau distillée, celle-ci assurant une
utilisation optimale du pulvérisateur
et du capteur d’eau.
• Ne laissez pas le câble d’alimentation
en haut d’une table ou d’un plan
de travail. Ne le placez pas sur une
surface chaude.
• Placez l’appareil sur une surface
plate et stable à l’abri du soleil.
• Ne placez pas l’appareil sur ou
près de surfaces chaudes, sur un
four chaud ou près d’un radiateur
électrique ou à gaz.
• Ne touchez jamais le transducteur
avec vos doigts ou avec un objet en
métal. Ne bougez jamais l’appareil
quand il contient de l’eau ou quand
il est allumé.
•Ne laissez pas d’eau dans le
réservoir trop longtemps: ceci
pouvant encourager la formation
de bactéries.
• Débranchez l’appareil hors utilisation
ou avant de le nettoyer ou de le ranger.
• Pour usage domestique uniquement.
Ne pas utilisez en dehors de la
maison.
•Si le câble d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, le service après-
vente ou toute personne de
formation similaire, de façon à éviter
tous risques de danger.
• Cet appareil n’est pas prévu pour
être utilisé par des personnes (ou
des enfants) dont les capacités
physiques, mentales ou sensorielles
sont réduites, ou manquant
d’expérience ou de connaissances,
à moins d’être surveillés et instruits
par une personne responsable de
l’utilisation de l’appareil.
•Les enfants doivent être
surveillés et ne doivent pas jouer
avec l’appareil.
• Soyez conscients que des niveaux
d’humidité élevés peuvent favoriser
la croissance d’organismes
biologiques dans l’environnement.
• Soyez conscients que des niveaux
d’humidité élevés peuvent favoriser
la croissance d’organismes
biologiques dans l’environnement.
HYGRO • Notice d’utilisation

5
HYGRO • Notice d’utilisation
a. Sortie d’air
b. Capacité d’eau
c. Capteur de niveau d’eau
d. Transducteur
e. Boitier principal / Socle
f. Réglage du niveau de débit de vapeur
g. Taux d’hygrométrie minimum
h. Bouchon de remplissage
i. Réservoir d’eau
j. Canal d’évacuation
k. Sortie d’air
COMPOSITION
- Tension nominale en courant alternatif : 220 V – 240 V / 50 Hz
- Débit de vaporisation : 250 ml/heure au niveau maximum
- Puissance : 30 W
- Capacité du réservoir d’eau : 1.8 l
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Veuillez lire les instructions avec précaution avant d’allumer l’humidificateur. Veuillez installer l’humidificateur sur une
surface plane et loin des enfants.
Remplir le réservoir d’eau
1. Retirer le réservoir du socle de l’humidificateur (schéma 1). Mettre le réservoir d’eau à l’envers.
2. Dévisser le bouchon de remplissage (schéma 2).
3. Remplir le réservoir d’eau du robinet ou d’eau distillée (schéma 3).
4. Visser fermement le bouchon de remplissage (schéma 4).
5. Replacer le réservoir sur le boîtier principal (schéma 5). Attendre quelques secondes que le socle de l’humidificateur
se remplisse d’eau.
Utiliser l’humidificateur
6. Brancher le cordon d’alimentation sur le secteur (schéma 6). Orienter le bouton de réglage vers MAX.
Ajuster l’intensité de l’humidificateur au niveau désiré :
- orienté vers OFF = faible intensité,
- orienté vers MAX = forte intensité.
S’assurer que la sortie de vapeur n’est pas dirigée vers des parois, des prises ou des meubles.
INSTRUCTIONS
• Ne laissez pas la zone autour de
l’humidificateur devenir humide ou
mouillée. En cas d’humidité, réduisez
le débit de sortie de l’humidificateur.
Si le débit de sortie de l’humidificateur
ne peut pas être baissé, utilisez
l’humidificateur par intermittence.
• Ne laissez pas les matériaux
absorbants, tels que les tapis, les
rideaux, les tentures ou les nappes,
devenir humides.
• Débranchez l’appareil pendant le
remplissage et le nettoyage.
• Ne laissez jamais d’eau dans le
réservoir lorsque l’appareil n’est
pas utilisé.
• Videz et nettoyez l’humidificateur avant
de le ranger. Nettoyez l’humidificateur
avant la prochaine utilisation.
• Attention : Des micro-organismes
pouvant être présents dans l’eau
ou l’environnement où l’appareil
est utilisé ou stocké, peuvent se
développer dans le réservoir d’eau
et être soufflés dans l’air provoquant
de très graves risques pour la santé
lorsque l’eau n’est pas renouvelée
et le réservoir n’est pas nettoyé
correctement tous les 3 jours.
• Les équipements électriques font
l’objet d’une collecte sélective. Ne
pas se débarrasser des déchets
d’équipements électriques et
électroniques avec les déchets
municipaux non triés, mais procéder
à leur collecte sélective.
Ce symbole indique à travers
l’Union Européenne que ce
produit ne doit pas être jeté à la
poubelle ou mélangé aux
ordures ménagères, mais faire l’objet
d’une collecte sélective.

6
Vider l’humidificateur
7. Éteindre l’humidificateur en orientant le bouton vers OFF et déconnecter l’appareil (schéma 7). L’indicateur lumineux doit être
éteint. Débrancher l’appareil, enlever le réservoir d’eau de son socle.
8. Vider l’eau de la cuve et du socle (schéma 8). Ensuite, essuyer les gouttes qui restent, à l’aide d’un tissu doux.
Si l’humidificateur ne fonctionne pas, vous devez vérifier que :
- le câble est bien branché sur la prise de courant,
- le commutateur de commande de l’intensité de la vapeur est bien en marche,
- le réservoir d’eau a été correctement replacé sur le socle,
- il y a suffisamment d’eau dans le réservoir.
• Avant de le nettoyer, débranchez toujours l’humidificateur et
assurez-vous qu’il s’est bien refroidi.
• Il vous sera facile de nettoyer l’humidificateur à l’aide d’un tissu
doux ou d’une éponge, légèrement humides. Laissez sécher
naturellement. Ne plongez jamais le socle dans de l’eau ni dans
aucun autre liquide.
• Nettoyez régulièrement le réservoir d’eau (à l’aide d’un
écouvillon par exemple). Utilisez un mélange de javel et d’eau
pour nettoyer le réservoir d’eau. Rincez avec de l’eau propre,
et laissez sécher naturellement. N’utilisez jamais de détergent
pour nettoyer une pièce de l’humidificateur destinée à contenir
de l’eau. Un nuage de détergent dissout dans l’eau pourrait
interférer avec la vaporisation de votre humidificateur.
• N’utilisez jamais de décapant, de solvant ou de substance
abrasive pour le nettoyage : ils risqueraient d’endommager
l’humidificateur et ses parois.
• Avant de le ranger, videz le réservoir d’eau et enlevez l’eau
qui reste dans le boîtier principal. Assurez-vous que toutes les
pièces sont parfaitement sèches. Laissez le bouchon dévissé
pour éviter que le joint ne reste collé au réservoir.
•
72 h
Ce symbole indique que le réservoir doit être nettoyé
tous les trois jours.
ENTRETIEN
HYGRO • Notice d’utilisation

7
You must take some important precautions each time you use
an electrical device, especially when a child is present. Install the
humidifier out of children’s reach.
Read these instructions carefully before turning on the humidifier.
WARNINGS
• Check that the voltage marked on
the appliance’s rating plate matches
that in your home.
• To prevent electrocution, never
immerse the appliance, its cord or
plug in water or any other liquid.
• Never use the appliance for any
use other than that for which it
was designed. Any other use is
inappropriate and dangerous.
• If the appliance, plug or cord
becomes damaged, unplug the
appliance immediately and do not
use it. Repairs must be made by a
qualified technician.
• This appliance contains no parts for
maintenance by the user. Do not
disassemble it.
• Be very careful when using the
humidifier when a child is present.
• Never use the humidifier
without water.
• Never add detergent, chemicals
or fragrances.
• Always use cold water. We
recommend you use distilled water
to guarantee optimal operation of the
atomiser and water detector.
• Do not let the power cord hang over
the edge of a table or counter top.
Do not place on a hot surface.
• Place the humidifier on a flat and
stable surface, out of direct sunlight.
• Do not place the appliance on or
near hot surfaces, on a hot oven or
near an electric or gas radiator.
• Never touch the transducer with
your hands or a metal object. Never
move the appliance when it contains
water or when it is turned on.
• Do not leave water in the tank for
long periods; this can lead to the
proliferation of bacteria.
• Always unplug the appliance when
not in use, before cleaning it or
storing it.
• For domestic use only.
Do not use outdoors.
•If the power cord becomes
damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its service centre
or a qualified technician to prevent
risk of injury.
• This appliance is not intended for
use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or
mental capacity, or by persons
lacking experience or knowledge,
unless they are supervised or have
been previously instructed in the
use of the appliance by a person
responsible for their safety.
• Children must be supervised and
must not be permitted to play with
the appliance.
• Be aware that high humidity levels may
encourage the growth of biological
organisms in the environment.
• Do not permit the area around the
humidifier to become damp or wet. If
dampness occurs, turn the output of
the humidifier down. If the humidifier
output volume cannot be turned
down, use the humidifier intermittently.
• Do not allow absorbent materials,
such as carpeting, curtains, drapes,
or tablecloths, to become damp.
• Unplug the appliance during filling
and cleaning.
• Never leave water in the reservoir
when the appliance is not in use.
• Empty and clean the humidifier
before storage. Clean the humidifier
before next use.
EN.
HYGRO • Instructions for use

8
• Warning: Micro-organisms that may
be present in the water or in the
environment where the appliance
is used or stored, can grow in the
water reservoir and be blown in the
air causing very serious health risks
when the water is not renewed and
the tank is not cleaned properly
every 3 days.
• Electric equipment is subject to a
selective collection procedure. Do not
throw away electrical and electronic
equipment waste with the unsorted
municipal refuse, but carry out a
selective collection.
Throughout the European Union
this symbol indicates this
product must not be thrown in
the dustbin or mixed with
domestic waste but undergo
selective collection.
a. Air output
b. Water capacity
c. Water level sensor
d. Transducer
e. Base
f. Vapour flow adjustment
g. Minimum humidity setting
h. Filling plug
i. Water reservoir
j. Emptying tube
k. Air output
COMPOSITION
- Rated AC voltage: 220 V – 240 V / 50 Hz
- Vaporisation flow rate: 250 ml/hour at maximum output
- Power: 30 W
- Capacity of the water reservoir: 1.8 l
TECHNICAL CHARACTERISTICS
Please read these instructions carefully before switching the humidifier on. Please install the humidifier on a flat surface
well out of the reach of children.
Fill the water reservoir
1. Remove the reservoir from the humidifier base (diagram 1). Turn the water reservoir upside down.
2. Unscrew the filling plug (diagram 2).
3. Fill the water reservoir with tap water or distilled water (diagram 3).
4. Screw the filling plug in firmly (diagram 4).
5. Refit the reservoir on the main casing (diagram 5). Wait a few seconds for the humidifier base to fill with water.
Using the humidifier
6. Connect the supply lead to the mains (diagram 6). Turn the setting button to MAX .
Adjust the humidifier intensity to the desired setting:
- OFF = low intensity,
- MAX = high intensity.
Make sure that the vapour output is not facing walls, sockets or furniture.
Emptying the humidifier
7. Switch the humidifier off by turning to OFF and unplugging the appliance (diagram 7). The indicator light must be off. Disconnect
the appliance, remove the water reservoir from its base.
8. Empty the water from the base (diagram 8). Next, wipe off any remaining drops with a soft cloth.
If the humidifier does not work, you should check that:
- the lead is connected to the power socket,
- the vapour intensity control switch is working,
- the water reservoir has been replaced correctly on the base,
- there is sufficient water in the reservoir.
INSTRUCTIONS
HYGRO • Instructions for use

9
HYGRO • Instructions for use
• Before cleaning, always unplug the humidifier and make sure
that it has cooled down.
• You can clean the humidifier simply using a soft and slightly
damp cloth or sponge. Leave it to dry naturally. Never immerse
the base in water or any other liquid.
• Clean the water reservoir regularly (using a swab for example).
Use a mixture of water and bleach to clean the water reservoir.
Rinse with clean water, and leave to dry naturally. Never use
detergent to clean any part of the humidifier that is designed
to hold water. A cloud of detergent dissolved in water could
interfere with your humidifier’s vaporisation function.
• Never use stripper, solvent or any abrasive substance for
cleaning: they would risk damaging your humidifier and its walls.
• Before putting your humidifier away, empty the water reservoir
and also empty out any water remaining in the main casing.
Make sure that all parts are absolutely dry. Leave the plug
unscrewed to prevent the seal sticking to the reservoir.
•
72 h
This symbol indicates that the water tank must be
cleaned every three days.
MAINTENANCE

10
Die wichtigen Vorsichtsmaßnahmen sind vor jedem Gebrauch eines
elektrischen Geräts zu ergreifen, insbesondere in Anwesenheit von
Kindern. Den Luftbefeuchter außerhalb der Reichweite
von Kindern aufstellen.
Die Anweisungen vor dem Start des Luftbefeuchters aufmerksam zur
Kenntnis nehmen.
WARNHINWEISE
• Überprüfen, dass die auf dem
Typenschild des Geräts aufgeführte
Spannung mit der Spannung Ihrer
Netzversorgung übereinstimmt.
• Um Stromschläge zu vermeiden,
Gerät, Stromkabel oder Stecker nie
unter Wasser halten oder in eine
andere Flüssigkeit tauchen.
• Das Gerät nur für den vorgesehenen
Gebrauch benutzen. Jede andere
Benutzung ist als unsachgemäß und
gefährlich zu betrachten.
• Wenn Gerät, Stecker oder Kabel
beschädigt sind, umgehend den
Netzstecker des Geräts ziehen
und letzteres nicht mehr benutzen.
Instandsetzungen haben durch
Fachpersonal zu erfolgen.
• Das Gerät enthält keine vom
Benutzer zu wartenden Bauteile.
Nicht auseinanderbauen.
• Sehr vorsichtig sein, wenn der
Luftbefeuchter in Gegenwart von
Kindern benutzt wird.
• Den Luftbefeuchter niemals ohne
Wasser benutzen.
• Keine Reinigungsmittel, Lösungen
oder Parfum hinzusetzen.
• Immer kaltes Wasser verwenden.
Wir empfehlen die Verwendung
von destilliertem Wasser, das eine
optimale Funktion der Sprühdüse und
des Feuchtigkeitssensors garantiert.
• Das Stromkabel nie über einen
Tisch oder eine Arbeitsplatte hängen
lassen. Es nicht auf eine heiße
Oberfläche legen.
• Das Gerät vor Sonne geschützt
auf einer ebenen, stabilen
Unterlage aufstellen.
• Das Gerät nicht auf oder in der Nähe
heißer Oberflächen, auf einen Herd
oder in der Nähe einer Gas- oder
Elektroheizung aufstellen.
• Den Messwandler niemals mit
den Fingern oder mit einem
Metallgegenstand berühren. Das
Gerät nie transportieren, wenn es
Wasser enthält oder eingeschaltet ist.
• Wasser nie über einen sehr langen
Zeitraum im Vorratsbehälter
belassen: dies kann die Entstehung
von Bakterien fördern.
•Vor der Reinigung oder dem
Verstauen eines nicht benutzten
Geräts den Netzstecker ziehen.
• Nur für den Hausgebrauch. Nicht
im Freien oder unterwegs benutzen.
• Wenn das Stromkabel beschädigt
ist, muss es vom Hersteller,
seinem Kundendienst oder einer
ausgebildeten Fachkraft ersetzt
werden, um Gefahren zu vermeiden.
• Das Gerät ist nicht für einen Gebrauch
durch körperlich, sensorisch
oder geistig behinderte Personen
(einschließlich Kinder) sowie durch
Personen ohne Erfahrung oder
Wissen vorgesehen, es sei denn,
diese werden von einer für den
Betrieb des Geräts zuständigen
Person beaufsichtigt und wurden auf
den Einsatz des Geräts eingewiesen.
•Kinder sind zu beaufsichtigen
und dürfen nicht mit dem
Gerät spielen.
•Beachten Sie, dass eine hohe
Luftfeuchtigkeit das Wachstum von
biologischen Organismen in der
Umgebung fördern kann.
HYGRO •Benutzungsanleitung
DE.

11
• Achten Sie darauf, dass Gegenstände
in der Umgebung des Geräts
nicht feucht oder nass werden.
Wenn Feuchtigkeit auftritt, muss
der Ausstoß des Luftbefeuchters
reduziert werden. Wenn sich der
Ausstoß des Luftbefeuchters nicht
reduzieren lässt, ist das Gerät nur
ab und zu zu verwenden.
• Achten Sie darauf, dass saugfähige
Materialien wie Auslegeware,
Vorhänge, Gardinen oder
Tischdecken nicht feucht werden.
• Ziehen Sie vor dem Befüllen und
Reinigen des Geräts das Netzkabel
aus der Steckdose.
• Lassen Sie niemals Wasser im
Behälter, wenn das Gerät nicht in
Gebrauch ist.
• Leeren und reinigen Sie den
Luftbefeuchter, bevor Sie ihn
einlagern. Reinigen Sie den
Luftbefeuchter, bevor Sie ihn das
nächste Mal in Gebrauch nehmen.
• Warnung: Mikroorganismen, die im
Wasser bzw. in der Umgebung, in
der das Gerät benutzt oder gelagert
wird, vorhanden sein können,
können im Wasserbehälter wachsen
und in die Luft geblasen werden.
Das kann ernsthafte Risiken für die
Gesundheit zur Folge haben, wenn
nicht alle drei Tage das Wasser
gewechselt und der Behälter
ordnungsgemäß gereinigt wird.
• Elektrische Ausrüstungen unterliegen
einem Mülltrennungsverfahren.
Elektrische und elektronische
Altgeräte nicht in den allgemeinen
Hausmüll, sondern in ein System mit
Mülltrennung geben.
In der Europäischen Union
weist das nebenstehende
Symbol darauf hin, dass das
Produkt nicht in den Müll
gegeben oder mit Hausmüll vermengt
werden darf, sondern einem
Mülltrennungsverfahren zugeführt
werden muss.
HYGRO •Benutzungsanleitung
a. Luftauslass
b. Wasserleistung
c. Mess-Sonde Wasserpegel
d. Transducteur
e. Sockel
f. Einstellung des Dampfleistungsniveaus
g. Mindestfeuchte
h. Füllstopfen
i. Wasserbehälter
j. Ablassrinne
k. Luftauslass
ZUSAMMENSETZUNG
- Nennspannung mit Wechselstrom: 220 V – 240 V / 50 Hz
- Verdampfungsleistung: 250 ml/Stunde bei Höchstpegel
- Wattleistung: 30 W
- Aufnahmeleistung des Wasserbehälters: 1.8 l
TECHNISCHE KENNDATEN
Bevor Sie den Luftbefeuchter einschalten, lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch. Richten Sie den Luftbefeuchter
auf einer ebenen Fläche und außer Reichweite von Kindern ein.
Auffüllen des Wasserbehälters
1. Ziehen Sie den Wasserbehälter aus dem Sockel des Luftbefeuchters heraus (Abbildung 1). Drehen Sie den Wasserbehälter um.
2. Schrauben Sie den Füllstopfen ab (Abbildung 2).
3. Füllen Sie den Wasserbehälter mit Leitungswasser oder destilliertem Wasser auf (Abbildung 3).
4. Schrauben Sie den Füllstopfen wieder fest auf (Abbildung 4).
5. Setzen Sie den Wasserbehälter wieder auf das Hauptgehäuse auf (Abbildung 5). Warten Sie einige Sekunden, bis dass der
Sockel des Luftbefeuchters mit Wasser angefüllt ist.
ANWEISUNGEN

12
Anwendung des Luftbefeuchters
6. Schließen Sie das Zuführkabel am Netz an (Abbildung 6). Richten Sie den Regelknopf auf MAX aus.
Stellen Sie die Betriebsstärke auf das gewünschte Niveau ein:
- OFF = Geringe Intensität,
- MAX = Hohe Intensität.
Vergewissern Sie sich, dass der Dampfauslass nicht auf Wände, Steckdosen oder -möbel ausgerichtet ist.
Entleerung des Luftbefeuchters
7. Stellen Sie den Luftbefeuchter ab, indem Sie ihn auf OFF ausrichten und das Gerät abschalten (Abbildung 7). Die Leuchtanzeige
muss erloschen sein. Nehmen Sie das Gerät vom Netz und nehmen Sie den Wasserbehälter von seinem Sockel herunter.
8. Lassen Sie das Wasser aus dem Trichter und vom Sockel laufen (Abbildung 8). Wischen Sie dann die verbleibenden Wassertropfen
mit einem weichen Tuch ab.
Wenn der Luftbefeuchter nicht funktioniert, müssen Sie sicherstellen, dass:
- das Kabel gut an die Steckdose angeschlossen ist.
- der Regelschalter für die Dampfstärke in Betrieb ist.
- der Wasserbehälter korrekt auf den Sockel zurückgestellt worden ist.
- sich genügend Wasser im Wasserbehälter befindet.
HYGRO •Benutzungsanleitung
• Bevor Sie den Luftbefeuchter reinigen, nehmen Sie ihn
grundsätzlich vom Netz und vergewissern Sie sich, dass er
gut abgekühlt ist.
• Sie können den Luftbefeuchter leicht mit einem weichen oder
etwas angefeuchteten Tuch oder Schwamm reinigen. Lassen
Sie ihn einfach an der Luft trocknen. Tauchen Sie den Sockel
niemals in Wasser oder irgendeine andere Flüssigkeit ein.
• Reinigen Sie den Wasserbehälter regelmäßig (z.B. mit einer
Rohrbürste). Verwenden Sie dazu eine Mischung aus Eau de
Javel und normalem Wasser Spülen Sie ihn mit sauberem
Wasser ab und lassen Sie ihn natürlich an der Luft trocknen.
Verwenden Sie niemals synthetisches Reinigungsmittel, um ein
Teil des Luftbefeuchters zu reinigen, das dazu bestimmt ist,
Wasser aufzunehmen. Schon eine geringe Menge in Wasser
aufgelösten Reinigungsmittels könnte sich störend auf die
Verdampfungsvorrichtung Ihres Luftbefeuchters auswirken.
• Verwenden Sie niemals Beizmittel, Lösungsmittel oder
Substanzen mit Abriebeffekt für die Reinigung: Sie könnten
den Luftbefeuchter und seine Wände beschädigen.
• Um ihn wegzuräumen, entleeren Sie den Wasserbehälter und
entfernen die im Hauptgehäuse verbliebenen Wasserreste.
Vergewissern Sie sich, dass sämtliche Teile vollkommen trocken
sind. Lassen Sie den Stopfen abgeschraubt, um zu vermeiden,
dass die Dichtung am Wasserbehälter haften bleibt.
•
72 h
Dieses Symbol zeigt an, dass der Wasserbehälter alle
drei Tage gereinigt werden muss.
WARTUNG

13
NL.
Bij gebruik van een elektrisch apparaat moet altijd voorzorgsmaatregelen
genomen worden, in het bijzonder met kinderen in de buurt. U wordt
verzocht de luchtbevochtiger buiten bereik van kinderen te installeren,
en voor gebruik de instructies goed te lezen.
WAARSCHUWINGEN
• Controleer of het netspanningsvoltage,
vermeld op het gegevensplaatje,
overeenkomt met die van uw woning.
• Het apparaat, het snoer of de stekker
nooit in water of ander vloeistof
dompelen om elektrische schokken
te voorkomen.
• Het apparaat nooit voor andere
doeleinden gebruiken dan waar
deze voor bestemd is. Ieder ander
gebruik zal worden beschouwd als
ongeschikt en gevaarlijk.
• Mocht het apparaat, snoer of de
stekker beschadigd zijn, de stekker
onmiddellijk uit het stopcontact halen
en niet meer gebruiken. Reparaties
moeten uitgevoerd worden door een
bevoegd persoon.
• Het apparaat niet uit elkaar halen; deze
bevat geen onderhoudsonderdelen
bestemd voor de gebruiker.
• Wees zeer op uw hoede bij gebruik
van de luchtbevochtiger in het bijzijn
van kinderen.
• De luchtbevochtiger nooit zonder
water gebruiken.
• Nooit reinigingsmiddelen, chemische
oplossingen of parfum toevoegen.
• Altijd koud water gebruiken. Wij
raden aan gedestilleerd water
te gebruiken, voor een optimale
werking van de verstuiver en de
vochtigheidssensor.
• Het snoer niet boven op een tafel
of werkvlak laten, of op een warm
oppervlak plaatsen.
• Het apparaat uit de zon op een vlak
en stabiel oppervlak plaatsen.
• Het apparaat niet op- of in de buurt
van warme oppervlakten plaatsen,
op een warme oven of bij een
elektrisch- of gasradiator.
• Nooit de transducer met de vingers of
een metalen voorwerp aanraken. Het
apparaat niet bewegen als deze water
bevat, of wanneer deze aanstaat.
• Niet te lang water in het reservoir
laten: hierdoor kunnen bacteriën
zich ontwikkelen.
• De stekker uit het stopcontact
halen wanneer het apparaat niet
gebruikt wordt, en voor reiniging
of opberging.
• Alleen voor huishoudelijk gebruik.
Niet buitenshuis gebruiken.
• Wanneer het snoer beschadigd is,
moet deze vervangen worden door
de fabrikant, de klantendienst of
een ander bevoegd persoon, om
gevaarlijke situaties te voorkomen.
• Dit apparaat is niet bedoeld voor
gebruik door kinderen of personen
met verminderde fysieke of mentale
capaciteiten, of zonder ervaring
of kennis, tenzij zij het apparaat
gebruiken onder toezicht van een
persoon verantwoordelijk voor
hun veiligheid.
•Kinderen moeten in de gaten
gehouden worden, en mogen niet
met het apparaat spelen.
•Wees u ervan bewust dat een
hoge vochtigheidsgraad de groei
van biologische organismen in de
omgeving kan bevorderen.
• Zorg ervoor dat de ruimte rond de
luchtbevochtiger niet vochtig of nat
wordt. Als er vochtigheid optreedt, zet
dan de afgifte van de luchtbevochtiger
lager. Als het afgiftevolume van de
luchtbevochtiger niet lager kan worden
gezet, gebruik de luchtbevochtiger
dan met tussenpozen.
HYGRO •Gebruikshandleiding

14 HYGRO •Gebruikshandleiding
• Zorg ervoor dat absorberende
materialen, zoals tapijt, gordijnen,
draperieën of tafelkleden niet
vochtig worden.
• Trek de stekker uit het stopcontact
tijdens het vullen en reinigen.
• Laat nooit water in het reservoir staan
wanneer het toestel niet wordt gebruikt.
• Maak de luchtbevochtiger leeg en
reinig hem voordat u hem opbergt.
Reinig de luchtbevochtiger voordat u
hem de volgende keer gebruikt.
• Waarschuwing: Micro-organismen die
aanwezig kunnen zijn in het water of
in de omgeving waar het toestel wordt
gebruikt of opgeborgen, kunnen in het
waterreservoir groeien en in de lucht
worden geblazen, waardoor zeer
ernstige gezondheidsrisico’s ontstaan
wanneer het water niet wordt ververst
en het reservoir niet om de 3 dagen
goed wordt gereinigd.
• Elektrisch apparatuur wordt
apart ingezameld. Elektrisch- en
elektronisch apparatuur niet bij het
huishoudelijk vuil gooien, maar naar
een speciaal inzamelpunt brengen.
Dit Europese symbool geeft aan
dat het product niet in de
vuilnisbak of bij het huisvuil
gegooid mag
worden, maar naar een speciaal
inzamelpunt moet worden gebracht.
a. Luchtuitlaat
b. Waterinhoud
c. Sonde waterpeil
d. Transductor
e. Socle
f. Instelling stoom debiet
g. Minimum luchtvochtigheid
h. Vuldop
i. Watertank
j. Afvoerleiding
k. Luchtuitlaat
SAMENSTELLING
- Nominale spanning en wisselstroom: 220 V – 240 V / 50 Hz
- Vaporiseer debiet: 250 ml/uur in de maximale stand
- Vermogen: 30 W
- Inhoud van de watertank: 1.8 l
TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN
De instructies aandachtig lezen voordat u de bevochtiger aanzet. De bevochtiger installeren op een vlakke ondergrond,
ver uit de buurt van kinderen.
Vullen van de watertank
1. Haal de bak van het voetstuk van de bevochtiger af en zet hem onderste boven (schema 1).
2. Draai de vuldop los (schema 2).
3. Vul de bak met kraanwater of gedistilleerd water (schema 3).
4. De vuldop stevig aandraaien (schema 4).
5. De bak terug plaatsen in de hoofdbehuizing (schema 5). Enkele seconden wachten tot het voetstuk van de bevochtiger zich
met water heeft gevuld.
Gebruik van de bevochtiger
6. Steek de steker van de voedingskabel op een contactdoos van het stroomnet (schema 6). Zet de stel knop op MAX.
Dan de sterkte van de bevochtiger op het gewenste niveau instellen:
- OFF = laag niveau,
- MAX = hoog niveau.
Controleren of de stoom uitlaat niet naar wanden, contactdozen of meubels gericht is.
Legen van de bevochtiger
7. De bevochtiger uitzetten door de knop op OFF te zetten en het apparaat uit te zetten (schema 7). De lichtgevende verklikker
moet uit gaan. De steker uit de contactdoos halen en de bak van het voetstuk afhalen.
8. Het water in de bak en het voetstuk legen (schema 8). Dan de achtergebleven druppeltjes afvegen met een zachte doek.
INSTRUCTIES

15
HYGRO •Gebruikshandleiding
Als de bevochtiger het niet doet, moet u de volgende punten controleren:
- kijken of de kabel naar behoren is aangesloten op de contactdoos,
- verifiëren of de schakelaar van de sterkte van de stoom wel is aangezet,
- kijken of de watertank naar behoren is teruggezet op het voetstuk,
- en of er voldoende water in de bak zit.
• Alvorens het apparaat schoon te maken, moet u de steker uit
de contactdoos halen en controleren of het wel is afgekoeld.
• De bevochtiger mag schoongemaakt worden met een zachte en
iets vochtige doek of spons. Dan gewoon laten drogen. Nooit
het voetstuk in water of een andere vloeistof onderdompelen.
• De watertank regelmatig schoonmaken (met behulp van
een flessenborstel bijvoorbeeld). Gebruik een mengsel van
bleekwater en water voor het schoonmaken van de watertank.
Met helder water uitspoelen en zo laten drogen. Nooit een
detergens gebruiken voor het schoonmaken van een onderdeel
van de bevochtiger dat in contact met water staat. Enkele
druppels detergens opgelost in water zouden de stoom van
uw bevochtiger kunnen aantasten.
• Nooit een afbijtmiddel, oplosmiddel of schurende stof gebruiken
voor het schoonmaken : zij zouden de bevochtiger zelf en zijn
wanden kunnen aantasten.
• Alvorens de bevochtiger op te bergen, moet u de waterbak legen
en ook het water dat is achtergebleven in de hoofdbehuizing
weg laten lopen. Controleer of de onderdeel helemaal zijn
opgedroogd. De dop niet vastdraaien om te voorkomen dat hij
vast blijft zitten op de bak.
•
72 h
Dit symbool geeft aan dat het reservoir om de drie dagen
gereinigd moet worden.
ONDERHOUD

16 HYGRO • Instrucciones de uso
Deberán tomarse precauciones importantes cada vez que se utilice
un aparato eléctrico, en particular en presencia de niños. Instale el
humidificador fuera del alcance de los niños.
Lea detenidamente las instrucciones antes de poner en marcha
el humidificador.
ADVERTENCIAS
• Compruebe que la tensión indicada
en la placa de características del
aparato corresponde con la tensión
eléctrica de su alojamiento.
• Para evitar una electrocución, no
sumerja el aparato, el cable de
alimentación ni el enchufe en agua
ni en ningún otro líquido.
• No dé nunca al aparato un uso
distinto de aquel para el que ha sido
diseñado. Cualquier otro uso deberá
considerarse inadecuado y peligroso.
• Si advierte que el aparato, la toma
o el cable de alimentación están
dañados, desenchufe el aparato
inmediatamente y no lo utilice
más. Deberá ser reparado por una
persona cualificada.
• El aparato no contiene ninguna
pieza de mantenimiento destinada
al usuario. No lo desmonte.
• Preste especial atención si utiliza el
humidificador en presencia de niños.
• No utilice nunca el humidificador
sin agua.
• No añada nunca detergente,
productos químicos ni perfume.
• Utilice siempre agua fría. Le
recomendamos utilizar agua
destilada, lo que garantizará una
utilización óptima del pulverizador y
del detector de agua.
• No deje el cable de alimentación
al borde de una mesa o de una
encimera. No lo coloque sobre una
superficie caliente.
• Coloque el aparato sobre una
superficie plana y estable, al abrigo
del sol.
• No coloque el aparato sobre o cerca
de superficies calientes, en un horno
caliente o cerca de un radiador
eléctrico o de gas.
• No toque nunca el transductor con
los dedos ni con ningún objeto
metálico. Nunca mueva el aparato
cuando contenga agua ni cuando
esté encendido.
•No deje agua en el depósito
demasiado tiempo: podría provocar
la formación de bacterias.
• Desenchufe el aparato cuando no lo
esté utilizando, así como antes de
limpiarlo o de guardarlo.
• Para un uso doméstico únicamente.
No lo utilice fuera de casa.
• Si el cable de alimentación está
estropeado, debe ser sustituido por
el fabricante, el servicio postventa o
una persona con formación similar
para evitar todo peligro.
• Este aparato no ha sido previsto
para ser utilizado por personas (o
niños) con capacidades físicas,
mentales o sensoriales reducidas,
ni por personas sin experiencia
o conocimientos, salvo si éstas
pueden ser supervisadas o recibir
instrucciones por parte de una
persona responsable de la utilización
del aparato.
• Los niños deben ser vigilados y no
deben jugar con el aparato.
•Recuerde que unos niveles de
humedad elevados podrían favorecer
la proliferación de organismos
biológicos en el ambiente.
• No permita que la zona alrededor
del humidificador se humedezca o
se moje. En caso de aparición de
humedad, reduzca la potencia del
humidificador. Si la potencia de
ES.

17
HYGRO • Instrucciones de uso
salida no puede reducirse, use el
humidificador de manera intermitente.
• No permita que los materiales
absorbentes, como alfombras,
moquetas, cortinas o manteles, se
humedezcan.
• Desenchufe el equipo durante las
tareas de llenado y limpieza.
• El depósito no deberá contener agua
cuando el equipo no esté en uso.
• Vacíe y limpie el humidificador antes
de guardarlo. Limpie el humidificador
antes del siguiente uso.
• Advertencia: Los posibles
microorganismos presentes en
el agua o el ambiente de uso
o almacenamiento del equipo
podrían proliferar en el depósito de
agua y expulsarse al aire, con el
consiguiente riesgo grave para la
salud en caso de que el agua no se
renueve y el depósito no se limpie
convenientemente cada 3días.
• Los equipos eléctricos son objeto de
una recogida selectiva. No eliminar
los residuos de equipamientos
eléctricos y electrónicos con
los residuos municipales no
clasificados, sino proceder a su
recogida selectiva.
• Este símbolo indica a través
de la Unión Europea que este
producto no debe tirarse
al cubo de la basura ni
mezclarse con las basuras
domésticas, sino que debe ser objeto
de una recogida selectiva.
a. Salida de aire
b. Capacidad de agua
c. Sensor del nivel de agua
d. Transductor
e. Base
f. Ajuste del nivel de caudal de vapor
g. Grado mínimo de humedad
h. Tapón de rellenado
i. Depósito de agua
j. Canal de evacuación
k. Salida de aire
COMPOSICIÓN
- Tensión nominal en corriente alterna: 220 V – 240 V / 50 Hz
- Caudal de vaporización 250 ml/hora en posición máxima
- Potencia: 30 W
- Capacidad del depósito de agua: 1.8 l
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Asegúrese de leer las instrucciones detenidamente antes de encender el humidificador. Asegúrese de instalar el
humidificador en una superficie plana y fuera del alcance de los niños.
Rellenar el depósito de agua
1. Saque el depósito de agua de la base del humidificador (imagen 1). Dé la vuelta al depósito de agua.
2. Desenrosque el tapón de llenado (imagen 2).
3. Llene el depósito con agua del grifo o agua destilada (imagen 3).
4. Vuelva a enroscar bien el tapón de llenado (imagen 4).
5. Vuelva a colocar el depósito en el armazón principal (imagen 5). Espere unos segundos a que la base del humidificador se llene
de agua.
Utilizar el humidificador
6. Enchufe el cable de alimentación a la red (imagen 6). Oriente el botón de ajuste hacia el MÁX.
Ajuste la intensidad del humidificador al nivel deseado:
- OFF = intensidad débil,
- MÁX = intensidad fuerte.
Asegúrese de que la salida del vapor no se ha dirigido hacia paredes, enchufes eléctricos o muebles.
INSTRUCCIONES

18 HYGRO • Instrucciones de uso
Vaciar el humidificador
7. Apague el humidificador llevando el botón al OFF y desconecte el aparato (imagen 7). El indicador luminoso debe estar apagado.
Desenchufe el aparato, retire el depósito de agua de su base.
8. Vacíe el agua de la base (imagen 8). A continuación, seque las gotas que queden con un paño suave.
Si el humidificador no funciona, deberá comprobar que:
- el cable está bien enchufado a la toma de alimentación,
- el conmutador de mando de la intensidad del vapor está funcionando,
- el depósito de agua está colocado correctamente en la base,
- hay suficiente agua en el depósito.
• Antes de limpiarlo, desenchufe siempre el humidificador y
asegúrese de que se ha enfriado totalmente.
• Puede limpiar el humidificador fácilmente con un paño o una
esponja suave y ligeramente húmedecido/a. Déjelo secar al aire.
No sumerja nunca la base en agua ni en ningún otro líquido.
• Limpie con regularidad el depósito de agua (por medio de
una escobilla, por ejemplo). Utilice una mezcla de lejía y agua
para limpiar el depósito de agua. Aclare con agua limpia y
déjelo secar al aire. No utilice nunca detergente para limpiar una
pieza del humidificador que vaya a contener agua. Un poco de
detergente disuelto en agua podría interferir con la vaporización
de su humidificador.
• No utilice nunca productos decapantes, disolventes o
sustancias abrasivas para la limpieza: se arriesga a estropear
el humidificador y sus paredes.
• Antes de guardar el humidificador, vacíe el depósito de agua
y quite el agua que quede en el armazón principal. Asegúrese
de que todas las piezas estén totalmente secas. Deje el tapón
desenroscado para evitar que la junta se quede pegada al
depósito.
•
72 h
Este símbolo indica que el depósito debe limpiarse cada
3 días.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

19
HYGRO • Istruzioni per l’uso
Occorre prendere le debite precauzioni ogni volta che si utilizza un
apparecchio elettrico, e soprattutto in presenza di bambini. Si consiglia
di installare l’umidificatore fuori dalla loro portata.
Leggete attentamente le istruzioni prima di avviare l’umidificatore.
AVVERTENZE
• Accertatevi che la tensione
indicata sulla piastrina segnaletica
dell’apparecchio corrisponda a
quella del vostro domicilio.
• Per evitare ogni rischio di shock
elettrico non immergete mai
l’apparecchio, il cavo o la presa
nell’acqua o in qualsiasi altro liquido.
• Non utilizzate mai l’apparecchio per
un uso diverso da quello per cui è
stato progettato. Qualsiasi altro uso
va considerato come inappropriato
e pericoloso.
• Se l’apparecchio, la presa o il cavo
d’alimentazione sono danneggiati,
disinserite immediatamente
l’umidificatore e non utilizzatelo. Le
riparazioni vanno effettuate da una
persona qualificata.
• L’umidificatore non comprende
pezzi di manutenzione utilizzabili
dagli utenti: quindi non smontatelo.
• Siate molto vigilanti se utilizzate
l’umidificatore in presenza di bambini.
• Non utilizzate mai l’umidificatore
senz’acqua.
• Non aggiungete mai detersivi,
prodotti chimici, o profumi.
• Utilizzate sempre acqua fredda.
Si raccomanda di utilizzare acqua
distillata, che vi garantirà un uso
ottimale del vaporizzatore e del
sensore dell’acqua.
• Non lasciate il cavo d’alimentazione
pendere da un tavolo o da un piano
di lavoro. Non posatelo su una
superficie calda.
• Installate l’umidificatore su una
superficie stabile e piana, protetta
dalla luce del sole.
• Non posate l’apparecchio su o vicino
a superfici calde, su un forno caldo o
vicino a un radiatore elettrico o a gas.
• Non toccate mai il trasduttore con
le dita o con un oggetto metallico.
Non spostate mai l’umidificatore se
contiene acqua o se è acceso.
• Non lasciate l’acqua nel serbatoio
troppo a lungo: rischio di
proliferazione batterica.
• Disinserite l’umidificatore se dovete
pulirlo, riporlo o se non lo utilizzate
per un certo tempo.
• Apparecchio riservato all’uso
domestico: non utilizzatelo all’esterno.
• Se il cavo d’alimentazione è
danneggiato, va sostituito dal
fabbricante, dal Servizio Post -Vendita
oppure da personale di equivalente
qualifica, per evitare i pericoli.
•Il presente apparecchio non è
progettato per essere utilizzato
da persone (bambini compresi) di
ridotte capacità fisiche, sensoriali
o mentali, o da persone prive di
esperienza o di conoscenza salvo
se sono sorvegliati e istruiti da una
persona responsabile dell’utilizzo
dell’apparecchio.
• Occorre sorvegliare i bambini per
accertarsi che non giochino con
l’apparecchio.
• Elevati livelli di umidità possono
favorire la crescita di organismi
biologici nell’ambiente.
• Non permettere che l’area intorno
all’umidificatore diventi umida o
bagnata. In caso di umidità, ridurre
l’uscita dell’umidificatore. Se non
è possibile ridurre il volume di
uscita dell’umidificatore, usare
l’umidificatore in modo intermittente.
•Non permettere che materiali
assorbenti quali moquette, tende,
IT.

20 HYGRO • Istruzioni per l’uso
tendaggi o tovaglie diventino umidi.
• Staccare l’apparecchio dalla
corrente durante le operazioni di
riempimento e pulizia.
• Non lasciare mai acqua nel serbatoio
quando l’apparecchio non è in uso.
• Svuotare e pulire l’umidificatore
prima di riporlo. Pulire l’umidificatore
prima dell’uso successivo.
• Avvertenza: microrganismi che
possono essere presenti nell’acqua
o nell’ambiente in cui è usato o
conservato l’apparecchio, possono
crescere nel serbatoio dell’acqua ed
essere emessi nell’aria causando
gravi rischi per la salute se l’acqua
non è rinnovata e il serbatoio non è
pulito correttamente ogni 3 giorni.
• Le apparecchiature elettriche sono
oggetto di una raccolta selettiva.
Non sbarazzarsi delle suddette
apparecchiature elettriche ed
elettroniche con i rifiuti municipali
non smistati ma procedere alla loro
raccolta selettiva.
Nell’Unione Europea questo
simbolo indica che il presente
articolo non va gettato nella
pattumiera o mischiato ai rifiuti
domestici ma essere oggetto di una
raccolta selettiva.
a. Uscita dell’aria
b. Capacità d’acqua
c. Sensore di livello dell’acqua
d. Trasduttore
e. Base
f. Regolazione del livello di portata del vapore
g. Livello di igrometria minimo
h. Tappo di riempimento
i. Serbatoio dell’acqua
j. Canale di scolo
k. Uscita dell’aria
COMPOSIZIONE
- Tensione nominale in corrente alternata: 220 V – 240 V / 50 Hz
- Portata di vaporizzazione: 250 ml/ora al livello massimo
- Potenza: 30 W
- Capacità del serbatoio d’acqua: 1.8 l
CARATTERISTICHE TECNICHE
Leggere attentamente le istruzioni prima di accendere l’umidificatore. Sistemare l’umidificatore su una superficie piana
e lontana dalla portata dei bambini.
Riempire il serbatoio d’acqua
1. Togliere il serbatoio dalla base dell’umidificatore (figura 1). Capovolgere il serbatoio dell’acqua.
2. Svitare il tappo di riempimento (figura 2).
3. Riempire il serbatoio con acqua del rubinetto o con acqua distillata (figura 3).
4. Avvitare fino in fondo il tappo di riempimento (figura 4).
5. Rimettere in posizione il serbatoio sul corpo principale (figura 5). Attendere qualche secondo affinché la base dell’umidificatore
si riempia d’acqua.
Utilizzare l’umidificatore
6. Collegare il cavo di alimentazione alla rete elettrica (figura 6). Ruotare il tasto di regolazione su MAX.
Regolare l’intensità dell’umidificatore sul livello desiderato:
- OFF = intensità bassa,
- MAX = intensità alta.
Assicurarsi che l’uscita del vapore non sia diretta verso le pareti, le prese di corrente o i mobili.
MODO D’USO
Other manuals for Hygro
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other babymoov Humidifier manuals

babymoov
babymoov A04701 User manual

babymoov
babymoov A047011 UK User manual

babymoov
babymoov Hygro+ User manual

babymoov
babymoov A047010 User manual

babymoov
babymoov Deco User manual

babymoov
babymoov Hygro+ A047014 User manual

babymoov
babymoov Hygro+ User manual

babymoov
babymoov Hygro User manual

babymoov
babymoov Aquarium User manual

babymoov
babymoov Hygro+ User manual