babymoov Melody Box User manual

Babymoov
Parc Industriel des Gravanches - 16, rue Jacqueline Auriol
63051 Clermont-Ferrand cedex 2 - France
www.babymoov.com
Notice d’utilisation • Instruction Manual
Bedienungsanleitung • InstructieHandleiding • Manual de Instrucciones
Manual de Instruções • Manuale di Istruzioni • Használati Utasitás
0+

MELODY BOX • Notice d’utilisation 3
FONCTIONNALITÉS
Merci d’avoir acheté notre boîte à musique, Melody Box.
Votre appareil a été fabriqué et contrôlé par notre service de la manière la plus stricte possible, afin
de s’assurer que chaque appareil quitte l’usine en parfait état. Dans le cas peu probable où vous trouviez
des défauts ou rencontriez des problèmes, veuillez contacter notre service consommateur au
0820902090 (prix d’un appel local).
Veuillez lire attentivement ce manuel afin de tirer les meilleures performances et une durée de service
de l’appareil la plus longue possible. Conservez ce manuel pour de futurs besoins.
• 3 musiques classiques + 2 sons de la nature + 1 son prénatal
• La durée d’écoute peut être en continu ou préréglée sur un intervalle fixe
• Lumière sélectionnable, colorée ou relaxante pour calmer bébé
• Volume réglable
• Se fixe au lit d’enfant ou se pose sur une étagère
• Fonctionnement avec piles ou avec transformateur (non inclus)
DISPOSITION DES COMMANDES
1. Commande de volume avec commutateur
ON/OFF
2. Bouton pour lumière de nuit
3. Bouton de sélection musiques /sons de la nature
4. Bouton minuteur
5. Indicateur d’alimentation
6. Indicateur du minuteur
7. Lumière
8. Haut-parleur
9. Jack CC
NOTICE D’UTILISATION
F
9
7
5
6
4
3
2
8
1

MELODY BOX • Notice d’utilisation
4
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
1. Fonctionnement sur piles
Appuyez sur le bouton de verrouillage et faites coulisser le capot des piles pour l’ouvrir dans la direction présentée.
Insérez trois piles (UM-3 taille AA), respectez l’indication de polarité (+/-). Remettez le capot des piles en place.
Attention : ne pas mélanger des piles usées et neuves ou des piles alcalines et rechargeables.
1. Allumez l’appareil en tournant la commande de volume (1).
L’indicateur d’alimentation (5) s’allume en rouge.
2. La musique ou les sons de la nature sortent du haut-parleur (8). Réglez la commande de volume (1) sur un niveau
d’écoute confortable.
MONTAGE SUR LIT D’ENFANT
FONCTIONNEMENT
1. Faites coulisser le levier de montage sur la prise l’arrière de l’appareil.
2. Placez le levier de montage sur la main courante du lit.
3. Vissez la tige en spirale patin en fleur.
2. Fonctionnement sur secteur (en option)
Raccordez la prise de sortie d’un transformateur 200 mA
6V (en option) au jack CC (9) placé sur le côté de
l’appareil. Assurez-vous que la polarité est correcte.
N.B. Si vous laissez la veilleuse allumée pendant une
période prolongée, le fonctionnement sur courant du
secteur est recommandé, sinon la durée de vie des
piles peut devenir très réduite.
Vers le secteur
Tourner dans le sens
horaire pour verrouiller

3. Appuyez une fois sur le bouton (3), la musique ou les sons de la nature avancent d’une position, dans un ordre cyclique.
Arrêtez d’appuyer sur le bouton (3) lorsque vous avec sélectionné votre musique classique ou vos sons de la nature
préférés. Cet appareil est équipé de 3 musiques classiques, de 2 sons de la nature (vagues de l’océan et bruits de
la forêt) et d’1 son prénatal (battements de cœur).
4. Appuyez sur le bouton (4) pour sélectionner l’intervalle de temps pendant lequel la musique sera diffusée. Le temps
(5 minutes et 10 minutes) affiché côté de l’indicateur de minuterie (6) représente la période de temps pendant laquelle
la musique sera diffusée une fois que l’indicateur concerné s’allume. Lorsque deux indicateurs s’allument, cela
signifie que la durée de diffusion totale sera la somme des temps individuels (15 minutes). Lorsque les deux indicateurs
de minuterie s’éteignent, cela signifie que la musique sera diffusée en continu.
5. Appuyez sur le bouton (2) pour sélectionner les différents modes de lumière de nuit. La lumière peut être colorée, clignoter
rapidement ou lentement selon les besoins de bébé. Habituellement, une combinaison de berceuse avec une
lumière de nuit avec changement de couleur lent peut relaxer le bébé et l’aider trouver le sommeil.
6. Une fois que l’appareil est éteint, la musique, le mode de la veilleuse et la durée de diffusion que vous avez choisi
ne sont pas mémorisés, vous devez les prérégler nouveau.
a. Boîte musique
b. Levier de montage sur lit d’enfant
c. Notice d’utilisation
• N’utilisez qu’un transformateur de bon calibre. L’utilisation
d’un autre transformateur peut endommager l’appareil.
• Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue
période de temps, retirez toutes les piles du compartiment
piles afin d’éviter une fuite des piles, débranchez
également le transformateur de la prise murale.
• L’appareil a un fonctionnement optimal dans une plage
de température allant de 0°C 40°C.
• Ne laissez pas l’appareil exposé au soleil direct pendant
une période de temps prolongée ou proximité d’une
source de chargeur, d’humidité ou dans un
environnement très poussiéreux.
• Les équipements électriques et électroniques font l’objet
d’une collecte sélective. Ne pas se débarrasser des
déchets d’équipements électriques et électroniques avec
les déchets municipaux non triés, mais procéder leur
collecte sélective.
AVERTISSEMENTS
ACCESSOIRES STANDARDS
MELODY BOX • Notice d’utilisation 5
Notice d’utilisation
a
b
c

MELODY BOX • Instruction Manual
6
FEATURES
Thank you for purchasing our Melody Box. Your unit has been manufactured and checked under the
strictest possible quality control to ensure that each unit leaves the factory in perfect condition.
Please read this manual carefully to obtain maximum performance and extended service life from
the unit.
• 3 classical music + 2 nature sounds +1 prenatal sound
• Playing time can be continuous or preset at a fixed interval
• Selective colourful or relaxing night light to comfort baby
• Adjustable volume
• Stand alone or crib mount
• Battery or AC adapter operated
CONTROL LAYOUT
1. Volume control with ON/OFF switch
2. Night light button
3. Music/nature sound select button
4. Timer button
5. Power indicator
6. Timer indicator
7. Night light
8. Speaker
9. DC jack
INSTRUCTION MANUAL
EN
9
7
5
6
4
3
2
8
1

MELODY BOX • Instruction Manual 7
PO ER SUPPLY
1. Operation from batteries
Press down the lock button and slide open the battery cover as direction shown. Insert three dry cells (UM-3 size AA),
observe correct polarity (+/-) indication. Slide back battery cover.
Caution : Do not mix using old and new batteries or alkaline and rechargeable batteries.
1. Switch on the unit by turning the volume control (1).
The power indicator (5) will light up red.
2. Music or nature sound will be heard from speaker (8). Adjust the volume controL (1) to a comfortable listening level.
CRIB MOUNTING
OPERATION
1. Slide in the mounting lever to the catch at back of the unit.
2. Place the mounting lever across the handrail of the crib.
3. Screw in the flower pad spiral rod.
2. Operation from house current (optional)
Connect the output plug of a 6V 200mA rating AC
adapter (optional) to the DC jack (9) located at the side
of the unit, make sure the polarity is correct.
N.B. In case you prepare to switch on the night light for
long period of time, it is recommended to operate
from house current, otherwise the battery life may
become short.
To mains
TurN clockwise
to lock

3. Press button (3), once, the music or nature sound will advance a step in a cyclic order. Stop pressing button (3) when
you have selected your preferred classical music or nature sound. This unit is equipped with 3 classical music and 2
nature sound (ocean waves and forest stream) and 1 prenatal sound (heartbeat).
4. Press button (4) to select the time interval you want to play the music. The time (5 minutes and 10 minutes) shown
besides the timer indicator (6) represent the music will be played for that period of time once the concerned indicator
lights up. When two indicators light up, it means the total playing time will be the sum of individual time (15 minutes).
When both timer indicators go off, itmeans the music will be played continuously.
5. Press button (2) to select the different modes of night light. The light can be colourful, blinking rapidly or slowly
depending on the need of baby. Usually, a combination of lullaby music with slowly changing colour night light can
relax the baby and help to put him to sleep.
6. Once the unit is switched off, your selected music, night light mode and playing time will not be memorized, you have
to preset again.
a. Melody Box
b. Crib mounting lever
c. Instruction manual
• Use only the correct rating AC adapter. Use of other
adapter may cause damage to the unit.
• When not using the unit for a long period of time, remove
all the battery from the battery compartment to avoid
battery leakage, also disconnect the AC adapter from
the wall mains outlet.
• The unit is best performed with a temperature range of
0°C to 40°C.
• Do not leave the unit expose to direct sunlight for a long
period of time or near by any heat source, moisture and
excessive dusty environment.
• Waste Electrical and Electronic Equipment should be
disposed of by selective collection. Do not throw electrical
and electronic equipment away with un-sorted household
waste, but dispose of it at a selective collection point.
PRECAUTIONS
STANDARD ACCESSORIES
MELODY BOX • Instruction Manual
8
Instruction Manual
a
b
c

MELODY BOX • Gebrauchsanweisung 9
FUNKTIONEN
Vielen Dank für Ihren Einkauf der Musikbox. Dieses Gerät wurde von unserem Service nach strengsten
Kontrollkriterien hergestellt, um zu gewährleisten, dass jedes Gerät unsere Fabrik in einwandfreiem
Zustand verlässt.
Lesen Sie bitte aufmerksam diese Gebrauchsanweisungen, damit Sie den besten Nutzen mit
größtmöglicher Nutzungsdauer aus diesem Gerät ziehen können. Bewahren Sie diese
Gebrauchsanweisung gut auf.
• 3 klassische Musiktitel + 2 Naturgeräusche + 1 Geräusche aus der Schwangerschaft.
• Die Spieldauer kann auf „durchgehend» oder nach festen Intervallen programmiert werden.
• Licht ist einstellbar, farblich oder entspannend, um das Kind zu beruhigen.
• Lautstärke ist einstellbar.
• Die Musikbox lässt sich am Kindbettgestell festmachen oder auf ein Regal stellen.
• Das Gerät wird durch Batterien oder einen AC-Adapter betrieben (nicht in der Lieferung enthalten).
KONTROLLANZEIGE
1. Lautstärkeregler mit ON/OFF-Schalter
2. Nachtlichtschalter
3. Schalter zum Auswählen der Musik/
des Naturgeräusches
4. Schalteruhrregler
5. Stromanzeige
6. Schaltuhranzeige
7. Licht
8. Lautsprecher
9. Jack-Anschluss CC
GEBRAUCHSAN EISUNG
DE
9
7
5
6
4
3
2
8
1

MELODY BOX • Gebrauchsanweisung
10
STROMBETRIEB
1. Batteriebetrieb
Öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie den Riegel drücken und die Klappe zur Seite schieben, und zwar in die auf
der Abbildung dargestellten Richtung. Legen Sie drei Trockenbatterien ein (Typ UM-3, AA) und achten Sie auf die richtige
Polarität (+/1). Schließen Sie das Batteriefach.
Achtung: Gebrauchte und neue Batterien oder wieder aufladbare Alkalizellen nicht durcheinanderbringen.
1. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Lautstärkeregler drehen (1).
Die Stromanzeige (5) leuchtet rot.
2. Die Musik bzw. das Naturgeräusch erklingt im Lautsprecher (8). Stellen Sie die gewünschte Lautstärke ein (1).
FESTMACHEN AN DAS KINDERBETTGESTELL
FUNKTIONS EISE
1. Lassen Sie den Fixierbügel in die Fassung am Hinterteil des Gerätes gleiten.
2. Befestigen Sie den Fixierbügel am Bettgeländer.
3. Schrauben Sie mithilfe des Spiralstabs die Blumenunterlage fest.
2. Betrieb über das Stromteil (wahlweise)
Schließen Sie den AC-Adapter von 200 mA 6V
(wahlweise) an den Jack-Anschluss CC (9) an der Seite
des Gerätes an. Achten Sie auf die richtige Polarität.
Anmerkung: Falls Sie das Nachtlicht über längere Zeit
angeschaltet lassen möchten, empfiehlt sich die
Verwendung des Stromteils; andernfalls nutzen sich die
Batterien schnell ab.
Zum Stromteil
Zur Verriegelung drehen
Sie in die Uhrzeigerrichtung

3. Drücken Sie einmal auf den Schalter (3), lum die aufeinanderfolgenden Musiktitel bzw. Naturgeräusche auszuwählen.
Drücken Sie nicht mehr auf den Schalter (3), wenn Sie die klassische Musik bzw. das gewünschte Naturgeräusch gewählt
haben. Dieses Gerät enthält 3 klassische Musiktitel und 2 Naturgeräusche (Meereswellen und Waldgeräusch) und
1 Geräusche vor der Geburt (Herzschlag).
4. Drücken Sie auf Schalter (4) , um das Zeitintervall für die Spielzeit der Musik/des Geräusches zu programmieren. Die
Zeit (5 Minuten bzw. 10 Minuten) wird neben der Schaltuhr angezeigt. (6) zeigt die Spieldauer der Musik/des
Geräusches an, sobald die jeweilige Anzeige aufleuchtet. Wenn zwei Anzeigen aufleuchten, ist die Spieldauer gleich
der Summe der einzelnen Spielzeiten (in diesem Beispiel 15 Minuten). Wenn die Anzeigen nicht aufleuchten, spielt die
Musik/das Geräusch durchgehend.
5. Drücken Sie auf Schalter (2), um die verschiedenen Nachtlichtoptionen zu wählen. Das Licht kann farbig sein, schnell
oder langsam blinken, je nach Befinden des Kindes. In der Regel wirkt sich ein Wiegenlied gepaart mit einem
langsamen Farbwechsel des Nachtlichts beruhigend auf das Kleinkind aus.
6. Wird das Gerät ausgeschaltet, werden alle vorherigen Einstellungen gelöscht. Musik/Geräusch, Lichteinstellung und
Spieldauer müssen neu eingestellt werden.
a. Musikbox
b. Fixierbügel für das Kinderbettgestell
c. Gebrauchsanweisungen
• Verwenden Sie ausschließlich den angemessenen AC-
Adapter. Die Verwendung eines falschen Adapters kann
das Gerät beschädigen.
• Wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht
verwenden, entnehmen Sie alle Batterien aus dem
Batteriefach um ein mögliches Auslaufen der Batterien zu
vermeiden. Trennen Sie ebenfalls die Stromverbindung
zwischen AC-Adapter und Steckdose.
• Die Temperatur für eine optimale Funktionsweise des
Gerätes liegt zwischen 0 °C und 40 °C.
• Setzen Sie das Gerät nicht zu lange in der heißen Sonne
aus oder lassen Sie es nicht in der Nähe einer Ladequelle,
Feuchtigkeit oder in einem sehr verstaubten Raum.
• Elektro- und Elektronikgeräte werden getrennt gesammelt.
Alt-Elektro- und Elektronikgeräte nicht mit unsortiertem
Hausmüll entsorgen, sondern einer Mülltrennung
unterziehen.
VORSICHTSMAßNAHMEN
STANDARDZUBEHÖR
MELODY BOX • Gebrauchsanweisung 11
Gebrauchsanweisung
a
b
c

MELODY BOX • Instructiehandleiding
12
FUNCTIES
U hebt zojuist onze muziekdoos aangeschaft en wij danken u voor uw vertrouwen. Dit apparaat is door
ons uiterst zorgvuldig vervaardigd en gecontroleerd om ervoor te zorgen dat ieder apparaat in
perfecte staat de fabriek verlaat.
ij verzoeken u eveneens deze handleiding aandachtig te lezen om optimaal profijt te kunnen trkken
van dit product en om zijn levensduur te verlengen. Bewaar deze handleiding vervolgens om hem laten
nog eens te kunnen raadplegen.
• 3 maal klassieke muziek + 2 natuurgeluiden + 1 prenatale geluiden.
• De luisterduur kan op continu ingesteld worden of met vaste tussenpozen.
• Het lampje kan geselecteerd worden, te weten gekleurd of ontspannend om de baby tot rust te brengen.
• Instelbaar volume.
• Te bevestigen aan het kinderbedje op neer te zetten op een wandrekje.
• Werkt met batterijen of CA adaptor (niet inbegrepen).
BEDIENINGSKNOPPEN
1. Volumeknop met schakelaar ON/OFF
2. Knop voor het nachtlampje
3. Knop om muziek / natuurgeluiden te selecteren
4. Knop tijdklok
5. Voedingsverklikker
6. Tijdklok verklikker
7. Lampje
8. Luidspreker
9. Jack CC
INSTRUCTIEHANDLEIDING
NL
9
7
5
6
4
3
2
8
1

MELODY BOX • Instructiehandleiding 13
ELEKTRISCHE VOEDING
1. erking op batterijen
Druk op de vergrendelknop en schuif het luikje van de batterijen om het te kunnen openen in de aangegeven richting.
Breng dan 3 droge batterijen aan (UM-3 grootte AA), neem de aangegeven polariteit in acht (+/-). Breng het luikje
weer op zijn plaats.
Let op: niet oude en nieuwe batterijen door elkaar gebruiken of alkalische en oplaadbare batterijen.
1. Het apparaat aanzetten door de volume knop (1) te draaien.
De voedingsverklikker (5) licht rood op.
2. De muziek of de natuurgeluiden komen uit de luidspreker (8). Het volume (1) instellen op een comfortabel luisterniveau.
MONTAGE OP HET KINDERBEDJE
ERKING
1. Schuif de montage hendel op de aansluiting aan de achterzijde van het apparaat.
2. Zet dan de montage hendel op de leuning van het bedje.
3. Schroef de spiraalpen aan.
2. erking op het stroomnet (optioneel)
Sluit de uitgang van een CA adaptor geijkt op 200 mA
6V (optioneel) aan op de jack CC (9) die zich aan de
zijkant van het apparaat bevindt. Kijk of de polariteit in
orde is.
Opmerking: Indien u het nachtlampje langere tijd wilt
laten branden, is het aangeraden het apparaat op het
stroomnet aan te sluiten, zoniet zullen de batterijen snel
leeglopen.
Naar het stroomnet
Met de klok meedraaien
om te vergrendelen

3. Een keer drukken op knop (3), de muziek of de natuurgeluiden gaan één stand vooruit, in een cyclische volgorde. Als
u de door u gewenste muziek of natuurgeluiden hebt gevonden, de knop (3) loslaten. Dit apparaat is voorzien van
3 verschillende klassieke melodieën en 2 natuurgeluiden (oceaan golven en bosgeluiden) en 1 prenatale geluiden
(hartslag).
4. Druk op knop (4) om de duur tijdens welke de muziek te horen is te selecteren. De tijdsduur (5 minuten en 10 minuten)
aangegeven naast de tijdklok verklikker (6) geeft de duur aan tijdens welke de muziek wordt uitgezonden nadat de
betreffende verklikker is gaan branden. Als de twee verklikkers van de tijdklok uitgaan, wil dat zeggen dat de muziek
continu uitgezonden zal worden.
5. Druk op knop (2) om de verschillende modi van het nachtlampje te selecteren. Het lampje kan gekleurd oplichten,
snel of langzaam knipperen naar gelang de behoeften van de baby. Normaal gesproken zal een wiegeliedje in
combinatie met een nachtlampje dat van kleur verandert de baby ontspannen en hem helpen in slaap te vallen.
6. De gekozen instelling van het lampje, de muziek en de tijdsduur van het uitzenden worden niet in het geheugen
opgeslagen als u het apparaat uitzet. U moet ze opnieuw instellen.
a. Muziekdoos
b. Montage hendel op het kinderbedje
c. Instructiehandleiding
• Gebruik alleen een CA adaptor met de juiste ijking. Het
gebruik van een andere adaptor kan het apparaat
beschadigen.
• Als u het apparaat langere tijd niet zult gebruiken, moet
u de batterijen uit het batterijenvakje halen om te
voorkomen dat ze gaan lekken. U moet eveneens de
CA adaptor uit de muurcontactdoos halen.
• Het apparaat werkt optimaal bij een temperatuurbereik
van 0°C tot aan 40°C.
• Het apparaat niet langere tijd in de zon laten staan of in
de nabijheid van een laadbron, vochtigheid of in een
zeer stofrijke omgeving.
• De elektronische en elektrische uitrustingen moeten
gesorteerd worden voordat ze worden afgevoerd.
Afgedane elektronische en elektrische uitrustingen niet
afvoeren in het huisvuil, deze vooraf sorteren en naar
de juiste plaats brengen.
VOORZORGSMAATREGELEN
STANDAARD TOEBEHOREN
MELODY BOX • Instructiehandleiding
14
Instructiehandleiding
a
b
c

MELODY BOX • Manual de instrucciones 15
CARACTERÍSTICAS
Gracias por haber comprado nuestra caja de música. Nuestros servicios fabricado y controlan
cuidadosamente todos los aparatos para garantizar que cada aparato sale de la fábrica en
perfecto estado.
Por favor, lea detenidamente este manual para obtener los mejores resultados y extender lo más
posible la vida de servicio del aparato. Guárdelo para futuras consultas.
• 3 melodías clásicas + 2 sonidos de la naturaleza + 1 sonidos prenatales
• La escucha puede configurarse de forma continua o durante un intervalo de tiempo fijo
• Luz a elegir, colorida o relajante para tranquilizar al bebé
• Volumen regulable
• Puede fijarse a la cuna del niño o colocarse sobre un estante
• Funciona con pilas o adaptador de corriente alterna (no incluidos)
DISPOSICIÓN DE LOS MANDOS
1. Mando de volumen con conmutador ON/OFF
2. Botón de la luz de noche
3. Botón de selección de la música / sonidos de
la naturaleza
4. Botón temporizador
5. Piloto de alimentación
6. Piloto del temporizador
7. Luz
8. Altavoz
9. Salida CC
NOTICE D’UTILISATION
SP
9
7
5
6
4
3
2
8
1

MELODY BOX • Manual de instrucciones
16
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
1. Funcionamiento con pilas
Pulse el botón de bloqueo y deslice la tapa de las pilas en la dirección indicada para abrirla. Coloque tres pilas secas
(UM-3 tipo AA), respetando las indicaciones de polaridad (+/-). Vuelva a colocar la tapa de las pilas.
Cuidado: No combine pilas usadas y pilas nuevas ni pilas alcalinas y pilas recargables.
1. Encienda el aparato girando el mando del volumen (1).
El piloto de alimentación (5) se enciende en rojo.
2. La música o los sonidos de la naturaleza salen por el altavoz (8). Ajuste el mando del volumen (1) para obtener un
volumen de escucha adecuado.
MONTAJE EN UNA CUNA
FUNCIONAMIENTO
1. Deslice la abrazadera de montaje sobre el pestillo trasero del aparato.
2. Coloque la abrazadera de montaje sobre el pasamanos de la cuna.
3. Apriete la varilla en espiral con almohadilla de flor.
2. Funcionamiento enchufado a la red (opcional)
Conecte la toma de salida de un adaptador CA calibrado
en 200 mA 6V (opcional) a la salida CC (9) situada en
el lateral del aparato. Asegúrese de que la polaridad es
correcta.
N.B. Si tiene intención de dejar la luz de noche encendida
durante mucho tiempo, se recomienda enchufar el
aparato a la red, pues las pilas pueden gastarse
rápidamente.
A la red
Girar en el sentido de
las agujas del reloj
para bloquearlo

3. Pulse una vez el botón (3), la música o los sonidos de la naturaleza pasan a la posición siguiente, siguiendo un orden
cíclico. Deje de pulsar el botón (3) cuando haya seleccionado su música clásica o su sonido de la naturaleza preferido.
Este aparato viene con 3 melodías clásicas, 2 sonidos de la naturaleza (olas del océano y ruidos del bosque) y 1 sonido
prenatale (latidos del corazón).
4. Pulse el botón (4) para seleccionar el intervalo de tiempo durante el que se emitirá la música. El tiempo (5 y 10
minutos) que aparece junto al piloto del temporizador (6) representa el periodo de tiempo durante el que se emitirá
la música, una vez que el piloto concernido se encienda. Cuando se encienden los dos pilotos, la duración de la difusión
total será la suma de los dos tiempos individuales (15 minutos). Si los dos pilotos del temporizador están apagados,
la música se emitirá de forma continuada.
5. Pulse el botón (2) para seleccionar los distintos programas de luz de noche. La luz puede ser de color, parpadear
rápida o lentamente en función de las necesidades del bebé. Normalmente, la combinación de una nana y una luz
de noche con cambio de color lento puede relajar al bebé y ayudarle a conciliar el sueño.
6. Una vez que se apaga el aparato, la música, el programa de luz de noche y la duración de la difusión que ha elegido
no se quedarán en la memoria, deberá programarlos de nuevo.
a. Caja de música
b. Abrazadera de montaje para cuna
c. Manual de instrucciones
• Utilice solamente un adaptador CA del calibre adecuado.
El uso de otros adaptadores podría dañar el aparato.
• Cuando no vaya a utilizar el aparato durante un largo
periodo de tiempo, retire todas las pilas del
compartimento para evitar que haya un escape de las
pilas. Asimismo, desenchufe el adaptador CA de la toma
de la pared.
• El aparato funciona de forma óptima a una temperatura
situada entre 0ºC y 40ºC.
• No deje el aparato al sol durante un largo periodo de
tiempo ni a proximidad de una fuente de calor, de
humedad, ni en un entorno muy polvoriento.
• Los equipos eléctricos y electrónicos deben ser reciclados.
No se deshaga de los desechos de equipos eléctricos y
electrónicos junto con los desechos municipales sin
separar, debe proceder a su recogida selectiva.
PRECAUCIONES
ACCESORIOS ESTÁNDAR
MELODY BOX • Manual de instrucciones 17
Manual de
instrucciones
a
b
c

MELODY BOX • Manual de Instruções
18
CARACTERÍSTICAS
Agradecemos-lhe ter comprado a nossa caixa de música, que foi construída e testada pelos nossos
serviços da forma mais rigorosa possível, a fim de garantirmos que cada aparelho saia da fábrica em
perfeito estado.
Pedimos-lhe que leia atentamente este Manual para que o aparelho tenha o rendimento máximo e
dure o mais possível. Guarde este Manual para consulta futura.
• 3 músicas clássicas + 2 sons da natureza + 1 sons pré-natais
• O tempo de reprodução pode ser contínuo ou regulado para uma duração fixa
• Luz regulável colorida ou relaxante para acalmar o bebé
• Volume regulável
• Para ser montado no berço ou colocado numa prateleira
• Funcionamento com pilhas ou adaptador de CA (não incluído)
COMANDOS
1. Comando do volume com comutador ON/OFF
2. Botão para luz nocturna
3. Botão de selecção música/sons da natureza
4. Botão de tempo
5. Indicador de corrente
6. Indicador do tempo
7. Luz nocturna
8. Altifalante
9. Entrada de CC
MANUAL DE INSTRUÇÕES
P
9
7
5
6
4
3
2
8
1

MELODY BOX • Manual de Instruções 19
ALIMENTAÇÃO ELÉCTRICA
1. Funcionamento com pilhas
Carregue no botão de fecho e empurre a tampa do compartimento das pilhas para a abrir no sentido indicado.
Introduza três pilhas secas (UM-3 tamanho AA), respeitando a indicação de polaridade (+/-). Volte a fechar a tampa
das pilhas.
Atenção: Não combine pilhas usadas com novas nem pilhas alcalinas com pilhas recarregáveis.
1. Ligue o aparelho rodando o comando do volume (1).
O indicador de corrente (5) acende com cor vermelho.
2. A música ou os sons da natureza saem do altifalante (8). Regule o comando do som (1) para um nível de audição
confortável.
MONTAGEM NO BERÇO
FUNCIONAMENTO
1. Faça deslizar a alavanca de montagem para a fixação na parte de trás do aparelho.
2. Coloque a alavanca de montagem no corrimão do berço.
3. Aparafuse a haste espiral com manípulo em flor.
2. Funcionamento ligada à corrente (opção)
Ligue o terminal de saída de um adaptador de CA
calibrado para 200 mA 6 V (opção) na entrada CC (9)
existente no lado do aparelho. Assegure-se de que a
polaridade é correcta.
N.B. Se quiser manter a lâmpada nocturna acesa
durante um período prolongado, é recomendável a
sua ligação corrente da rede, pois a duração das
pilhas pode ficar muito reduzida.
Para a tomada
da parede
Rodar no sentido dos
ponteiros do relógio
para apertar

3. Carregando uma vez no botão (3), la música ou os sons da natureza avançam uma posição numa ordem cíclica.
Solte o botão (3) logo que tenha encontrado a música clássica ou os sons da natureza que preferir. Este aparelho
está equipado com 3 músicas clássicas, 2 sons da natureza (ondas do mar e ruídos da floresta) e 1 son pré-natai
(batidas do coração).
4. Carregue no botão (4) para escolher a duração da música. O tempo (5 minutos e 10 minutos) indicado ao lado do
mostrador dos minutos (6) representa o período de tempo durante o qual a música será difundida depois do
indicador correspondente acender. Se dois indicadores acenderem, isso significa que a duração total da difusão será
a soma dos tempos individuais (15 minutos). Se os dois indicadores de minutos apagarem, isso significa que a
música será difundida continuamente.
5. Carregue no botão (2) para seleccionar os diferentes modos de iluminação nocturna. A iluminação pode ser colorida,
intermitente rápida ou intermitente lenta, segundo as necessidades do bebé. A iluminação pode ser colorida, piscar
rapidamente ou com lentidão, segundo as necessidades do bebé. Habitualmente, uma combinação de música de
embalar com uma iluminação nocturna com mudança de cores pode relaxar o bebé e ajudá-lo a conciliar o sono.
6. Depois do aparelho desligado, a música, o modo de iluminação nocturna e a duração da difusão que tiver escolhido
não ficam em memória. Por isso, é preciso regular de novo de cada vez que ligar o aparelho.
a. Caixa de música
b. Alavanca para montagem no berço
c. Manual de Instruções
• Use sempre um adaptador de CA de características
correctas. A utilização de um adaptador diferente pode
danificar o aparelho.
• Se o aparelho não for utilizado durante um período
prolongado, retire todas as pilhas do compartimento
para evitar derrames. Desligue também o adaptador
de CA da tomada da parede.
• O aparelho funciona perfeitamente entre temperaturas
de 0º C a 40º C.
• Não deixe o aparelho exposto durante muito tempo luz
solar directa, a fontes de calor, num ambiente húmido
ou poeirento.
• Os equipamentos eléctricos e electrónicos fazem parte
de uma recolha selectiva. Não deitar fora equipamentos
eléctricos e electrónicos juntamente com o lixo municipal
não seleccionado, mas proceder sua recolha selectiva.
PRECAUÇÕES
ACESSÓRIOS DE SÉRIE
MELODY BOX • Manual de Instruções
20
Manual de
Instruções
a
b
c

MELODY BOX • Manuale d'Istruzioni 21
FUNZIONALITÀ
Vi ringraziamo per aver acquistato la nostra scatola musicale. Il vostro apparecchio è stato fabbricato
e controllato dal nostro servizio nel modo più rigoroso possibile, in modo da assicurarsi che ciascun
apparecchio lasci la fabbrica in perfetto stato.
Vi preghiamo di leggere attentamente questo manuale in modo da trarre le migliori prestazioni ed
una durata di funzionamento dell'apparecchio più lunga possibile. Conservate questo manuale per
esigenze future
• 3 musiche classiche + 2 suoni della natura + 1 suoni prenatali
• La durata di ascolto può essere continua o preregolata su un intervallo fisso
• Luce selezionabile, colorata o rilassante, per calmare il bebé
• Volume regolabile
• Si fissa al letto del bambino o si posa su una mensola
• Funzionamento con pile o adattatore CA (non incluso)
DISPOSIZIONE DEI COMANDI
1. Comando del volume con commutatore ON/OFF
2. Pulsante per luce notturna
3. Pulsante selezione musica/suoni della natura
4. Pulsante timer
5. Indicatore di alimentazione
6. Indicatore del timer
7. Luce
8. Altoparlante
9. Jack CC
MANUALE D’ISTRUZIONI
I
9
7
5
6
4
3
2
8
1
Table of contents
Languages:
Other babymoov Toy manuals