BabyOno SENSI User manual

Laktator elektryczny SENSIDUO
• Dwufazowy program naturalnie odwzorowujący rytm ssania dziecka
• Regulowany, szeroki zakres siły ssania
• Niezwykle cichy tryb pracy
• Zasilany bateriami lub sieciowo
Laktator elektryczny SENSIDUO posiada dwufazowy tryb pracy naturalnie odwzorowujący rytm
ssania dziecka. Program pierwszy (T1) krótkimi cyklami ssania pobudza pierśdo laktacji. Program
drugi (T2) dłuższym cyklem pracy zapewnia efektywne ściąganie pokarmu. Szeroki zakres regu-
lacji siły ssania obu programów dodatkowo podnosi wydajność oraz komfort działania laktatora,
dostosowując go do indywidualnych potrzeb matki. Wyjątkowo ciche działanie laktatora zapewnia
dyskrecjępodczas odciągania pokarmu, a możliwość zastosowania baterii lub zasilacza sieciowego
umożliwia jego elastyczne zastosowanie, także poza domem.
Nr kat.052

ELEMENTY SKŁADOWE LAKTATORA
1. silikonowa nakładka masująca
2. lejek laktatora
3. uszczelka
4. silikonowy zawór zwrotny
5. butelka
6. korpus:
• 6a – górna część korpusu
• 6b – uszczelka korpusu
• 6C- zawór korpusu, zapobiegający przedostawaniu siępłynów do pompy
• 6d – dolna część korpusu
7. zaworek upustowy
8. silikonowa rurka
9. podstawka pod butelkę
10. kapsel uszczelniający do butelki
11. smoczek
12. kapsel z pierścieniem
13. adaptor do butelek szerokootworowych
14. zasilacz sieciowy
15. pompa:
• 15a – wejście dla silikonowej rurki (8)
• 15b – wejście dla zasilacza (14)
• 15c – przycisk zasilania
• 15d – przycisk zmiany programów T1 i T2
• 15e - przyciski zwiększające (+) i zmniejszające ( - )siłę ssania
16. torebka oraz pasek ułatwiający przenoszenie laktatora
2
1
3
4
5
12
9
15
6
6a
6b
6c
6d
6
8
7
11
10
13
14
15
15a
15b
15d
15c
15e 15e
16
INSTRUKCJA
Przed pierwszym użyciem laktatora BabyOno koniecznie zapoznaj siędokładnie z instrukcją
użytkowania i ostrzeżeniami. Zachowaj instrukcjędo wglądu w celach informacyjnych!

INSTRUKCJA MONTAŻU:
1. Silikonowąnakładkęmasującą(1) nałóżna lejek laktatora (2) i wciśnij tak, by stanowiły
jednącałość.
2. Złożony korpus (6) połącz z częściąlejkowąlaktatora (2) i sprawdź, czy jest on dobrze
przymocowany.
3. Rurkęsilikonową(8) przymocuj jednym końcem do górnej części korpusu (6a), a drugim do
tylnej części pompy (15a ).
4. Należy zwrócićuwagęby nie zgubićzaworka upustowego (7) ponieważw razie jego braku
pompa utraci funkcjęssania.
5. Przymocuj do lejka uszczelkę(3) oraz silikonowy zawór zwrotny (4), po czym połącz butelkę
(5) z lejkiem laktatora (2). Laktator dostosowany jest do standardowych rozmiarów butelek.
6. Zastosowanie adaptora (13) umożliwia połączenie laktatora z butelkami szerokootworowymi.
7. Złożony laktator umieść w podstawce (9).
8. Zasilacz sieciowy (14) podłącz do tylnej części pompy (15b) i włóżwtyczkędo kontaktu
(DC 3V). Uwaga! Używaj wyłącznie oryginalnego zasilacza sieciowego! Inne zasilacze mogą
uszkodzićprodukt oraz mogąbyćniebezpieczne podczas użycia.
INSTALOWANIE BATERII:
1. Naciśnij i zdejmij pokrywępojemnika baterii znajdującąsięw spodniej części pompy.
2. Włóż4 baterie 1,5 V (wymagane sąwyłącznie baterie alkaliczne). Zwróćuwagęna
odpowiednie ułożenie biegunów + i - .Zostało to oznaczone wewnątrz przegródki na baterie
3. Zamknij przegródkęna baterie, przyciskając osłonę.
4. Należy wyjąć baterie, jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas lub jeśli zasi-
lane jest z sieci.
INSTRUKCJA OBSŁUGI:
1. Pamiętaj, że stres ma ogromne znaczenie i wpływ na ilość wytwarzanego pokarmu. Zanim
rozpoczniesz odciąganie, zadbaj o to, aby wyeliminowaćstresujące Cięsytuacje. Postaraj się
zrelaksowaći zawsze pamiętaj o higienie: umyj ręce wodąi mydłem, a pierśsamąwodą.
2. Wiele kobiet odczuwa podczas karmienia lub odciągania pokarmu zwiększone pragnienie
- przygotuj sobie szklankęwody lub czegośinnego do picia, aby nie przerywaćsobie w trakcie
odciągania pokarmu.
3. Nie zrażaj siępierwszymi niepowodzeniami - w krótkim czasie z pewnościąnabierzesz
wprawy i odciąganie pokarmu nie będzie stanowiło dla Ciebie problemu.
4. Usiądźwygodnie w komfortowej dla Ciebie pozycji, która umożliwi Ci pochylenie sylwetki
lekko do przodu.
5. Weźuprzednio zdezynfekowany laktator (upewnij się, że wszystkie części sąprawidłowo ze
sobąpołączone). Włóżpierśdo lejka laktatora, dopasowując jądo silikonowej nakładki, tak
aby brodawka znalazła siędość głęboko, dzięki czemu będzie właściwie stymulowana przez
płatki na nakładce.
6. Naciśnij przycisk zasilania (15c) i przytrzymaj go przez 2 sekundy, ażzostanie podświetlona
odpowiadająca mu dioda na pompie.

7. Następnie naciskając przycisk T1/T2 (15d) wybierz odpowiedni tryb pracy laktatora:
• T1 to program cyklu krótkiego (zassanie, zwolnienie, zatrzymanie) – służący do masażu
pobudzającego laktację
• T2 to program cyklu dłuższego (zassanie, zatrzymanie, zwolnienie) – służący do właściwego
ściągania pokarmu
8. Aktualnie pracujący program sygnalizowany jest podświetleniem diody umieszczonej na
pompie. Zmiana trybu T1/T2 możliwa jest także podczas pracy laktatora.
9. Przyciskami + i – (15e) ustaw odpowiedniąsiłę ssania, zgodnie z indywidualnym
zapotrzebowaniem.
10. Zakończ odciąganie pokarmu, gdy mleko przestanie wypływaćz piersi.
11. Ilości odciąganego pokarmu będązróżnicowane, zależą one od stopnia uregulowania
laktacji
, pory dnia oraz ilości przyjmowanych płynów. Odciąganie pokarmu z pełnych piersi
może potrwaćnawet 30 min.
12. W celu zakończenia pracy laktatora naciśnij przycisk zasilania (15c) i przytrzymaj go przez
2 sekundy, ażzniknie podświetlenie tego znaku.
13. Korzystanie z laktatora nie powinno byćbolesne. Jeśli odciąganie pokarmu sprawia Ci
ból, widzisz zaczerwienienia i podrażnienia piersi – niezwłocznie skontaktuj sięz doradcą
laktacyjnym.
14. Po zakończeniu odciągania pokarmu umyj wszystkie części laktatora i przygotuj je do
sterylizacji.
MOŻLIWE PROBLEMY
NIE PRACUJE POMPA:
• Sprawdźczy baterie zostały prawidłowo umieszczone w przegródce na baterie - zgodność
biegunów baterii z oznaczeniem na przegródce. Sprawdźtakże czy baterie sąmocno
osadzone w przegródce .
• Jeśli używasz zasilacza, upewnij się, że jest on prawidłowo podłączony do laktatora, i do
kontaktu.
BRAK LUB SŁABNĄCA SIŁA SSĄCA:
• Upewnij się, że wszystkie części laktatora zostały prawidłowo ze sobąpołączone
• Sprawdźczy zawór korpusu (6c) nie skleiłsięz górnączęściąkorpusu (6a). W tym celu
rozkręć korpus i osusz wszystkie jego elementy. Uwaga! Nie usuwaj zaworu korpusu(6c) –
zabezpiecza on przed dostaniem siępłynów do pompy laktatora.
• Sprawdźczy w górnej części korpusu znajduje sięzawór upustowy. Jeśli go tam nie ma –
zastosuj zapasowy zawór upustowy dołączony do zestawu.
• Sprawdźmoc baterii. Jeśli sąsłabe , wymieńje na nowe lub podłącz zasilacz sieciowy.
• Sprawdź, czy pomiędzy pierśa silikonowąnakładkęnie dostało siępowietrze. Jeśli dostało
siętam powietrze, wyjmij pierśi ponownie umieść jąw lejku laktatora.
POMOC LAKTATORA W PROBLEMACH ZWIĄZANYCH Z KARMIENIEM PIERSIĄ
• Nadmiar pokarmu - kiedy pierśjest za bardzo wypełniona mlekiem, dziecku jest trudno
prawidłowo uchwycićbrodawkę. Odciągając nadmiar pokarmu sprawisz, że pierśbędzie
miękka, a tym samym ułatwisz dziecku prawidłowy uchwyt brodawki.
• Niedobór pokarmu - niedostateczna ilość pokarmu sprawia, że dziecko szybko się
denerwuje i zniechęca do ssania piersi. Używając laktatora BabyOno pomiędzy właściwymi
karmieniami, pobudzisz pierśdo wytwarzania większej ilości pokarmu.
• Kształt brodawki - szczególnie w początkowej fazie karmienia, wiele kobiet skarży sięna
kształt swoich brodawek, które sąniedostatecznie wypukłe - przez co dziecko ma trudności
z właściwym ich uchwyceniem. Regularne stosowanie laktatora może Ci pomóc w szybszym
tempie przystosowaćpierśdo karmienia.

• Zranione brodawki - zanim Ty i Twoje dziecko nabierzecie wprawy w naturalnym karmieniu,
brodawki mogązostaćzranione dziąsłami dziecka, które niewłaściwie je ssie. Stosując laktator
BabyOno, dasz czas brodawkom na wygojenie ran i w niedługim czasie znów przystawisz dziecko
do piersi.
CZYSZCZENIE LAKTATORA
Zdemontuj wszystkie części laktatora (w kolejności odwrotnej do instrukcji montażu). Przed
pierwszym użyciem i po każdym następnym użyciu wszystkie części laktatora - OPRÓCZ
zasilacza sieciowego (14) oraz pompy (15) ! - dokładnie umyj w ciepłej wodzie z dodatkiem
mydła dla dzieci oraz kilkakrotnie opłucz. Elementy te można także myćw zmywarce do
naczyń(wyłącznie na górnej półce), pamiętając by niezwłocznie wyjąć i osuszyćje po
zakończeniu programu.
Zasilacz sieciowy (14) oraz pompę(15) przecieraj jedynie wilgotna szmatką.
Po umyciu laktatora i przed jego każdorazowym użyciem należy wysterylizowaćczęści mające
kontakt z pokarmem:
• silikonowąnakładkęmasującą(1)
• lejek laktatora (2)
• uszczelkę(3)
• silikonowy zawór zwrotny (4)
• korpus (6)
• butelkę(5), smoczek (11), kapsel z pierścieniem (12), dysk uszczelniający (10)
• adaptor do butelek szerokootworowych (13)
W tym celu wygotuj je we wrzącej wodzie przez 5 minut lub wysterylizuj w kuchence mikrofalowej
czy sterylizatorze parowym do tego przeznaczonym. Nigdy nie używaj do sterylizacji ostrych
środków chemicznych, ani produktów do tego nie przeznaczonych. Nie zostawiaj produktu w
środkach dezynfekujących na czas dłuższy od zalecanego, ponieważmoże to spowodowaćjego
uszkodzenie i/lub osłabienie. Przechowuj produkt w miejscu suchym, w temperaturze pokojowej.
Nie zostawiaj produktu w miejscu nasłonecznionym lub gorącym.
Dołączony smoczek dostosowany jest do butelek standardowych BabyOno.Przed każdym użyciem
zawsze sprawdzaj poprzez pociąganie w różnych kierunkach, czy smoczek nie jest uszkodzony,
szczególnie jeśli dziecko ma jużzęby. Smoczek uszkodzony, nadgryziony czy zdeformowany
wymieńna nowy! Nie wolno samodzielnie powiększaćotworów w smoczku, ze względu na ryzyko
uszkodzenia produktu i/lub zakrztuszenia dziecka. Ze względów higienicznych oraz dla zachowania
bezpieczeństwa zaleca sięwymianęsmoczka co 1-2 miesiące.
Pamiętaj by wysterylizowane części laktatora i butelki montowaćczystymi rękoma.
Dla bezpieczeństwa i zdrowia twojego dziecka!
OSTRZEŻENIA!
• Zawsze używaj wyrobu pod nadzorem osób dorosłych. Nigdy nie pozostawiaj dziecka bez
opieki podczas karmienia.
• Nigdy nie używaj smoczków do butelki jako smoczków do uspokajania.
• Ciągłe i przedłużone ssanie płynów może powodowaćpróchnicę
• Zawsze sprawdzaj temperaturępokarmu przed karmieniem.
• Wszystkie części laktatora przechowuj w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Produkt zgodny z normąEN 14350.

PRZECHOWYWANIE ODCIĄGNIETEGO POKARMU
WAŻNE: pamiętaj, aby prawidłowo przechowywaćodciągnięty pokarm!
Niewłaściwie przechowywany pokarm traci swoje wartości odżywcze, może nawet
zaszkodzićdziecku.
Do przechowywania i mrożenia pokarmu polecamy sterylne woreczki BabyOno.
MIEJSCE
PRZECHOWYWYANIA DLA DZIECI ZDROWYCH DLA WCZEŚNIAKOW I DZIECI
CHORYCH
W temperaturze pokojowej 8-12 godzin 0-1-4 godzin
W lodówce ( -5˚C) 3-4 dni 24-48 godzin
W zamrażalniku lodówki (-10˚C) 2 tygodnie 1 tydzień
W zamrażalce (-18˚C) 6 – 12 miesięcy 3-6 miesięcy
CZAS PRZECHOWYWANIA
Uwagi
• Nie wolno ponownie zamrażaćpokarmu jużraz rozmrożonego. Pokarm nieużyty powinien
zostaćwyrzucony.
• Nie wolno mieszaćpokarmu rozmrożonego ze świeżo odciągniętym z piersi.
• Należy mrozićtylko świeże mleko.
• Zaleca siępowolne rozmrażanie pokarmu. W tym celu należy zamrożony pokarm umieścićw
lodówce do uzyskania formy płynnej.
• Do ogrzania pokarmu najlepiej użyćkąpieli wodnej, której temperatura nie powinna
przekraczać50˚C
• W celu zachowania wartości odżywczych - pokarmu kobiecego nie wolno gotować,
podgrzewaćbezpośrednio na palniku kuchenki lub w kuchence mikrofalowej!
• Temperatura gotowego do podania pokarmu powinna miećtemperaturęciała ludzkiego, a
więc nie więcej niż37˚C
POLECAMY AKCESORIA DLA MATEK KARMIĄCYCH:
1. Woreczki do przechowywania i mrożenia pokarmu ( nr kat.1039)
Wykonane ze specjalnego, sterylnego tworzywa przeznaczonego do kontaktu z żywnościąi nie
zawierającego BPA. Dołączone naklejki ułatwiająoznakowanie pokarmu, a specjalna konstrukcja
torebki pozwala na jego wygodne przechowywanie, bez ryzyka rozlania.
2. Wkładki laktacyjne Premium ( nr kat.031, 031/60)
Wkładki o zwiększonej chłonności - zaprojektowane specjalnie dla kobiet z obfitąlaktacją, by
czućsiękomfortowo i swobodnie. Przewiewne, dyskretne, supercienkie.
3. Silikonowe osłonki piersi (nr kat.847 ,848)
Wykonane z super miękkiego i naturalnie delikatnego silikonu, ochroniąwrażliwe i podrażnione
brodawki sutkowe podczas karmienia piersią.
Więcej na stronie www.babyono.com

LAKTATORY ELEKTRYCZNE BABYONO
Laktator elektryczny SENSI (nr kat.051) :
• wysoki komfort i wydajność użycia
• regulowana siła ssania
• zasilany bateriami lub sieciowo
Laktator ręczny NATURAL (nr kat.053)
• Naturalny tryb pracy odwzorowujący ssanie dziecka
• Wysoki komfort i wydajność używania
• Łatwy montażi czyszczenie małej liczby elementów
• Zasilany bateriami lub sieciowo
Specjalnie zaprojektowana konstrukcja laktatorów BabyOno - Natural ,Sensi ,Sensiduo
umożliwia łatwązamianęlaktatora ręcznego na laktator elektryczny i na odwrót, umożliwiając
Ci dostosowanie produktu do Twoich potrzeb.

SENSIDUO ELECTRIC BREAS PUMP
• Two-phase program naturally imitating baby’s suckling action
• Adjustable, wide range of suction strength
• Exceptionally quite operation
• Battery or mains powered
The SENSIDUO electric breast pump has a two-phase program naturally imitating baby’s
suckling action. The first program (T1) stimulates the breast to lactation with short sucking
cycles. The second program (T2) with a longer cycle of operation ensures effective express-
ing of milk. A wide adjustment range of suction strength of the both programs additionally
contributes to efficiency and comfort of the pump operation, adjusting it to individual needs
of the mother. The exceptionally quiet operation of the breast pump provides discreet express-
ing of milk and the possibility of using batteries or mains power pack guarantees its flexible
application, also away from home.

2
1
3
4
5
12
9
15
6
6a
6b
6c
6d
6
8
7
11
10
13
14
15
15a
15b
15d
15c
15e 15e
16
BREAST PUMP COMPONENTS
1. silicone massaging pad
2. breast pump funnel
3. seal
4. silicone check valve
5. bottle
6. main body:
•6a – top part of the main body
• 6b – main body seal
• 6c – main body valve preventing liquids from getting into the pump
• 6a – bottom part of the main body
7. silicone pipe
8. bottle base
9. little release valve
10. sealing bottle cap
11. teat
12. cap with a ring
13. adaptor for wide neck bottles
14. mains power lead
15. pump:
• 15a - silicone pipe inlet (7)
• 15a – mains power lead input (14)
• 15c – power button
• 15d – button for changing programs T1 and T2
• 15e – suction strength increase (+) and reduction (-) button
16. Bag and strap
INSTRUCTIONS
Read carefully the instructions for use and warnings before the first use of the
BabyOno breast pump. Keep the instructions for future reference!

INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLY:
1. Place the silicone massaging pad (1) on the breast pump funnel (2) and press it to form a
whole.
2. Combine the assembled main body (6) with the funnel element of the pump (2) and check
whether it is correctly attached.
3. Attach the silicone pipe (7) with one end to the top part of the main body (6a) and with the
other end to the silicone pipe inlet (15a) at the back of the pump.
4. Make sure you do not lose the small release valve (9) since in case it is missing the pump
will lose the suction function.
5. Attach the seal (3) and silicone check valve (4) to the funnel and next combine the bottle (5)
with the breast pump funnel (2). The breast pump is suitable for standard bottle sizes.
6. The use of the adaptor (13) allows combining the breast pump with wide neck bottles.
7. Put the assembled breast pump into the base (8).
8. Connect the mains power lead (14) to the back input of the pump (15b) and plug into an
electrical wall socket (DC 3V). Note! Use only an original mains power lead! Other mains
power leads may damage the product and may be dangerous in use.
INSTALLING BATTERIES:
1. Press and remove the battery compartment cover at the bottom of the pump.
2. Insert 4 1.5 V batteries (alkaline batteries required). Pay attention to correct positioning of
“+” and “-“ battery ends. It is marked inside the battery compartment.
3. Close the battery compartment by pressing the cover.
4. Remove the batteries if the device is not to be used for a longer period of time or if it is
mains powered.
INSTRUCTIONS FOR USE:
1. Remember that stress has a considerable influence and impact on the amount of produced
milk. Before you start expressing milk make sure to eliminate any situations stressful to you.
Try to relax and always remember about hygiene: wash your hands with soap and water and
your breast with water only.
2. Many women feel more thirsty during breastfeeding or expressing of milk – prepare a glass
of water or anything else to drink in order not to stop expressing milk.
3. Do not be discouraged with the initial failures – you will shortly become skilled and
expressing of milk will not pose a problem to you.
4. Sit down in a position comfortable to you that will enable you to lean slightly forward.
5. Take the previously disinfected breast pump (make sure that all the elements are correctly
assembled). Place the breast inside the pump main body adjusting it to the silicone pad in
order to place a nipple deep enough to provide its proper stimulation by petals on the pad.
6. Press the power button (15c) for 2 seconds till a corresponding diode on the pump is on.
7. Next choose a proper program for the breast pump operation by pressing the T1/T2 button
(15c):

• T1 is a short cycle (sucking in, release, stop) program for massage stimulating lactation.
• T2 is a longer cycle (sucking in, stop, release) program for proper expressing of milk.
8.The program currently in use is signalled with an illuminated diode on the pump. It is
possible to change the T1/T2 mode also during operation of the breast pump.
9. Adjust proper suction strength with + and – button (15e) according to your own needs.
10. Stop expressing your milk when it ceases flowing from the breast.
11. The amount of expressed milk will vary; it depends on whether the lactation process is
regulated, on a time of the day and amount of liquids that you drink. Expressing of milk from
full breasts may take even 30 minutes.
12. In order to stop operation of the breast pump press the power button (15c) for 2 seconds
till a corresponding diode on the pump is off.
13. The use of the breast pump should not be painful. If the process causes pain to you, if you
can see redness and irritation of the breast, immediately consult a breastfeeding advisor.
14. Following the completion of expressing of milk wash all the pump elements and prepare
them for sterilisation.
TROUBLESHOOTING
THE PUMP IS NOT WORKING:
Check that the batteries are correctly positioned in the battery compartment – the battery
ends are placed according to the marking on the compartment. Check also that the batteries
are not pushed too hard in the compartment.
• If you use the mains power lead make sure that it is correctly connected to the breast pump
and plugged into the socket.
LACK OR WEAKENING SUCTION:
• Make sure that all the breast pump elements are correctly assembled.
• Check that the main body valve (6c) is not stuck to the top part of the main body (6a). For
that purpose take the main body into pieces and dry all its elements. Note! Do not remove the
main body valve – it prevents liquids from getting into the pump.
• Check that the release valve is present in the top part of the main body. If it is missing use a
spare release valve attached to the set.
• Check power of the batteries. If they are low replace them with new ones or connect the
mains power lead.
• Check whether there is any air between the breast and the silicone pad. If there is some air
there, take out the breast and place it again in the pump funnel.
ASSISTANCE OF THE BREAST PUMP IN BREASTFEEDING-RELATED PROBLEMS
• Excess of milk – when the breast is filled with too much milk it is difficult for the baby to
correctly grasp a nipple. By expressing the excess of milk you will make the breast softer and
thus you will make it easier for the baby to correctly grasp the nipple.
• Shortage of milk – insufficient amount of milk makes the baby more easily irritated and
discourages it from sucking the breast. By using the BabyOno breast pump between proper
breastfeeding you will stimulate your breast to produce more milk.
• Nipple shape – especially in the initial phase of breastfeeding numerous women complain
about the shape of their nipples that are not sufficiently protruding which makes it difficult for
the baby to correctly grasp the nipple. Regular use of the breast pump will help you to more
quickly adapt the breast for feeding.
• Sore nipples – before you and your baby become skilled in breastfeeding the nipples may
be wounded with gums of the infant who may suck them in an improper way. By using the
BabyOno breast pump you give your nipples some time for healing and shortly you will be
able to breastfeed the baby again.

CLEANING OF THE BREAST PUMP
Disassemble all the breast pump parts (in an order opposite to the assembly instructions).
Before the first use and after each subsequent use carefully clean all the breast pump
elements – EXCEPT FOR the mains power lead (14) and the pump (15)! - in warm water with
soap for children and rinse several times. The breast pump elements – EXCEPT FOR the mains
power lead (14) and the pump (15)! – may be also washed in the dishwasher (on the top rack
only), but you must remember to immediately take out and dry all its elements following the
completion of the program.
The mains power lead (14) and the pump (15) should be wiped with a damp cloth only.
After washing the breast pump and each time before its use all the parts having contact with
milk should be sterilised:
• silicone massaging pad (1)
• breast pump funnel (2)
• seal (3)
• silicone check valve (4)
• main body (6)
• bottle (5), teat (11), cap with a ring (12), sealing cap (10)
• adaptor for wide neck bottles (13)
In order to do so boil them in water for 5 minutes or sterilise in a microwave or steam steriliser
intended for that purpose. Never use for sterilisation any strong chemicals or any other prod-
ucts not intended for that purpose. Do not leave the product in disinfectants for time longer
than the recommended one since it may result in its damage and/or impairment.
Store the product in a dry place at room temperature. Do not leave the product in a sun filled
or hot place.
The attached teat is suitable for standard BabyOno bottles.Before each use always check by
pulling into different directions whether the teat is not damaged, especially when the child
already has teeth. Replace a damaged, bitten or misshaped teat with a new one! It is not al-
lowed to make holes in the teat bigger due to the risk of damage to the product and/or child’s
choking. Due to hygienic reasons and to ensure safety it is recommended to replace a teat
every 1 2 months.
Remember to assemble the sterilised parts of the breast pump and bottle with clean hands.
For the safety and health of your child!
WARNING!
•Always use the product under the supervision of adults. Never leave the child unattended
during feeding.
• Never use bottle teats as soothers.
• The continuous and prolonged sucking of liquids may result in dental caries.
• Always check the food temperature before feeding.
• Keep all the breast pump parts away from reach of children.
Product compliant with the EN 14350 standard.
STORING EXPRESSED MILK
IMPORTANT: remember to properly store expressed milk! Improperly stored milk loses its
nutritive value and may even do harm to the baby.
We recommend sterile BabyOno bags for storing and freezing breast milk.

STORAGE PLACE STORAGE TIME
FOR HEALTHY BABIES FOR PREEMIES AND SICK
BABIES
At room temperature
In the fridge ( -5˚C)
In the fridge freezer
compartment ( -10˚C)
In the freezer ( -18˚C)
8-12 hours
3-4 days
2 weeks
6-12 months
0-1-4 hours
24-48 hours
1 week
3-6 months
Notes
• Never refreeze breast milk. Any unused milk should be discarded.
• Do not mix defrosted breast milk with fresh breast milk.
• Only fresh breast milk should be frozen.
• It is recommended to slowly defrost breast milk. For that purpose frozen breast milk should
be left in the fridge for reaching a liquid form.
• For making breast milk warm in it recommended to use hot water bath the temperature of
which should not exceed 50˚C.
• In order to preserve the nutritive value breast milk should not be boiled, warmed up directly
on a gas burner or in a microwave!
• The temperature of the milk ready for serving should be the temperature of human body,
so not higher than 37˚C.
WE RECOMMEND ACCESSORIES FOR BREASTFEEDING MOTHERS:
1. Bags for storing and freezing breast milk (No.1039)
Manufactured from special, sterile plastic intended for contact with food and not containing
BPA. The attached stickers allow marking the milk and the special construction of the bag
allows its comfortable storage with no risk of spilling.
2. Premium lactation pads (No.031,031/60)
Pads with higher absorbency – designed especially for women with abundant lactation to feel
comfort and freedom. Light, discreet and ultra thin.
3. Silicone nipple protectors (No.847,848)
Manufactured from super soft and naturally delicate silicone, they protect sensitive and
irritated nipples during breastfeeding.
An especially designed construction of the BabyOno Natural, Sensi ,Sensiduo breast pumps
enables you to easily change the manual breast pump into an electric one and the other way
around, allowing you to adjust the product to your needs.
ELECTRIC BREAST PUMPS BABYONO
Electric breast pump SENSI (No.051)
• High operational comfort and efficiency
• Adjustable suction strength
• Battery or mains powered

MANUAL BREAST PUMP NATUREL (No.053)
•natural mode of operation imitating baby’s suckling action
•high operational comfort and efficiency
•easy assembly and cleaning of a small number of elements
An especially designed construction of the BabyOno Natural, Sensi ,Sensiduo breast pumps
enables you to easily change the manual breast pump into an electric one and the other
way around, allowing you to adjust the product to your needs.

DE
ELEKTRISCHE MILCHPUMPE SENSIDUO
• 2-Phasen Pumpprogramm, das den natürlichen Saugrhythmus des Babys nachahmt
• Regulierbare Saugstärke mit großer Stärkenauswahl
• Außergewöhnlich leiser Betrieb
• Batterie- oder Netzbetrieb
Die elektrische Milchpumpe SENSIDUO verfügt über 2-Phasen Pumpsystem, das den
natürlichen Saugrhythmus des Babys nachahmt. Das erste Programm (T1) regt die Brust in
kurzen Saugzyklen zur Milchproduktion an. Das zweite Programm (T2) mit längeren Betrieb-
szyklen sorgt für effizientes Abpumpen von Muttermilch. Bei beiden Programmen lässt sich die
Saugstärke regulieren und es steht Ihnen eine große Stärkenauswahl zur Verfügung. Dadurch
werden die Leistungsfähigkeit und der Betriebskomfort der Milchpumpe gesteigert. Die Milch-
pumpe kann an individuelle Bedürfnisse der Mutter angepasst werden. Der außergewöhnlich
leise Betrieb sorgt für Diskretion beim Abpumpen der Milch. Die Milchpumpe kann mit Batte-
rie oder Netzteil betrieben werden, so dass sie auch für unterwegs benutzt werden kann.

2
1
3
4
5
12
9
15
6
6a
6b
6c
6d
6
8
7
11
10
13
14
15
15a
15b
15d
15c
15e 15e
16
TEILE DER MILCHPUMPE
1. Silikonaufsatz zur Massage
2. Absaugglocke
3. Dichtungsring
4. Rücklaufventil aus Silikon
5. Flasche
6. Körpereinheit:
• 6a – Oberteil des Körpers
•6b – Dichtung
• 6C- Ventil, das das Eindringen von Flüssigkeiten in die Pumpe verhindert
•6d – Unterteil des Körpers
7. Silikonrohr
8. Standfuß für Flasche
9. Anzapfventil
10. Dichtungskappe für Flasche
11. Sauger
12. Kappe mit Ring
13. Verbindungselement für Weithalsflaschen
14. Netzteil
15. Pumpe:
• 15a – Anschluss für Silikonrohr (7)
• 15b – Anschluss für Netzteil (14)
• 15c – Ein-/Aus-Taste
• 15d – Programmwechseltaste T1 und T2
• 15e - Tasten zur Steigerung (+) und Minderung ( - ) der Saugkraft
BETRIEBSANLEITUNG
Vor dem ersten Gebrauch der Milchpumpe BabyOno machen Sie sich unbedingt
genau mit der Betriebsanleitung und den Warnungen vertraut. Behalten Sie die
Betriebsanleitung zu Informationszwecken!

MONTAGEANLEITUNG:
1.Stecken Sie den Silikonaufsatz zur Massage (1) auf die Absaugglocke (2) und pressen Sie ihn
hinein, dass eine Einheit entsteht.
2.Verbinden Sie den zusammengesetzten Körper (6) mit der Absaugglocke (2) und prüfen Sie,
ob er ordnungsgemäß befestigt ist.
3. Schließen Sie das Silikonrohr (7) mit einem Ende an den Oberteil des Körpers (6a) und mit
dem anderen an den hinteren Teil der Pumpe (15a) an.
4. Es ist darauf zu achten, dass das Anzapfventil (9) nicht verloren geht, weil wenn es fehlt, die
Pumpe ihre Saugfunktion verliert.
5. Befestigen Sie den Dichtungsring (3) und das Rücklaufventil aus Silikon (4) an der Absaug-
glocke. Anschließend verbinden Sie die Flasche (5) mit der Absaugglocke (2). Die Milchpumpe
ist auf die Standardgrößen der Flaschen abgestimmt.
6. Mit Hilfe des Verbindungselements (13) kann die Milchpumpe mit den Weithalsflaschen
verbunden werden.
7. Stellen Sie die zusammengesetzte Milchpumpe in den Standfuß (8).
8. Schließen Sie das Netzteil (14) an den hinteren Teil der Pumpe (15b) an und stecken Sie den
Stecker in die Steckdose (DC 3V). Achtung! Nur original Netzteil verwenden! Andere Netzteile
können das Produkt beschädigen oder beim Gebrauch gefährlich sein.
EINLEGEN DER BATTERIEN:
1. Drücken und nehmen Sie den Deckel des Batteriefaches ab. Das Batteriefach befindet sich
auf der Unterseite der Pumpe.
2. Legen Sie 4 Batterien 1,5 V ein (nur alkalische Batterien verwenden). Achten Sie dabei
auf die richtige Polarität + und -. Im Batteriefach ist skizziert, wie Sie die Batterien einlegen
sollen.
3. Schließen Sie das Batteriefach durch Drücken des Deckels.
4. Entfernen Sie die Batterien, wenn das Gerät über längere Zeit nicht benutzt wird oder per
Netz betrieben wird.
BETRIEBSANLEITUNG:
1. Beachten Sie, dass die Milchmenge durch Stress wesentlich beeinflusst wird. Bevor Sie mit
dem Abpumpen beginnen, sorgen Sie dafür, dass die stressigen Situationen eliminiert werden.
Versuchen Sie sich zu entspannen. Achten Sie immer auf Hygiene: waschen Sie sich die Hände
mit Seife und Wasser und die Brust mit Wasser.
2. Viele stillende Mütter sowie Mütter, die Milch abpumpen, haben mehr Durst, daher sollte
beim Abpumpen ein Glas Wasser oder ähnliches in Ihrer Nähe sein. Dank dessen können Sie
das Abpumpen ohne Störungen durchführen.
3. Lassen Sie sich nicht durch erste Misserfolge entmutigen - in kurzer Zeit bekommen Sie mit
Sicherheit Übung beim Abpumpen und das Abpumpen wird für Sie kein Problem mehr sein.
4. Setzen Sie sich in bequemer Haltung, so dass Sie sich leicht nach vorne neigen können.
5.Nehmen Sie die vorher desinfizierte Milchpumpe (vergewissern Sie sich, dass alle Teile ord-
nungsgemäß miteinander verbunden sind). Setzen Sie die Absaugglocke an die Brust, so dass
der Silikonaufsatz gut an der Brust anliegt. Die Brustwarze soll ziemlich tief liegen, damit sie
durch die Blätter des Aufsatzes entsprechend stimuliert werden kann.
6. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste (15c) und halten Sie sie für 2 Sekunden gedrückt, bis die zu
dieser Taste zugeordnete Diode an der Pumpe leuchtet

7. Anschließend drücken Sie die Taste T1/T2 (15d) und wählen Sie die entsprechende Betrie-
bsart der Milchpumpe aus:
• T1 - Programm mit kurzen Saugzyklen (Saugen, Loslassen, Pause) – dieses Programm dient
der Massage zur Anregung der Milchbildung
• T2 - Programm mit längeren Saugzyklen (Saugen, Pause, Loslassen) – es dient dem richtigen
Abpumpen
8. Der Betrieb des ausgewählten Programms wird durch das Leuchten der Diode an der Pum-
pe signalisiert. Die Betriebsart T1/T2 kann auch während der laufenden Milchpumpe umges-
tellt werden.
9. Mit Hilfe der Tasten + und – (15e) stellen Sie die Saugleistung gemäß dem individuellen
Bedarf ein.
10. Beenden Sie das Abpumpen, wenn Milch aus der Brust nicht mehr fließt.
11. Die Menge der abgepumpten Milch kann unterschiedlich sein. Sie hängt von der
Regelmäßigkeit der Milchbildung, der Tageszeit und der Menge der aufgenommenen Flüssig-
keiten ab. Das Abpumpen der Milch aus den vollen Brüsten kann sogar 30 Minuten dauern.
12. Um die Milchpumpe auszuschalten, drücken Sie die die Ein-/Aus-Taste (15c) und halten Sie
sie für 2 Sekunden gedrückt, bis die Diode nicht mehr leuchtet.
13. Das Abpumpen mit der Milchpumpe soll keine Schmerzen verursachen. Wenn das Ab-
pumpen Ihnen Schmerzen bereitet und die Brüste rot und gereizt sind, treten Sie sofort mit
dem Still-und Laktationsberater in Kontakt.
14. Nach Abschluss des Abpumpens waschen Sie alle Teile der Milchpumpe und bereiten Sie
sie zur Sterilisierung vor.
MÖGLICHE STÖRUNGEN
DIE PUMPE FUNKTIONIERT NICHT:
• Prüfen Sie, ob die Batterien im Batteriefach ordnungsgemäß eingelegt sind - Übereinstim-
mung der Polarität, wie im Batteriefach angegeben. Prüfen Sie auch, ob die Batterien im
Batteriefach stabil liegen.
• Wenn Sie das Netzteil verwenden, vergewissern Sie sich, dass es ordnungsgemäß an die
Milchpumpe angeschlossen ist und der Stecker in der Steckdose richtig steckt.
KEINE ODER ABNEHMENDE SAUGLEISTUNG:
• Vergewissern Sie sich, dass alle Teile der Milchpumpe ordnungsgemäß miteinander ver-
bunden sind.
• Prüfen Sie, ob das Ventil (6c) mit dem Oberteil des Körpers (6a) nicht geklebt ist. Zu diesem
Zweck demontieren Sie alle Teile der Körpereinheit, die zu trocknen sind. Achtung! Entfernen
Sie das Ventil nicht - dieses Ventil verhindert das Eindringen von Flüssigkeiten in die Pumpe.
• Prüfen Sie, ob sich im Oberteil des Körpers ein Anzapfventil befindet. Wenn es fehlt, mon-
tieren Sie das Ersatz-Anzapfventil, das dem Set beigefügt ist.
• Prüfen Sie die Batterieleistung. Wenn die Batterien schwach sind, ersetzen Sie sie durch
neue oder schließen Sie das Netzteil an.
• Prüfen Sie, ob Luft zwischen die Brust und den Silikonaufsatz nicht eingedrungen ist. Wenn
dort Luft eingedrungen ist, entfernen Sie die Absaugglocke und setzen Sie sie erneut an die
Brust.
MILCHPUMPE BEI STILLPROBLEMEN
• Zu viel Milch - wenn die Brust mit Milch überfüllt ist, hat das Baby Probleme, die Brustwarze
richtig zu fassen. Durch das Abpumpen der überschüssigen Milch tragen Sie dazu bei, dass die
Brust weich wird, was hilft dem Baby die Brustwarze richtig zu fassen.

• Zu wenig Milch - wenn keine ausreichende Menge an Muttermilch zur Verfügung steht,
wird das Baby schnell nervös und verliert die Lust zu saugen. Durch den Einsatz der Milch-
pumpe BabyOno zwischen den einzelnen Stillvorgängen wird die Brust zur Steigerung der
Milchbildung angeregt.
• Flache Brustwarzen - besonders am Anfang der Stillzeit klagen viele Mütter wegen der
Form der Brustwarzen, die zu flach sind - dadurch hat das Baby Probleme, die Brustwarze
richtig zu fassen. Der regelmäßige Einsatz der Milchpumpe hilft Ihnen, die Brust auf das Stillen
schneller vorzubereiten.
• Wunde Brustwarzen - bevor Sie und Ihr Baby Übung beim Stillen bekommen, können die
Brustwarzen während des Stillens durch das Kind verletzt werden, das nicht richtig saugen
kann. Durch den Einsatz der Milchpumpe BabyOno haben die Brustwarzen Zeit zu heilen. In
kurzer Zeit können Sie wieder das Baby an die Brust anlegen.
REINIGUNG DER MILCHPUMPE
Demontieren Sie alle Teile der Milchpumpe (in umgekehrter Reihenfolge der Montageanlei-
tung). Vor dem ersten Gebrauch und nach jeder Anwendung waschen Sie genau alle Teile
der Milchpumpe - AUßER Netzteil (14) und Pumpe (15) ! - in warmem Wasser mit Babyseife
und spülen Sie sie mehrmals ab. Die Teile der Milchpumpe - AUßER Netzteil (14) und Pumpe
(15) ! - können auch in der Geschirrspülmaschine gewaschen werden (nur im oberen Fach).
Nehmen Sie alle Teile sofort nach Beendigung des Spülgangs aus der Maschine und trocknen
Sie sie ab.
Das Netzteil (14) und die Pumpe (15) sind nur mit einem feuchten Tuch abzuwischen.
Nach Reinigung der Milchpumpe und vor jedem Gebrauch sollen die Teile, die mit Mutter-
milch in Berührung kommen, sterilisiert werden:
• Silikonaufsatz zur Massage (1)
• Absaugglocke (2)
• Dichtungsring (3)
• Rücklaufventil aus Silikon (4)
• Körpereinheit (6)
• Silikonrohr (7)
• Flasche (5), Sauger (11), Kappe mit Ring (12), Dichtungskappe (10)
• Verbindungselement für Weithalsflaschen (13)
Hierzu kochen Sie die vorgenannten Teile in siedendem Wasser 5 Minuten oder sterilisieren
Sie sie in der Mikrowelle oder in einem geeigneten Dampfsterilisator. Es ist verboten, scharfe
chemische Mittel und ungeeignete Produkte zur Sterilisierung der Teile zu verwenden. Las-
sen Sie das Produkt nicht länger als empfohlen in Desinfektionsmitteln liegen, weil dies das
Produkt beschädigen und/oder schwächen kann.
Das Produkt trocken und bei Raumtemperatur aufbewahren. Das Produkt darf der Sonne oder
Hitze nicht ausgesetzt werden.
Der beigefügte Sauger passt auf die Standardflaschen BabyOno.Prüfen Sie vor jedem Ge-
brauch, ob der Sauger nicht beschädigt ist, insbesondere wenn Ihr Kind bereits Zähne hat.
Hierzu ziehen Sie den Sauger in alle Richtungen. Der beschädigte, angebissene oder deformi-
erte Sauger ist gegen einen neuen auszutauschen!,Es ist verboten, die Löcher im Sauger zu
vergrößern, es besteht die Gefahr der Beschädigung des Produkts und/oder des Verschluck-
ens.Aus Sicherheits- und Hygienegründen wird empfohlen, den Sauger alle 1-2 Monate auszu-
tauschen.
Achten Sie darauf, dass die sterilisierten Teile der Milchpumpe und die Flaschen mit sauberen
Händen montiert werden.

Für die Sicherheit und Gesundheit Ihres Kindes!
VORSICHT!
• Das Produkt immer unter Aufsicht von Erwachsenen benutzen. Das Kind nie alleine
während des Fütterns lassen.
• Ernährungssauger nie als Beruhigungssauger verwenden.
• Andauerndes und längeres Saugen von Flüssigkeiten kann Karies verursachen.
• Kontrollieren Sie vor dem Füttern stets die Temperatur des Nahrungsmittels.
• Alle Teile der Milchpumpe für Kinder unzugänglich aufbewahren.
Das Produkt entspricht der Norm EN 14350.
AUFBEWAHRUNG DER ABGEPUMPTEN MUTTERMILCH
WICHTIG: Abgepumpte Muttermilch ist richtig aufzubewahren! Unsachgemäß auf-
bewahrte Muttermilch verliert an Nährwert und kann dem Baby schaden.
Zum Aufbewahren und Einfrieren von Muttermilch empfehlen wir sterile Beutel BabyOno.
AUFBEWAHRUNGSDAUER
AUFBEWAHRUNGSORT
Bei Raumtemperatur
Im Kühlschrank ( -5˚C)
Im Gefrierfach des Kühlschrankes (-10˚C)
Im Gefrierschrank (-18˚C)
FÜR GESUNDE
BABYS
8-12 Stunden
3-4 Tage
2 Wochen
6 – 12 Monate
FÜR FRÜHGEBORENE UND
KRANKE BABYS
0-1-4 Stunden
24-48 Stunden
1 Woche
3-6 Monate
Bemerkungen
• Einmal aufgetaute Milch darf nicht wieder eingefroren werden. Reste von Muttermilch
müssen weggeworfen werden.
• Aufgetaute Muttermilch darf mit frisch abgepumpter Milch nicht gemischt werden.
• Nur frische Muttermilch einfrieren.
• Es wird empfohlen, Muttermilch langsam aufzutauen. Hierzu stellen Sie eingefrorene
Muttermilch in den Kühlschrank bis sie auftaut.
• Muttermilch kann im Wasserbad bis 50˚C erwärmt werden.
• Um den Nährwert zu erhalten, darf Muttermilch nicht gekocht werden sowie direkt auf der
Kochplatte oder in der Mikrowelle nicht erwärmt werden!
• Die Temperatur der zu verabreichenden Milch soll der Körpertemperatur entsprechen, sie soll
also höchstens 37˚C betragen.
WIR EMPFEHLEN FOLGENDES ZUBEHÖR FÜR STILLENDE MÜTTER:
1. Beutel zum Aufbewahren und Einfrieren von Muttermilch ( 1039 )
Hergestellt aus speziellem, sterilem, lebensmittelechtem und BPA-freiem Kunststoff. Mit den
beigefügten Aufklebern können Sie die Beutel leicht beschriften. Spezielles Design ermöglicht
bequeme Aufbewahrung und verhindert das Verschütten von Muttermilch.
This manual suits for next models
5
Table of contents
Other BabyOno Breast Pump manuals