
DA
1. Enheden må kun benyttes af trænet personale, der har læst og forstået denne manual.
Undgå overbelastning. Kapaciteten må ikke overskrides.
3. Enheden må kun anvendes på vandret, plan og bæredygtigt underlag.
4. Ingen person bør forblive kroppslig under en understøttet belastning.
5. Anvend kun originalt tilbehør og originale reservedele.
6. Der må ikke foretages ændringer på enheden.
7. Manglende overholdelse af disse advarsler kan forårsage, at lasten falder ned eller
donkraftensvigter, hvilket kan medføre person og materielskade.
8.
9.
2.
Vedligehold og reparation må kun foretages af kvalificeret personale:
a. Dagligt: Kontroller for beskadigelser.
b. Månedligt: Smør alle bevægelige dele med lidt olie.
I henhold til national lovgivning - dog mindst en gang om året - skal følgende kontrolleres af
ensagkyndig: Skader, unormalt slid, mulige fejl og hvordan man kan overvinde dem.
NO
1. Enheden må kun benyttes af trænet personale, der har læst og forstået denne manual.
2. Undgå overbelastning. Kapaciteten må ikke overskrides.
3. Enheden må kun anvendes på vandret, plant og bæredygtigt underlag.
4. Ingen person bør forbli kroppslig under en belastet belastning.
5. Anvend kun originalt tilbehør og originale reservedele.
6. Ingen endringer kan gjøres på enheten.
7. Manglende overholdelse av disse advarslene kan føre til at lasten faller eller maskinens feil, noe
som kan medføre personskade og skade på eiendom.
8. Vedligehold og reparation må kun foretages af kvalificeret personale:
a. Dagligt:Kontroller for beskadigelser.
b. Månedligt: Smør alle bevægelige dele med lidt olie.
9. I henhold til national lovgivning - dog mindst en gang om året - skal følgende kontrolleres af en
sagkyndig: Skader, unormalt slid, mulige feil og hvordan å overvinne dem.
FI
1. Vain koulutetut henkilöt, jotka ovat lukeneet ja ymmärtäneet tämän käsikirjan, voivat käyttää laitetta
2. Vältä ylikuormitusta. Kapasiteettia ei saa ylittää.
3. Laitetta saa käyttää vain vaakasuoralla, tasaisella ja kantavalla alustalla.
4. Kukaan ei saa jättää fyysisesti tuetun kuorman alle
5. Käytä vain alkuperäisiä tarvikkeita ja lisävarusteita.
6. Laitteeseen ei voi tehdä muutoksia
7. Näiden varoitusten laiminlyönti voi aiheuttaa kuor-man putoamisen tai tunkin pettämisen, mistä voi
seurata henkilö- ja omaisuusvahinkoja.
8. Vain valtuutetut ammattilaiset saavat huoltaa ja korjata laitetta.
a. Päivittäin: Tarkista vahingot
b. Kuukausittain: Voitele kaikki liikkuvat osat vähäisellä määrällä öljyä.
9. Asiantuntijan on tarkastettava tunkki kansallisten määräysten mukaan, kuitenkin ainakin kerran
vuodes-sa. Hänen on todettava, että tunkissa ei ole vaurioita tai epänormaaleja kulumia, mahdolliset
virheet ja niiden voittaminen.
•7 •
DA
1. Enheden må kun benyttes af trænet personale, der har læst og forstået denne manual.
Undgå overbelastning. Kapaciteten må ikke overskrides.
3. Enheden må kun anvendes på vandret, plan og bæredygtigt underlag.
4. Ingen person bør forblive kroppslig under en understøttet belastning.
5. Anvend kun originalt tilbehør og originale reservedele.
6. Der må ikke foretages ændringer på enheden.
7. Manglende overholdelse af disse advarsler kan forårsage, at lasten falder ned eller
donkraftensvigter, hvilket kan medføre person og materielskade.
8.
9.
2.
Vedligehold og reparation må kun foretages af kvalificeret personale:
a. Dagligt: Kontroller for beskadigelser.
b. Månedligt: Smør alle bevægelige dele med lidt olie.
I henhold til national lovgivning - dog mindst en gang om året - skal følgende kontrolleres af
ensagkyndig: Skader, unormalt slid, mulige fejl og hvordan man kan overvinde dem.
NO
1. Enheden må kun benyttes af trænet personale, der har læst og forstået denne manual.
2. Undgå overbelastning. Kapaciteten må ikke overskrides.
3. Enheden må kun anvendes på vandret, plant og bæredygtigt underlag.
4. Ingen person bør forbli kroppslig under en belastet belastning.
5. Anvend kun originalt tilbehør og originale reservedele.
6. Ingen endringer kan gjøres på enheten.
7. Manglende overholdelse av disse advarslene kan føre til at lasten faller eller maskinens feil, noe
som kan medføre personskade og skade på eiendom.
8. Vedligehold og reparation må kun foretages af kvalificeret personale:
a. Dagligt:Kontroller for beskadigelser.
b. Månedligt: Smør alle bevægelige dele med lidt olie.
9. I henhold til national lovgivning - dog mindst en gang om året - skal følgende kontrolleres af en
sagkyndig: Skader, unormalt slid, mulige feil og hvordan å overvinne dem.
FI
1. Vain koulutetut henkilöt, jotka ovat lukeneet ja ymmärtäneet tämän käsikirjan, voivat käyttää laitetta
2. Vältä ylikuormitusta. Kapasiteettia ei saa ylittää.
3. Laitetta saa käyttää vain vaakasuoralla, tasaisella ja kantavalla alustalla.
4. Kukaan ei saa jättää fyysisesti tuetun kuorman alle
5. Käytä vain alkuperäisiä tarvikkeita ja lisävarusteita.
6. Laitteeseen ei voi tehdä muutoksia
7. Näiden varoitusten laiminlyönti voi aiheuttaa kuor-man putoamisen tai tunkin pettämisen, mistä voi
seurata henkilö- ja omaisuusvahinkoja.
8. Vain valtuutetut ammattilaiset saavat huoltaa ja korjata laitetta.
a. Päivittäin: Tarkista vahingot
b. Kuukausittain: Voitele kaikki liikkuvat osat vähäisellä määrällä öljyä.
9. Asiantuntijan on tarkastettava tunkki kansallisten määräysten mukaan, kuitenkin ainakin kerran
vuodes-sa. Hänen on todettava, että tunkissa ei ole vaurioita tai epänormaaleja kulumia, mahdolliset
virheet ja niiden voittaminen.
7
ENGINE STAND 500 KG
PT
1. Estudar, compreender e seguir todas as instruções antes de operar este dispositivo
2. Não exceder a capacidade nominal.
3. Use apenas numa superfície dura e plana.
4. Nenhuma pessoa deve permanecer dentro, subir ou ter uma parte do corpo sob a carga que está sendo
suportada por este dispositivo.
6. Nenhuma alteração será feita a este dispositivo.
7.
8.
•5•
5. Somente acessórios originais e peças sobresselentes devem ser utilizadas.
O não cumprimento destes avisos pode resultar em ferimentos pessoais e/ou danos materiais.
Manutenção e reparação deve ser sempre efectuado por pessoal qualificado.
a. Diariamente: Inspecione o dispositivo em busca de danos
b. Mensalmente: lubrificar todas as partes mecânicas com algumas gotas de óleo.
9. De acordo com a legislação nacional - no mínimo uma vez por ano - o dispositivo deve ser inspecionado por
um profissional: danos, desgastes. Possíveis falhas e como superá-los.
IT
1. Studiare, capire e seguire le istruzioni prima di iniziare ad utilizzare questo dispositivo
2. Non superare la capacità nominale.
3. Utilizzare solo su superfici dure.
4. Nessuna persona deve rimanere sotto un carico che è sostenuto da un sollevatore
5. Devono essre utilizzati solo accessori e parti di ricambio originali.
6. Il dispositivo non deve essere mai modificato.
7. Non seguire questi avvertimenti può comportare ferite e/o danni.
8. La manutenzione e la riparazione deve essere sempre effettuata da personale qualificato.
a. Giornalmente: Controllare se il dispositivo ha danni.
b. Mensilmente: Lubrificare tutte le parti meccaniche con poche gocce d'olio.
9. In accordo alla legislazione nazionale, minimo una volta all'anno, il dispositivo deve essere controllato
da un professionista: danni, consumi e lacerazioni, possibili difetti e come superarli
DE
1. Das Gerät darf nur von geschultem Personal benutzt werden, das diese Anleitung gelesen undverstanden hat.
2. Vermeiden Sie eine Überlastung. Die Kapazität darf nicht überschritten werden.
3. Das Gerät darf nur auf einer waagerechten, ebenen und tragfähigen Unterlage benutzt werden.
4. Bleiben, auf oder unter einer Last, angehoben oder unterstützt ist verboten.
5. Verwenden Sie ausschließlich Originalzubehör und Origina-lersatzteile.
6.
7.
An diesem Gerät dürfen keine Änderungen vorgenommen werden
Die Nichtbeachtung dieser Warnhinweise kann dazu führen, dass die Last herabfällt oder das gerät
Wagenheber versagt und es zu Personen- und Sachschäden kommt.
8. Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von qualifiziertem Personal durchgeführt warden.
a. Täglich: Kontrollieren Sie auf Beschädigungen.
b. Monatlich: Schmieren Sie alle beweglichen Teile mit etwas Öl.
9. Entsprechend der nationalen Gesetzgebung, jedoch mindestens einmal pro Jahr, muss Folgendes von
einem Fachmann über-prüft werden: Schäden, ungewöhnliche Abnutzung, mögliche Fehler und deren
Beseitigung