BASETech BT-1577238 User manual

• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die
Sicherheit oder den Anschluss des Produkts haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von
einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen. Sollten Sie noch Fragen
haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, wenden Sie
sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.
b) Akku
• Der eingebaute Akku kann nicht ausgebaut werden und darf nur im Gerät geladen
werden. Versuchen Sie nie, den Akku auszubauen und an einem externen Lade-
gerät aufzuladen.
• Der Akku darf nur über die USB-Schnittstelle an einem USB-Netzteil oder einem
USB-Port eines Computers geladen werden. Eine andere Ladestromversorgung
führt zu Schäden am Gerät und könnte den eingebauten Akku zur Überhitzung
bringen bzw. entzünden (Explosionsgefahr!).
Bedienelemente
1 Ohrhöreranschluss
2 Schalter ON/OFF
3 Taste
4 Taste
5 Taste -
6 Taste +
7 Taste
8 USB-Schnittstelle
9 Kartenslot
Laden des eingebauten Akkus
Der USB-Anschluss, an dem das Gerät geladen wird, muss eine Belastbarkeit von
mindestens 500 mA haben. Dies ist normalerweise an jedem USB-Anschluss von
Computern gewährleistet. Das Gerät kann jedoch auch an Netzteilen mit einem
USB-Ausgang geladen werden.
Vor der ersten Inbetriebnahme muss zuerst der integrierte Akku voll aufgeladen
werden. Die Ladedauer beträgt ca. 3 Stunden.
Laden Sie den Akku mindestens einmal im Monat auf, auch wenn das Gerät nicht
benutzt wird. Dies schützt den Akku vor Beschädigungen durch Tiefentladung
und verlängert die Akkulebensdauer. Lassen Sie das Gerät keinesfalls länger als
10 Monate liegen ohne den Akku zu laden.
• Verbinden Sie das beiliegende USB-Kabel mit der USB-Schnittstelle (8).
• Stecken Sie das andere Ende des USB-Kabels in den USB-Anschluss eines Computers oder
in ein geeignetes USB-Netzteil.
• Während des Ladevorgangs blinkt die LED-Anzeige am MP3-Player.
• Sobald der Akku aufgeladen ist erlischt die LED-Anzeige am MP3-Player.
• Stecken Sie das USB-Kabel nach dem Ladevorgang wieder ab.
• Die Betriebsdauer mit einer Akkuladung beträgt je nach Lautstärke und Nutzung maximal
6 Stunden.
Anschluss des Ohrhörers
Stecken Sie den Stecker des Ohrhörers in den Ohrhöreranschluss (1).
Ansteckclip
Der MP3-Player kann mit seinem Clip an der Kleidung befestigt werden.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Bedienungsanleitung
MP3-Player mit Micro SD-Slot
Best.-Nr. 1577238
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient zur Wiedergabe von MP3-Musikdateien.
Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen und im geschützten Außenbereich erlaubt.
Der Kontakt mit Feuchtigkeit, z.B. im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder
verändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann
das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren
wie z.B. Kurzschluss, Brand, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau
durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedie-
nungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle
enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen
Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• MP3-Player
• Ohrhörer
• USB-Kabel (50 cm)
• Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads
herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf
der Webseite.
Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in
dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
Das Pfeil-Symbol ist zu nden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur
Bedienung gegeben werden sollen.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und
die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung
nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/
Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die
Gewährleistung/Garantie.
a) Allgemein
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für
Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Benutzen Sie das Produkt nicht, wenn Sie ein Fahrzeug führen, Maschinen
bedienen oder andere potentiell gefährliche Tätigkeiten ausüben. Sie könnten
Warnsignale überhören und dadurch einer Gefahr ausgesetzt werden.
• Wenn Sie das Produkt beim Sport oder als Fußgänger einsetzen, stellen Sie die
Lautstärke so ein, dass Sie die Umweltgeräusche weiterhin wahrnehmen.
• Musik sollte nicht über einen längeren Zeitraum mit übermäßiger Lautstärke
gehört werden. Hierdurch kann das Gehör geschädigt werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht,
starken Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämp-
fen und Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer
Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere
Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen
gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder den Fall
aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.

Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
AlleRechteeinschließlichÜbersetzungvorbehalten.ReproduktionenjederArt,z.B.Fotokopie,Mikroverlmung,oder
die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2017 by Conrad Electronic SE. 1577238_V1_0817_02_VTP_m_DE
Einstecken einer Speicherkarte und Speicherverwaltung
Es werden microSD-Karten und microSDHC-Karten bis max. 32 GB unterstützt. Die
Speicherkarte muss FAT 32 bzw. EXFAT formatiert sein.
Aufgrund der sehr großen Vielfalt von Speicherkarten und ihren manchmal sehr
herstellerspezischen Funktionen, kann nicht sichergestellt werden, dass alle
Speicherkarten erkannt werden und alle Bedienungsmöglichkeiten in Verbindung
mit diesem Gerät gegeben sind.
Sollte die Speicherkarte nicht erkannt werden, entnehmen Sie sie bitte nochmals
und stecken sie erneut ein.
Trennen Sie die USB-Verbindung niemals, wenn gerade eine Datenübertragung
stattndet.
• Stecken Sie eine Speicherkarte in den Kartenslot (9). Die Kontakte der Speicherkarte
müssen zu den Bedientasten hin weisen.
• Verbinden Sie das beiliegende USB-Kabel mit dem MP3-Player wie unter „Laden des
eingebauten Akkus“ beschrieben.
• Stecken Sie das andere Ende des USB-Kabels in den USB-Anschluss Ihres Computers.
• Sie haben nun über den Explorer Ihres Computers Zugriff auf den Inhalt der Speicherkarte
und können dort Audiodateien speichern bzw. löschen.
Sie können den MP3-Player auch zur Speicherung anderer Daten verwenden.
Er funktioniert in diesem Fall wie ein USB-Speichermedium.
Zu Entnahme der Speicherkarte, drücken Sie sie leicht ins Gerät und lassen sie
wieder los. Sie wird entriegelt und springt etwas aus dem Kartenslot (9) heraus, so
dass sie leicht entnommen werden kann.
Bedienung
a) Ein-/Ausschalten
• Schieben Sie den Schalter ON/OFF (2) in die Stellung ON, um den MP3-Player einzuschal-
ten.
Nach dem Einschalten startet die Wiedergabe automatisch.
• Schieben Sie den Schalter ON/OFF (2) in die Stellung OFF, um den MP3-Player
auszuschalten.
• Halten Sie die Taste (4) ca. 3 s gedrückt, um das Gerät in den Standby-Betrieb zu schal-
ten bzw. um den Standby-Betrieb wieder zu deaktivieren.
Im Standby-Betrieb erlischt die LED-Anzeige.
b) Wiedergabe starten/anhalten
• Drücken Sie die Taste (4), um die Musikwiedergabe zu starten bzw. anzuhalten.
Bei laufender Wiedergabe blinkt die LED-Anzeige am MP3-Player, bei angehaltener
Wiedergabe leuchtet sie dauerhaft.
Wird die Wiedergabe länger als 90 Sekunden angehalten, schaltet der MP3-Player
automatisch in den Standby-Betrieb.
c) Titelsuche/Suchlauf
• Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste (3) kurz, um zum nächsten Titel zu
springen.
• Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste (7) kurz, um zum vorherigen Titel zu
springen.
d) Lautstärkeregelung
Drücken Sie die Taste + (6) bzw. die Taste - (5), um die Lautstärke zu regeln:
• Taste + (6) erhöht die Lautstärke
• Taste - (5) verringert die Lautstärke
Eine kurze Tastenbetätigung verändert die Lautstärke schrittweise, eine längere
Tastenbetätigung verändert die Lautstärke kontinuierlich.
e) Zufallswiedergabe
• Drücken Sie die Taste (7) lang, um die Zufallswiedergabe einzuschalten.
• Drücken Sie die Taste (3) lang, um die Zufallswiedergabe auszuschalten.
Wenn die Zufallswiedergabe aktiviert ist, spielt das Gerät die Titel in willkürlicher
Reihenfolge ab.
Pege und Reinigung
Trennen Sie das Produkt vor jeder Reinigung von der USB-Stromversorgung.
Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol
oder andere chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar
die Funktion beeinträchtigt werden kann.
Verwenden Sie ein trockenes, faserfreies Tuch zur Reinigung des Produkts.
Problembehandlung
Der MP3-Player reagiert nicht auf Tastenbefehle, stoppt automatisch oder lässt sich
nicht einschalten
• Der eingebaute Akku ist entladen, bitte laden Sie ihn vollständig auf.
Keine Tonwiedergabe
• Die Lautstärke ist auf Minimum eingestellt.
• Die wiederzugebende Datei ist beschädigt.
• Die wiederzugebende Datei wurde beim Abspeichern nicht vollständig übertragen.
Es lassen sich keine Dateien übertragen, der MP3-Player wird vom Computer nicht
erkannt
• Das USB-Kabel ist nicht korrekt angeschlossen. Überprüfen Sie die Verbindung.
• Der MP3-Player wurde vom Computer nicht korrekt erkannt. Trennen Sie die USB-Verbin-
dung und stellen Sie sie erneut her. Der MP3-Player muss als Wechselmedium erkannt
werden.
• Die Speicherkarte des MP3-Players ist voll. Löschen Sie nicht benötigte Dateien.
Die gespeicherten Dateien lassen sich nicht abspielen
• Die Dateien sind nicht kompatibel. Bitte überprüfen Sie die Bitrate und die Dateiendung (.mp3
bzw. .wav).
• Die wiederzugebende Datei ist beschädigt.
• Die wiederzugebende Datei wurde beim Abspeichern nicht vollständig übertragen.
Entsorgung
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen
Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen
Bestimmungen.
Der eingebaute Akku ist nicht entnehmbar und muss deshalb zusammen mit dem
Produkt entsorgt werden.
Technische Daten
Abspielbare Dateien ..................... MP3, WAV
Speichermedien............................ microSD-Karte oder microSDHC-Karte max. 32 GB
Betriebssysteme........................... Windows 98 / MAC OS 10 / Linux 6.2 oder höher
Akku.............................................. LiPo-Akku 3,7 V/100 mAh
Akkubetriebsdauer........................ max. 6 h
Ladedauer .................................... ca. 3 h
Betriebstemperatur....................... -10 bis +55 ºC
Lagertemperatur........................... -20 bis +60 ºC
Abmessungen............................... 41 x 28 x 11,6 mm
Gewicht......................................... 15 g

b) Rechargeable Battery
• The built-in battery cannot be removed and is charged while in the device. Do not
attempt to remove the battery to charge it with an external charger.
• Use only the USB interface of a USB power supply or a USB port of a computer
to charge the battery. A different charging current will damage the equipment and
cause the built-in rechargeable battery to overheat or ignite (risk of explosion!).
Controls
1 Earphone jack
2 ON/OFF Switch
3 Button
4 Button
5 - Button
6 + Button
7 Button
8 USB interface
9 Card slot
Charging the Built-in Rechargeable Battery
The USB connection at which the device is charged must have a power rating of at
least 500 mA. This is normally assured at every USB port on computers. However,
the device can also be charged with power supplies that feature USB ports.
Before using the device for the rst time, the built-in rechargeable battery must
be fully charged. Charging takes about 3 hours.
Charge the battery at least once a month even if the device is not in use.
This protects the battery from damage due to total discharge and pro-
longs the battery life. Do not, under any circumstances, go for more than
10 months without charging the battery.
• Connect the enclosed USB cable to the USB interface (8).
• Plug the other end of the USB cable into the USB port of a computer or into a suitable USB
power supply.
• TheLEDindicatorontheMP3playerwillashwhilecharging.
• The LED indicator will go out once the battery is fully charged.
• Unclip the USB cable when the charging process is complete.
• One battery charge will last up to 6 hours, depending on volume and use.
Connecting the Earphone
Insert the earphone plug into the earphone port (1).
Attachment Clip
The MP3 player has a clip that will keep the device attached to your clothing.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Operating instructions
MP3 player with microSD slot
Item no. 1577238
Intended Use
ThisproductisusedtoplayMP3musicles.
The device may only be used in closed rooms and protected outdoor areas. Contact with
moisture, for example in bathrooms or the like, must be avoided.
For safety and approval reasons you may not convert and/or alter the product. If you use the
product for other purposes than those described above, the product may be damaged. Further-
more,improperusecancauseriskssuchasshort-circuits,re,etc.Pleasereadtheoperating
instructions carefully and do not discard them. If you pass the product on to a third party, please
hand over these operating instructions as well.
This product complies with the statutory, national and European requirements. All names of
companies and products are the trademarks of the respective owners. All rights reserved.
Package Contents
• MP3 player
• Earphones
• USB cable (50 cm)
• Operating Instructions
Up-to-date operating instructions
Download the latest operating instructions via the link www.conrad.com/downloads or scan the
QR code. Follow the instructions on the website.
Explanation of Symbols
An exclamation mark in a triangle indicates important instructions in these operating
instructions that must be adhered to.
Thearrowsymbolindicatesspecictipsandadviceonoperation.
Safety Instructions
Please read the operating instructions carefully and pay particular attention
to the safety instructions. We do not assume liability for any injuries/mate-
rial damages resulting from failure to observe the safety instructions and the
information in these operating instructions regarding the proper use of the
product. Furthermore, in such cases, the warranty/guarantee will be null and
void.
a) General Information
• The product is not a toy. Keep out of the reach of children and pets.
• Do not carelessly leave packaging material lying about. It may become a danger-
ous plaything for children.
• Do not use the product while driving a vehicle, operating machinery,
or performing other potentially hazardous activities. You may not hear warning
signals and thus expose yourself to danger.
• When using the product during sports activities or as a pedestrian, adjust the vol-
ume so that you are still able to hear the sounds produced by your surroundings.
• Do not listen to excessively loud music over long periods of time. This may damage
your hearing.
• Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong vibrations,
high humidity, moisture, combustible gases, vapours and solvents.
• Never expose the product to mechanical stress.
• If safe operation is no longer possible, take the device out of service and secure
it against unintended use. Safe operation is no longer possible, if the product:
- shows visible signs of damage,
- no longer functions properly,
- has been stored under adverse ambient conditions for an extended period of time
or
- has been exposed to considerable strain during transport.
• Please handle the product with care. It can be damaged by impact, blows, or by
being dropped, even from a low height.
• If you have doubts about how the product should be operated or how to safely
connectit,consultaqualiedtechnician.
• Maintenance, adjustment and repair work should only be carried out by an ex-
pert or a specialised workshop. If you have any questions that are not answered
in these operating instructions, please contact our technical customer service or
other professionals.

This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Allrights including translationreserved. Reproduction byany method, e.g.photocopy, microlming, orthe capture in
electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
This publication represent the technical status at the time of printing.
© Copyright 2017 by Conrad Electronic SE. 1577238_V1_0817_02_VTP_m_en
Inserting a Memory Card and Managing the Memory
The product supports microSD and microSDHC cards of up to 32 GB. The memory
card has to be formatted as FAT32 or EXFAT.
Due to the great variety of memory cards and their different functions, which
are sometimes producer-specic, we cannot guarantee that all memory cards
will be recognised and that all the operational functions will be available
in this device.
If the memory card is not recognised, remove it and then insert it again.
Never disconnect the USB connection while a data transfer is in progress.
• Insert a memory card into the card slot (9). The memory card contacts should be facing
upwards.
• Connect the enclosed USB cable to the MP3 player as described in the section “Charging the
Built-in Rechargeable Battery”.
• Connect the other end of the USB cable to the USB interface of your computer.
• You can now access the contents of the memory card using Explorer on your computer and
cansaveordeleteaudioles.
You can also use your MP3 player to store other data.In such cases, it acts like a
USB storage device.
To remove the memory card, push it in gently and release it. Once released, the card
will partially eject from the card slot (9) and can be easily pulled out.
Operation
a) Switching on/off
• In order to turn on the MP3 player, slide the ON/OFF switch (2) to the ON position.
Playback will start automatically when the device turns on.
• In order to turn off the MP3 player, slide the ON/OFF switch (2) to the OFF position.
• Press and hold the button (4) for approx. 3 secs to switch the device to the standby mode
or to deactivate the standby mode.
The LED indicator will go out in standby mode.
b) Starting/Stopping Playback
• Press the button (4) to start or stop playing music.
TheLEDindicatorontheMP3playerwillashduringplaybackanditwillremain
permanently on when playback is paused.
If playback is paused for more than 90 seconds, the MP3 player will automatically
enter standby mode.
c) Title Search/Search Run
• Press the button (3)brieytojumptothenexttitle.
• Press the button (7)brieytoreturntotheprevioustitle.
d) Volume Control
Press the + (6) or - (5) buttons for volume control:
• button + (6) increases the volume
• button - (5) decreases the volume
A brief push will change the volume progressively, a longer push will change the
volume continuously.
e) Random Playback
• Press and hold the button (7) to turn on random playback.
• Press and hold the button (3) to turn off random playback.
When random playback is on, the tracks will be played randomly.
Care and Cleaning
Disconnect the product from the mains supply before each cleaning procedure.
Never use abrasive cleaning agents, rubbing alcohol or other chemical solutions,
since these could damage the casing or even impair operation.
Use a dry, lint-free cloth to clean the product.
Troubleshooting
The MP3 player is not responding to button commands, stops automatically or does
not turn on
• The built-in battery is discharged, please recharge completely.
No sound
• Volume is set to minimum.
• Theletobeplayedisdamaged.
• Theletobeplayedwasnotcompletelytransferredduringsaving.
Transferring les is not possible, the MP3 player is not recognised by the computer
• The USB cable is not properly connected. Check the connection.
• The MP3 player was not recognised correctly by the computer. Undo and redo the USB con-
nection. The MP3 player must be recognised as removable media.
• ThememorycardoftheMP3playerisfull.Deletethelesyoudon’tneed.
The stored les cannot be played
• Thelesareincompatible.Pleasecheckbitrateandleextension(.mp3or.wav).
• Theletobeplayedisdamaged.
• Theletobeplayedwasnotcompletelytransferredduringsaving.
Disposal
Electronic devices are recyclable material and do not belong in the household
waste. Please dispose of the product, when it is no longer of use, according to the
current statutory requirements.
The built-in rechargeable battery cannot be removed and must therefore be dis-
posed along with the device.
Technical Data
Playableleformats ..................... MP3. WAV
Storage media .............................. microSD or microSDHC card up to 32 GB
Operating systems........................ Windows 98 / MAC OS 10 / Linux 6.2 or higher
Rechargeable battery ................... LiPo battery, 3.7 V/100 mAh
Battery life..................................... max. 6 hours
Charging time ............................... approx. 3 hours
Operating temperature ................. -10 to +55 ºC
Storage temperature..................... -20 to +60 ºC
Dimensions................................... 41 x 28 x 11.6 mm
Weight .......................................... 15 g

• Adressez-vous à un technicien, si vous avez des doutes concernant le mode de
fonctionnement, la sécurité ou le raccordement du produit.
• Faites effectuer des travaux de maintenance, d‘ajustement ou de réparation ex-
clusivement par un spécialiste et / ou un atelier technique spécialisé. Si vous avez
encore des questions auxquelles il n‘y a pas de réponse dans ce mode d‘emploi,
adressez-vous à notre service technique d‘après-vente ou à d‘autres spécialistes.
b) Batterie
• La batterie intégrée ne peut pas être démontée et doit être uniquement chargée
dansl’appareil.N’essayezjamaisdedémonterlabatterieetdelachargersurun
appareil de charge externe.
• Labatteriedoitêtreuniquementchargéevial’interfaceUSBd’unblocsecteur
ou d’un port USB d’un ordinateur. Une autre alimentation électrique risque
d’endommager l’appareil et peut provoquer une surchauffe de la batterie ou
l’enammer(risqued’explosion!).
Éléments de commande
1 Sortie d‘oreillettes
2 Commutateur ON/OFF
3 Touche
4 Touche
5 Touche -
6 Touche +
7 Touche
8 Interface USB
9 Emplacement de carte
Recharge de la batterie intégrée
Le port USB sur lequel l‘appareil est rechargé, doit avoir une résistance minimale de
500 mA. Ceci est généralement le cas sur les ports USB d‘ordinateurs. Cependant,
l’appareilpeutnéanmoinsêtrechargéaussiàunblocsecteuravecsortieUSB.
La batterie rechargeable interne doit d‘abord être complètement chargée
avant la première mise en service. La durée de charge est d‘environ 3 heures.
Rechargez la batterie au moins une fois par mois, même si l‘appareil n‘est pas utilisé.
Cela permet de protéger la batterie contre les dommages causés par la décharge pro-
fonde et de prolonger la durée de vie de la batterie. Ne jamais laisser l‘appareil plus de
10 mois dans recharger la batterie.
• Raccordez le câble USB fourni à l‘interface USB (8).
• Enchezl’autreextrémitéducâbleUSBdansleportUSBd‘unordinateuroudansunbloc
d‘alimentation USB approprié.
• Pendant la recharge, le voyant LED clignote sur le lecteur MP3.
• Dès que la batterie est chargée, le voyant LED s‘éteint sur le lecteur MP3.
• DébranchezlecâbleUSBàlanduprocessusdecharge.
• La durée de service avec la batterie peut aller jusqu‘à 6 heures maximum, en fonction du
volume sonore et du mode d‘utilisation.
Connexion des oreillettes
Enchezleconnecteurdesoreillettesdanslaprisedesécouteurs(1).
Clip de poche
LelecteurMP3peutêtrexésurlesvêtementsàl‘aideduclipinclus.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Mode d‘emploi
Lecteur MP3 avec fente micro SD
N° de commande 1577238
Utilisation conforme
Le produit sert à la reproduction de données musicales MP3.
Le produit peut être utilisé uniquement dans des locaux fermés et dans une zone extérieure
protégée. Il faut impérativement éviter tout contact avec l‘humidité, comme par exemple dans
une salle de bains.
Pourdesraisonsdesécuritéetd‘homologation,vousnedeveznimodiernitransformerle
produit.Sileproduitestutiliséàd‘autresnsquecellesdécritesci-dessus,ilrisqued‘êtreen-
dommagé. En outre, une utilisation incorrecte peut générer des risques, comme par exemple
un court-circuit, un incendie, etc. Lisez attentivement le mode d‘emploi et conservez-le. Ne
transmettez l‘appareil à des tiers qu‘avec le mode d‘emploi.
Le produit est conforme aux exigences légales nationales et européennes. Tous les noms
d‘entreprises et les appellations d‘appareils gurant dans ce manuel d‘utilisation sont des
marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
Étendue de la livraison
• Lecteur MP3
• Écouteurs
• Câble USB (50 cm)
• Moded’emploi
Modes d‘emploi actuels
Téléchargez les modes d‘emplois actuels sur le lien www.conrad.com/downloads ou bien scan-
nez le code QR représenté. Suivez les indications du site internet.
Explication des symboles
Lesymbole avecle pointd’exclamation dansun triangle signale des consignes
importantes dans ce mode d‘emploi qui doivent impérativement être respectées.
Le symbole de la èche renvoie à des astuces et conseils spéciques pour
l‘utilisation.
Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode d'emploi et respectez en particulier les consignes
de sécurité. Si vous ne respectez pas les consignes de sécurité et les
instructions pour une manutention appropriée dans ce mode d'emploi, nous
déclinons toute responsabilité pour les dommages corporels et matériels en
résultant. Par ailleurs, la garantie prend n dans de tels cas.
a) Généralités
• Ce produit n‘est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des ani-
maux domestiques.
• Ne laissez pas traîner le matériel d‘emballage sans sureillance. Il pourrait devenir
un jouet dangereux pour les enfants.
• N’utilisez pas le produit si vous conduisez un véhicule, si vous
utilisezunemachine,ousivousexercezd’autresactivitéspotentiellementdan-
gereuses.Vouspourrieznepasentendredessignauxd’alarmeetêtreexposés
à un danger.
• Si vous utilisez le produit en faisant du sport ou en tant que piéton, réglez le volu-
me de sorte à percevoir les bruits de votre environnement.
• Il est déconseillé d‘écouter de la musique de manière prolongée à
un volume sonore excessif. Cela peut entraîner des troubles auditifs.
• Protégez le produit contre les températures extrêmes, les rayons directs du sol-
eil, les chocs intenses, une humidité élevée, l‘eau, les gaz, vapeurs et solvants
inammables.
• Évitez d‘exposer le produit à des contraintes mécaniques.
• S‘il n‘est plus possible d‘utiliser le produit en toute sécurité, mettez le produit
hors service et protégez-le contre toute utilisation intempestive. L’utilisation
en toute sécurité n‘est plus possible quand le produit :
- présente des dommages visibles,
- ne fonctionne plus correctement,
- a été stocké pendant une durée de temps prolongée dans des conditions am-
biantes défavorables ou
- a été exposé à de fortes sollicitations pendant le transport.
• Manipulez le produit avec précaution. Les chocs, les coups ou les chutes même
d‘une faible hauteur endommagent l‘appareil.

Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tousdroitsréservés,ycomprisdetraduction.Toutereproduction,quellequ‘ellesoit(p.ex.photocopie,microlm,saisie
dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimpri-
mer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
© Copyright 2017 by Conrad Electronic SE. 1577238_V1_0817_02_VTP_m_fr
Insertion d‘une carte mémoire et gestion de la mémoire de stockage
L‘appareil supporte les cartes micro-SD et micro-SDHC d‘une capacité maximale de
32 Go. La carte mémoire doit être formatée au format FAT 32 ou EXFAT.
En raison de la grande diversité de cartes mémoire et de leurs fonctions par-
fois très spéciques aux fabricants, il n‘est pas possible de garantir que tou-
tes les cartes mémoire soient reconnues et toutes les possibilités d‘utilisation
avec cet appareil soient proposées.
Si la carte mémoire n‘est pas reconnue, retirez-la et insérez-la de nouveau.
Ne séparez jamais la connexion USB si une transmission de données est en cours.
• Insérezlacartemémoiredansl’emplacementprévuàceteffet(9).Lescontactsdelacartemémoire
doivent pointer vers les touches de commande.
• Raccordez le câble USB fourni avec le lecteur MP3 comme décrit dans le paragraphe
« Chargement de la batterie intégrée ».
• Raccordez l‘autre extrémité du câble USB à un port USB approprié de votre ordinateur.
• Vousavezmaintenantaccès,vial’explorateurdevotreordinateur,aucontenudelacarte
mémoire et pouvez y sauvegarder ou éliminer des données audio.
Vous pouvez aussi utiliser le lecteur MP3 pour stocker d‘autres données.
Il fonctionne alors comme un support de stockage USB.
Pourretirerlacartemémoire,ilsuftdel‘enfoncerlégèrementdansl‘appareil,puis
de la relâcher. Elle est alors déverrouillée et partiellement éjectée de l‘emplacement
de carte (9) où elle peut être retirée en toute facilité.
Utilisation
a) Mise en marche/arrêt
• Pour allumer le lecteur MP3, poussez le commutateur ON/OFF (2) sur ON.
La lecture démarre automatiquement après la mise en marche.
• Pour éteindre le lecteur MP3, poussez le commutateur ON/OFF (2) sur OFF.
• Maintenez la touche (4) enfoncée pendant environ 3 secondes pour commuter l‘appareil
en mode veille ou pour désactiver le mode veille.
Le voyant LED s‘éteint en mode veille.
b) Démarrer / poursuivre la lecture
• Appuyez sur la touche (4) pour démarrer ou arrêter la lecture.
Le voyant LED du lecteur MP3 clignote pendant la lecture et s‘allume en perma-
nence à l‘arrêt de la lecture.
Si la lecture est arrêtée pendant plus de 90 secondes, le lecteur MP3 bascule auto-
matiquement en mode veille.
c) Recherche de titre/Recherche
• Pendant la lecture, appuyez brièvement sur la touche (3) pour passer au titre suivant.
• Pendant la lecture, appuyez brièvement sur la touche (7) pour passer au titre précédent.
d) Réglage du volume sonore
Appuyez sur la touche + (6) ou la touche - (5) pour régler le volume :
• La touche + (6) permet d‘augmenter le volume
• La touche - (5) permet de réduire le volume
Unebrèveactivationdestouchesmodieprogressivementlevolumedestouches
etuneactivationpluslonguemodiecontinuellementlevolume.
e) Lecture aléatoire
• Appuyez longtemps sur la touche (7) pour activer la lecture aléatoire.
• Appuyez longtemps sur la touche (3) pour désactiver la lecture aléatoire.
La lecture se fait de manière aléatoire lorsque la fonction de lecture aléatoire est
activée.
Entretien et nettoyage
Débranchez le produit de l‘alimentation électrique USB avant tout nettoyage.
N‘utilisez en aucun cas des produits de nettoyage agressifs, de l‘alcool de nettoyage
ou d‘autres solutions chimiques, car ces produits risquent d‘attaquer le boîtier ou
même le bon fonctionnement.
Utilisez un chiffon sec et non-pelucheux pour le nettoyage du produit.
Traitement des problèmes
Le lecteur MP3 ne réagit pas aux commandes de clavier, il s’arrête automatiquement ou
ne s’allume pas
• La batterie intégrée est déchargée, rechargez-la complètement.
Pas de son
• Le volume sonore est réglé sur le minimum.
• Lechieràreproduireestendommagé.
• Lechieràreproduiren’apasététransmisintégralementlorsdelasauvegarde.
Il est impossible de transmettre les données MP3, le lecteur MP3 n’est pas reconnu par
l’ordinateur
• Le câble USB n‘est pas raccordé correctement. Contrôlez le raccordement.
• LelecteurMP3n’estpascorrectementreconnuparl’ordinateur.Séparezleraccordement
USB et établissez-le à nouveau. Le lecteur MP3 doit être reconnu comme support amovible.
• La mémoire du lecteur MP3 est pleine. Effacez les données inutiles.
Il est impossible de lire les chiers sauvegardés
• Lesdonnéesnesontpascompatibles.Vériezletauxdedébitetl’extensiondesdonnées
(.mp3 ou .wav).
• Lechieràreproduireestendommagé.
• Lechieràreproduiren’apasététransmisintégralementlorsdelasauvegarde.
Élimination
Les appareils électroniques sont des objets recyclables et ils ne doivent pas être
éliminés avec les ordures ménagères. Procédez à l‘élimination du produit au terme
de sa durée de vie conformément aux dispositions légales en vigueur.
Labatterieintégréenepeutêtreenlevée,elledoitdoncêtreéliminéeavecl’appareil.
Caractéristiques techniques
Fichiers compatibles..................... MP3, WAV
Supports de stockage................... Carte micro-SD ou micro-SDHC, max. 32 Go
Systèmes d‘exploitation................ Windows 98 / MAC OS 10 / Linux 6.2 ou plus récent
Batterie rechargeable ................... LiPo 3,7 V/100 mAh
Autonomie de la batterie............... max. 6 h
Durée de charge........................... env. 3 h
Température de service................ de -10 à +55 ºC
Température de stockage............. de -20 à +60 ºC
Dimensions................................... 41 x 28 x 11,6 mm
Poids............................................. 15 g

• Raadpleeg a.u.b. een vakman als u vragen hebt over de werking, de veiligheid of
het aansluiten van het product.
• Laat onderhouds-, aanpassings- en reparatiewerkzaamheden uitsluitend door
een vakman resp. een gespecialiseerde werkplaats uitvoeren. Mocht u nog vra-
gen hebben die niet in deze gebruiksaanwijzing worden beantwoord, neem dan
contact op met onze technische klantenservice of andere specialisten.
b) Accu
• De ingebouwde accu kan niet worden verwijderd en kan slechts in het toestel
worden opgeladen. Probeer nooit om de accu te verwijderen en met een externe
lader op te laden.
• De accu mag alleen via de USB-interface en een USB-netvoedingsadapter of via
een USB-poort van een computer worden geladen. Een andere manier van laden
leidt tot schade aan het toestel en kan de ingebouwde accu oververhitten.
Bedieningselementen
1 Oortelefoonaansluiting
2 Schakelaar ON/OFF
3 Toets
4 Toets
5 Toets -
6 Toets +
7 Toets
8 USB-interface
9 Kaartengleuf
Opladen van de ingebouwde accu
De USB-aansluiting waarop het apparaat wordt geladen, moet over een belast-
baarheid van ten minste 500 mA beschikken. Dit geldt in principe voor elke USB-
aansluiting van computers. Het toestel kan ook via adapters met een USB-uitgang
worden opgeladen.
Vóór de ingebruikname moet de geïntegreerde accu eerst volledig worden geladen.
De laadtijd bedraagt ca. 3 uur.
De accu minstens eenmaal per maand opladen, ook wanneer het apparaat niet
wordt gebruikt. Dit beschermt de accu tegen beschadigingen door diepontlading en
verlengt de levensduur van de accu. Laat het toestel in geen geval langer dan 10
maanden liggen zonder de accu te laden.
• Verbind de meegeleverde USB-kabel met de USB-interface (8).
• Steek het andere einde van de USB-kabel in de USB-aansluiting van een computer of in een
geschikte USB-netvoedingadapter.
• Tijdens het laadproces knippert de LED-indicator op de MP3-Player.
• Wanneer de accu volledig is opgeladen, dooft de LED-indicator op de MP3-Player.
• Koppel de USB-kabel na het laden weer los.
• De bedrijfsduur met een acculading bedraagt, afhankelijk van het volume en gebruik, onge-
veer 6 uur.
Aansluiting van de oortelefoon
Steek de stekker van de oortelefoon in de oortelefoonaansluiting (1).
Draagclip
De MP3-Player kan met zijn clip aan de kleding worden bevestigd.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Gebruiksaanwijzing
MP3-Player met microSD-sleuf
Bestelnr. 1577238
Beoogd gebruik
Het product dient voor de weergave van MP3-muziekbestanden.
Gebruik het product slechts binnenshuis of op een beschutte plaats buitenshuis. Vermijd beslist
contact met vocht, bijvoorbeeld in badkamers.
Om veiligheids- en vergunningsredenen is het ombouwen en/of veranderen van het product
niet toegestaan. Indien u het product voor andere doeleinden gebruikt dan hiervoor beschre-
ven, dan kan het beschadigd raken. Bovendien kan onjuist gebruik gevaren, zoals kortsluiting
en brand veroorzaken. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door en bewaar ze goed.
Geef het product uitsluitend samen met de gebruiksaanwijzing door aan derden.
HetproductvoldoetaandenationaleenEuropesewettelijkevoorschriften.Allermanamen
en productnamen hierin zijn handelsmerken van de betreffende eigenaar. Alle rechten voor-
behouden.
Omvang van de levering
• MP3-speler
• Oortelefoon
• USB-kabel (50 cm)
• Gebruiksaanwijzing
Actuele gebruiksaanwijzingen
Download de actuele gebruiksaanwijzingen via de link www.conrad.com/downloads of scan ze
met behulp van de afgebeelde QR-code. Volg de aanwijzingen op de website.
Verklaring van de pictogrammen
Het pictogram met het uitroepteken in een driehoek wijst op belangrijke aanwijzin-
gen in deze gebruiksaanwijzing die te allen tijde nageleefd moeten worden.
U treft het ‚pijl‘-symbool aan bij bijzondere tips en instructies betreffende de bedie-
ning.
Veiligheidsaanwijzingen
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door en raadpleeg vooral de
veiligheidsvoorschriften. Indien u de veiligheidsvoorschriften en de
informatie over het juiste gebruik in deze gebruiksaanwijzing niet opvolgt, zijn
wij niet aansprakelijk voor daaruit voortvloeiend(e) letsel/materiële schade.
Bovendien vervalt in dergelijke gevallen de waarborg/garantie.
a) Algemeen
• Dit product is geen speelgoed. Houd het product uit de buurt van kinderen en
huisdieren.
• Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos liggen. Dit kan voor kinderen gevaarlijk
speelgoed zijn.
• Gebruik het product niet tijdens het besturen van een voertuig, het bedienen van
een machine of tijdens andere activiteiten die potentieel gevaarlijk zijn. U zou
waarschuwingssignalen niet kunnen horen en daardoor gevaar lopen.
• Wanneer u het product tijdens het sporten of als voetganger gebruikt, stel dan de
geluidssterkte zo in dat u nog steeds de achtergrondgeluiden hoort.
• Het wordt afgeraden gedurende een langere periode naar muziek met een te hoog
volume te luisteren. Uw gehoor kan daardoor schade oplopen.
• Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct invallend zonlicht,
zware schokken, hoge vochtigheid, vocht, brandbare gassen, dampen en oplos-
middelen.
• Stel het product niet bloot aan mechanische belastingen.
• Als een veilige werking niet meer mogelijk is, moet u het product buiten gebruik
nemen en beschermen tegen onbedoeld gebruik. Een veilig gebruik is niet langer
verzekerd als het product:
- zichtbare schade vertoont,
- niet meer naar behoren functioneert,
- gedurende langere tijd onder ongunstige omstandigheden werd opgeslagen, of
- aan zware transportbelastingen werd blootgesteld.
• Ga voorzichtig met het product om. Door stoten, slagen of een val, zelfs vanaf
geringe hoogte, raakt het product beschadigd.

Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, micro-
verlmingofderegistratieinelektronischegegevensverwerkingsapparatuur,vereisendeschriftelijketoestemmingvande
uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen.
© Copyright 2017 by Conrad Electronic SE. 1577238_V1_0817_02_VTP_m_nl
Plaatsen van een geheugenkaart en geheugenbeheer
Micro SD-kaarten en micro-SDHC-kaarten tot max. 32 GB worden ondersteund. De
geheugenkaart moet FAT 32 of EXFAT geformatteerd zijn.
Vanwege de grote verscheidenheid aan geheugenkaarten en hun soms erg produ-
cent-speciekefunctieskannietgegarandeerdworden,datallegeheugenkaarten
herkend worden en alle bedieningsmogelijkheden in combinatie met dit apparaat
beschikbaar zijn.
Mocht de geheugenkaart niet worden herkend, verwijder ze nogmaals en plaats ze
opnieuw.
Het toestel nooit loskoppelen tijdens het overdragen van gegevens.
• Plaats een microSD-kaart in de kaartgleuf (9). De contacten van de geheugenkaart moeten
naar de bedieningstoetsen wijzen.
• Koppel de meegeleverde USB-kabel met de MP3-speler zoals onder „Laden van
de ingebouwde accu“ is beschreven.
• Steek het andere uiteinde van de USB-kabel in de USB-poort van uw computer.
• U heeft nu via de verkenner van uw computer toegang tot de inhoud van de geheugenkaart
en u kunt daar audiobestanden opslaan of verwijderen.
U kunt de MP3-Player ook voor het opslaan van andere gegevens gebruiken.
Hij werkt in dit geval als een USB-opslagmedium.
Voor het verwijderen van de geheugenkaart drukt u die zachtjes in het apparaat en
laat u ze opnieuw los. Ze wordt ontgrendeld en springt lichtjes uit de kaartgleuf (9),
zodat ze gemakkelijk kan worden verwijderd.
Bediening
a) Aan-/uitschakelen
• Schuif de -schakelaar ON/OFF(2) in de ON-stand, om de MP3-Player in te schakelen.
Na het inschakelen begint het afspelen automatisch.
• Schuif de -schakelaar ON/OFF(2) in de OFF-stand, om de MP3-Player uit te schakelen.
• Hou de toets (4) ca. 3 s ingedrukt om het apparaat in stand-by te zetten of om de stand-by
opnieuw uit te schakelen.
In stand-by dooft de LED-weergave.
b) Weergave starten/stoppen
• Druk op de toets (4), om de weergave van de muziek te starten of te stoppen.
Tijdens de lopende weergave knippert de LED-weergave op de MP3-Player, bij een
gestopte weergave brandt ze continu.
Wanneer de weergave langer dan 90 seconden wordt gestopt, schakelt de MP3-
Player automatisch in stand-by.
c) Zoeken naar titels/zoekloop
• Druk tijdens het afspelen kort op de toets (3) om naar de volgende titel te gaan.
• Druk tijdens het afspelen kort op de toets (7) om naar de vorige titel te gaan.
d) Volumeregeling
Druk op de toets + (6) of de toets - (5), om het volume te regelen:
• Toets + (6) zet het geluid harder
• Toets - (5) zet het geluid zachter
Kort aanraken van de toets verandert het volume stapsgewijs, langer aanraken ve-
randert het volume continu.
e) Toevalsweergave
• Hoe de toets (7) lang ingedrukt om de toevalsweergave in te schakelen.
• Hoe de toets (3) lang ingedrukt om de toevalsweergave uit te schakelen.
Wanneer de toevalsweergave geactiveerd is, speelt het apparaat de titels in willek-
eurige volgorde af.
Onderhoud en schoonmaken
Koppel het product los van de voeding voordat u het product gaat schoonmaken.
Gebruik in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen, reinigingsalcohol of ande-
re chemische oplosmiddelen, omdat hierdoor de behuizing aangetast of de algehele
werking negatief beïnvloed kan worden.
Gebruik een droge, pluisvrije doek om het product schoon te maken.
Oplossen van problemen
De MP3-speler reageert niet op toetscommando's, stopt automatisch en laat zich niet
inschakelen
• De ingebouwde accu is niet opgeladen. Laad hem volledig op.
Geen geluid
• Het volume is op minimum ingesteld.
• Het af te spelen bestand is beschadigd.
• Het af te spelen bestand werd bij het opslaan niet volledig overgedragen.
Er kunnen geen bestanden worden overgedragen, de MP3-Player wordt niet herkend
door de computer
• De USB-kabel is niet correct aangesloten. Controleer de verbinding.
• De MP3-speler wordt niet correct herkend door de computer. Verbreek de USB-verbinding en
sluit ze opnieuw aan. De MP3-speler moet als wisselmedium worden herkend.
• Het geheugen van de MP3-Player is vol. Verwijder de onnodige gegevens.
De opgeslagen bestanden kunnen niet worden afgespeeld
• De bestanden zijn niet compatibel. Controleer de bitrate en de extensie (.mp3 of .wav) van
het bestand.
• Het af te spelen bestand is beschadigd.
• Het af te spelen bestand werd bij het opslaan niet volledig overgedragen.
Verwijdering
Elektronische apparaten zijn recycleerbaar en horen niet bij het huishoudelijk afval.
Verwijder het product aan het einde van zijn levensduur conform de geldende wet-
telijke bepalingen.
De ingebouwde accu kan niet worden uitgenomen en moet dus samen met het
apparaat worden verwijderd.
Technische specicaties
Afspeelbare bestandsformaten..... MP3, WAV
Opslagmedia ................................ microSD-kaart of microSDHC-kaart max. 32 GB
Besturingssystemen ..................... Windows 98 / MAC OS 10 / Linux 6.2 of hoger
Accu.............................................. Li-Ion-accu 3,7 V/100 mAh
Bedrijfsduur accu.......................... max. 6 u
Laadduur ...................................... ca. 3 h
Bedrijfstemperatuur ...................... -10 C° tot +55 °C
Opslagtemperatuur....................... -20 tot +60 °C
Afmetingen ................................... 41 x 28 x 11,6 mm
Gewicht......................................... 15 g
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other BASETech MP3 Player manuals