Meec tools 010576 User manual

OPERATING INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING INSTRUKCJA OBSŁUGI
Important! Read the user instructions
carefully before use. Save them for future
reference. (Translation of the original
instructions)
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før
bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning)
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant
innan användning. Spara den för framtida
behov. (Bruksanvisning i original)
Ważne! Przed użyciem uważnie
przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją
naprzyszłość. (Tłumaczenie oryginalnej
instrukcji)
Elkedjesåg
Elektrisk kjedesag
Elektryczna pilarka
łańcuchowa
Item no. 010576
Electric chain saw
230 V

För senaste version av bruksanvisningen se www.jula.com
Nyeste versjon av bruksanvisningen nner du på
www.jula.com
Najnowsza wersja instrukcji obsługi znajduje się na
www.jula.com
For latest version of operating instructions, see
www.jula.com
Tillverkare/Produsent/Producenci/Manufacturer
Distributör/Distributør/Dystrybutor/Distributor
Jula Poland Sp. z o.o., ul.
Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
Jula Norge AS, Solheimsveien 30,
1473 LØRENSKOG
20200115
© Jula AB
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA
Värna om miljön!
Får inte slängas bland hushållssopor! Denna produkt
innehåller elektriska eller elektroniska komponenter
som ska återvinnas. Lämna produkten för återvinning
på anvisad plats, till exempel kommunens
återvinningsstation.
Rätten till ändringar förbehålles.
Vid eventuella problem, kontakta vår kundservice på
telefon 0511-34 20 00.
www.jula.se
Verne om miljøet!
Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet! Dette
produktet må inneholder elektriske eller elektroniske
komponentersom skal gjenvinnes. Lever produkt till
gjenvinning på anvist sted, f.eks. kommunens miljøstation.
Med forbehold om endringer.
Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår
kundeservice på telefon 67 90 01 34.
www.jula.no
Dbaj o środowisko!
Nie wyrzucaj zuytego produktu wraz z odpadami
komunalnymi! Produkt zawiera elektryczne komponenty
mogące być zagroeniem dla środowiska i dla zdrowia.
Produkt naley oddać do odpowiedniego punktu
składowania lub przynieść go do jednego ze sklepów gdzie
przy zakupie nowego sprzętu bezpłatnie przyjmiemy stary
tego samego rodzaju i w tej samej ilości.
Z zastrzeżeniem prawa do zmian.
W razie ewentualnych problemów skontaktuj się
telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod
numerem: 22 338 88 88.
www.jula.pl
Care for the environment!
Must not be discarded with household waste! This
product contains electrical or electronic components that
should be recycled. Leave the product for recycling at the
designated station e.g. the local authority's recycling
station.
Jula reserves the right to make changes. In the event of
problems, please contact our customer service.
www.jula.com

EU DECLARATION OF CONFORMITY
EU FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
EU SAMSVARSERKLÆRING
DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE
Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer
Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas på tillverkarens eget ansvar
Denne samsvarserklæring er utstedt under ansvaret til produsenten
Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłącznąodpowiedzialność producenta
ELECTRIC CHAINSAW / ELKEDJESÅG
ELEKTRISK KJEDESAG / ELEKTRYCZNEJ PILARKI ŁAŃCUCHOWEJ
230V, 1800W
Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu
010576
Conforms to the following directives, regulations and standards / Överensstämmer med följande direktiv, förordningar och standarder:
Er i samsvar med følgende direktiver, forordning og standarder / Sązgodne z następującymi dyrektywami, regulacja i normami:
Machinery Directive 2006/42/EC
EN 60745-1:2009+A11, EN 60745-2-13:2009+A1
Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU
EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-11:2000
Outdoor Noise Directive 2000/14/EC, amended by 2005/88/EC
RoHS Directive 2011/65/EU and (EU) 2015/863
EN 50581:2012
Measured sound power level on an equipment representative for this type:
Uppmätt ljudeffektnivå på en utrustning som är representativ för denna typ:
Målt lydeffektnivå for utstyr som er representativt for vedkommende type:
zmierzony poziom mocy akustycznej urządzenia reprezentatywnego dla
dane
g
o t
y
pu:
Guaranteed sound power level:
Garanterad ljudeffektnivå:
Garantert lydeffektnivå:
Gwarantowana moc akustyczna:
Conformity assessment procedure according to 2000/14/EC:
Förfarande för bedömning av överensstämmelse enligt 2000/14/EC:
Framgangsmåter for samsvarsvurdering iht. 2000/14/EC:
Procedura oceny zgodności na podstawie dyrektywy 2000/14/WE:
107,3 dB(A) 111 dB(A)
Annex V / Bilaga V
Vedlegg V / Załącznik V
This product was CE marked in year -19
Name and address of the person authorised
to compile the technical file:
Jonas Backstad
Box 363, SE-532 37 Skara, Sweden
Imięi nazwisko osoby odpowiedzialnej za
przygotowanie dokumentacji technicznej:
Skara 2019-11-27
Mattias Lif
BUSINESS AREA MANAGER

2
1
3

4 5
6
8
7
9

10 11
12
14
13
15

16

SE
8
• Akta sladden. Använd aldrig sladden för
att bära eller dra verktyget och dra inte i
sladden för att dra ut stickproppen.
Skydda sladden från värme, olja, skarpa
kanter och rörliga delar. Skadade eller
trassliga sladdar ökar risken för
elolycksfall.
• Om elverktyg används utomhus ska
endast förlängningssladd som är godkänd
för utomhusbruk användas. Sladd avsedd
för utomhusbruk minskar risken för
elolycksfall.
• Om det inte går att undvika att använda
elverktyg i fuktig miljö, använd
jordfelsbrytarskyddad nätanslutning.
Jordfelsbrytare minskar risken för
elolycksfall.
PERSONLIG SÄKERHET
• Var uppmärksam. Var hela tiden försiktig
och tillämpa sunt förnuft vid arbete med
elverktyg. Använd aldrig elverktyg vid
trötthet eller vid påverkan av droger,
alkohol eller läkemedel. Kom ihåg att en
bråkdels sekunds ouppmärksamhet eller
slarv räcker för att orsaka allvarlig
personskada
• Använd personlig skyddsutrustning.
Använd skyddsglasögon.
Säkerhetsutrustning som
dammltermask, halkfria skyddsskor,
skyddshjälm och hörselskydd, alltefter
verktygets typ och användning, minskar
risken för personskada.
• Undvik oavsiktlig start. Kontrollera att
strömbrytaren är i frånslaget läge innan
du sätter i stickproppen eller batteriet eller
lyfter/bär verktyget. Olycksrisken är stor
om du bär elverktyget med ngret på
strömbrytaren eller ansluter ström till
verktyg vars strömbrytare är i startläge.
• Avlägsna ställnycklar och liknande innan
verktyget startas. Nyckel eller liknande
som sitter kvar på en roterande del på
verktyget kan orsaka personskada.
• Sträck dig inte för långt. Ha hela tiden
SÄKERHETSANVISNINGAR
VARNING!
Läs alla varningar, säkerhetsanvisningar
och andra anvisningar noga före
användning. Om inte alla anvisningar
och säkerhetsanvisningar följs nns risk
för elolycksfall, brand och/eller allvarlig
personskada. Spara dessa anvisningar och
säkerhetsanvisningar för framtida behov.
Termen elverktyg i varningarna nedan
avser nätanslutna (sladdförsedda) eller
batteridrivna (sladdlösa) elverktyg.
ARBETSOMRÅDE
• Arbetsområdet ska hållas rent och väl
upplyst. Belamrade och mörka utrymmen
ökar risken för skador.
• Använd inte elverktyg i explosiv miljö,
exempelvis i närheten av brännbara
vätskor, gaser eller damm. Elverktyg
genererar gnistor som kan antända
damm eller ångor.
• Håll kringstående personer, speciellt
barn, samt husdjur på säkert avstånd när
elverktyg används. Om du blir distraherad
kan du tappa kontrollen över produkten.
ELSÄKERHET
• Elverktygets stickpropp måste passa till
nätuttaget. Ändra aldrig stickproppen på
något sätt. Använd aldrig adapter
tillsammans med jordade produkter. Icke
modierade stickproppar och passande
nätuttag minskar risken för elolycksfall.
• Undvik kroppskontakt med jordade ytor
som rör, radiatorer, spisar och kylskåp.
Risken för elolycksfall ökar om din kropp
jordas.
• Utsätt inte elverktyg för regn eller fukt.
Om vatten kommer in i ett elverktyg ökar
risken för elolycksfall.

SE
9
säkert fotfäste och god balans. Det ger
bättre kontroll över elverktyget i oväntade
situationer.
• Använd lämpliga kläder. Använd inte löst
sittande kläder eller smycken. Håll hår,
kläder och handskar borta från rörliga
delar. Löst sittande kläder, smycken och
långt hår kan fastna i rörliga delar.
• Om det nns utrustning för
dammutsugning och -uppsamling ska
denna anslutas och användas korrekt.
Sådana anordningar kan minska risken för
problem som orsakas av damm.
ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL
• Tvinga inte elverktyget. Använd rätt
elverktyg för det planerade arbetet.
Verktyget fungerar bättre och säkrare med
den belastning det är avsett för.
• Använd inte verktyget om det inte går att
starta och stänga av det med
strömbrytaren. Elverktyg som inte kan
styras med strömbrytaren är farliga och
måste repareras.
• Dra ut stickproppen och/eller ta ut
batteriet innan justeringar görs, tillbehör
byts ut eller elverktyg ställs undan.
Sådana förebyggande säkerhetsåtgärder
minskar risken för att verktyget startas
oavsiktligt.
• Elverktyg som inte används ska förvaras
utom räckhåll för barn. Låt aldrig barn
eller personer som inte känner till
elverktyget eller har tagit del av dessa
anvisningar använda det. Elverktyg är
farliga om de används av oerfarna
personer.
• Underhåll elverktygen. Kontrollera att
rörliga delar är korrekt justerade och rör
sig fritt, att inga delar är felmonterade
eller trasiga samt att inga andra faktorer
föreligger som kan påverka funktionen.
Om elverktyget är skadat måste det
repareras innan det används igen. Många
olyckor orsakas av bristfälligt underhållna
elverktyg.
• Håll skärande verktyg skarpa och rena.
Skärande verktyg som underhålls korrekt
och har vassa eggar kärvar mindre ofta
och är lättare att kontrollera.
• Använd elverktyget, tillbehör, bits etc. i
enlighet med dessa anvisningar, med
beaktande av rådande arbetsförhållanden
och den uppgift som ska utföras. Det kan
vara farligt att använda elverktyg för
andra ändamål än de är avsedda för.
SERVICE
• Elverktyget får endast servas av
kvalicerad personal som använder
identiska reservdelar. Detta säkerställer att
elverktyget förblir säkert.
SÄRSKILDA
SÄKERHETSANVISNINGAR
• Håll händer och övriga kroppsdelar borta
från sågkedjan när apparaten är igång.
Kontrollera att sågkedjan inte är i kontakt
med underlaget eller något föremål när
produkten startas. Kom ihåg att en
bråkdels sekunds ouppmärksamhet eller
slarv räcker för att orsaka allvarlig
personskada.
• Håll i det bakre handtaget med högra
handen och i det andra handtaget med
vänstra handen, även om du är
vänsterhänt. Håll aldrig produkten på
annat sätt – risk för personskada.
• Håll produkten i de isolerade greppytorna
vid arbeten där det kan komma i kontakt
med dolda ledningar eller den egna
sladden. Vid kontakt med
spänningsförande ledare blir produktens
metalldelar spänningsförande – risk för
elolycksfall.
• Använd skyddsglasögon och hörselskydd.
Skyddshjälm med visir, skyddshandskar
samt halkfria skyddsskor med skydd för
underben rekommenderas. Lämplig
skyddsutrustning minskar risken för
personskada vid kontakt med sågkedjan

SE
10
eller till följd av ivägslungat material.
• Använd aldrig produkten från stege, träd
eller annan instabil plats, det kan göra att
du tappar balansen eller tappar kontrollen
över produkten.
• Grenar som är i spänn kan ädra iväg när
de kapas och orsaka personskada och/
eller göra att du tappar kontrollen över
produkten.
• Var försiktig vid sågning i buskar och
liknande, klena grenar kan fastna i
sågkedjan och slungas mot dig eller få dig
att tappa balansen.
• Stäng av produkten och dra ut
stickproppen före föryttning. Bär
produkten i det främre handtaget med
sågsvärdet bort från kroppen.
Transportera och förvara produkten med
medföljande skydd monterat. Korrekt
hantering minskar risken för kontakt med
sågkedjan när den är i rörelse.
• Följ anvisningarna gällande smörjning,
kedjespänning och byte av tillbehör.
Felaktig spänning och/eller smörjning av
sågkedjan medför risk för kedjebrott och/
eller kast.
• Håll handtagen rena, torra och fria från
olja och fett. Hala handtag gör produkten
svår att hålla – risk för personskada och/
eller egendomsskada.
• Använd produkten endast för att såga i
trä. Använd inte produkten för något
annat ändamål än det avsedda. Försök
inte såga till exempel plast, murverk eller
byggmaterial som inte är av trä. Felaktig
användning kan medföra risk för
personskada och/eller egendomsskada.
ORSAKER TILL KAST OCH SÄTT ATT
FÖRHINDRA DET
• Kast kan uppkomma om sågsvärdets spets
eller översida kommer i kontakt med trä
eller andra hårda föremål, eller om
sågkedjan kommer i kläm i snittet.
• Produkten kastas då uppåt och bakåt med
stor kraft, vilket kan orsaka dödsfall och/
eller allvarlig personskada.
• Om sågkedjan fastnar längs svärdets
översida kan sågen pressas bakåt mot
användaren.
• Även detta kan orsaka dödsfall och/eller
allvarlig personskada. Förlita dig inte på
produktens säkerhetsanordningar. Korrekt
och noggrant arbetssätt är den enda
tillförlitliga metoden att minska risken för
kast.
• Kast uppstår vid felaktig användning av
produkten och/eller felaktiga
arbetsmetoder eller -förhållanden och kan
undvikas genom nedanstående åtgärder.
– Håll produkten stadigt med båda
händerna och håll armarna i ett läge
som förhindrar kast. Kast kan få
produkten att slungas bakåt, men
användaren kan kontrollera dessa
krafter med lämpliga åtgärder. Håll
hela tiden stadigt i handtagen med
båda händerna.
– Sträck dig inte för långt. Såga aldrig
ovanför axelhöjd. Det ger bättre
kontroll över produkten i oväntade
situationer.
– Använd endast tillbehör som
rekommenderas av tillverkaren.
Användning av andra tillbehör ökar
risken för kedjebrott och/eller kast.
– Följ anvisningarna för underhåll av
produkten och lning av sågkedjan.
Sliten eller felaktigt lad sågkedja
ökar risken för kast.
YTTERLIGARE
SÄKERHETSANVISNINGAR
• Produkten ska anslutas till nät med
jordfelsbrytare med utlösningsström högst
30 mA.
• Dra förlängningssladden så att den inte
fastnar i grenar och liknande.
• Öva gärna på att kapa stockar på sågbock
eller liknande.

SE
11
• Produkten ska användas i torrt, skyddat
utrymme. Tillåten omgivningstemperatur
är 15 till 30 °C. Tillåten luftfuktighet är
högst 60 %.
MINIMERING AV BULLER OCH
VIBRATION
• För att begränsa buller och vibration vid
användning, begränsa användningstiden,
använd driftlägen med låg vibrations- och
bullernivå och använd lämplig
skyddsutrustning.
• Vidta nedanstående åtgärder för att
minimera riskerna till följd av exponering
för vibration och/eller buller.
– Använd produkten endast i enlighet
med dessa anvisningar.
– Se till att produkten är i gott skick.
– Använd skarpa tillbehör i gott skick,
som är lämpliga för uppgiften.
– Håll stadigt i handtag/greppytor.
– Underhåll och smörj produkten i
enlighet med dessa anvisningar.
– Planera arbetet så att exponering för
kraftiga vibrationer fördelas över
era dagar.
VIKTIGT!
• Läs dessa anvisningar noga före
användning och bekanta dig med
produktens reglage och användning. Om
inte alla anvisningar och
säkerhetsanvisningar följs, nns risk för
elolycksfall, brand och/eller allvarlig
personskada.
• Var uppmärksam. Var hela tiden
försiktig och tillämpa sunt förnuft vid
arbete med produkten. Snabba åtgärder
kan förhindra allvarlig personskada och/
eller egendomsskada.
• Stäng omedelbart av produkten och dra
ut stickproppen om produkten inte
fungerar normalt. Skadade produkter
måste kontrolleras och repareras av
kvalicerad personal före användning.
KVARSTÅENDE RISKER
• Även om tillämpliga säkerhetsregler följs
och säkerhetsanordningar används kan
inte alla risker elimineras. Nedanstående
risker kvarstår.
– Vibrationsskador (om produkten
används under långa perioder eller
inte hanteras och underhålls
korrekt).
– Personskada och/eller
egendomsskada till följd av trasiga
tillbehör eller kast till följd av kontakt
med dolda föremål
– Personskada och/eller
egendomsskada orsakade av
fallande eller ivägslungade föremål.
– Vid långvarig användning kan
vibrationer ge cirkulationsproblem i
händerna. Håll kroppen och speciellt
händerna varma. Använd handskar.
Avbryt omedelbart arbetet och sök
läkare om du upplever domning,
klåda, stickande känsla, smärta,
hudfärgsförändring eller förlust av
känsel i ngrar, händer eller
handleder. Risken att drabbas är
större vid låg temperatur.
VARNING!
Produkten genererar ett elektromagnetiskt
fält under drift. Detta fält kan under vissa
omständigheter påverka aktiva eller
passiva medicinska implantat. Om du har
ett medicinskt implantat bör du rådfråga
din läkare och/eller tillverkaren av det
medicinska implantatet innan du använder
produkten, för att minska risken för allvarlig
personskada eller dödsfall.

SE
12
SYMBOLER
VARNING!
Läs bruksanvisningen innan
användning.
Använd skyddsglasögon.
Använd hörselskydd.
Använd skyddshandskar.
Använd skyddsskor.
Skyddas från väta. Förvaras
i ett torrt utrymme.
Stäng av produkten, dra
ut stickproppen och vänta
tills alla rörliga delar har
stannat helt före rengöring,
underhåll, förvaring och/
eller transport.
Stäng omedelbart av
produkten och dra ut
stickproppen om sladden
skadas.
Håll säkerhetavstånd.
Håll stadigt i produkten
med båda händerna.
Försök aldrig använda
produkten med bara ena
handen.
Se till att sågsvärdets spets
inte kommer i kontakt med
fasta föremål.
Risk för kast. Om kedjan
vid svärdets spets går
emot något föremål
kan sågsvärdet slungas
uppåt/bakåt – risk för
dödsfall och/eller allvarlig
personskada.
Ljudeektnivå.
Skyddsklass II.
Godkänd enligt gällande
direktiv.
Uttjänt produkt ska
sorteras enligt gällande
bestämmelser.

SE
13
TEKNISKA DATA
Märkspänning 230 V ~50 Hz
Eekt 1800 W
Skyddsklass II
Varvtal, obelastad 7500/min
Skärhastighet 13,95 m/s
Volym oljetank 120 ml
Svärdlängd 14"
Drivlänkar 52
Delning 3/8"
Vikt 4,2 kg
Ljudtrycksnivå, LpA 96,0 dB(A), K=3 dB
Ljudeektnivå, LwA* 107,3 dB(A), K=3 dB
Ljudeektnivå, LwA** 111 dB(A)
Vibrationsnivå 4 m/s², K=1,5 m/s²
*Uppmätt, **Garanterad
Använd alltid hörselskydd!
Det deklarerade värdet för vibration, som
har uppmätts i enlighet med standardiserad
testmetod, kan användas för att jämföra olika
verktyg med varandra och för en preliminär
bedömning av exponering. Mätvärdena har
fastställts i enlighet med EN 60745-2-13:2009.
VARNING!
Den faktiska vibrationsnivån under
användning av elverktyg kan skilja sig från
det angivna totalvärdet beroende på hur
verktyget används. Identiera därför de
säkerhetsåtgärder som krävs för att skydda
användaren baserat på en uppskattning av
exponering i verkliga driftförhållanden (som
tar hänsyn till alla delar av arbetscykeln
såsom tiden när verktyget är avstängt
och när det körs på tomgång, utöver
igångsättningstiden).
BESKRIVNING
1. Främre handtag
2. Kastskydd
3. Sågkedja
4. Sågsvärd
5. Noshjul
6. Låsmutter
7. Hölje
8. Barkstöd
9. Spännskruv
10. Skruv
11. Smörjhål
12. Kedjedrivhjul
13. Strömbrytare
14. Låsknapp
15. Bakre handtag
16. Nätsladd
17. Dragavlastning
18. Bakre handskydd
19. Ventilationsöppningar
20. Synglas för oljenivå
21. Påfyllningslock för sågkedjeolja
22. Svärdskydd
23. Skruvnyckel
BILD 1
MONTERING
VARNING!
Felaktig montering av elkedjesågens delar
medför risk för dödsfall och/eller allvarlig
personskada. Använd inte elkedjesågen om
den inte är fullständigt monterad och alla
delar korrekt monterade och åtdragna.

SE
14
MONTERING AV SÅGSVÄRD OCH
SÅGKEDJA
1. Lossa muttern på kopplingskåpan och
avlägsna kopplingskåpan.
2. Vrid kedjespänningsskruven framåt.
3. Placera sågsvärdet med spåret över
styrningen.
4. Lägg sågkedjan runt kedjehjulet.
Kontrollera rotationsriktningen.
5. Lägg sågkedjan runt sågsvärdet.
6. Montera kopplingskåpan.
7. Dra åt fästmuttern lätt.
OBS!
Var uppmärksam på styrningens placering
när sågkedjan monteras.
KONTROLLERA
SÅGKEDJESPÄNNINGEN
Kontrollera sågkedjespänningen före första
användning, efter de första snitten och
därefter ungefär var 10:e minut. Kedjans
mest nedhängande länkar på svärdets
undersida ska vara i full kontakt med svärdet.
Spänn sågkedjan om den är för slak. Använd
skyddshandskar.
BILD 2
FYLLA PÅ OLJA
Elkedjesågen levereras utan olja. Fyll på olja
innan sågen används.
HANDHAVANDE
AVSEDD ANVÄNDNING
• Elkedjesågen får endast användas för
sågning av trä, med sågkedja av
rekommenderad typ.
• Elkedjesågen är inte avsedd för
yrkesmässig eller industriell användning.
• Använd inte elkedjesågen på annat sätt
än det avsedda.
• Ändra aldrig elkedjesågen på något sätt
och använd aldrig delar som inte
godkänts av tillverkaren. Det kan medföra
egendomsskada.
• Elkedjesågen får endast användas på
avsett sätt och enligt dessa anvisningar.
All annan användning betraktas som
felaktig användning.
SÄKERHETSANORDNINGAR
Elkedjesågen har ett antal skyddsanordningar,
för att minska risken för personskada under
arbetet.
Kedjefångare
Kedjefångaren fångar upp kedjan om den
går av eller hoppar ur spåret på sågsvärdet.
Korrekt underhåll av sågsvärd och korrekt och
regelbunden spänning av sågkedja förebygger
sådana problem.
Kedjebromshandtag
För att minska risken för personskada vid
eventuellt kast, är elkedjesågen försedd med
kedjebroms, som utlöses vid kontakt och
stoppar sågkedjan omedelbart.
Bakre handskydd
Det bakre handskyddet skyddar handen mot
grenar och mot att träas av kedjan, om den
går av eller lossnar.
Dragavlastare
Dragavlastaren skyddar elkedjesågens nätsladd
från onödig påfrestning.
BILD 3

SE
15
KONTROLL FÖRE START
VIKTIGT!
Använd inte elkedjesågen om den är skadad
eller inte fungerar normalt, eller om sladden
eller stickproppen är skadad. Skadade
delar måste repareras eller bytas innan
elkedjesågen används.
• Kontrollera att kedjebromsen fungerar
korrekt.
• Kontrollera att det bakre handskyddet är
fritt från skador.
• Kontrollera att strömbrytaren och dess
låsknapp fungerar korrekt.
• Kontrollera att handtagen är rena, torra
och fria från olja och fett.
• Kontrollera att alla delar är korrekt
monterade och fria från skador.
• Kontrollera att kedjefångaren är i gott
skick och fri från skador.
• Kontrollera kedjespänningen.
• Dra nätsladden genom dragavlastningen
som bilden visar.
KONTROLL AV KEDJEBROMS
Kedjebromsen stoppar omedelbart kedjan
i händelse av kast. Kontrollera före varje
användning att kedjebromsen fungerar korrekt.
1. Placera elkedjesågen på marken.
2. Starta elkedjesågen.
3. Tryck kedjebromshandtaget framåt.
Kedjan ska stoppas omedelbart.
BILD 4
BILD 5
VIKTIGT!
Använd inte elkedjesågen om inte
kedjebromsen fungerar korrekt. Lämna
elkedjesågen till behörig servicerepresentant
för kontroll och reparation.
START
1. Kedjebromshandtaget ska vara i bakåtfällt
läge.
2. Håll stadigt i elkedjesågen med båda
händerna.
3. Tryck in startspärren (1).
4. Tryck in strömbrytaren (2).
BILD 6
5. Elkedjesågen startar.
6. När elkedjesågen startat kan startspärren
släppas.
ANVÄNDNING
Studera tekniken för arbete med kedjesåg.
Information nns i branschlitteratur. Vi
rekommenderar att du går en lämplig
utbildning. Informationen i detta dokument är
endast avsedd som komplement.
KORREKT ARBETSSTÄLLNING
OBS!
• Ha hela tiden säkert fotfäste och god
balans.
• Såga aldrig ovanför axelhöjd.
• Använd aldrig elkedjesågen från stege,
träd eller annan instabil plats.
• Sträck dig inte för långt.
• Använd inte elkedjesågen vid dåligt väder
eller otillräckligt ljus.
• Stå med båda fötterna stadigt på marken.
• Var uppmärksam på eventuella hinder
inom arbetsområdet.
• Håll stadigt i elkedjesågen med båda
händerna under arbetet.
BILD 7

SE
16
RISK FÖR KAST
VARNING!
Kast kan uppkomma om sågsvärdets spets
eller ovansida kommer i kontakt med trä eller
andra hårda föremål. Elkedjesågen kastas
då bakåt med stor kraft, vilket kan orsaka
dödsfall och/eller allvarlig personskada.
• Kontrollera före varje användning att
kedjebromsen fungerar korrekt.
• Låt inte sågsvärdets spets komma i
kontakt med trä eller andra hårda
föremål.
• Vid mindre kraftiga kast kanske inte
kedjebromsen ansätts automatiskt. Håll
därför alltid stadigt i elkedjesågen med
båda händerna.
• Korrekt och noggrant arbetssätt är den
enda tillförlitliga metoden att minska
risken för kast.
BILD 8
BILD 9
SÅGTEKNIK
Sågning med överskär
Med denna teknik sker sågning med
sågsvärdets undersida, uppifrån och nedåt, så
att kedjan drar elkedjesågen framåt, bort från
användaren. Därmed fungerar elkedjesågens
främre sida som stöd och tar upp krafterna från
det träd som sågas.
BILD 10
Sågning med underskär
• Med denna teknik sker sågning med
sågsvärdets ovansida, nedifrån och uppåt,
så att kedjan skjuter elkedjesågen bakåt,
mot användaren. Om sågsvärdet vrids kan
elkedjesågen slungas bakåt mot
användaren med stor kraft.
BILD 11
OBS!
Om användaren inte håller emot
elkedjesågens skjutande kraft, nns risk att
sågsvärdets spets kommer i kontakt med
virket, vilket orsakar kast.
FÄLLNING AV TRÄD
VARNING!
• Risk för personskada.
• Fällning och kvistning får endast utföras
av kvalicerad personal – risk för
dödsfall och/eller allvarlig personskada.
• Stå alltid vid sidan om det träd som fälls
– risk för dödsfall och/eller allvarlig
personskada.
Kontrollera nedanstående punkter
före trädfällning
• Kontrollera att inga människor eller djur
benner sig i arbetsområdet.
• Kontrollera att alla som deltar i arbetet
har fri yktväg från fällningsområdet.
Flyktvägen ska löpa snett från
fällningsriktningen.
BILD 12
• Kontrollera att området kring trädet är
fritt från hinder, som kan utgöra
snubblingsrisk.
• Kontrollera att närmaste arbetsplats är
minst 2,5 trädhöjder bort. Kontrollera
trädets fällningsriktning och säkerställ att
det inte nns några människor, djur eller
hinder inom minst 2,5 trädhöjders
avstånd.
Trädfällning utförs i två steg
1. Gör ett riktskär (B) genom cirka 1/3 av
trädstammens diameter, på den sida
trädet ska fällas åt.
2. Såga fällskäret (A) från trädets andra sida,

SE
17
3–5 cm ovanför riktskärets botten. Lämna
alltid en brytmån (C), som fungerar som
gångjärn.
BILD 13
VIKTIGT!
Såga aldrig igenom stammen helt.
KAPNING AV STAM
Kapning är att såga ett fällt träd i längder. Se
till att ha säkert fotfäste och att stå stadigt,
med god balans och fötterna isär, vid allt
kapningsarbete. Om möjligt ska stammen
stödas och hållas upp från marken med hjälp
av kvarlämnade grenar, stockar eller kilar. Följ
anvisningarna:
• Om stammen är understödd längs hela
sin längd, ska den kapas ovanifrån
(överskär).
• Om stammen är understödd i ena änden,
ska den kapas i två steg.
• Kapa först underifrån (underskär) en
tredjedel av stockens diameter för att
undvika äkning. Såga sedan ovanifrån
(överskär) för att möta det första skäret
och undvika att svärdet kläms fast.
• Om stammen är understödd i båda ändar,
ska den kapas i två steg. Kapa först
ovanifrån (överskär) en tredjedel av
stockens diameter för att undvika äkning.
Såga sedan underifrån (underskär) för att
möta det första skäret och undvika att
svärdet kläms fast.
• Stå alltid ovanför trädet vid kapning i
sluttning.
BILD 14
• Minska matningstrycket på svärdet något
mot slutet av snittet, men håll fortsatt ett
stadigt grepp om handtagen. På så sätt
får du bättre kontroll över sågningen när
genombrottet sker. Låt inte sågkedjan
komma i kontakt med marken. Vänta tills
sågkedjan stannat helt innan du yttar till
nästa snitt.
• Släpp strömbrytaren och låt sågkedjan
stanna helt innan du yttar till nästa träd.
OBS!
Var försiktig så att inte sågsvärdet och
sågkedjan kommer i kontakt med marken.
SÅGNING AV UPPALLADE STOCKAR
• Vi rekommenderar att stockar som ska
kapas placeras på sågbock. Om detta inte
är möjligt, bör stocken lyftas med spakar
och pallas under.
• I område A, såga först igenom cirka 1/3 av
stockens diameter uppifrån, och såga
sedan igenom resten underifrån. I
område B, såga först igenom cirka 1/3 av
stockens diameter underifrån, och såga
sedan igenom resten uppifrån.
VARNING!
Såga inte virke som är i spänn. Om virket
splittras eller om sågsvärdet vrids nns risk
för dödsfall och/eller allvarlig personskada.
KVISTNING
• Stå alltid på motsatt sida av stammen
från den gren som ska kapas.
• Börja från rotänden och gå uppåt.
• Såga alltid underifrån och uppåt.
• Vid kvistning av liggande stockar, kapa
först de grenar som sticker fritt ut i luften.
Grenar som bär stammens vikt kapas först
efter att stocken kapats i stycken.
BILD 15
VARNING!
Grenar som sitter högt eller är i spänn kan
göra att sågkedjan fastnar.

SE
18
UNDERHÅLL
• Stäng av elkedjesågen, dra ut
stickproppen, vänta tills alla rörliga delar
har stannat helt och låt elkedjesågen
svalna före rengöring och/eller underhåll.
• Utför inga andra underhållsåtgärder eller
justeringar än dem som beskrivs i denna
bruksanvisning.
• Underhållsåtgärder och reparationer som
inte beskrivs i dessa anvisningar ska
utföras av behörig servicerepresentant
eller annan kvalicerad person. Felaktigt
utfört underhåll medför risk för
personskada och/eller egendomsskada.
RENGÖRING AV ELKEDJESÅGEN
• Avlägsna grövre föroreningar.
• Torka av apparaten med en fuktig trasa.
RENGÖRING AV SÅGSVÄRDETS
SMÖRJSPÅR
1. Demontera sågsvärdet.
2. Rensa smörjspåret i sågsvärdet med
lämpligt redskap.
3. Montera sågsvärdet.
VIKTIGT!
Rengör sågsvärdet med plastredskap.
Använd aldrig verktyg av metall.
KONTROLL AV KEDJESMÖRJNING
Använd inte elkedjesågen utan tillräcklig
kedjesmörjning, det gör att den slits fortare.
1. Kontrollera oljenivån i behållaren.
2. Starta elkedjesågen.
3. Låt sågkedjan löpa och håll sågsvärdet
cirka 15 cm över en lämplig yta i 15
sekunder. Om kedjesmörjningen är
tillräcklig syns oljestänk från sågkedjan på
underlaget.
SMÖRJNING AV KEDJEHJUL
VIKTIGT!
• Använd kraftiga skyddshandskar vid
hantering av sågsvärd och sågkedja.
• Stäng av grensågen, dra ut stickproppen
och vänta tills alla rörliga delar har
stannat helt före smörjning.
Sågsvärdets kedjehjul ska smörjas med 25
drifttimmars intervall eller omkring 1 gång per
vecka vid intensiv användning.
1. Rengör kedjehjulet.
2. För in spetsen på fettsprutans munstycke i
smörjhålet och tryck in fett tills det tränger
ut vid svärdets kant. Fettspruta med smalt
munstycke underlättar eektiv smörjning.
3. Dra runt sågkedjan för hand. Upprepa
förfarandet tills hela kedjehjulet smorts.
PÅFYLLNING AV SÅGKEDJEOLJA
OBS!
Använd gärna biologiskt nedbrytbar,
vegetabilisk sågkedjeolja för att minimera
miljöpåverkan.
1. Placera elkedjesågen på stadigt underlag
med påfyllningslocket uppåt.
2. Rengör påfyllningslocket och området
runt det, om så behövs.
3. Öppna påfyllningslocket långsamt och ta
av det.
4. Fyll försiktigt på sågkedjeolja. Undvik att
spilla.
5. Kontrollera oljenivån i synglaset. Oljenivån
ska vara mellan markeringarna MAX och
MIN.
6. Dra åt påfyllningslocket för hand.
7. Torka upp eventuell utspilld olja.

SE
19
FILNING AV SÅGKEDJA
VARNING!
• Sliten eller felaktigt lad sågkedja kan
orsaka kast, som kan leda till dödsfall
och/eller allvarlig personskada.
• Använd kraftiga skyddshandskar vid
hantering av sågsvärd och sågkedja.
• Filning ska utföras med specialverktyg för
att säkerställa att kedjan får korrekta
vinklar och höjd.
• Samtliga skärlänkar ska vara lika höga.
Olika höga skärlänkar gör att kedjan löper
ojämnt och kan skadas.
• Minsta mått för skärlänkar är 4 mm.
Kassera sågkedjan om de är lägre.
Skäreggarnas vinklar måste bibehållas.
Vid lning, gör 2 eller 3 drag med len
inifrån och ut.
• Fila sågkedjan med rundl. Fila alltid
skäreggarna inifrån och ut. Beakta de
värden som anges i illustrationerna. Efter
avslutad lning ska samtliga skärlänkar
ha samma bredd och höjd.
• Underställningsklackarnas höjd ska
kontrolleras efter 3 – 4 lningar. Om så
behövs, la ned underställningsklackarna
med hjälp av lmall och atl och runda
av framkanten.
BILD 16
SÅGSVÄRD
• Vänd sågsvärdet var 8:e drifttimme för att
säkerställa att det slits jämnt.
• Håll sågsvärdets spår och smörjhål rena
med ett rensverktyg.
• Kontrollera regelbundet sågsvärdet med
avseende på slitage och skador och byt ut
det, om så behövs.
• Rengör sågsvärdets oljekanaler för att
säkerställa korrekt smörjning av sågsvärd
och sågkedja.
VARNING!
Montera aldrig en ny sågkedja på slitna
kedjehjul eller sliten styrring.
KONTROLL AV SÅGKEDJANS
SPÄNNING
1. En ny sågkedja måste spännas efter högst
5 snitt. När sågkedjan är inkörd behöver
den inte spännas lika ofta.
2. Sågkedjan är korrekt spänd när den ligger
an mot sågsvärdets undersida men kan
yttas lätt för hand.
3. Justera kedjespänningen vid behov.
SPÄNNING AV SÅGKEDJAN
1. Lossa fästmuttern cirka 1 varv.
2. Lyft sågsvärdets spets något.
3. Spänn kedjan med spännskruven
tills kedjan ligger an mot sågsvärdets
undersida.
4. Dra åt fästmuttern.
OBS!
Spänn inte kedjan för hårt, det medför
onormalt stort slitage och förkortar såväl
kedjans som svärdets livslängd.
FÖRVARING OCH TRANSPORT
Långvarig förvaring
• Förvara elkedjesågen oåtkomligt för
obehöriga.
• Låt elkedjesågen svalna före förvaring.
• Förvara elkedjesågen så nära horisontellt
läge som möjligt.
• Demontera sågkedjan om elkedjesågen
inte ska användas på en längre tid.
• Förvara elkedjesågen torrt.

SE
20
Transport
Följ anvisningarna nedan vid transport i
fordon:
– Se till att skyddet över sågsvärdet är
monterat.
– Säkra elkedjesågen så att den inte
kan ytta sig.
– Transportera om möjligt
elkedjesågen i originalförpackningen.
Other manuals for 010576
1
Table of contents
Languages:
Other Meec tools Chainsaw manuals

Meec tools
Meec tools TCS5000 User manual

Meec tools
Meec tools 013185 User manual

Meec tools
Meec tools 721-341 User manual

Meec tools
Meec tools 010576 User manual

Meec tools
Meec tools 721-340 User manual

Meec tools
Meec tools 011229 User manual

Meec tools
Meec tools 013185 User manual

Meec tools
Meec tools 004907 User manual

Meec tools
Meec tools 024340 User manual

Meec tools
Meec tools 721-487 User manual