BAUKER RO150 User manual

3 /
YEARS WARRANTY
GARANTÍA
AÑOS GARANTIA
ANOS
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ESPAÑOL/PORTUGUÉS/INGLÉS
MODELO: RO150
ELECTRIC ROUTER
FRESADORA ELÉCTRICA
TUPIA ELÉTRICA
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión, el usuario debe leer
este manual de instrucciones.
El uso de esta herramienta puede ser peligroso. Utilice siempre
equipo de seguridad. Mantenga una distancia de seguridad
adecuada. Mantener fuera del alcance de los niños.
ADVERTÊNCIA: Para reduzir o risco de lesão, o usuário deve ler o
mnanual de instruções.
O uso desta ferramenta pode ser perigoso. Sempre use
equipamentos de segurança. Manter um distância de segurança
adequada. Manter fora do alcance de crianças.
WARNING: To reduce the risk of injury, user must read this
instruction manual.
The use of this tool can be dangerous. Always use safety equipment.
Maintain an adequate safety distance. Keep out of the reach of
children.
V20190618
ARGENTINA
Teléfono de contacto:
0810-222-7634
www.sodimac.com.ar
CHILE
Teléfono de contacto:
600 600 4020
www.sodimac.cl
BRASIL
Telefone para contato:
0300 7634622
www.sodimac.com.br
URUGUAY
Teléfono de contacto:
0800-7634
www.sodimac.com.uy
PERÚ
Teléfono de contacto:
4192000
www.sodimac.com.pe
www.maestro.com.pe
COLOMBIA
Teléfono de contacto:
3208899933
www.homecenter.com.co
Por cualquier reclamo o desperfecto diríjase a la tienda Sodimac donde adquirió el producto
junto con su comprobante de compra, nuestro servicio de post venta lo asistirá con gusto.
Para quaisquer consultas ou reclamações, dirija-se à loja Sodimac onde adquiriu o produto,
munido do comprovante de compra; nosso Serviço de Pós Vendas o atenderá com prazer.
MÉXICO
Teléfono de contacto:
01 800 062 5222
www.sodimac.com.mx
Importado y/e Distribuido por: Argentina: FALABELLA S.A., C.U.I.T. 30-65572582-9 - Suipacha 1111 P. 18 (1008) - Buenos Aires. Tel.:54-11-4710-5600. - Brasil : CONSTRUDECOR S.A - CNPJ:
03.439.316/0038-64 – SAC: 55-11-2065-2500. - Chile: SODIMAC S.A., RUT 96.792.430-K. - Av. Pdte. Eduardo Frei M. 3092, Renca, Santiago. Tel.: 56-2-2738-1000 / IMPERIAL S.A., RUT 76.821.330-5.
Av. Santa Rosa 7876, La Granja - Santiago - Tel.: 56-2-2399-7000 / FALABELLA RETAIL S.A., RUT 77.261.280-K - Manuel Rodríguez Norte 730, Santiago - Tel.: 600-380-5000 / HIPERMERCADOS
TOTTUS S.A., RUT 78.627.210-6 - Nataniel Cox 620 Subterráneo, Santiago - Tel.: 562-827-0211 - Colombia: SODIMAC COLOMBIA S.A., Cód. SIC 800242106, NIT. 800.242.106-2 - Carrera 68D Nº,
80-70, Bogotá, Tel.: 57-1-5460000 / FALABELLA DE COLOMBIA S.A., NIT.900.017.447-8 - Calle 99 No 11A - 32 , No. Reg. SIC: 900017447 - Bogotá - Tel.: 57-1-5878002 Nacional: 01-8000-113252. -
Perú: Tiendas del Mejoramiento del Hogar S.A. RUC 20112273922. Av. Angamos Este Nro. 1805 Int. 2, Surquillo - Lima – Lima. Tel: 51-1-2119500 / SAGA FALABELLA S.A., RUC: 20100128056 ,
Av.Paseo de la República 3220,San Isidro,Lima - Tel.: 51-01-512-3333 / HIPERMERCADOS TOTTUS S.A., Av. Angamos Este 1805 , oficina 5 , Piso 10 , Surquillo , Lima - RUC. 20508565934 - Tel.:
51-01-513-335 - Uruguay: Homecenter Sodimac S.A., RUT 21.699.665 0015 - Plaza Independencia 811, Montevideo, Uruguay - Tel.: 598-2604-7105 - México: COMERCIALIZADORA SDMHC S.A. de
C.V. Avenida Adolfo López Mateos 201, Colonia Santa Cruz Acatlán, Naucalpan De Juárez, Estado de México, C.P. 53150. RFC CSD161207R2A, Tel.: +52 55 1516 4400.

País Voltaje (Tensión) Frecuencia Enchufe
Chile 220 V~ 50 Hz
Colombia 110 V~ 60 Hz
Perú 220 V~ / 240 V~ 50/60 Hz
Argentina 220 V~ / 240 V~ 50/60 Hz
Uruguay 230 V~ 50 Hz
Brasil 127 V~ / 220 V~ 60 Hz
México 110 V~ 60 Hz
NOTA: Los detalles y especificaciones aquí contenidos, son los considerados correctos
al momento de imprimir esta información. No obstante, el fabricante se reserva el
derecho de cambiar la información técnica sin aviso previo.
Fresadora eléctrica
ESPAÑOL
Potencia al vacío 1 500 W
RPM al vacío 8 000 RPM (r/min) - 23 500 RPM (r/min)
Número de velocidades 7 niveles
Profundidad de perforación con extractor de polvo 35 mm (1 3/8”)
Profundidad de perforación sin extractor de polvo 45 mm (1 25/32”)
Peso 5.2 kg (11.4 lb)
Descripción
técnica
Descripción
técnica

Descripción
de las piezas
4- Perilla Micro-Ajuste
1- Guía Paralela
5- Tapa acceso a carbones
12- Perilla ajuste tope de profundidad
11- Perilla trabadora tope de profundidad
9- Torre de profundidad
10- Collar extracción polvo
14- Trabador de profundidad
6- Tuerca de la Pinza
3- Salida de residuos
2- Regulador Velocidad
8- Bloqueo del husillo
13- Botón de bloqueo del eje
15- Tornillo trabador para Guía Paralelo
7- Tope de profundidad
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de daños el
usuario debe leer el manual de instrucciones.
Siempre use
máscara anti
polvo.
Siempre use
lentes de
seguridad
Siempre use
proteción anti
ruido.
Descripción
de las piezas

Intrucciones generales de seguridad
para herramientas eléctricas
Instrucciones
generales de seguridad para
herramientas eléctricas
Área de trabajo
ADVERTENCIA: Lea cuidadosamente todas las instrucciones.
Si omite el cumplimiento de las instrucciones dadas a continuación, puede sufrir
una descarga eléctrica u ocasionar fuego y/o lesiones personales. Conserve todas las
advertencias e instrucciones para una futura referencia. La expresión “herramienta
eléctrica” en todas las advertencias listadas más abajo, se refiere tanto a las
herramientas operadas con cable como también a aquellas operadas a baterías
(inalámbricas).
Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas
capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o
carezan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una
supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por una pesona
responsable de su seguridad.
Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no emplen los aparatos como
juguete.
A. Siempre mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas
y oscuras pueden provocar accidentes.
B. No use herramientas eléctricas donde exista riesgo de causar explosión, por ejemplo,
en presencia de líquidos inflamables, gases o polvo. Las herramientas eléctricas generan
chispas que pueden encender el polvo o los gases.
C. Mantenga tanto a niños como a transeúntes y espectadores lejos mientras opere una
herramienta eléctrica. Las distracciones pueden causar que el operador pierda el control
de la herramienta.
A. Los enchufes de las herramientas eléctricas, deben ser coincidentes con la toma
eléctrica. Jamás modifique el enchufe de manera alguna. No use adaptador de enchufe
con herramientas eléctricas que requieran conexión a tierra. Los enchufes sin modificar
y las tomas eléctricas coincidentes, reducirán el riesgo de una descarga eléctrica.
B. Evite el contacto del cuerpo con superficies cimentadas o con conexión a tierra, tales
como tubos, radiadores, estanterías y refrigeradores. Hay un incremento de riesgo de
descarga eléctrica, si su cuerpo es conectado a tierra.
C. Jamás exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. El
agua que penetra al interior de una herramienta aumentará el riesgo de una descarga
eléctrica.
D. No haga mal uso del cable. Jamás traslade la herramienta tomándola por el cable
como tampoco debe tirar bruscamente de él para desconectar la herramienta de la toma
eléctrica. Mantenga el cable siempre lejos del calor, aceite, bordes filosos o piezas
móviles. Los cables dañados o enredados, incrementarán el riesgo de una descarga
eléctrica.
E. Cuando opere una herramienta eléctrica diseñada para exteriores, sólo use cables de
extensión eléctrica diseñados para uso exterior. El uso de este tipo de cables, diseñados
para el uso exterior, reduce el riesgo de descarga eléctrica.
Seguridad eléctrica
IMPORTANTE: Si el cordón de alimentación es dañado, éste debe sustituirse por el
fabricante, por su agente de servicio autorizado o por personal calificado con el fin
de evitar un peligro.

Intrucciones generales de seguridad
para herramientas eléctricas
A. Manténgase alerta, siempre mire lo que está haciendo y use el sentido común cuando
opere una herramienta eléctrica. No use una herramienta eléctrica mientras esté
cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de
descuido, mientras la opera, puede causar lesiones personales serias.
B. Use equipo de seguridad. Siempre use lentes de protección. Equipamiento de
seguridad tal como máscara para polvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco y
protectores auditivos, los cuales, usados adecuadamente, reducirán las lesiones
personales.
C. Evite el encendido fortuito. Asegúrese que el interruptor de encendido se encuentre en
posición apagado antes de enchufar el artefacto, sobre todo con máquinas como ésta,
que cuentan con botón de funcionamiento permanente. Transportar herramientas
eléctricas con su dedo en el interruptor, aumenta el riesgo de accidentes.
D. Quite cualquier llave o herramienta de regulación antes de encender la herramienta
eléctrica. Una herramienta o llave que se deje junto a una pieza rotatoria de la
herramienta eléctrica, puede ocasionar lesiones personales.
E. No se extralimite. Mantenga los pies en forma adecuada y equilibrados en todo
momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones
inesperadas.
F. Vístase apropiadamente. No use ropa holgada o joyas. Mantenga su pelo, ropa y
guantes, lejos de piezas móviles. La ropa suelta, joyas o pelo largo, pueden engancharse
en las piezas móviles.
G. Si son suministrados dispositivos de conexión para la extracción del polvo e
instalaciones de recolección, asegúrese de que ellos estén correctamente conectados y
de que sean usados en forma adecuada. El uso de estos dispositivos puede reducir los
riesgos relacionados con el polvo.
A. Jamás fuerce la herramienta eléctrica. Siempre use la herramienta eléctrica correcta,
de acuerdo a la aplicación requerida. El usuario, trabajará de manera más segura y mejor
con la herramienta eléctrica adecuada, en un área específica de aplicación.
B. Jamás use un artefacto que tenga el interruptor de encendido/apagado, defectuoso.
Una herramienta eléctrica que no pueda ser encendida ni apagada, es peligrosa y debe
ser reparada sólo por el servicio técnico autorizado.
C. Desconecte el enchufe de la toma eléctrica antes de hacer cualquier ajuste, cambio de
accesorios o almacenar cualquier herramienta eléctrica. Tales medidas de seguridad
preventivas, reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica accidentalmente.
D. Guarde las herramientas eléctricas sin uso lejos del alcance de los niños y jamás
permita que aquellas personas que no estén familiarizadas con las herramientas o con
estas instrucciones, puedan operar esta máquina. Las herramientas eléctricas son
peligrosas en manos de aquellos usuarios no adiestrados en su uso.
E. Mantención de las herramientas eléctricas. Revise cualquier mala alineación o unión
de piezas móviles, avería de piezas y cualquier otra condición que pueda afectar la
operación normal de las herramientas eléctricas. Si la herramienta está dañada debe ser
reparada, sólo por su servicio técnico autorizado antes de ser usada. Muchos accidentes
son causados por una pobre mantención de las herramientas eléctricas.
F. Mantenga las herramientas de corte filosas y limpias. Las herramientas de corte
mantenidas apropiadamente, con los bordes de corte correctamente afilados, están
menos propensas a atascarse y son más fáciles de controlar.
G. Use la herramienta eléctrica, accesorios y brocas, etc., de acuerdo con las
instrucciones suministradas teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a
ser desarrollado. El uso de las herramientas eléctricas para un propósito diferente para el
cual fueron diseñadas, puede provocar una situación peligrosa.
Mantención cuidadosa
de las herramientas eléctricas
Seguridad personal

Intrucciones de uso
de la fresadora eléctrica
• Verifique siempre que el accesorio instalado esté bien unido a la fresadora, para ello
use la llave de tuerca incluida para darle la presión requerida.
• Trabaje siempre con los implementas de seguridad adecuados (guantes, lentes,
protector de oídos, calzado y vestimenta correspondiente).
• Use siempre que sea posible la máquina conectada a una extractora de polvo (o de
viruta) para evitar danos en la salud.
• Si no usa un extractor apropiado, utilice una mascarilla apropiada y certificada para
este uso. lntercambie periódicamente los filtros de la mascarilla.
• No presione demasiado la fresa sobre la superficie ni ejerza cargas laterales.
• AI cambiar de accesorios desconecte el equipo de la red eléctrica a fin de evitar que
éste se accione repentina e involuntariamente, ocasionando lesiones.
• Si debe usar una extensión eléctrica, use uno adecuado para la corriente que va a
conducir y el ambiente donde se usará:
Menos de 5 metros, debe ser de sección 1,0 mm2. Sobre los 5 metros, use un alargador
certificado de sección 2,5 mm2. Evite las bajas de tensiones que pueden provocar el
sobrecalentamiento del equipo. Para uso en exterior use alargadores especiales para
uso en exterior.
• Utilice solo fresas con un diámetro del eje que
corresponda al tamaño de la pinza.
• Utilice fresas cuyas velocidades máximas estén
por sobre la velocidad máxima de la máquina.
¡Atención!: Desenchufe la herramienta
antes de cambiar la fresa. Evite que la
herramienta se encienda involuntariamente
mientras manipula la fresa.
1. Presione el bloqueo del husillo (8) y gire la tuerca de la pinza (6) hasta que entre en
el bloqueo. Durante este procedimiento, mantenga presionado el bloqueo.
2. Abra la tuerca de la pinza con la llave.
3. Sitúe el eje de la fresa en la pinza.
4. Apriete la tuerca de la pinza para que la fresa quede instalada correctamente.
5. Abra la tuerca cuando desee cambiar una fresa.
La Fresadora Eléctrica ha sido diseñada para trabajos en madera. Puede usarse para
contornear los cantos, rasgados o perforaciones en madera con diversas figuras,
dependiendo de la forma de cada fresa. También puede perforar.
Instrucciones de seguridad
específicas para la fresadora eléctrica
Asegúrese de que la mantención y/o reparación de la herramienta eléctrica, sea hecho
sólo por su servicio técnico autorizado y usando sólo repuestos originales. Esto
garantizará su seguridad y la de esta herramienta.
Servicio
• Lleve protectores de oídos. La exposición al ruido puede causar pérdida de audición.
• Use ambas empuñaduras de la herramienta. La pérdida de control puede causar
peligro personal.
• Use protección para sus ojos. Esta herramienta realiza cortes de madera, estas astillas
podrían ser eyectadas hacia su rostro.
Normas específicas de seguridad
Instalación y desinstalación de la fresa
Al retirar la fresadora de su embalaje, verifique que se encuentren todas sus
partes y piezas. Si falta alguno de ellos, diríjase inmediatamente con el
producto completo y su comprobante de compra al lugar donde lo adquirió.
Instalación y puesta en marcha
Instrucciones de uso
de la fresadora eléctrica

Intrucciones de uso
de la fresadora eléctrica
1. Mantenga firmemente la fresadora con ambas manos
sobre las manillas.
2. Con el dedo pulgar de su mano derecha pulse el botón
lateral en la manilla que contiene el gatillo. Este botón
evita arranques accidentales de la herramienta
aminorando riesgos para su seguridad.
3. Luego, con el botón lateral presionado, pulse el gatillo
para encender la fresadora.
4. Una vez encendida la fresadora, puede soltar el botón
lateral y la herramienta operará normalmente mientras el
gatillo se encuentre presionado. Para apagar, sólo suelte el
gatillo.
Puesta en marcha de la Fresadora
1. Ubique la guía paralela (1) junto con los tornillos sobre la
mesa a trabajar.
2. Note que los dos tornillos guías tiene un hilo hembra ai
final.
3. Ubique los dos tornillos guías en los orificios en la guía
paralela.
4. Presione con los tornillos trabadores y coloque las
tuercas al final de los tornillos guías.
5. Afloje los tres tornillos que están en la base de la
fresadora (15).
6. lnserte la guía paralela (1) en los orificios y apriete los
tornillos (15).
Guía paralela
1. Las fresas están disponibles para cortar diversos perfiles en los productos de madera
y sus derivados. Un ejemplo sería el perfil decorativo en un carril de dado. Estas son
algunas fresas y las figuras que pueden realizar:
Fresas para la fresadora
1. Adopte una posición cómoda y balanceada en su cuerpo.
2. Tome ambas manillas y presione hacia abajo para permitir que la fresadora se mueva
hacia abajo.
3. Encienda la fresadora antes de tocar el material con la fresa.
4. Libere la presión suavemente de las manillas y los resortes devolverán a la fresadora
a su posición original.
Perforación
1. Es recomendable que el extractor de Polvo sea usado.
2. Use un extractor de polvo comercial o una aspiradora para extraer partículas de polvo
mientras la fresadora esté en funcionamiento.
3. Antes de colocar la fresa, remueva la tuerca de la pinza, instale el extractor de polvo,
asegúrelo con los dos tornillos y reinstale la pinza.
4. La fresa puede ahora ser instalada en la pinza.
Salida de extracción de polvo (10)

Velocidad variable
Ajuste de profundidad de perforación
Realización de múltiples cortes pesados
IMPORTANTE: Si el cable de alimentación de esta herramienta está dañado, debe ser
reemplazado por un cable preparado especialmente disponible en su servicio técnico
autorizado. No intente operar herramientas eléctricas en malas condiciones.
Al retirar la fresadora de su embalaje, verifique que se encuentren todas sus
partes y piezas. Si falta alguna de ellas, diríjase inmediatamente con el
producto completo y su comprobante de compra al lugar donde lo adquirió.
La fresadora Bauker cuenta con un tope y escala de profundidad que permite un
adecuado ajuste rápido y fino de la profundidad deseada.
1. El tope de profundidad (7) se puede deslizar hacia arriba o abajo, girando el tornillo de
ajuste (12), para la profundidad deseada.
2. Use el tornillo (11) para bloquear y desbloquear el avance del tope de profundidad.
3. Para un ajuste fino, utilice la perilla de micro-ajuste (4). Este incluye una escala de
rotación independiente. Una rotación complete de la perilla equivale aproximadamente
a 1,0 mm.
14
13
Intrucciones de uso
de la fresadora eléctrica
1. El regulador de velocidad (2) está ubicado en la parte superior
de la máquina.
2. Simplemente rote el regulador para aumentar o disminuir la
velocidad.
La fresadora Bauker está equipada con un mecanismo de
torre, el cual permite que la máxima profundidad de corte
sea realizada en 7 etapas. Cada etapa equivale a 3 mm
aproximadamente.
1. Fije la profundidad deseada con el tope de profundidad
en la posición más baja de la torre (9).
2. Gire la torre paso a paso.
Mientras más pequeña la fresa, más rápida puede ser la velocidad. A mayor
diámetro de la fresa, menor puede ser la velocidad de giro. Una fresa que
esté girando muy rápido podría quemar la pieza de trabajo o dejar una marca
de quemadura, por lo tanto debe regular la velocidad para no dañar la pieza
de trabajo.

16
15
Intrucciones de uso
de la fresadora eléctrica
Mantenimiento
Asegúrese siempre de desconectar la herramienta cada vez que realice una
mantención, a fin de evitar su accionamiento involuntario y provocar un
accidente o al ocupar paños húmedos, para evitar descargas eléctricas.
• Después de usar se recomienda retirar los accesorios utilizados guardándolos en un
lugar seguro, fuera del alcance de los niños.
• Se debe eliminar regularmente el polvo abrasivo que se adhiere a la máquina y las
ranuras de ventilación con paño húmedo y/o pincel. Nunca debe utilizar disolventes ya
que estos podrían dañar los componentes electrónicos de la herramienta y/o corroer las
zonas plásticas.
• Guardar siempre en lugares secos, en el embalaje correcto. Siempre conserve su
embalaje original para una óptima conservación.
• Después de cada uso, y al intercambiar las fresas, limpie las pinzas del polvo y virutas
que estén adheridas, con un pincel o similar.
PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTE
Información para la eliminación ambientalmente responsable de residuos de equipos
eléctricos y electrónicos (RAEE), para los usuarios particulares.
Este símbolo en los productos o los documentos que los acompañan
indica que los equipos eléctricos y electrónicos usados o que han
alcanzado el fin de su vida útil no deben eliminarse con los residuos
domésticos. Para la eliminación, el tratamiento, la recuperación y el
reciclaje adecuados, lleve estos productos a los puntos de acopio
designados, donde serán aceptados de forma gratuita. También es
posible que en algunos países pueda devolver sus productos a su
distribuidor al comprar un producto nuevo equivalente. Eliminar correctamente este
producto ayudará a ahorrar recursos valiosos y a evitar cualquier efecto adverso sobre
la salud humana y el medio ambiente que pudiera producirse por la eliminación y
manipulación inadecuada de los desechos. Contacte a su autoridad local para obtener
más detalles sobre el centro de acopio más cercano. Pueden aplicarse sanciones por
la eliminación incorrecta de estos residuos de conformidad con la legislación local.
Si desea deshacerse de este producto, contacte a las autoridades locales o al
distribuidor y pida información sobre el método correcto de eliminación.
SÍMBOLOS
La placa de características de su herramienta puede contener algunos símbolos. Estos
representan información importante sobre el producto o instrucciones sobre su uso.
Use protección auditiva
Use protección para los ojos
Use protección respiratoria
Cumple con las normas de seguridad
Lea el manual de instrucciones
El producto cumple con los requisitos de RoHs
Advertencia general
Los productos eléctricos y electrónicos no deben eliminarse con la basura doméstica.
Recicle en las instalaciones correspondientes.
Consulte a su autoridad local o al distribuidor para obtener información sobre el reciclaje.

18
17
Garantía
y servicio técnico
Gracias por escoger este producto
Herramientas BAUKER: 3 Años de Garantía
• Nuestros equipos han sido sometidos a pruebas precisas y están cubiertos por una
garantía de fabricación de acuerdo a las normas vigentes.
• Esta garantía tiene vigencia a partir de la fecha de compra del producto.
POR FAVOR, GUARDE SU COMPROBANTE DE COMPRA
• Si este producto presenta una falla dentro del periodo de garantía, diríjase al SST
autorizado.
• Incluya su comprobante de compra original, detalle de las fallas, su nombre y
dirección, lugar y fecha de compra. El fabricante no efectuará reembolso. Todo producto
deberá estar adecuadamente limpio, seguro y embalado cuidadosamente para prevenir
daños o lesiones durante el transporte. El fabricante podrá rechazar los despachos poco
apropiados o inseguros.
• Debe facilitar el comprobante de compra antes de llevar a cabo cualquier trabajo de
reparación o mantención.
• Todos los trabajos deben ser llevados a cabo sólo por servicio técnico autorizado.
• Cualquier pieza que sea reemplazada dentro de la garantía, será propiedad del
servicio técnico autorizado y no será devuelta.
• La reparación o reemplazo del producto no extenderá el periodo de garantía.
• La reparación o reemplazo de su producto bajo garantía le otorga beneficios
adicionales y que no afectan sus derechos como consumidor establecidos en la ley.
Lo que cubre la garantía:
Las reparaciones cubiertas por la garantía deben cumplir las siguientes condiciones:
• Que los defectos sean atribuibles a fallos o defectos en los materiales o la
manufactura. Si cualquier pieza ya no está disponible o está descontinuada, el
fabricante la reemplazará con una pieza alternativa y funcional, dentro del período de
garantía.
• Que las instrucciones de este manual se hayan observado completamente.
• Que la reparación no haya sido realizada o intentada por personas ajenas al servicio
técnico autorizado.
• Que se hayan utilizado únicamente accesorios originales
• Que el producto no se haya expuesto a malos usos tales como golpes, abolladuras o
a ambientes dañinos para la máquina
Lo que no cubre la garantía:
El fabricante no garantiza la reparación requerida como resultado de:
• El desgaste de partes y/o componentes debido a la operación normal del equipo.
• Daños accidentales causados por el transporte, uso negligente y operación
inadecuada, consecuentes de un uso o una instalación erróneos o impropios, que no
observen las advertencias expuestas en el manual de instrucciones.
• Cambio o modificación del producto en cualquier forma.
• El uso de partes y accesorios distintos de los originales del fabricante.
• Instalación defectuosa.
• Reparaciones o alteraciones llevadas a cabo por un servicio técnico o persona no
autorizadas.
Este equipo está diseñado para un uso PROFESIONAL y para otro tipo de actividades
domésticas normales. Por lo tanto, la garantía NO CUBRIRÁ usos diferentes al
especificado. El fabricante declina toda responsabilidad por eventuales daños a
personas u objetos materiales causados por una mala instalación o por un uso
incorrecto del equipo.
Por cualquier reclamo o desperfecto diríjase a la tienda Sodimac donde adquirió el
producto junto con su comprobante de compra. Nuestro servicio de post-venta lo
asistirá con gusto.
Garantía
y servicio técnico

20
19
País Voltagem Frequência Tomada
Chile 220 V~ 50 Hz
Colombia 110 V~ 60 Hz
Perú 220 V~ / 240 V~ 50/60 Hz
Argentina 220 V~ / 240 V~ 50/60 Hz
Uruguay 230 V~ 50 Hz
Brasil 127 V~ / 220 V~ 60 Hz
México 110 V~ 60 Hz
NOTA: os detalhes e especificações aqui presentes são considerados os corretos no
momento de imprimir essa informação. Contudo, reservamos o direito de mudar a
informação técnica sem prévio aviso.
Tupia elétrica
PORTUGUÊS
Poder de Vácuo 1 500 W
RPM a vácuo 8 000 RPM (r/min) - 23 500 RPM (r/min)
Número de velocidades 7 niveles
Profundidade de Perfuração com extrator de pó 35 mm (1 3/8”)
Profundidade de Perfuração sem extrator de pó 45 mm (1 25/32”)
Peso 5.2 kg (11.4 lb)
Especificações
técnicas
Especificações
técnicas

22
21
Descrição
dos componentes
ADVERTÊNCIA: Para reduzir o risco de lesões, o usuário
deve ler este manual de instruções
4- Botão de micro-ajuste
1- Guia paralela
5- Tampa acesso a carbonos
12- Botão ajuste batente de profundidade
11- Trava batente de profundidade
9- Torre de profundidade
10- Adaptador extração de pó
14- Trava de profundidade
6- Porca de aperto
3- Saída de resíduos
2- Controlador
de velocidade
8- Bloqueio do eixo
13- Botão de bloqueio do eixo
15- Trava para guia paralela
7- Batente de profundidade
Sempre
use máscara
anti poeira.
Sempre
use óculos
de segurança
Sempre use
protetor anti
barulho.
Descrição
dos componentes

24
23
Instruções de segurança
para ferramentas elétricas
Advertência! Leia atentamente todas as instruções. O descumprimento das
instruções detalhadas abaixo pode resultar em choques elétricos, incêndios ou
ferimentos. Conserve todas as advertências e instruções para futuras consultas.
O termo "ferramenta elétrica" se refere, e todas as advertências, às ferramentas que
funcionam mediante redes elétricas bem como às ferramentas sem fio, operadas a
bateria.
Este dispositivo não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) cujas
capacidades físicas, sensoriais ou mentais sejam diferentes ou reduzidas, ou careçam
de experiência ou conhecimento, a menos que essas pessoas recebam supervisão ou
treinamento para a operação do dispositivo por um pessoa responsável pela sua
segurança.
As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não usem dispositivos como
brinquedos.
Instruções
de segurança para ferramentas elétricas
A. Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. Desordem ou áreas de trabalho
pouco iluminadas podem causar acidentes.
B. Não use ferramentas elétricas em ambientes com risco de explosão, onde se
encontram líquidos, gases ou pós inflamáveis. As ferramentas elétricas geram faíscas
que podem inflamar pós ou vapores.
C. Mantenha crianças e outras pessoas afastadas da ferramenta elétrica durante o seu
uso. Caso ocorra uma distração do operador, é possível que ele perca o controle sobre a
ferramenta.
A. O plugue da ferramenta elétrica deve encaixar completamente na tomada. Não
modifique o plugue de maneira alguma. Não utilize adaptadores em ferramentas
elétricas protegidas por ligação terra. Plugues padronizados e tomadas apropriadas
reduzem o risco de choques elétricos.
B. Evite que seu corpo entre em contato direto com superfícies ligadas a terra, como
tubos, refrigeradores e aquecedores. Existe elevado risco de choque elétrico quando
alguma parte do corpo está em contato direto com a terra.
C. Mantenha o aparelho afastado de chuva ou umidade. Infiltração de água numa
ferramenta elétrica aumenta o risco de choque elétrico.
D. Não utilize o cabo da ferramenta para transportar, pendurar ou desconectar o plugue
da tomada. Mantenha o cabo afastado de calor, óleo, áreas cortantes ou partes do
aparelho em movimento. Cabos danificados aumentam o risco de choque elétrico.
E. Ao trabalhar com a ferramenta elétrica ao ar livre, utilize cabos de extensão
apropriados. A utilização desses cabos reduz o risco de choque elétrico.
IMPORTANTE: Se o cabo de alimentação da ferramenta estiver danificado, este
deverá ser substituído por um cabo preparado especialmente, disponível
mediante a assistência técnica autorizada. Não tente operar ferramentas em
más condições.
Segurança elétrica
Área de trabalho

26
25
Instruções de segurança
para ferramentas elétricas
• Esteja atento, observe o que você está fazendo e tenha prudência ao trabalhar com
ferramentas elétricas. Não utilize ferramentas elétricas quando estiver cansado, sob
influência de drogas, álcool ou medicamentos. Um pequeno momento de descuido ao
utilizar ferramentas elétricas pode levar a lesões graves.
• Ao utilizar ferramentas elétricas, use equipamentos de proteção como máscaras de
proteção contra poeira, sapatos de segurança antiderrapantes, capacete de segurança,
protetor auricular e óculos de proteção, de acordo com o tipo de aplicação da ferramenta
elétrica, para reduzir os riscos de acidentes.
• Evite o funcionamento involuntário das ferramentas elétricas. Certifique-se de que a
ferramenta esteja desligada antes de conectá-la à rede, bem como antes de levantá-la
ou transportá-la. Transportar a ferramenta com o dedo no interruptor pode gerar
acidentes.
• Remova chaves de regulagem ou de aperto antes de ligar a ferramenta elétrica. Chaves
fixadas a partes móveis que possuem movimento de rotação podem resultar em graves
acidentes.
• Não trabalhe em posições anormais. Mantenha sempre o equilíbrio e a firmeza durante
a utilização de ferramentas elétricas. Isso gera maior controle durante situações
inesperadas de uso.
• Utilize roupas apropriadas. Não use roupas largas nem joias ou relógios. Mantenha
cabelos, roupas e luvas afastadas das partes em movimento da ferramenta. Roupas
largas, cabelos compridos, joias e relógios podem vir a se prender nas partes em
movimento da ferramenta elétrica.
• Se as ferramentas possuírem acessórios especiais para aspiração ou coleta de poeira,
assegure-se de que estejam devidamente fixados. A utilização de equipamentos de
coleta de poeira reduz o risco de inalação de pó.
• Não sobrecarregue a ferramenta elétrica. Utilize o aparelho apropriado de acordo com
a aplicação ou trabalho a ser desempenhado. A ferramenta correta fará um trabalho mais
rápido e seguro na aplicação para a qual ela foi projetada.
• Não utilize uma ferramenta elétrica que possua o interruptor de liga/desliga defeituoso.
Ferramentas que não podem ser controladas pelo interruptor representam perigo e
devem ser reparadas pelo serviço técnico autorizado.
• Remova o plugue da tomada antes de fazer ajustes, montagens de acessórios ou até
mesmo antes de guardar o equipamento. Essa medida evita o arranque involuntário e
acidental da ferramenta.
• Armazene as ferramentas elétricas longe do alcance de crianças e pessoas que não
estejam familiarizadas com o equipamento e com as instruções contidas neste manual.
Ferramentas elétricas são perigosas quando utilizadas por pessoas inexperientes.
• Mantenha a ferramenta elétrica sempre em bom estado de uso. Verifique se existem
desalinhamentos, peças emperradas ou quebradas que possam afetar o desempenho
normal do equipamento. Se danificada, providencie a manutenção apropriada da
ferramenta antes de seu uso. Mudos acidentes são causados por falta de manutenção da
ferramenta.
• Mantenha as ferramentas de corte sempre limpas e afiadas. Peças em bom estado de
utilização e bem afiadas emperram com menor frequência e podem ser utilizadas com
maior facilidade.
• Utilize a ferramenta elétrica e seus acessórios conforme com as instruções de
segurança contidas neste manual. Sempre avalie a tarefa a ser executada, considerando
os aspectos e condições do ambiente de trabalho. O uso da ferramenta elétrica em
outras finalidades para as quais elas não foram projetadas pode causar sérios acidentes.
Precaução: Use as empunhaduras auxiliares. A perda do controle pode causar
ferimentos.
Manutenção e cuidados
de ferramentas elétricas
Segurança pessoal

28
27
Instruções de uso
da tupia elétrica
A sua ferramenta elétrica deve ser reparada apenas por pessoal especializado. Utilize
sempre peças originais. Isso assegura que a segurança de seu equipamento seja
mantida.
Serviço de manutenção Instruções de uso
da tupia elétrica
• Use somente fresas com um diâmetro de eixo
que corresponda ao tamanho da pinça.
• Use cortadores cujas velocidades máximas estejam
acima da velocidade máxima da máquina.
Atenção!: Desligue a ferramenta antes
de trocar a fresa. Evite que a ferramenta seja
ligada acidentalmente enquanto manipular
a fresa.
1. Pressione a trava do eixo (8) e gire a porca de fixação (6) até ela travar. Durante
este procedimento, pressione e segure a trava.
2. Abra a porca de aperto com a chave.
3. Coloque o eixo da fresa na pinça.
4. Aperte a porca da pinça para que a fresa seja instalada corretamente.
5. Abra a porca quando quiser trocar uma fresa.
A Tupia foi desenhada para trabalhos em madeira. Ela pode ser usada para contornar
as bordas, rasgos ou perfurações em madeira com diferentes formas, dependendo da
forma de cada fresa. Também pode realizar perfurações.
Instalação e desinstalação da fresa
Quando tirar a tupia da embalagem, verifique se estão todas as partes e
peças. Se alguma delas estiver faltando, vá imediatamente com o produto
completo e o comprovante de compra ao local onde a adquiriu.
Instalação e inicio
• Sempre verifique se o acessório instalado está conectado corretamente com a tupia,
para isso, use a chave incluída para fornecer a pressão necessária.
• Trabalhe sempre com os acessórios de segurança adequados (luvas, óculos, proteção
auricular, calçado e roupas correspondentes).
• Use sempre que possível a máquina conectada a um aspirador de pó (ou de cavaco)
para evitar danos à saúde.
• Se você não usar um extrator apropriado, use uma máscara apropriada e certificada
para esse uso. Troque periodicamente os filtros da máscara.
• Não pressione a fresa com muita força na superfície nem exerça cargas laterais.
• Quando trocar acessórios, desconecte o equipamento da rede elétrica para evitar que
ele seja acionado de forma repentina e involuntária, causando ferimentos.
• Se precisar usar uma extensão, use uma adequada para a corrente que vai conduzir
e o ambiente em que ela será usada:
Menos de 5 metros, deve ser da seção 1,0 mm2.
Mais de 5 metros, use um cabo de extensão certificado de seção 2,5 mm2.
Evite as quedas de tensão que podem provocar o sobreaquecimento do equipamento.
Para uso externo, use cabos de extensão especiais para uso externo.
Instruções específicas de segurança para tupia
• Use protetores auriculares.
A exposição ao ruído pode causar perda de audição.
• Use as duas alças da ferramenta.
Perda de controle pode causar perigo pessoal.
• Use proteção para seus olhos. Esta ferramenta faz cortes de madeira, estas lascas
podem ser ejetadas em direção ao seu rosto.
Normas específicas de segurança

30
29
Instruções de uso
da tupia elétrica
1. Segure a tupia firmemente com as duas mãos nas
alças.
2. Pressione o gatilho para ligar a tupia.
3. Pressione o botão lateral com o polegar enquanto
pressiona o gatilho. Agora pode soltar os dois botões. Eles
foram bloqueados e a tupia em operação contínua.
4. Para parar a tupia, pressione o gatilho até que ele seja
destravado; quando isso acontecer o botão lateral vai ser
liberado.
Instalação e desinstalação da fresa
1.Deixe a guia paralela (1) junto com os parafusos na mesa
de trabalho.
2.Observe que os dois parafusos-guia possuem uma
extremidade de rosca fêmea.
3.Deixe os dois parafusos-guia nos orifícios da guia
paralela.
4.Pressione com os parafusos de fixação e coloque as
porcas no final dos parafusos-guia.
5.Solte os três parafusos que estão na base da tupia (15).
6.Insira a guia paralela (1) nos orifícios e aperte os
parafusos (15).
Guia Paralela
1. As fresas estão disponíveis para cortar vários perfis em produtos de madeira e seus
derivados. Um exemplo seria o perfil decorativo com um carril.
Estas são algumas fresas e as figuras que podem realizar:
Fresas para a tupia
1. Adote uma posição confortável e equilibrada em seu corpo.
2. Pegue as duas alças e pressione para baixo para permitir que a tupia se mova para
baixo.
3. Ligue a tupia antes de tocar o material com a fresa.
4. Solte suavemente a pressão das alças e as molas retornarão a tupia à sua posição
original.
Perfuração
1. Recomenda-se que o extrator de poeira seja usado.
2. Use um extrator de pó comercial ou um aspirador para remover partículas de poeira
enquanto a tupia estiver em operação.
3. Antes de inserir a fresa, remova a porca da pinça, instale o extrator de poeira,
prenda-o com os dois parafusos e reinstale a pinça.
4. Agora a fresa pode ser instalada na pinça.
Saída de extração de poeira (10)

32
31
Instruções de uso
da tupia elétrica
Velocidade variável
Ajuste da profundidade de perfuração
Realização de múltiplos cortes pesados
A tupia Bauker possui um batente e uma escala de profundidade que permite um ajuste
adequado, rápido e preciso da profundidade requerida.
1. O batente de profundidade (7) pode ser deslizado para cima ou para baixo girando o
parafuso de ajuste (12) até a profundidade desejada.
2. Use o parafuso (11) para travar e destravar o avanço do batente de profundidade.
3. Para um ajuste preciso, utilize o botão de micro ajuste (4). Inclui uma escala de
rotação independente. Uma rotação completa do botão é de aproximadamente 1,0 mm.
1. O regulador de velocidade (2) está localizado na parte superior
da máquina.
2. Basta girar o regulador para aumentar ou diminuir a velocidade.
A tupia Bauker está equipada com um mecanismo de
torre, que permite que a profundidade máxima de corte
seja realizada em 7 etapas. Cada etapa equivale
aproximadamente a 3 mm.
1. Ajuste a profundidade desejada com o batente de
profundidade na parte mais baixa da torre (9).
2. Gire a torre passo a passo.
Quanto menor for a fresa, mais rápida pode ser a velocidade. Quanto maior
o diâmetro da fresa, menor a velocidade de rotação. Uma fresa que girar
muito rápido poderia queimar a peça de trabalho ou deixar uma marca de
queimadura, portanto, você deve regular a velocidade para não danificar a
peça de trabalho.
IMPORTANTE: Se o cabo de alimentação desta ferramenta estiver danificado, deve ser
substituído por um cabo especialmente preparado, disponível em seu centro de serviço
autorizado. Não tente operar ferramentas elétricas em condições ruins.
Quando tirar a tupia da embalagem, verifique se estão todas as partes e
peças. Se alguma delas estiver faltando, vá imediatamente com o produto
completo e o comprovante de compra ao local onde a adquiriu.

34
33
Instruções de uso
da tupia elétrica
Manutenção
Certifique-se sempre de desconectar a ferramenta toda vez que realizar uma
manutenção, a fim de evitar operação não intencional e causar um acidente ou
quando usar panos húmidos, para evitar choque elétrico.
• Após o uso, recomenda-se retirar os acessórios utilizados, mantendo-os em local
seguro, fora do alcance das crianças.
• O pó abrasivo que se adere na máquina e nas aberturas de ventilação deve ser
removido regularmente com pano húmido e/ou escova. Nunca use solventes, pois eles
podem danificar os componentes eletrônicos da ferramenta e/ou corroer as áreas de
plástico.
• Guarde sempre em lugares secos, na embalagem correta. Guarde sempre a
embalagem original para uma preservação ideal.
• Após cada uso e quando trocar as fresas, limpe com uma escova ou algo similar a
poeira e as lascas que estiverem aderidas nas pinças.
PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE
Informações para o descarte ambientalmente responsável de resíduos de aparelhos
elétricos e eletrônicos, para usuários particulares.
Este símbolo, utilizado nos aparelhos e nos documentos que
acompanham estes produtos, indica que os equipamentos elétricos e
eletrônicos usados, e cuja vida útil esgotou, não devem ser
descartados junto com lixo doméstico. Para uma eliminação,
tratamento, recuperação e reciclagem adequados, dirija-se com
estes produtos a centros de reciclagem disponíveis, onde serão
coletados gratuitamente. Em alguns países, estes resíduos podem
ser devolvidos ao comprar um produto novo equivalente. O descarte correto deste
produto ajudará a reutilizar recursos valiosos e evitará qualquer efeito adverso na
saúde humana e no meio ambiente. Para mais informações sobre os sistemas de
reciclagem disponíveis, entre em contato com as autoridades locais. Algumas sanções
podem ser aplicadas no caso do descarte incorreto de resíduos, em conformidade com
as regulações locais.
Para descartar corretamente este produto, entre em contato com as autoridades locais
e solicite informações sobre o método correto de eliminação.
SÍMBOLOS
A etiqueta com as especificações da ferramenta pode incluir alguns símbolos que
representam informações importantes sobre o produto ou instruções sobre o seu uso.
Use protetores auditivos
Use óculos de segurança
Use proteção respiratória
Cumpre as normas de segurança
Leia o manual de instruções
O produto cumpre as exigências da RoHs
Advertência geral
Os produtos elétricos e eletrônicos não devem ser descartados junto com lixo doméstico.
Recicle o produto nos centros disponíveis.
Para mais informações sobre a reciclagem do produto, entre em contato com as
autoridades locais ou com o vendedor.

36
35
Garantia
e serviço técnico
Obrigado por escolher este produto.
Ferramentas BAUKER: 3 anos de garantia
• Os nossos produtos são testados por meio de procedimentos precisos e possuem
garantia de fabricação, em conformidade com as normas vigentes.
• Esta garantia tem vigência a partir da data de compra do produto.
POR FAVOR, GUARDE SEU COMPROVANTE DE COMPRA.
• Se este produto apresentar uma falha dentro do período de garantia, dirija-se ao
Serviço de Assistência Técnico autorizado.
• Inclua seu comprovante de compra original, o detalhamento das falhas, seu nome e
endereço, lugar e data de compra do produto. O fabricante não efetuará reembolso.
Todo produto deverá estar adequadamente limpo, seguro e embalado cuidadosamente
para evitar danos ou lesões durante seu transporte. O fabricante poderá recusar os
envios pouco apropriados ou inseguros.
• Apresente o comprovante de compra ao solicitar qualquer tipo de trabalho de
reparação ou de manutenção em seu produto.
• Todos os trabalhos devem ser realizados somente pelo Serviço Técnico Autorizado.
• Qualquer peça substituída dentro da garantia será de propriedade do Serviço Técnico
Autorizado, e não será devolvida.
• A reparação ou substituição do produto não estenderá o período de sua garantia.
• A reparação ou substituição de seu produto dentro do período de garantia lhe outorga
benefícios adicionais e que não afetam seus direitos como consumidor estabelecidos
por lei.
O que cobre a garantia:
Os reparos cobertos pela garantia serão realizados sob as seguintes condições:
• Que os defeitos sejam associados à fadiga de material ou defeitos de fabricação. Se
qualquer peça já não estiver disponível ou se já estiver esgotada, o fabricante fará a
devida substituição por uma peça alternativa e funcional, dentro do período de garantia.
• Que todas as instruções deste manual sejam cumpridas.
• Que o reparo não tenha sido realizado por pessoal não autorizado.
• Que a ferramenta tenha sido usada apenas com acessórios originais.
• Que o produto não tenha sofrido impactos causados por ambientes inapropriados para
o seu uso.
O que não cobre a garantia:
O fabricante não garante a reparação requerida como resultado de:
• Desgaste de peças e/ou componentes devido ao uso normal da ferramenta.
• Danos acidentais causados pelo transporte, uso e instalação negligente e descuidada
da ferramenta, descumprindo as advertências indicadas no manual de instruções.
• Qualquer modificação do produto.
• Uso de partes e acessórios adulterados.
• Instalação defeituosa.
• Reparações ou alterações feitas por um serviço técnico ou pessoa não autorizada.
Esta ferramenta foi projetada para uso PROFISSIONAL e para outro tipo de atividades
domésticas normais. Portanto, a garantia NÃO COBRE danos causados por outros tipos
de uso. O fabricante não se responsabilizará por danos materiais ou lesões corporais
causadas por uma instalação inapropriada ou um uso incorreto do aparelho.
Para qualquer reclamação por desperfeito do produto, dirija-se à loja Sodimac onde o
produto foi adquirido e apresente o comprovante de compra. O nosso serviço de
pós-venda terá o prazer de lhe atender.
Garantia
e serviço técnico

38
37
Country Voltage Frequency Plug type
Chile 220 V~ 50 Hz
Colombia 110 V~ 60 Hz
Perú 220 V~ / 240 V~ 50/60 Hz
Argentina 220 V~ / 240 V~ 50/60 Hz
Uruguay 230 V~ 50 Hz
Brasil 127 V~ / 220 V~ 60 Hz
México 110 V~ 60 Hz
NOTICE: The details and specifications contained herein were considered correct at the
time of printing this information. However, we reserve the right to change technical
information without prior notice.
Electric router
ENGLISH
No-load speed 1 500 W
No-load RPM 8 000 RPM (r/min) - 23 500 RPM (r/min)
Number of speed stages 7 niveles
Cut depth with dust extractor 35 mm (1 3/8”)
Cut depth without dust extractor 45 mm (1 25/32”)
Weight 5.2 kg (11.4 lb)
Technical
description
Technical
description
Table of contents
Languages:
Other BAUKER Power Tools manuals