Baumer Hübner HOG 11 Series User manual

MB072T2 - 11070661 Baumer_HOG11-HOG11G-T2_II_DE-EN (16A4)
Montage- und Betriebsanleitung
Installation and operating instructions
HOG 11 •HOG 11 G
Inkrementaler Drehgeber/Zwillingsgeber
Version mit radialem Klemmenkasten
Incremental Encoder/Twin Encoder
Version with radial terminal box
HOG 11.2 M
(Option redundant + EMS)
Mit Heizung
With heating
Mit Erdungsbürsten
With earthing brushes
HOG 11.2 G M
(Option redundant + EMS)
HOG 11.2
(Option EMS)
HOG 11.2 G
(Option EMS)

Baumer_HOG11-HOG11G-T2_II_DE-EN (16A4) MB072T2 - 11070661
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
1Allgemeine Hinweise ...................................................................................................................................................1
2Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen .............................................................................................3
3Sicherheitshinweise .....................................................................................................................................................5
4Vorbereitung ......................................................................................................................................................................7
4.1 Lieferumfang Gerät ...........................................................................................................................................7
4.2 Lieferumfang Klemmenkasten ....................................................................................................................8
4.3 Zur Montage erforderlich (nicht im Lieferumfang enthalten) .......................................................9
4.4 Zur Demontage erforderlich (nicht im Lieferumfang enthalten) ............................................. 10
4.5 Erforderliches Werkzeug (nicht im Lieferumfang enthalten) .................................................... 10
5Montage ..............................................................................................................................................................................11
5.1 Schritt 1 .................................................................................................................................................................11
5.2 Schritt 2 .................................................................................................................................................................11
5.3 Schritt 3 - Version mit einseitig offener Hohlwelle ......................................................................... 12
5.4 Schritt 3 - Version mit Konuswelle ......................................................................................................... 13
5.5 Schritt 4 ................................................................................................................................................................ 14
5.6 Schritt 5 - Drehmomentstütze .................................................................................................................. 15
5.7 Hinweis zur Vermeidung von Messfehlern ........................................................................................ 16
5.8 Schritt 6 .................................................................................................................................................................17
5.9 Anbauhinweis .....................................................................................................................................................17
5.10 Schritt 7 ................................................................................................................................................................ 18
5.11 Schritt 8 und 9 - Klemmenkasten ........................................................................................................... 18
5.12 Schritt 10 - Klemmenkasten ...................................................................................................................... 19
5.13 Schritt 11 - Klemmenkasten ...................................................................................................................... 19
5.14 Schritt 12 - Klemmenkasten ...................................................................................................................... 20
6Abmessungen ............................................................................................................................................................... 21
6.1 Einseitig offene Hohlwelle .......................................................................................................................... 21
6.2 Konuswelle ......................................................................................................................................................... 23
7Elektrischer Anschluss .......................................................................................................................................... 25
7.1 Beschreibung der Anschlüsse ................................................................................................................. 25
7.2 Ausgangssignale ............................................................................................................................................. 26
7.3 Klemmenbelegung ......................................................................................................................................... 26
7.4 LED-Anzeige / Fehlerausgang (Option EMS - Enhanced Monitoring System) .............. 27
7.5 Stromanschluss für Heizung (Nur bei Version mit Heizung) .................................................... 28
7.6 Sensorkabel HEK 8 (Zubehör) ................................................................................................................. 28
8Betrieb und Wartung ................................................................................................................................................ 29
8.1 Austausch der Kohlebürste (nur bei Version mit Erdung) .......................................................... 29
9Demontage ...................................................................................................................................................................... 30
10 Technische Daten ....................................................................................................................................................... 33
10.1 Technische Daten - elektrisch .................................................................................................................. 33
10.2 Technische Daten - mechanisch ............................................................................................................ 33
11 Anhang: EU-Konformitätserklärung .............................................................................................................. 35
12 Zubehör .............................................................................................................................................................................. 37

MB072T2 - 11070661 Baumer_HOG11-HOG11G-T2_II_DE-EN (16A4)
Table of contents
Table of contents
1General notes ...................................................................................................................................................................2
2Operation in potentially explosive environments ....................................................................................4
3Security indications .....................................................................................................................................................6
4Preparation .........................................................................................................................................................................7
4.1 Scope of delivery of the device ..................................................................................................................7
4.2 Scope of delivery terminal box ...................................................................................................................8
4.3 Required for mounting (not included in scope of delivery) ..........................................................9
4.4 Required for dismounting (not included in scope of delivery) ................................................. 10
4.5 Required tools (not included in scope of delivery) ........................................................................ 10
5Mounting ............................................................................................................................................................................11
5.1 Step 1 .....................................................................................................................................................................11
5.2 Step 2 .....................................................................................................................................................................11
5.3 Step 3 - Blind hollow shaft version ........................................................................................................ 12
5.4 Step 3 - Cone shaft version ....................................................................................................................... 13
5.5 Step 4 .................................................................................................................................................................... 14
5.6 Step 5 - Torque arm ....................................................................................................................................... 15
5.7 How to prevent measurement errors .................................................................................................... 16
5.8 Step 6 .................................................................................................................................................................... 17
5.9 Mounting instruction ...................................................................................................................................... 17
5.10 Step 7 .................................................................................................................................................................... 18
5.11 Step 8 and 9 - Terminal box ...................................................................................................................... 18
5.12 Step 10 - Terminal box ................................................................................................................................. 19
5.13 Step 11 - Terminal box ................................................................................................................................. 19
5.14 Step 12 - Terminal box ................................................................................................................................. 20
6Dimensions ..................................................................................................................................................................... 21
6.1 Blind hollow shaft ............................................................................................................................................ 21
6.2 Cone shaft .......................................................................................................................................................... 23
7Electrical connection ................................................................................................................................................ 25
7.1 Terminalsignicance.................................................................................................................................... 25
7.2 Output signals ................................................................................................................................................... 26
7.3 Terminal assignment ..................................................................................................................................... 26
7.4 LED status / Error output (Option EMS - Enhanced Monitoring System) ......................... 27
7.5 Power supply for heating (Only for version with heating) .......................................................... 28
7.6 Sensor cable HEK 8 (accessory) ........................................................................................................... 28
8Operation and maintenance ................................................................................................................................. 29
8.1 Replace of the carbon brush (only for version with earthing) .................................................. 29
9Dismounting ................................................................................................................................................................... 30
10 Technical data ............................................................................................................................................................... 34
10.1 Technical data - electrical ratings ........................................................................................................... 34
10.2 Technical data - mechanical design ...................................................................................................... 34
11 Appendix: EU Declaration of Conformity ................................................................................................... 35
12 Accessories .................................................................................................................................................................... 37

1 Baumer_HOG11-HOG11G-T2_II_DE-EN (16A4) MB072T2 - 11070661
1Allgemeine Hinweise
Achtung!
Beschädigung des auf dem Gerät bendlichen Siegels führt zu Gewährleistungsverlust.
1Allgemeine Hinweise
1.1 Zeichenerklärung:
Gefahr
Warnung bei möglichen Gefahren
Hinweis zur Beachtung
Hinweis zur Gewährleistung eines einwandfreien Betriebes des Produkts
i
Information
Empfehlung für die Produkthandhabung
1.2
Der
inkrementale
Drehgeber (Zwillingsgeber) HOG 11 (HOG 11 G) ist ein opto-elektronisches
Präzisionsmessgerät, das mit Sorgfalt nur von technisch qualiziertem Per sonal gehandhabt wer-
den darf.
1.3 Die zu erwartende Lebensdauer des Gerätes hängt von den Kugellagern ab, die mit einer
Dauerschmierung ausgestattet sind.
1.4 Erdungsbürsten haben eine zu erwartende Lebensdauer, die vom Stromdurchgang abhängt
und in der Regel der Kugellagerlebensdauer entspricht.
1.5 Der Lagertemperaturbereich des Gerätes liegt zwischen -15 °C bis +70 °C,
1.6 Der Betriebstemperaturbereich des Gerätes liegt zwischen -40 °C (>3072 Impulse
pro Umdrehung: -25 °C, optional mit Heizung: -50 °C) bis +100 °C (eingeschränkt im
Ex-Bereich, siehe Abschnitt 2), am Gehäuse gemessen.
1.7 EU-Konformitätserklärung gemäß den europäischen Richtlinien.
1.8 Das Gerät ist zugelassen nach UL (gilt nicht für Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen).
1.9 Wir gewähren 2 Jahre Gewährleistung im Rahmen der Bedingungen des Zentralverbandes der
Elektroindustrie (ZVEI).
1.10 Der Drehgeber darf nur wie in dieser Anleitung beschrieben geöffnet werden. Reparaturen
oder Wartungsarbeiten, die ein vollständiges Öffnen des Drehgebers erfordern, sind vom
Hersteller durchzuführen. Am Gerät dürfen keine Veränderungen vorgenommen werden.
1.11 Bei Rückfragen bzw. Nachlieferungen sind die auf dem Typenschild des Gerätes angege-
benen Daten, insbesondere Typ und Seriennummer, unbedingt anzugeben.
1.12 Alle Bestandteile des Drehgebers sind nach länderspezischen Vorschriften zu entsorgen.
i

MB072T2 - 11070661 Baumer_HOG11-HOG11G-T2_II_DE-EN (16A4) 2
General notes 1
1General notes
1.1 Symbol guide:
Danger
Warnings of possible danger
General information for attention
Informations to ensure correct product operation
i
Information
Recommendation for product handling
1.2 The incremental encoder (twin encoder) HOG 11 (HOG 11 G) is an opto electronic precision
measurement device which must be handled with care by skilled personnel only.
1.3 The expected operating life of the device depends on the ball bearings, which are equipped with
a permanent lubrication.
1.4 The expected operating life of the earthing brush depends on the electrical current and is
usually consistent with the operating life of the ball bearings.
1.5 The storage temperature range of the device is between -15 °C and +70 °C,
1.6 The operating temperature range of the device is between -40 °C (>3072 pulses per
revolution: -25 °C, optionally with heating: -50 °C) and +100 °C (restricted in potentially
explosive environments, see section 2), measured at the housing.
1.7 EU Declaration of Conformity meeting to the European Directives.
1.8 The device is UL approved (not applicable for operation in potentially explosive atmospheres).
1.9 We grant a 2-year warranty in accordance with the regulations of the ZVEI (Central Association
of the German Electrical Industry).
1.10 The encoder may be only opened as described in this instruction. Repair or mainte-
nance work that requires opening the encoder completely must be carried out by the
manufacturer. Alterations of the device are not permitted.
1.11 In the event of queries or subsequent deliveries, the data on the device type label must be
quoted, especially the type designation and the serial number.
1.12 Encoder components are to be disposed of according to the regulations prevailing in the re-
spective country.
Warning!
Damaging the seal on the device invalidates warranty.
i

3 Baumer_HOG11-HOG11G-T2_II_DE-EN (16A4) MB072T2 - 11070661
2Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen
Das Gerät entspricht der Norm EG-Richtlinie 2014/34/EU für
explosionsgefährdete Bereiche.
Der Einsatz ist gemäß den
Gerätekategorien 3 G (Ex-Atmosphäre Gas) und 3D(Ex-Atmosphäre
Staub) zulässig. Ausnahme:
Die Version mit Erdungsbürste oder mit Heizung darf nicht in
explosionsgefährdeten Bereichen eingesetzt werden.
Gerätekategorie 3 G: - Ex-Kennzeichnung: II 3 G Ex nA IIC T4 Gc
- Normenkonformität: EN 60079-0:2012 + A11:2013
EN 60079-15:2010
- Zündschutzart: nA
- Temperaturklasse: T4
- Gerätegruppe: II
Gerätekategorie 3 D: - Ex-Kennzeichnung: II 3 D Ex tc IIIC T135°C Dc
- Normenkonformität: EN 60079-31:2014
- Schutzprinzip: Schutz durch Gehäuse
- Max. Oberächentemperatur: +135 °C
- Gerätegruppe: III
Der Einsatz in anderen explosionsgefährdeten Bereichen ist nicht zulässig.
2.1 Der maximale Umgebungstemperaturbereich für den Einsatz des Gerätes im Ex-Bereich
beträgt -20 °C bis +40 °C.
2.2 Der Anlagenbetreiber hat zu gewährleisten, dass eine mögliche Staubablagerung eine maxi-
male Schichtdicke von 5 mm nicht überschreitet (gemäß EN 60079-14).
2.3 Eine gegebenenfalls an anderen Stellen aufgeführte UL-Listung gilt nicht für den Einsatz im
Ex-Bereich.
2.4 Das Gerät darf nur in Betrieb genommen werden, wenn ...
– die Angaben auf dem Typenschild des Gerätes mit dem zulässigen Ex-Einsatzbereich vor
Ort übereinstimmen (Gerätegruppe, Kategorie, Zone, Temperaturklasse bzw. maximale
Oberächentemperatur),
– die Angaben auf dem Typenschild des Gerätes mit dem Spannungsnetz übereinstimmen,
– das Gerät unbeschädigt ist (keine Schäden durch Transport und Lagerung) und
– sichergestellt ist, dass keine explosionsfähige Atmosphäre, Öle, Säure, Gase, Dämpfe,
Strahlungen etc. bei der Montage vorhanden sind.
2.5 An Betriebsmitteln, die in explosionsgefährdeten Bereichen eingesetzt werden, darf keine
Veränderung vorgenommen werden. Reparaturen dürfen nur durch vom Hersteller autorisierte
Stellen ausgeführt werden. Bei Zuwiderhandlung erlischt die Ex-Zulassung.
2.6 Bei der Montage und Inbetriebnahme ist die Norm EN 60079-14 zu beachten.
2Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen
Das Gerät ist entsprechend den Angaben in der Montage- und Betriebsanleitung zu be-
treiben. Die für die Verwendung bzw. den geplanten Einsatzzweck zutreffenden Gesetze,
Richtlinien und Normen sind zu beachten.

MB072T2 - 11070661 Baumer_HOG11-HOG11G-T2_II_DE-EN (16A4) 4
2Operation in potentially explosive environments
The device complies with the EU standard 2014/34/EU for potentionally explosive atmospheres.
It can be used in accordance with equipment categories 3 G (explosive gas atmosphere) and
3 D (explosive dust atmosphere) except for the version with earthing brush or with internal
heating which must not be used in potentionally explosive atmospheres.
Equipment category 3 G: - Ex labeling: II 3 G Ex nA IIC T4 Gc
- Conforms to standard: EN 60079-0:2012 + A11:2013
EN 60079-15:2010
- Type of protection: nA
- Temperature class: T4
- Group of equipment: II
Equipment category 3 D: - Ex labeling: II 3 D Ex tc IIIC T135°C Dc
- Conforms to standard: EN 60079-31:2014
- Protective principle: Protection by enclosure
- Max. surface temperature: +135 °C
- Group of equipment: III
The operation in other explosive atmospheres is not permissible.
2.1 In Ex areas the device must only be used within the ambient temperature range from -20 °C to
+40 °C.
2.2 The plant operator must ensure that any possible dust deposit does not exceed a thickness of
5 mm (in accordance with EN 60079-14).
2.3 An UL listing that may be stated elsewhere is not valid for use in explosive environ-
ments.
2.4 Operation of the device is only permissible when ...
– the details on the type label of the device match the on-site conditions for the permissible
Ex area in use (group of equipment, equipment category, zone, temperature class or maxi-
mum surface temperature),
– the details on the type label of the device match the electrical supply network,
– the device is undamaged (no damage resulting from transport or storage), and
– it has been checked that there is no explosive atmosphere, oils, acids, gases, vapors,
radiation etc. present during installation.
2.5 It is not permissible to make any alteration to equipment that is used in potentially explosive envi-
ronments. Repairs may only be carried out by authorized authorities provided by the manufacturer.
Contravention invalidates the EX approval.
2.6 Attend the norm EN 60079-14 during mount and operation.
Operation in potentially explosive environments 2
The device must be operated in accordance with the stipulations of the installation and
operating instructions. The relevant laws, regulations and standards for the planned ap-
plication must be observed.

5 Baumer_HOG11-HOG11G-T2_II_DE-EN (16A4) MB072T2 - 11070661
3Sicherheitshinweise
3Sicherheitshinweise
3.1 Verletzungsgefahr durch rotierende Wellen
Haare und Kleidungsstücke können von rotierenden Wellen erfasst werden.
• Vor allen Arbeiten alle Betriebsspannungen ausschalten und Maschinen stillsetzen.
3.2 Zerstörungsgefahr durch elektrostatische Auadung
Die elektronischen Bauteile im Drehgeber sind empndlich gegen hohe Spannungen.
• Steckkontakte und elektronische Komponenten nicht berühren.
• Ausgangsklemmen vor Fremdspannungen schützen.
• Max. Betriebsspannung nicht überschreiten.
3.3 Zerstörungsgefahr durch mechanische Überlastung
Eine starre Befestigung kann zu Überlastung durch Zwangskräfte führen.
• Die Beweglichkeit des Drehgebers niemals einschränken. Unbedingt die Montagehinweise
beachten.
• Die vorgegebenen Abstände und/oder Winkel unbedingt einhalten.
3.4 Zerstörungsgefahr durch mechanischen Schock
Starke Erschütterungen, z. B. Hammerschläge, können zur Zerstörung der Abtastung führen.
• Niemals Gewalt anwenden. Bei sachgemäßer Montage lässt sich alles leichtgängig zusam-
menfügen.
• Für die Demontage geeignetes Abziehwerkzeug benutzen.
3.5 Zerstörungsgefahr durch Verschmutzung
Schmutz kann im Drehgeber zu Kurzschlüssen und zur Beschädigung der optischen Abtastung
führen.
• Während aller Arbeiten am geöffneten Klemmenkasten auf absolute Sauberkeit achten.
• Bei der Demontage niemals Öl oder Fett in das Innere des Drehgebers gelangen lassen.
3.6 Zerstörungsgefahr durch klebende Flüssigkeiten
Klebende Flüssigkeiten können die optische Abtastung und die Lager beschädigen. Die Demon-
tage eines mit der Achse verklebten Drehgebers kann zu dessen Zerstörung führen.
3.7 Explosionsgefahr
Der Drehgeber darf in explosiongefährdeten Bereichen der Kategorien 3 D und 3 G eingesetzt
werden. Der Betrieb in anderen explosionsgefährdeten Bereichen ist nicht zulässig. Ausnahme:
Die Version mit Erdungsbürste oder mit Heizung darf nicht in explosionsgefährdeten Bereichen
eingesetzt werden.

MB072T2 - 11070661 Baumer_HOG11-HOG11G-T2_II_DE-EN (16A4) 6
Security indications 3
3Security indications
3.1 Risk of injury due to rotating shafts
Hair and clothes may become tangled in rotating shafts.
• Before all work switch off all operating voltages and ensure machinery is stationary.
3.2 Risk of destruction due to electrostatic charge
Electronic parts contained in the encoder are sensitive to high voltages.
• Do not touch plug contacts or electronic components.
• Protect output terminals against external voltages.
• Do not exceed max. operating voltage.
3.3 Risk of destruction due to mechanical overload
Rigid mounting may give rise to constraining forces.
• Never restrict the freedom of movement of the encoder. The installation instructions must be
followed.
• Itisessentialthatthespeciedclearancesand/oranglesareobserved.
3.4 Risk of destruction due to mechanical shock
Violent shocks, e. g. due to hammer impacts, can lead to the destruction of the optical sensing system.
• Never use force. Assembly is simple when correct procedure is followed.
• Use suitable puller for disassembly.
3.5 Risk of destruction due to contamination
Dirt penetrating inside the encoder can cause short circuits and damage the optical sensing sys-
tem.
• Absolute cleanliness must be maintained when carrying out any work on the open terminal box.
• When dismantling, never allow lubricants to penetrate the encoder.
3.6 Risk of destruction due to adhesive uids
Adhesive uids can damage theopticalsensingsystem and the bearings. Dismounting an en-
coder, secured to a shaft by adhesive may lead to the destruction of the unit.
3.7 Explosion risk
You can use the encoder in areas with explosive atmospheres of category 3 D and 3 G except for
the version with earthing brush or with internal heating which must not be used in potentionally
explosive atmospheres. The operation in other explosive atmospheres is not permissible.

7 Baumer_HOG11-HOG11G-T2_II_DE-EN (16A4) MB072T2 - 11070661
4Vorbereitung / Preparation
8 9
2
1Gehäuse
2Einseitig offene Hohlwelle oder Konuswelle
mit Schlüsseläche SW 17 mm
3
Spannelement (nur bei einseitig offener Hohlwelle)
4Stützblech für Drehmomentstütze
5Sechskantschraube M6x18 mm,
ISO 4017 (A2), SW 10 mm
6Scheibe B6,4, ISO 7090 (A2)
7Selbstsichernde Mutter M6,
ISO 10511 (A2), SW 10 mm
8Abdeckhaube mit O-Ring
9Ejot-Innensechskantschraube M4x14 mm
10 Erdungsband ~230 mm lang
11 Klemmenkasten
12 Status LED 3), siehe Abschnitt 7.4.
13 Option: Heizungsanschluss
14 Option: Kohlebürstenhalterung
15 Option: Kohlebürste
1) Version als Zwillingsgeber (HOG 11.2 GM)
2) Version redundant (HOG 11.2 G M)
3) Version mit EMS (HOG 11.2 G M)
1Housing
2Blind hollow shaft or cone shaft with spanner
at17mma/f
3Clamping element (only for blind hollow shaft)
4Support plate for torque arm
5Hexagon screw M6x18 mm,
ISO 4017 (A2), 10 mm a/f
6Washer B6.4, ISO 7090 (A2)
7Self-locking nut M6,
ISO 10511 (A2), 10 mm a/f
8Cover with o-ring
9Ejot hexagon socket screw M4x14 mm
10 Earthing strap, length ~230 mm
11 Terminal box
12 Status LED 3), see section 7.4.
13 Option: Heat connection
14 Option: Holder for carbon brush
15 Option: Carbon brush
1) Version as twin encoder (HOG 11.2 GM)
2) Version redundant (HOG 11.2 G M)
3) Version with EMS (HOG 11.2 G M)
4Vorbereitung
4.1 Lieferumfang Gerät
4Preparation
4.1 Scope of delivery of the device
1
2
10
3
4
6
5
71
11
11
11 11 12 12 12 12
1)
1)
2) 1) 2) 2) 1) 2) 2) 3) 1) 2) 3)
89
Option
2
14
15
Option
13

MB072T2 - 11070661 Baumer_HOG11-HOG11G-T2_II_DE-EN (16A4) 8
Vorbereitung / Preparation 4
4.2 Lieferumfang Klemmenkasten 4.2 Scope of delivery terminal box
11a
Klemmenkastendeckel
11b
Kombi-Torx-Schraube M4x32 mm (A2)
11c
Kabelverschraubung M20x1,5
für Kabel ø5-13 mm
11d
Anschlussplatine,
siehe Abschnitt 5.12 und 7.3.
11e
Kombi-Torx-Schraube M3x10 mm (A2)
11f
Stecker D-SUB am Drehgebergehäuse
1) Version als Zwillingsgeber (HOG 11.2 GM)
2) Version redundant (HOG 11.2 G M)
11a
Terminal box cover
11b
Screw with torx and slotted drive M4x32 mm (A2)
11c
Cable gland M20x1.5
for cable ø5-13 mm
11d
Connecting board,
see section 5.12 and 7.3.
11e
Screw with torx and slotted drive M3x10 mm (A2)
11f
Connectors D-SUB (male) on the encoder housing
1) Version as twin encoder (HOG 11.2 GM)
2) Version redundant (HOG 11.2 G M)
11a
11a
11a
11f
11f
11f
11c
11a
11e 11d
11f
1) 2)
2)
1)
-
-
-
11b

9 Baumer_HOG11-HOG11G-T2_II_DE-EN (16A4) MB072T2 - 11070661
4Vorbereitung / Preparation
4.3 Zur Montage erforderlich
(nicht im Lieferumfang enthalten)
4.3 Required for mounting
(not included in scope of delivery)
16
18a
18e 18d
18b 18c
19a 19b
17
3x 3x
18
19
L
16
Drehmomentstütze,
als Zubehör erhältlich,
Bestellnummer (Länge L, Version):
11043628 (67-70 mm, Standard)
11004078 (125 (±5) mm, Standard,
kürzbar auf ≥71 mm)
11002915 (440 (+20/-15) mm, Standard,
kürzbar auf ≥131 mm)
11054917 (67-70 mm, isoliert)
11072795 (125 (±5) mm, isoliert,
kürzbar auf ≥71 mm)
11082677 (440 (+20/-15) mm, isoliert,
kürzbar auf ≥131 mm)
11054918 (67-70 mm, rostfreier Stahl)
11072787 (125 (±5) mm, rostfreier Stahl,
kürzbar auf ≥71 mm)
11072737 (440 (+20/-15) mm
, rostfreier Stahl,
kürzbar auf ≥131 mm)
17 Sensorkabel HEK 8,
als Zubehör erhältlich, siehe Abschnitt 7.6.
18 Montageset als Zubehör erhältlich,
Bestellnummer 11077197, bestehend aus:
18a
Gewindestange M6 (1.4104), Länge variabel
(≤210 mm)
18b
Scheibe B6,4, ISO 7090 (A2)
18c
Selbstsichernde Mutter M6,
ISO 10511 (A2), SW 10 mm
18d
Zylinderschraube M6x8, ISO 1207 (Ms)
für Erdungsband
18e
Scheibe B6,4, ISO 7090 (Ms)
für Erdungsband
19
Montage-/Demontageset als Zubehör erhältlich,
Bestellnummer 11077087, bestehend aus:
19a
Federring 6, DIN 7980
19b
Zylinderschraube M6x30, ISO 4762 (A2)
16 Torque arm, available as accessory,
order number (length L, version):
11043628 (67-70 mm, standard)
11004078 (125 (±5) mm, standard,
canbeshortenedto≥71mm)
11002915 (440 (+20/-15) mm, standard,
canbeshortenedto≥131mm)
11054917 (67-70 mm, insulated)
11072795 (125 (±5) mm, insulated,
canbeshortenedto≥71mm)
11082677 (440 (+20/-15) mm, insulated,
canbeshortenedto≥131mm)
11054918 (67-70 mm, stainless steel)
11072787 (125 (±5) mm, stainless steel,
canbeshortenedto≥71mm)
11072737 (440 (+20/-15) mm
, stainless steel,
canbeshortenedto≥131mm)
17 Sensor cable HEK 8,
available as accessory, see section 7.6.
18 Mounting kit available as accessory,
order number 11077197, including:
18a
Thread rod M6 (1.4104), length variabel
(≤210mm)
18b
Washer B6.4, ISO 7090 (A2)
18c
Self-locking nut M6,
ISO 10511 (A2), 10 mm a/f
18d
Cylinder screw M6x8, ISO 1207 (Ms)
for earthing strap
18e
Washer B6.4, ISO 7090 (Ms)
for earthing strap
19
Mounting/dismounting kit available as accessory,
order number 11077087, including:
19a
Spring washer 6, DIN 7980
19b
Cylinder screw M6x30, ISO 4762 (A2)

MB072T2 - 11070661 Baumer_HOG11-HOG11G-T2_II_DE-EN (16A4) 10
Vorbereitung / Preparation 4
19
Montage-/Demontageset als Zubehör erhältlich,
Bestellnummer 11077087, bestehend aus:
19c
Gewindestift M6x10, ISO 7436 (5,8 Vzk)
19d
Zylinderschraube M8x45, ISO 4762 (A2)
19
Mounting/dismounting kit available as accessory,
order number 11077087, including:
18c
Setscrew M6x10, ISO 7436 (5.8 Vzk)
19d
Cylinder screw M8x45, ISO 4762 (A2)
4.4 Zur Demontage erforderlich
(nicht im Lieferumfang enthalten)
4.4 Required for dismounting
(not included in scope of delivery)
4.5 Erforderliches Werkzeug
(nicht im Lieferumfang enthalten)
4.5 Required tools
(not included in scope of delivery)
20 Werkzeugset als Zubehör erhältlich,
Bestellnummer: 11068265 20 Tool kit available as accessory,
order number: 11068265
3, 5 und 6 mm
1,6x8,0 mm und 0,8x4 mm
10 (2x), 17 und 22 mm
TX 10, TX 20
3, 5 und 6 mm
1.6x8.0 mm and 0.8x4 mm
10 (2x), 17 and 22 mm
TX 10, TX 20
19
19c 19d

5Montage / Mounting
11 Baumer_HOG11-HOG11G-T2_II_DE-EN (16A4) MB072T2 - 11070661
5.2 Schritt 2 5.2 Step 2
5Montage
In den Bildern am Beispiel des HOG 11 Stan-
dard. Gleiche Montageschritte bei allen anderen
Versionen.
5.1 Schritt 1
5Mounting
Pictures showing type standard HOG 11 as example.
Same mounting steps for all versions.
5.1 Step 1
* Siehe Seite 7 oder 9
See page 7 or 9
16 *
7 6 *
* *
89 **
5
10 mm
10 mm
3 mm

MB072T2 - 11070661 Baumer_HOG11-HOG11G-T2_II_DE-EN (16A4) 12
Montage / Mounting 5
5.3 Schritt 3 - Version mit einseitig offener
Hohlwelle
5.3 Step 3 - Blind hollow shaft version
Motorwelle einfetten! Lubricate motor shaft!
Die Antriebswelle sollte einen mög-
lichst kleinen Rundlauffehler aufwei-
sen, da dieser zu einem Winkelfehler
führen kann (siehe Abschnitt 5.7).
Außerdem verursachen Rundlauffeh-
ler Vibrationen, die die Lebensdauer
des Drehgebers verkürzen können.
The drive shaft should have as less
runout as possible because this can
otherwise result in an angle error
(see section 5.7). In addition, any ra-
dial deviation can cause vibrations,
which can shorten the lifetime of the
encoder.
M6
ødh6 L
12 mm 52 mm (40-52 mm)
15 mm 52 mm (40-52 mm)
16 mm 52 mm (40-52 mm)
19 mm 34 mm (25-34 mm)
20 mm 34 mm (25-34 mm)
≥ ø20 mm
ødh6
L
53 mm
(35 mm bei/at ød = 19, 20 mm)
16 mm
3
2
*
*
* Siehe Seite 7
See page 7
L
ødh6
Zentrierbohrung
Center hole
DIN 332-D, M6x16 mm
3*

5Montage / Mounting
13 Baumer_HOG11-HOG11G-T2_II_DE-EN (16A4) MB072T2 - 11070661
5.4 Step 3 - Cone shaft version5.4 Schritt 3 - Version mit Konuswelle
Motorwelle einfetten! Lubricate motor shaft!
Die Antriebswelle sollte einen mög-
lichst kleinen Rundlauffehler aufwei-
sen, da dieser zu einem Winkelfehler
führen kann (siehe Abschnitt 5.7).
Außerdem verursachen Rundlauffeh-
ler Vibrationen, die die Lebensdauer
des Drehgebers verkürzen können.
The drive shaft should have as less
runout as possible because this can
otherwise result in an angle error
(see section 5.7). In addition, any ra-
dial deviation can cause vibrations,
which can shorten the lifetime of the
encoder.
20 mm
1:10
Zentrierbohrung
Center hole
DIN 332-D, M6x16 mm
ø17JS8 mm

MB072T2 - 11070661 Baumer_HOG11-HOG11G-T2_II_DE-EN (16A4) 14
Montage / Mounting 5
5.5 Schritt 4 5.5 Step 4
* Siehe Seite 9
See page 9
Zul. Anzugsmoment bei Version
mit einseitig offener Hohlwelle:
Max. tightening torque for
blind hollow shaft version:
Mt= 6 Nm
Zul. Anzugsmoment bei Version
mit Konuswelle:
Max. tightening torque for cone shaft version:
Mt= 3-4 Nm
19b19a
18a
18e
18b 18b
16
21b
18c18b
18d
**
*
* *
*
*
**
*
18c
*
17 mm
5 mm
10 mm
1.6x8 mm

5Montage / Mounting
15 Baumer_HOG11-HOG11G-T2_II_DE-EN (16A4) MB072T2 - 11070661
5.6 Schritt 5 - Drehmomentstütze 5.6 Step 5 - Torque arm
Die Montage der Drehmomentstütze sollte
spielfrei erfolgen. Ein Spiel von beispiels-
weise ±0,03 mm entspricht einem Rund-
lauffehler des Drehgebers von 0,06 mm,
was zu einem großen Winkelfehler führen
kann (siehe Abschnitt 5.7).
The torque arm should be mounted
free from clearance. A play of just
±0.03 mm, results in concentricity
error of the encoder of 0.06 mm. That
may lead to a large angle error (see
section 5.7).
15°
15°
9°
9°
9°
9°
L1
L2 (≥L1)

MB072T2 - 11070661 Baumer_HOG11-HOG11G-T2_II_DE-EN (16A4) 16
Montage / Mounting 5
5.7
Hinweis zur Vermeidung von Messfehlern
Für einen einwandfreien Betrieb des
Drehgebers ist ein korrekter Anbau, ins-
besondere auch der Drehmomentstütze,
notwendig, wie beschrieben in Abschnitt
5.1 bis 5.6.
Die Rundlaufabweichung der Motorwelle
sollte möglichst nicht mehr als 0,2 mm
(0,03 mm empfohlen) betragen, da hier-
durch Winkelfehler verursacht werden.
Solche Winkelfehler können durch einen
größeren Abstand L1 reduziert werden1).
Dabei ist zu beachten, dass die Länge L2
der Drehmomentstütze (siehe Abschnitt
5.6) mindestens gleich L1 sein sollte2).
Der Winkelfehler kann wie folgt berechnet
werden:
Δρmech = ± 90°/π · R/L1
mit R: Rundlaufabweichung in mm
L1: Abstand der Drehmomentstütze
zum Drehgebermittelpunkt in mm
Berechnungsbeispiel:
Für R= 0,06 mm und L1 = 69,5 mm ergibt
sich ein Winkelfehler Δρmech von ± 0,025°.
1) Auf Anfrage sind hierzu verschiedene Befes-
tigungsbleche für die Stützen erhältlich.
2) wenn L2 < L1 muss mit der Länge L2 gerechnet
werden
Weitere Informationen erhalten Sie
unter der Telefon-Hotline
+49 (0)30 69003-111
i
5.7
How to prevent measurement errors
To ensure that the encoder operates cor-
rectly, it is necessary to mount it accurately
as described in section 5.1 to 5.6, which in-
cludes correct mounting of the torque arm.
The radial runout of the motor shaft
should not exceed 0.2 mm (0.03 mm
recommended), if at all possible, to prevent
an angle error.
An angle error may be reduced by in-
creasing the length of L11). Make sure
that the length L2 of the torque arm
(see section 5.6) is at least equal to L12).
The angle error can be calculated as fol-
lows:
Δρmech=±90°/π·R/L1
with R: Radial runout in mm
L1: Distance of the torque arm to the
center point of the encoder in mm
Example:
For R= 0.06 mm and L1 = 69.5 mm the re-
sulting angle error Δρmech equals ± 0.025°.
1) For this different braces for the torque arm are
available on request.
2) If L2 < L1, L2 must be used in the calculation
formula
For more information,
call the telephone hotline at
+49 (0)30 69003-111
i

5Montage / Mounting
17 Baumer_HOG11-HOG11G-T2_II_DE-EN (16A4) MB072T2 - 11070661
5.9 Anbauhinweis 5.9 Mounting instruction
5.8 Schritt 6 5.8 Step 6
* Siehe Seite 7
See page 7
Wir empfehlen, den Drehgeber so zu
montieren, dass der Kabelanschluss
keinem direkten Wassereintritt aus-
gesetzt ist.
i
i
It is recommended to mount the en-
coder with cable connection facing
downward and being not exposed to
water.
98 **
Zul. Anzugsmoment
Max. tightening torque
Mt= 2-3 Nm
3 mm
This manual suits for next models
5
Table of contents
Other Baumer Hübner Media Converter manuals

Baumer Hübner
Baumer Hübner HOG 10 Owner's manual

Baumer Hübner
Baumer Hübner HOG 75 Service manual

Baumer Hübner
Baumer Hübner HOG 60 User manual

Baumer Hübner
Baumer Hübner HMG 11 + FSL User manual

Baumer Hübner
Baumer Hübner OG9 Service manual

Baumer Hübner
Baumer Hübner POG 90 User manual

Baumer Hübner
Baumer Hübner POG 10 Service manual

Baumer Hübner
Baumer Hübner HMG 161 Service manual

Baumer Hübner
Baumer Hübner HOGS 100 S Service manual