Baumer Hübner POG 90 User manual

MB154.2 pog90-esl_mb (09A1)
Montage- und Betriebsanleitung
Installation and operating instructions
POG 90 + ESL
Kombination
Drehimpulsgeber + Elektronischer Drehzahlschalter
Combination
Incremental Encoder + Electronic Speed Switch

pog90-esl_mb (09A1) MB154.2
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
1Allgemeine Hinweise ...................................................................................................................................................1
2Sicherheitshinweise .....................................................................................................................................................3
3Vorbereitung ......................................................................................................................................................................5
3.1 Lieferumfang Gerät ...........................................................................................................................................5
3.2 zur Montage erforderlich bzw. empfohlen (nicht im Lieferumfang enthalten) ....................6
3.3 Erforderliches Werkzeug (nicht im Lieferumfang enthalten) .......................................................6
4Montage ................................................................................................................................................................................7
4.1 Schritt 1 ...................................................................................................................................................................7
4.2 Schritt 2 ...................................................................................................................................................................7
4.3 Schritt 3 ...................................................................................................................................................................8
4.4 Schritt 4 ...................................................................................................................................................................8
4.5 Max. zulässige Anbaufehler unter Verwendung
der Baumer Hübner Federscheiben-Kupplung K 35 .......................................................................9
4.6 Schritt 5 - Klemmenkasten POG 90 ..................................................................................................... 10
4.7 Schritt 6 - Klemmenkasten POG 90 ..................................................................................................... 10
4.8 Schritt 7 und 8 - Klemmenkasten POG 90 .........................................................................................11
4.10 Schritt 9 - Klemmenkasten POG 90 ..................................................................................................... 12
4.11 Schritt 10 - Klemmenkasten POG 90 ................................................................................................... 12
4.12 Schritt 11 - Klemmenkasten ESL ............................................................................................................ 13
4.13 Schritt 12 - Klemmenkasten ESL ........................................................................................................... 13
4.14 Anbauhinweis .................................................................................................................................................... 14
5Maßzeichnung ............................................................................................................................................................... 14
6Elektrischer Anschluss .......................................................................................................................................... 15
6.1 Klemmenbelegung POG 90 ...................................................................................................................... 15
6.2 Ausgangssignale POG 90 .......................................................................................................................... 16
6.3 Kabel HEK 8 (Zubehör) ............................................................................................................................... 16
6.4 Anschluss Drehzahlschalter ESL ............................................................................................................17
6.4.1 Ausführung ESL 90 (1 internes Relais, 1 Schaltdrehzahl) ..................................................17
6.4.2 Ausführung ESL 93 (3 Relais-Treiber, 3 Schaltdrehzahlen) .............................................. 18
6.4.3 Ausführung ES 93 R Relaismodul (Zubehör) ............................................................................ 19
7Demontage ...................................................................................................................................................................... 20
7.1 Schritt 1 ................................................................................................................................................................ 20
7.2 Schritt 2 ................................................................................................................................................................ 21
7.3 Schritt 3 ................................................................................................................................................................ 21
7.4 Schritt 4 ................................................................................................................................................................ 22
7.5 Schritt 5 ................................................................................................................................................................ 22
8Technische Daten ....................................................................................................................................................... 23
9Anhang: EU-Konformitätserklärung .............................................................................................................. 27
10 Zubehör .............................................................................................................................................................................. 29

MB154.2 pog90-esl_mb (09A1)
Table of contents
Table of contents
1General notes ...................................................................................................................................................................2
2Security indications ..................................................................................................................................................... 4
3Preparation .........................................................................................................................................................................5
3.1 Scope of delivery of the device ..................................................................................................................5
3.2 required resp. recommended for mounting (not included in scope of delivery) ............... 6
3.3 required tools (not included in scope of delivery) .............................................................................6
4Mounting ..............................................................................................................................................................................7
4.1 Step 1 .......................................................................................................................................................................7
4.2 Step 2 .......................................................................................................................................................................7
4.3 Step 3 ....................................................................................................................................................................... 8
4.4 Step 4 .......................................................................................................................................................................8
4.5 Max. permissible mounting tolerance
when the Baumer Hübner K 35 spring disk coupling is used .....................................................9
4.6 Step 5 - Terminal box POG 90 ................................................................................................................. 10
4.7 Step 6 - Terminal box POG 90 ................................................................................................................. 10
4.8 Step 7 and 8 - Terminal box POG 90 ....................................................................................................11
4.10 Step 9 - Terminal box POG 90 ................................................................................................................. 12
4.11 Step 10 - Terminal box POG 90 .............................................................................................................. 12
4.12 Step 11 - Terminal box ESL ....................................................................................................................... 13
4.13 Step 12 - Terminal box ESL ....................................................................................................................... 13
4.14 Mounting instruction ...................................................................................................................................... 14
5Dimension drawing .................................................................................................................................................... 14
6Electrical connection ................................................................................................................................................ 15
6.1 Terminal assignment POG 90 .................................................................................................................. 15
6.2 Output signals POG 90 ................................................................................................................................ 16
6.3 Cable HEK 8 (accessory) ........................................................................................................................... 16
6.4 Connection speeed switch ESL .............................................................................................................. 17
6.4.1 Version ESL 90 (1 internal relay, 1 switching speed) ............................................................ 17
6.4.2 Version ESL 93 (3 relay driver, 3 switching speeds) ............................................................. 18
6.4.3 Version ES 93 R Relay modul (accessory) ................................................................................ 19
7Dismounting ................................................................................................................................................................... 20
7.1 Step 1 .................................................................................................................................................................... 20
7.2 Step 2 .................................................................................................................................................................... 21
7.3 Step 3 .................................................................................................................................................................... 21
7.4 Step 4 .................................................................................................................................................................... 22
7.5 Step 5 .................................................................................................................................................................... 22
8Technical data ............................................................................................................................................................... 25
9Appendix: EU Declaration of conformity .................................................................................................... 28
10 Accessories .................................................................................................................................................................... 29

1 pog90-esl_mb (09A1) MB154.2
1Allgemeine Hinweise
Achtung!
Beschädigung des auf dem Gerät bendlichen Siegels führt zu Gewährleistungsverlust.
1Allgemeine Hinweise
1.1 Zeichenerklärung:
Gefahr
Warnung bei möglichen Gefahren
Hinweis zur Beachtung
Hinweis zur Gewährleistung eines einwandfreien Betriebes des Produkts
i
Information
Empfehlung für die Produkthandhabung
1.2
Die Kombination aus dem Drehimpulsgeber POG 90 und dem elektronischen Drehzahlschalter
ESL ist ein opto-elektronisches Präzisionsmessgerät, das mit Sorgfalt nur von technisch quali-
ziertem Personal gehandhabt werden darf.
1.3 Die zu erwartende Lebensdauer des Gerätes hängt von den Kugellagern ab, die mit einer
Dauerschmierung ausgestattet sind.
1.4 Der Lagertemperaturbereich des Gerätes liegt zwischen -15° C bis +70 °C.
1.5 Der Betriebstemperaturbereich des Gerätes liegt zwischen -20 °C bis +85 °C,
am Gehäuse gemessen.
1.6 EG Konformitätserklärung gemäß Richtlinie 89/336/EWG Artikel 10 - sowie Anhang 1
(EMV-Richtlinie).
1.7 Wir gewähren 2 Jahre Gewährleistung im Rahmen der Bedingungen des Zentralverbandes der
Elektroindustrie (ZVEI).
1.8 Reparaturen oder Wartungsarbeiten, die das Öffnen der Kombination erfordern, sind beim
Hersteller durchzuführen.
1.9 Bei Rückfragen bzw. Nachlieferungen sind die auf dem Typenschild des Gerätes angege-
benen Daten, insbesondere Typ und Seriennummer, unbedingt anzugeben.
1.10 Alle Bestandteile der Kombination sind nach länderspezischen Vorschriften zu entsorgen.
i

MB154.2 pog90-esl_mb (09A1) 2
General notes 1
Warning!
Damaging the seal on the device invalidates warranty.
1General notes
1.1 Symbol guide:
Danger
Warnings of possible danger
General information for attention
Informations to ensure correct product operation
i
Information
Recommendation for product handling
1.2 The combination of the incremental encoder POG 90 and the electronic speed switch ESL
is an opto electronic precision measurement device which must be handled with care by skilled
personnel only.
1.3 The expected operating life of the device depends on the ball bearings, which are equipped with
a permanent lubrication.
1.4 The storage temperature range of the device is between -15 °C and +70 °C.
1.5 The operating temperature range of the device is between -20 °C and +85 °C,
measured at the housing.
1.6 EU Declaration of Conformity meeting Council Directive 89/336/EEC art. 10 and annex 1
(EMC Directive).
1.7 We offer a 2-year warranty in accordance with the regulations of the ZVEI (Central Association of
the German Electrical Industry).
1.8 Repair or maintenance work that requires opening the combination must be carried out by the
manufacturer.
1.9 In the event of queries or subsequent deliveries, the data on the device type label must be
quoted, especially the type designation and the serial number.
1.10 Combination components are to be disposed of according to the regulations prevailing in the
respective country.
i

3 pog90-esl_mb (09A1) MB154.2
2Sicherheitshinweise
2Sicherheitshinweise
2.1 Verletzungsgefahr durch rotierende Wellen
Haare und Kleidungsstücke können von rotierenden Wellen erfasst werden.
Vor allen Arbeiten alle Betriebsspannungen ausschalten und Maschinen stillsetzen.•
2.2 Zerstörungsgefahr durch elektrostatische Auadung
Die elektronischen Bauteile in der Kombination sind empndlich gegen hohe Spannungen.
Steckkontakte und elektronische Komponenten nicht berühren.•
Ausgangsklemmen vor Fremdspannungen schützen.•
Max. Betriebsspannung nicht überschreiten.•
2.3 Zerstörungsgefahr durch mechanische Überlastung
Eine starre Befestigung kann zu Überlastung durch Zwangskräfte führen.
Die Beweglichkeit der Kombination niemals einschränken. Unbedingt die Montagehinweise•
beachten.
Die vorgegebenen Abstände und/oder Winkel unbedingt einhalten.•
2.4 Zerstörungsgefahr durch mechanischen Schock
Starke Erschütterungen, z. B. Hammerschläge, können zur Zerstörung der Abtastung führen.
Niemals Gewalt anwenden. Bei sachgemäßer Montage lässt sich alles leichtgängig zusam-•
menfügen.
Für die Demontage geeignetes Abziehwerkzeug benutzen.•
2.5 Zerstörungsgefahr durch Verschmutzung
Schmutz kann in der Kombination zu Kurzschlüssen und zur Beschädigung der optischen Ab-
tastung führen.
Während aller Arbeiten am geöffneten Klemmenkasten auf absolute Sauberkeit achten.•
Bei der Demontage niemals Öl oder Fett in das Innere der Kombination gelangen lassen.•
2.6 Zerstörungsgefahr durch klebende Flüssigkeiten
Klebende Flüssigkeiten können die optische Abtastung und die Lager beschädigen. Die Demon-
tage einer mit der Achse verklebten Kombination kann zu dessen Zerstörung führen.
2.7 Explosionsgefahr
Die Kombination nicht in Bereichen mit explosionsgefährdeten bzw. leicht entzündlichen Mate-
rialien verwenden. Durch eventuelle Funkenbildung können diese leicht Feuer fangen und/oder
explodieren.

MB154.2 pog90-esl_mb (09A1) 4
Security indications 2
2Security indications
2.1 Risk of injury due to rotating shafts
Hair and clothes may become tangled in rotating shafts.
Before all work switch off all operating voltages and ensure machinery is stationary.•
2.2 Risk of destruction due to electrostatic charge
Electronic parts contained in the combination are sensitive to high voltages.
Do not touch plug contacts or electronic components.•
Protect output terminals against external voltages.•
Do not exceed max. operating voltage.•
2.3 Risk of destruction due to mechanical overload
Rigid mounting may give rise to constraining forces.
Never restrict the freedom of movement of the combination. The installation instructions must•
be followed.
It is essential that the specied clearances and/or angles are observed.•
2.4 Risk of destruction due to mechanical shock
Violent shocks, e. g. due to hammer impacts, can lead to the destruction of the optical sensing system.
Never use force. Assembly is simple when correct procedure is followed.•
Use suitable puller for disassembly.•
2.5 Risk of destruction due to contamination
Dirt penetrating inside the combination can cause short circuits and damage the optical sensing
system.
Absolute cleanliness must be maintained when carrying out any work on the open terminal box.•
When dismantling, never allow lubricants to penetrate the combination.•
2.6 Risk of destruction due to adhesive uids
Adhesive uids can damage the optical sensing system and the bearings. Dismounting a combina-
tion, secured to a shaft by adhesive may lead to the destruction of the unit.
2.7 Explosion risk
Do not use the combination in areas with explosive and/or highly inammable materials. They may
explode and/or catch re by possible spark formation.

5 pog90-esl_mb (09A1) MB154.2
3Vorbereitung / Preparation
1Gehäuse Drehimpulsgeber POG 90
2Gehäuse Drehzahlschalter ESL
3Vollwelle mit Passfeder 4x4x20 mm
4EURO-Flansch B10
5Klemmenkastendeckel POG 90
6Platine mit Anschlussklemmen POG 90,
siehe Abschnitt 4.9 und 6.1
7Kombi-Torx-Schraube M3x10 mm
8SUB-D Stecker am Gebergehäuse
9Klemmenkastendeckel ESL
10
Anschlussklemmen ESL,
siehe Abschnitt 4.13 und 6.4
11
Kombi-Torx-Schraube M4x32 mm
12
Kabelverschraubung M20x1,5
für Kabel ∅5-13 mm
1Housing incremental encoder POG 90
2Housing mechanical speed switch ESL
3Solid shaft with key 4x4x20 mm
4EURO ange B10
5Terminal box cover POG 90
6Board with connecting terminal POG 90,
see section 4.9 and 6.1
7Screw with torx and slotted drive M3x10 mm
8
SUB D connectors (male) on the encoder housing
9Terminal box cover ESL
10
Connecting terminal ESL,
see section 4.13 and 6.4
11
Screw with torx and slotted drive M4x32 mm
12
Screwed gland M20x1.5
for cable ∅5-13 mm
3Vorbereitung
3.1 Lieferumfang Gerät
3Preparation
3.1 Scope of delivery of the device
1
6
7
10
5
9
11
12
11
12
4
3
2
8

MB154.2 pog90-esl_mb (09A1) 6
Vorbereitung - Montage / Preparation - Mounting 3-4
3.2
zur Montage erforderlich bzw. empfohlen
(nicht im Lieferumfang enthalten)
3.2
required resp. recommended for mounting
(not included in scope of delivery)
13
Anbauvorrichtung, kundenspezi sch
14
Befestigungsschrauben für Anbauvorrichtung
ISO 4017, M6x16 mm
15
Federscheibenkupplung K 35,
als Zubehör erhältlich, siehe Abschnitt 4.5
16
Anschlusskabel HEK 8,
als Zubehör erhältlich, siehe Abschnitt 6.3
17
Anschlusskabel für ESL
13
Installation tting, customized
14
Fixing screws for installation tting ISO 4017,
M6x16 mm
15
Spring disk coupling K 35,
available as accessory, see section 4.5
16
Connecting cable HEK 8,
available as accessory, see section 6.3
17
Connecting cable for ESL
12x
12x
13
14
15
16 17
18
Werkzeugset als Zubehör erhältlich,
Bestellnummer ET.51.504969
(beinhaltet unter anderem
18a
bis
18c
)
18a
Torx-Schraubendreher, Größe TX10 und TX20
(oder Torxschlüssel)
18b
Sechskantschlüssel,
Größe 2,5 mm bei Verwendung von
15
18c
Schraubenschlüssel SW 22 mm
und SW 10 mm
bei Verwendung von
14
18
Tool kit available as accessory,
order number ET.51.504969
(including
18a
to
18c
and more)
18a
Torx screwdriver, size TX10 and TX20
(or torx key)
18b
Hex key,
size 2.5 mm at use of
15
18c
Spanner 22 mm a/f
and 10 mm a/f at use of
14
3.3 Erforderliches Werkzeug
(nicht im Lieferumfang enthalten)
3.3
required tools
(not included in scope of delivery)
18a 18b 18c
18

4Montage / Mounting
7 pog90-esl_mb (09A1) MB154.2
4.2 Schritt 2 4.2 Step 2
Motorwelle einfetten! Lubricate motor shaft!
Die Antriebswelle sollte einen mög-
lichst kleinen Rundlauffehler aufwei-
sen, da dieser zu einem Winkelfehler
führen kann. Außerdem verursachen
Rundlaufabweichungen Vibrationen,
die die Lebensdauer der Kombina-
tion verkürzen können.
The driveshaft should have as less
run-out as possible because this can
otherwise result in an angle error. In
addition, any radial deviation can
cause vibrations, which can shorten
the service life of the combination.
4Montage
4.1 Schritt 1
4Mounting
4.1 Step 1
* siehe Seite 6
see page 6
Größe: 2,5 mm
Size: 2.5 mm
zul. Anzugsmoment
Max tightening torque
Mt= 2-3 Nm
SW 10 mm
10 mm a/f
15
*
14 13
* *

MB154.2 pog90-esl_mb (09A1) 8
Montage / Mounting 4
4.3
Schritt 3
4.4
Schritt 4
4.3 Step 3
4.4 Step 4
* siehe Seite 6
see page 6
SW 10 mm
10 mm a/f
14
*
Größe: 2,5 mm
Size: 2.5 mm
zul. Anzugsmoment
Max tightening torque
Mt= 2-3 Nm
15
*

4Montage / Mounting
9 pog90-esl_mb (09A1) MB154.2
Fmax = 10N
4.5 Max. zulässige Anbaufehler
unter Verwendung der Baumer Hübner
Federscheiben-Kupplung K 35
Kombinationen mit Vollwelle sollten
unter Verwendung der Baumer Hübner
Federscheiben-Kupplung K 35 (Zubehör)
angetrieben werden, die sich ohne axialen
Druck auf die Welle schieben lässt.
4.5 Max. permissible mounting tolerance
when the Baumer Hübner
K 35 spring disk coupling is used
Combinations with a solid shaft should be
driven through the Baumer Hübner K 35
spring disk coupling (accessory), that can
be pushed onto the shaft without axial
loading.
Zulässiger Parallelversatz
Admissible parallel misalignment
Zulässiger Winkelfehler
Admissible angular error
Zulässige Axialbewegung
Admissible axial movement
All dimensions in millimeters (unless otherwise stated)
±0.2 (±0.05*)
±1°
* für Ausführung mit isolierender Kunststoffnabe
for insulated hub version
±0.7 (±0.3*)
Der Anbau an den Antrieb muss mit
möglichst geringem Winkelfehler
und Parallelversatz erfolgen.
Das harte Aufschlagen von Kupp-
lungsteilen auf die Welle ist wegen
der Gefahr von Kugellagerbeschädi-
gungen nicht zulässig.
The combination must be mounted on
the drive with the least possible angu-
lar error and parallel misalignment.
Coupling components must not be driv-
en onto the shaft with improper force (e.
g. hammer impacts), because of the risk
of damaging the ball bearings.

MB154.2 pog90-esl_mb (09A1) 10
Montage / Mounting 4
4.7 Schritt 6 - Klemmenkasten POG 90 4.7 Step 6 - Terminal box POG 90
4.6 Schritt 5 - Klemmenkasten POG 90 4.6 Step 5 - Terminal box POG 90
Größe/Size
Torx TX20
SW 22 mm
22 mm a/f
Größe/Size
Torx TX10
11
*
12
*
7*
6*
* siehe Seite 5
see page 5

4Montage / Mounting
11 pog90-esl_mb (09A1) MB154.2
4.8
Schritt 7 und 8 - Klemmenkasten POG 90
4.8 Step 7 and 8 - Terminal box POG 90
∼75 mm
Kabelschirm
Cable shield Ansicht X
siehe Abschnitt 6.1
View X
see section 6.1
16
*6*
* siehe Seite 5 oder 6
see page 5 or 6
Zur Gewährleistung der angege-
benen Schutzart sind nur geeignete
Kabeldurchmesser zu verwenden
(siehe Abschnitt 3).
To ensure the specied protection
class of the device the correct cable
diameter must be used (see
section 3).

MB154.2 pog90-esl_mb (09A1) 12
Montage / Mounting 4
Um 180° wendbarer Klemmenkasten
Reversible terminal box cover
4.11 Schritt 10 - Klemmenkasten POG 90 4.11 Step 10 - Terminal box POG 90
4.10 Schritt 9 - Klemmenkasten POG 90 4.10 Step 9 - Terminal box POG 90
6*
7*
SUB-D Buchse
zum Anschluss an POG 90,
siehe Abschnitt 4.11
SUB D connector (female)
for connecting to POG 90,
see section 4.11
11
*
5*
* siehe Seite 5
see page 5
SW 22 mm
22 mm a/f
Größe/Size
Torx TX10
Größe/Size
Torx TX20
12
*

4Montage / Mounting
13 pog90-esl_mb (09A1) MB154.2
4.12 Schritt 11 - Klemmenkasten ESL 4.12 Step 11 - Terminal box ESL
4.13 Schritt 12 - Klemmenkasten ESL 4.13 Step 12 - Terminal box ESL
Um 180° wendbarer Klemmenkasten
Reversible terminal box cover
Ansicht Y
siehe Abschnitt 6.4
View Y
see section 6.4
Zur Gewährleistung der angege-
benen Schutzart sind nur geeignete
Kabeldurchmesser zu verwenden
(siehe Abschnitt 3).
To ensure the specied protection
class of the device the correct cable
diameter must be used (see
section 3).
Größe/Size
Torx TX20
SW 22 mm
22 mm a/f
11
9
12
**
*
* siehe Seite 5
see page 5

MB154.2 pog90-esl_mb (09A1) 14
Ø100
4.14 Anbauhinweis 4.14 Mounting instruction
5Maßzeichnung
(74630)
5Dimension drawing
(74630)
All dimensions in millimeters (unless otherwise stated)
Drehrichtung positiv
Positive direction of rotation
Montage - Maßzeichnung / Mounting - Dimension drawing 4-5
Wir empfehlen, die Kombination so
zu montieren, dass der Kabelan-
schluss keinem direkten Wasserein-
tritt ausgesetzt ist.
i
i
We recommend to mount the combi-
nation in such a manner that the ca-
ble connection is not directly expo-
sed to water.

15 pog90-esl_mb (09A1) MB154.2
6Elektrischer Anschluss / Electrical connection
6Elektrischer Anschluss
6.1 Klemmenbelegung POG 90
6.1.1 POG 90 DN …
6Electrical connection
6.1 Terminal assignment POG 90
6.1.1 POG 90 DN …
Zwischen und besteht keine Verbindung.
There is no connection between and .
max. 1,5 mm2
max. AWG 16 Ansicht X
Anschlussklemmen POG 90
siehe Abschnitt 4.10
View X
Connecting terminal POG 90
see section 4.10
6.1.2 POG 90 DN … I, DN … TTL, DN … R 6.1.2 POG 90 DN … I, DN … TTL, DN … R
Zwischen und besteht keine Verbindung.
There is no connection between and .
max. 1,5 mm2
max. AWG 16
Ansicht X
Anschlussklemmen POG 90
siehe Abschnitt 4.10
View X
Connecting terminal POG 90
see section 4.10
Betriebsspannung nicht auf Ausgän-
ge legen! Zerstörungsgefahr!
Spannungsabfälle in langen Leitungen
berücksichtigen (Ein- und Ausgänge).
Do not connect supply voltage to
outputs! Danger of damage!
Please, beware of possible voltage drop
in long cable leads (inputs and outputs).

MB154.2 pog90-esl_mb (09A1) 16
Elektrischer Anschluss / Electrical connection 6
6.2 Ausgangssignale POG 90 6.2 Output signals POG 90
1nur bei Ausführung mit invertierten Signalen
only for versions with inverted signals
Signalfolge bei positiver Drehrichtung.
(siehe Abschnitt 5)
Sequence for positive direction of rotation.
(see section 5)
K1
K1 1
K2
K21
K0
K0 1
90°
6.3 Kabel HEK 8 (Zubehör)
Es wird empfohlen, das Baumer Hübner
Kabel HEK 8 zu verwenden oder ersatz-
weise ein geschirmtes, paarig verseiltes
Kabel. Das Kabel sollte in einem Stück und
getrennt von Motorkabeln verlegt werden.
Kabelabschluss:
Ausführung DN … und DN ... I
1 ... 3 kΩ
Ausführung DN ... TTL und DN ... R:
120 Ω
6.3 Cable HEK 8 (accessory)
Baumer Hübner cable HEK 8 is recom-
mended. As a substitute a shielded twisted
pair cable can be used. It should have an
uninterrupted run, with ample clearance to
the drive power cable.
Cable terminating resistance:
Version DN …and DN … I:
1 ... 3 kΩ
Version DN ... TTL and DN ... R:
120 Ω
Aderendhülsen benutzen.
Use core-end ferrules.
rot/red = +UB
weiß/white = K1 (A+)
braun/brown = K1 (A-)
grün/green = K2 (B+)
grau/grey = K0 (R+)
rosa/pink = K0 (R-)
gelb/yellow = K2 (B-)
Kabelschirm
cable shield
blau/blue = GND
schwarz/black = n.c.
violett/violet = n.c.

17 pog90-esl_mb (09A1) MB154.2
6Elektrischer Anschluss / Electrical connection
6.4 Anschluss Drehzahlschalter ESL
6.4.1 Ausführung ESL 90
(1 internes Relais, 1 Schaltdrehzahl)
6.4.1.1 Klemmenbelegung
6.4.1.2 Anschlussschaltbild
6.4.1.3 Ausgangsschaltverhalten
6.4 Connection speeed switch ESL
6.4.1 Version ESL 90
(1 internal relay, 1 switching speed)
6.4.1.1 Terminal assignment
6.4.1.2 Circuit diagram
6.4.1.3 Manner of output circuit
6A / 250 VAC
1A / 48 VDC
Ansicht Y
Anschlussklemmen, siehe Abschnitt 4.13
View Y
Connecting terminal, see section 4.13
closed 1-2
open 2-3
closed 2-3
open 1-2
closed 2-3
open 1-2
-n
-ns0 +ns
+n
n = Drehzahl/speed
ns= eingestellte Schaltdrehzahl / adjusted switching speed
G
3~
COMP
=
=
ESL 90
ns
1
3
2
Other manuals for POG 90
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Baumer Hübner Media Converter manuals

Baumer Hübner
Baumer Hübner HMG 161 Service manual

Baumer Hübner
Baumer Hübner HOG 75 Service manual

Baumer Hübner
Baumer Hübner HOG 10 Owner's manual

Baumer Hübner
Baumer Hübner HOG 60 User manual

Baumer Hübner
Baumer Hübner POG 10 Service manual

Baumer Hübner
Baumer Hübner HOGS 100 S Service manual

Baumer Hübner
Baumer Hübner HOG 11 Series User manual

Baumer Hübner
Baumer Hübner OG9 Service manual

Baumer Hübner
Baumer Hübner HMG 11 + FSL User manual