bbluv Rino User manual

Please read the instruction manual carefully before use.
Veuillez lire attentivement le manuel d’instructions avant l’utilisation.
Lea atentamente el manual de instrucciones antes de usar.
Leggere attentamente il manuale d’istruzioni prima dell’uso.
Vor Gebrauch bitte die Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen.
Leia o manual de instruções com atenção antes de utilizar.
Rinö
EN Filter-Free Nasal Aspirator
FR Aspirateur nasal sans ltre
ES Aspirador nasal sin ltros
IT Aspiratore nasale senza ltro
DE Filterloser Nasenaspirator
PT Aspirador Nasal sem ltro

2
EN FR ES DE IT PT Rinö

3
Rinö EN FR ES DE IT PT
A
Tip for infants
Embout pour nourrisson
Punta para lactante
Punta per neonati
Tipp für das Kind
Ponta para bebé
B
Tip for toddlers
Embout pour bambin
Punta para niño
Punta per bambini
Tip for toddler
Ponta para criança
pequena
C
Mucus collection cup
Réservoir de mucus
Contenedor de
mucosidad
Serbatoio per il muco
Schleimbehälter
Reservatório de muco
A
D
C
D
Suction Tube
Tube d’aspiration
Tubo de succión
Tubo di aspirazione
Saugschlauch
Tubo de aspiração
E
Silicone rings
Anneaux de silicone
Anillos de silicona
Anelli in silicone
Silikonringe
Anéis de silicone
F
Power button
Bouton d’alimentation
Botón de encendido
Pulsante di accensione
Einschalttaste
Botão de alimentação
G
Battery compartment
Compartiment à piles
Compartimiento de la
batería
Vano batteria
Batteriefach
Compartimento da
bateria
H
Suction Tube
Tube d’aspiration
Tubo de succión
Tubo di aspirazione
Saugschlauch
Tubo de aspiração
I
Lower cover
Couvercle inférieur
Tapa inferior
Coperchio inferiore
Untere Abdeckung
Tampa inferior
F
G
EH
I
B

4

Rinö EN FR ES DE IT PT
Rinö
EN English ................................................................................................ 6
FR Français ............................................................................................. 9
ES Español ........................................................................................... 12
IT Italiano............................................................................................. 15
DE Deutsch ........................................................................................... 18
PT Português ........................................................................................ 21
5

EN Rinö
6
BEFORE USE
1. Carefully but rmly
remove the lower
cover Iby pulling it
straight down. Do not
twist, bend, or force the
cover open.
ENGLISH
2. Insert the two AA
batteries (provided)
in the battery
compartment,
G
making sure to
align them with the
polarity markings.
3. Make sure that the
two silicone rings are
properly placed on
the grooves. This will
ensure the product
is sealed.
4. Replace the lower cover Iand push it towards the suction
tube
Huntil both pieces click back in place.
HOW TO USE YOUR RINÖ
1. Choose the appropriate silicone tip A/ Bbased on the size and shape of
your baby’s nostril, as well as the degree of congestion. Make sure it is
securely attached to the mucus collection cup C.
2. Hold your baby in an upright position and gently insert the silicone tip A/ B
into your baby’s nose. To avoid risk of injury, do not insert the tip too deeply,
press against the wall of the nostril, or completely block the nostril. For best
results, the tip should be pointed towards the outer side of the nostril at a
90-degree angle.
3. Press and hold the Power button Fto start the gentle and steady suction
process. A few seconds of use should be enough. Release the Power button
Fand remove the device from your baby’s nostril when done.
PLEASE NOTE:
(1)
It may take a bit of time for mucus to be visible in the collection cup. However, the mucus will be
visible as soon as you detach the collection cup for cleaning.
(2) Do not use the Rinö if the level of mucus is about to exceed the opening channel (about 4 ml).

7
Rinö EN
7
CLEANING & MAINTENANCE
For reasons of hygiene, it is important to wash your Rinö before and after each
use. Please carefully follow the instructions.
Quick cleaning your Rinö
1. Make sure that the lower cover I has been rmly closed and locked in place.
2. Remove the
silicone tip A/ B.
3. Hold the mucus
collection cup C
between your thumb
and your index
nger.
4. Gently bend the mucus
collection cup C
downwards to detach
it from the suction tube
H.
5. Every few times you
use the device, detach
the silicone rings E
from the collar to clean
them. The silicone rings
Edo not need to be
cleaned every time.
6. Wash thoroughly with
warm soapy water. The
parts that have been
detached from the
mucus collection
cup Ccan also be
sterilized in a steam
cleaner, in boiling
water, or with a UV
sterilizer (such as the
bblüv Üvi).
7. Make sure all
parts are dry before
reassembling the
device. When
replacing the mucus
collection cup C,
make sure
it is properly aligned
with the positioning
hole.
PLEASE NOTE:When using the Rinö, if the accumulated volume of mucus exceeds the safety limit or
if mucus drips out the air vent on the back of the collar, please deep clean your device.

Deep cleaning your Rinö
1. Follow steps 1 through 5 of the Quick Cleaning section of this manual.
EN Rinö
8
2. Immerse the collar of the suction tube Din
clean water, as shown below. Press and
hold the Power button Ffor 15 seconds to
clean the inner pump. Change the water
and repeat if necessary.
3. Water ows in and out
of the inner pump, as
shown below.
4. Remove the Rinö from the water once you nish cleaning. Press and
hold the Power button Ffor 30 seconds to allow the inner pump to dry.
5. Dry the collar of the suction tube Dand reassemble the parts.
WARNINGS
• The Rinö is not a toy. Keep out of reach of children to prevent accidental
swallowing of small parts or accessories.
• The Rinö should always be used by an adult or a responsible person.
• The Rinö is not a medical device and is designed to be used solely for the
suction of nasal mucus. This device is not intended for use in the mouth or in
ears.
• Do not use in case of wounds, inammation, or bleeding from the nose.
• The Rinö is intended for personal, not commercial use.
• Before use, make sure the silicone tip is rmly in place on the mucus
collection cup.
• If you do not intend to use the product for a long period of time, remove the
battery.
• In case of infection, fever, nasal irritation, or hemorrhage, immediately stop
use and consult your family doctor.
• The Rinö includes electrical parts which required protection when cleaning.
Please follow the cleaning instructions provided in the Cleaning and
Maintenance section of this manual.
Water goes in
Water goes out

FRANÇAIS
9
Rinö FR
9
AVANT UTILISATION
1. Retirez avec soin
mais fermement le
couvercle inférieur I
en le tirant en ligne
droite vers le bas. Veillez
à ne pas tordre, plier
ou forcer l’ouverture du
couvercle.
2. Insérez les deux piles
AA fournies dans le
compartiment à
pile
s
Gen vous
assurant de bien
respecter le sens de
la polarité.
3. Assurez-vous que
les deux anneaux
en silicone soient
bien en place sur
les rainures. Cela
garantira que le
produit est scellé.
4. Remettez le couvercle inférieur Ien place et poussez-le vers le tube
d’aspiration
Hjusqu’à ce qu’ils s’enclenchent.
COMMENT UTILISER VOTRE RINÖ
1. Choisissez l’embout de silicone A/ Badéquat à utiliser en fonction de la
taille et de la forme des narines de votre bébé et du niveau de congestion.
Assurez-vous qu’il est solidement attaché au réservoir de mucus C.
2. Tenez votre bébé en position verticale et insérez délicatement l’embout en
silicone
A/ Bdans le nez de votre bébé. Évitez d’insérer l’embout trop
profondément, d’appuyer contre la paroi de la narine ou de bloquer
complètement la narine pour éviter les risques de blessures. L’emplacement
idéal est vers le côté extérieur de la narine à un angle de 90 degrés.
3. Appuyez et maintenez le bouton d’alimentation Fenfoncé pour démarrer
le processus d’aspiration doux et régulier. Quelques secondes devraient
sufre. Relâchez le bouton d’alimentation Fet retirez de la narine lorsque
vous avez terminé.
REMARQUES:
(1)
Il se peut que le mucus prenne un certain temps avant de devenir visible dans le réservoir.
Cependant, il sera visible dès que vous aurez retiré le réservoir pour le nettoyer.
(2) N’utilisez pas le Rinö si le niveau de mucus est sur le point de dépasser le canal d’ouverture
(environ 4 ml).

FR Rinö
10
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour des raisons d’hygiène, il est important de nettoyer votre Rinö avant et après
chaque utilisation. Veuillez suivre les étapes de nettoyage attentivement.
Nettoyage rapide de votre Rinö
1. Assurez-vous que le couvercle inférieur Isoit bien fermé hermétiquement.
2. Retirez l’embout de
silicone
A/ B.
3. Tenez le réservoir
de mucus Centre
le pouce et l’index.
4. Tirez doucement le
réservoir de mucus C
vers le bas an de
séparer le réservoir du
tube d’aspiration H.
5. Retirez les anneaux
de silicone Edu
tube d’aspiration D
pour le nettoyage.
Les anneaux de
silicone
En’ont pas
besoin d’être
nettoyés après
chaque utilisation.
6. Lavez soigneusement les
pièces avec de l’eau
chaude savonneuse. Les
parties retirées du réservoir
de mucus
C
peuvent
aussi être stérilisées dans
un nettoyeur à vapeur,
dans de l’eau bouillante ou
encore avec un stérilisateur
UV (tel que le Üvi de bblüv).
7. Assurez-vous que
toutes les pièces
soient sèches avant
de les réassembler.
Au moment de
remettre le réservoir
de mucus Cen
place, veillez à
bien vous aligner
sur le trou de
positionnement.
REMARQUE: Si le volume de mucus accumulé atteint ou dépasse la capacité maximale du réservoir
à mucus lors de votre utilisation du Rinö ou si vous voyez du mucus s’écouler de l’orice d’aération
à l’arrière du collet du tube d’aspiration, veuillez procéder à un nettoyage en profondeur de votre
appareil
.

11
Rinö FR
11
Nettoyage en profondeur de votre Rinö
1. Effectuez les étapes 1 à 5 de la section Nettoyage rapide du manuel.
2. Immergez le collet du tube d’aspiration D
dans de l’eau propre tel qu’illustré ci-
dessous. Appuyez et maintenez le bouton
d’alimentation
Fenfoncé pendant 15
secondes pour nettoyer la pompe intérieure.
Changez l’eau et répétez si nécessaire.
3. L’eau entre et sort
de la pompe interne
tel qu’illustré ci-dessous.
4. Retirez le Rinö de l’eau une fois le nettoyage terminé. Appuyez et maintenez
le bouton d’alimentation Fenfoncé pendant 30 secondes pour permettre
à la pompe intérieure de sécher.
5. Asséchez le collet du tube d’aspiration Det remontez les pièces.
AVERTISSEMENTS
• Le Rinö n’est pas un jouet. Gardez cet appareil hors de la portée des
enfants an d’éviter que de petites pièces ou accessoires soient avalés
accidentellement.
• Le Rinö doit être utilisé par un adulte ou une personne responsable.
• Le Rinö n’est pas un appareil médical et son usage est destiné uniquement
à l’aspiration des sécrétions nasales. L’utilisation dans la bouche ou dans
les oreilles n’est pas recommandée.
• Ne pas utiliser l’appareil si le nez du bébé présente des signes de blessures,
un saignement ou une inammation.
• Le Rinö est destiné à un usage personnel et non commercial.
• Il est impératif de s’assurer que l’embout de silicone soit bien placé sur le
canal d’ouverture du réservoir de mucus avant l’utilisation.
• Retirez les piles si l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée.
• En cas d’infection, de èvre, d’irritation nasale ou d’hémorragie, cessez
l’usage du produit et contactez votre médecin de famille.
• Le Rinö contient des composants électriques qui doivent être protégés lors
de son nettoyage, veuillez suivre attentivement les instructions de la section
Nettoyage et Entretien de ce manuel.
L’eau entre ici
L’eau sort ici

ES Rinö
12
ANTES DEL USO
1. Cuidadosamente
y con rmeza retire
la cobertura inferior
Itirando de ella
hacia adelante. No
gire, doble ni fuerce la
abertura de la tapa.
ESPAÑOL
2. Introduzca las
dos baterías AA
proporcionadas en
el compartimiento
de la batería
G
asegurándose de
que la polaridad sea
la correcta.
3. Asegúrese de que
los dos anillos de
silicona están bien
colocados en las
ranuras. Esto le
asegurará que
el producto esta
sellado.
4. Vuelva a colocar la Itapa inferior y púlselo hacia el tubo de succión H
hasta que encajen.
CÓMO UTILIZAR RINÖ
1. Escoja la punta de silicona adecuada A/ Bsegún el tamaño y la forma
de las fosas nasal del bebé, así como del nivel de congestión. Asegúrese de
que está acoplada rmemente al contenedor de mucosidad C.
2. Sujete al bebé en posición vertical e introduzca suavemente la punta de
silicona suavemente A/ Ben la nariz de su bebé. No introduzca la punta
a demasiada profundidad, ni presione la pared de la fosa ni bloquee la fosa
para evitar lesiones. La ubicación óptima es hacia el lado externo de la fosa
en un ángulo de 90 grados.
3. Mantenga pulsado el botón de encendido Fpara iniciar el proceso de
succión suavemente y con rmeza. Con unos pocos segundos es suciente.
Suelte el botón de encendido Fy retírelo de la fosa nasal cuando termine.
NOTA:
(1)
En poco tiempo, la mucosidad será visible en el contenedor. No obstante, será visible cuando retire
el contenedor para limpiarlo.
(2) No utilice Rinö si el nivel de mucosidad supera el nivel del canal de apertura (alrededor de 4 ml).

13
Rinö ES
13
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Por razones higiénicas, es importante lavar Rinö antes y después de cada uso.
Siga cuidadosamente las instrucciones.
Limpieza rápida de Rinö
1. Asegúrese de que la tapa inferior I esté rmemente cerrada y hermética.
2. Retire la punta de
silicona A/ B.
3. Sujete el contenedor
de mucosidad C
con el pulgar y el
índice.
4. Con delicadeza, C
doble hacia abajo el
contenedor de mucosidad
para retirarlo del tubo de
succión H.
5. Retire los anillos de
silicona Edel cuello
para su limpieza
pasadas varios usos
del dispositivo. No es
necesario Elimpiar
los anillos de silicona
después de cada
uso.
6. Lávelos bien con agua
tibia jabonosa. También
puede esterilizar
las partes retiradas
del contenedor de
mucosidad Cen un
limpiador a vapor, en
agua hirviendo o con
un esterilizador de UV
(como bblüv Üvi).
7. Asegúrese de que las
partes estén secas
antes de volver a
montarlas. Al volver a
colocar el contenedor
de mucosidad Cen
su lugar, asegúrese de
alinearlo con el agujero
de posicionamiento.
NOTA: si el volumen de mucosidad acumulado supera la capacidad segura de mucosidad durante
el uso de Rinö o si observa que la mucosidad sale por la ventilación en la parte posterior del cuello,
realice una limpieza profunda del dispositivo

Limpieza en profundidad de Rinö
1. Siga los pasos 1 a 5 de la sección Limpieza rápida de este manual.
ES Rinö
14
2. Sumerja el cuello del tubo de succión Den
agua limpia como se muestra a continuación.
Mantenga pulsado el botón de encendido F
durante 15 segundos para limpiar la bomba
interna. Cambie el agua y repita la operación
si fuera necesario.
3. El agua uye hacia
adentro y hacia afuera
de la bomba interna
tal como se muestra a
continuación.
4. Retire Rinö del agua una vez nalizada la limpieza. Mantenga pulsado el
botón de encendido Fdurante 30 segundos para que se seque la bomba
interna.
5. Seque el cuello del tubo de succión Dy vuelva a montar las partes.
ADVERTENCIAS
• Rinö no es un juguete. Manténgalo alejado del alcance de los niños para
evitar puedan tragarse las piezas y accesorios pequeños accidentalmente.
• Rinö debe utilizarlo siempre un adulto o una persona responsable.
• Rinö no es un dispositivo médico y está diseñado solo para absorber
mucosidad nasal. No está diseñado para ser usado en la boca o en la nariz.
• No lo utilice si hay lesiones, inamación o sangrado previos de la nariz.
• Rinö es para uso personal y no para uso comercial.
• Antes del uso, asegúrese de que la punta de silicona esté bien colocada en
el contenedor de mucosidad.
• Retire la batería del producto cuando no se utilice por un periodo
prolongado.
• En caso de infección, ebre, irritación nasal o de hemorragia, interrumpa el
uso inmediatamente y consulte a su médico.
• Rinö contiene partes eléctricas que deben protegerse durante la limpieza.
Siga las instrucciones de limpieza proporcionadas en la sección Limpieza y
mantenimiento de este manual.
El agua entra
El agua sale

ITALIANO
15
Rinö IT
15
PRIMA DELL’USO
1. Rimuovere con
attenzione ma con
fermezza il coperchio
inferiore Itirandolo
verso il basso con un
movimento dritto. Non
ruotare, piegare o aprire
con forza il coperchio.
2. Inserire le due
batterie AA in
dotazione nel
vano batterie
G
accertandosi di
rispettare la polarità
indicata.
3. Accertarsi che i
due anelli in silicone
siano correttamente
posizionati nelle
scanalature. Ciò
garantirà che il
prodotto sia sigillato.
4. Riposizionare il coperchio inferiore Ie premerlo verso il tubo di aspirazione
tubo H nché non scattano di nuovo insieme.
COME USARE RINÖ
1. Scegliere la punta in silicone appropriata A/ Bin base alle dimensioni
e alla forma della narice del bambino, così come il livello di congestione.
Assicurarsi che sia ssato saldamente al serbatoio per il muco C.
2. Tenere il bambino in posizione verticale e inserire delicatamente la
punta in silicone A/ Bnel naso del bambino. Non inserire la punta
troppo in profondità, premere contro la parete della narice o bloccare
completamente la narice per evitare il rischio di lesioni. La posizione ottimale
è verso il lato esterno della narice con un angolo di 90 gradi.
3. Tenere premuto il pulsante di accensione Fper avviare la procedura di
aspirazione delicata e costante. Dovrebbero essere sufcienti pochi secondi.
Rilasciare il pulsante di accensione Fe rimuoverlo dalla narice quando
terminato.
NOTA:
(1)
Il muco potrebbe impiegare un po’ di tempo prima di essere visibile nel serbatoio. Tuttavia, sarà
visibile non appena il serbatoio sarà estratto per pulirlo.
(2) Non utilizzare Rinö se il livello di muco sta per superare il canale di apertura (circa 4 ml).

IT Rinö
16
PULIZIA E MANUTENZIONE
Per motivi igienici, è importante lavare Rinö prima e dopo ogni utilizzo. Seguire
attentamente le istruzioni.
Pulizia rapida di Rinö
1. Assicurarsi che il coperchio inferiore Isia ben chiuso e sigillato in posizione.
2. Rimuovere la punta
in silicone A/ B.
3. Tenere il serbatoio
per muco Ctra il
pollice e l’indice.
4. Piegare
delicatamente il
serbatoio per il muco
Cverso il basso per
rimuoverlo dal tubo di
aspirazione H.
5. Rimuovere gli anelli
in silicone Edalla
tenuta per la pulizia
dopo alcuni utilizzi del
dispositivo. Gli anelli in
silicone Enon devono
essere puliti ogni volta.
6. Lavare
accuratamente con
acqua calda saponata.
Le parti che sono state
rimosse dal serbatoio
per il muco Cpossono
essere sterilizzate anche
con un pulitore a vapore,
in acqua bollente o
con uno sterilizzatore UV
(come Üvi di bblüv).
7. Accertarsi che tutte
le parti siano asciutte
prima di rimontarle.
Quando si riposiziona
il serbatoio per il
muco C, accertarsi
di allinearlo
correttamente
al foro di
posizionamento.
NOTA: Se il volume accumulato di muco supera la capacità sicura del serbatoio durante l’uso di
Rinö o se si vede del muco che gocciola fuori dalla presa d’aria sul lato posteriore della tenuta,
procedere con una pulizia accurata del dispositivo

17
Rinö IT
17
L’acqua entra
L’acqua esce
Pulizia accurata di Rinö
1. Seguire i passaggi da 1 a 5 della sezione Pulizia rapida di questo manuale.
3. L’acqua scorre dentro e
fuori dalla pompa interna
come mostrato di seguito.
4. Rimuovere Rinö dall’acqua una volta completata la pulizia. Premere e
tenere premuto il pulsante di accensione Fper 30 secondi per consentire
l’asciugatura della pompa interna.
5. Asciugare la tenuta del tubo di aspirazione De rimontare le parti.
AVVERTENZE
• Rinö non è un giocattolo. Tenere fuori dalla portata dei bambini per evitare
che le piccole parti e gli accessori possano essere ingeriti accidentalmente.
• Rinö deve essere sempre utilizzato da un adulto o da una persona responsabile.
• Rinö non è un dispositivo medico ed è progettato per essere utilizzato
esclusivamente per l’aspirazione del muco nasale. Non è destinato all’uso in
bocca o nelle orecchie.
• Non usare se ci sono ferite preesistenti, inammazione o sanguinamento dal naso.
• Rinö è destinato ad un uso personale e non commerciale.
• Prima dell’uso, accertarsi che l’estremità in silicone sia saldamente in
posizione sul serbatoio per il muco.
• Rimuovere la batteria dal prodotto quando non viene utilizzato per un lungo
periodo.
• In caso di infezione, febbre, irritazione o emorragia nasale, interrompere
immediatamente l’uso e consultare il medico di famiglia.
• Rinö contiene parti elettriche che devono essere protette durante la pulizia.
Seguire le istruzioni di pulizia indicate nella sezione Pulizia e manutenzione
di questo manuale.
2. Immergere la tenuta del tubo di aspirazione
Din acqua pulita come mostrato di seguito.
Premere e tenere premuto il pulsante di
accensione Fper 15 secondi per
pulire la pompa interna. Sostituire l’acqua e
ripetere se necessario.

DE Rinö
18
VOR DER VERWENDUNG
1. Vorsichtig, aber
energisch die untere
Abdeckung entfernen.
Dazu ist diese I
geradeaus nach
unten zu ziehen. Die
Abdeckung nicht
verdrehen, verbiegen
DEUTSCH
oder gewaltsam öffnen.
2. Die beiden im
Lieferumfang
enthaltenen AA-
Batterien
G
mit der
richtigen Polarität
ins Batteriefach
einlegen.
3. Darauf achten,
dass die beiden
Silikonringe richtig in
den Nuten liegen.
Dies gewährleistet,
dass das Produkt
abgedichtet ist.
4. Untere Abdeckung Iwieder aufsetzen und in Richtung Saugschlauch
drücken, Hbis beide ineinander einrasten.
VERWENDUNG IHRES RINÖ
1. Richtige Silikonspitze A/ Bbasierend auf der Größe und Form des
Nasenlochs Ihres Babys und dem Verstopfungsgrad auswählen. Darauf
achten, dass sie sicher mit dem Schleimbehälter verbunden ist C.
2. Das Baby senkrecht halten und die Silikonspitze behutsam in A/ Bdie
Nase Ihres Babys einführen. Spitze nicht zu tief einführen. Gegen die Wand
des Nasenlochs drücken oder Nasenloch vollständig zudrücken, um das
Baby nicht zu verletzen. Die optimale Lage ist an der Außenseite des
Nasenlochs in einem Winkel von 90 Grad.
3. Einschalttaste drücken und gedrückt halten, Fum den sanften und stetigen
Absaugvorgang in Gang zu setzen. Einige Sekunden dürften ausreichen.
Wenn Sie fertig sind, Einschalttaste loslassen Fund aus der Nase entfernen.
HINWEIS:
(1)
Es kann einige Zeit dauern, bis der Schleim im Behälter zu sehen ist. Er ist jedoch sichtbar, sobald Sie
den Behälter entnehmen, um ihn zu reinigen.
(2) Das Rinö darf nicht verwendet werden, wenn der Schleim über den Öffnungskanal (ca. 4 ml)
hinausreicht.

19
Rinö DE
19
REINIGEN UND INSTANDHALTEN
Aus hygienischen Gründen ist es wichtig, Ihr Rinö vor und nach jedem Gebrauch
auszuwaschen. Bitte befolgen Sie die Anleitung gewissenhaft.
Schnellreinigung Ihres Rinö
1. Darauf achten, dass die untere Abdeckung Ifest verschlossen und dicht ist.
2. Entfernen Sie die
Silikonspitze A/ B.
3. Schleimbehälter C
zwischen Daumen
und Zeigenger
festhalten.
4. Schleimbehälter
vorsichtig Cnach
unten biegen, um ihn
aus dem Saugschlauch
zu entfernen H.
5. Nach mehrmaliger
Verwendung
des Produkts die
Silikonringe E
zum Reinigen des
Produkts aus dem
Kragen entfernen.
Die Silikonringe E
brauchen nicht jedes
Mal gereinigt zu
werden.
6. Gründlich mit
warmem Seifenwasser
auswaschen. Die aus
dem Schleimbehälter
entnommenen Teile
Ckönnen auch im
Dampfreiniger, in
kochendem Wasser
oder im UV-Sterilisator
(wie etwa bblüv Üvi)
sterilisiert werden.
7. Vor dem
Wiederzusammensetzen
müssen alle Teile
trocken sein. Beim
Wiedereinsetzen in
den Schleimbehälter
Cauf genaue
Übereinstimmung mit
dem Positionierloch
achten.
HINWEIS: Falls sich während der Verwendung des Rinö mehr Schleim angesammelt hat als das Rinö
sicher aufnehmen kann, oder wenn Schleim aus der Entlüftungsöffnung auf der Kragenrückseite
tropft, sollten Sie das Produkt gründlich reinigen

Ihr Rinö gründlich reinigen
1. Schritte 1 bis 5 im Abschnitt Schnellreinigung dieser Gebrauchsanweisung
durchführen.
DE Rinö
20
2. Kragen des Saugschlauchs Din sauberes
Wasser legen, wie unten dargestellt.
Einschalttaste Fdrücken und 15 Sekunden
gedrückt halten, um die Pumpe im Inneren
zu reinigen. Falls erforderlich, den Vorgang
nochmals mit neuem Wasser wiederholen.
3. Das Wasser ießt in die
Pumpe im Inneren hinein
und wieder heraus, wie
unten veranschaulicht.
4. Das Rinö nach Abschluss der Reinigung aus dem Wasser nehmen.
Einschalttaste drücken und F30 Sekunden gedrückt halten, damit die
Pumpe in Inneren trocknen kann.
5. Kragen des Saugschlauchs abtrocknen Dund Teile wieder zusammensetzen.
WARNHINWEISE
• Das Rinö ist kein Spielzeug. Um versehentliches Verschlucken von Kleinteilen
und Zubehör zu vermeiden, außer Reichweite von Kindern aufbewahren.
• Das Rinö darf nur von Erwachsenen bzw. verantwortungsbewussten Personen
verwendet werden.
• Das Rinö ist kein medizinisches Gerät und nur zum Absaugen von Nasenschleim
vorgesehen. Es ist nicht zur Verwendung in Mund oder Ohren bestimmt.
• Nicht bei vorbestehenden Wunden, Entzündungen oder Nasenbluten verwenden.
• Das Rinö ist zum persönlichen Gebrauch und nicht für kommerzielle
Anwendung vorgesehen.
• Vor Verwendung sicherstellen, dass die Silikonspitze fest im Schleimbehälter sitzt.
• Wenn das Produkt längere Zeit nicht verwendet werden soll, ist die Batterie zu
entnehmen.
• Bei Infektion, Fieber, Reizung der Nasenschleimhaut oder Blutungen die
Verwendung unverzüglich einstellen und den Hausarzt zu Rate ziehen.
• Das Rinö enthält elektrische Teile, die beim Reinigen geschützt werden müssen.
Bitte befolgen Sie die Reinigungsanweisungen im Abschnitt Reinigen und
Instandsetzen dieser Gebrauchsanweisung.
Wassereinlass
Wasserauslass
Other manuals for Rino
1
Table of contents
Languages:
Other bbluv Medical Equipment manuals
Popular Medical Equipment manuals by other brands

Sonoscape
Sonoscape S60 Series quick start guide

Weinmann
Weinmann LIFE-BASE Series Instructions for use

Drive Medical
Drive Medical GRAVIMED Protexx operating instructions

Boxym
Boxym B-820 mini user manual

Ferno
Ferno Germa Rescue Lite Full Body Splint Directions for use

Sirona
Sirona TiBase operating instructions