bbluv Echo User manual

Echö
Please read the instruction manual carefully
Veuillez lire attentivement le manuel d’instructions
Por favor, lea atentamente el manual de instrucciones

ENGLISH
DESCRIPTION
The Echö is a device that is designed to safely and easily listen to and record
the sounds your unborn baby’s heartbeat, kicks and hiccups, from early
gestation through delivery.
QUICK START GUIDE
1. Unwrap the plastic protective wrap from the 9 Volt battery found inside
the battery compartment and install the battery to the battery clip.
2. Connect the earphone to the headset jack and place them in your ears.
3. Turn the On/Off/Volume knob on top of the Echö on and test it on your own
heart rst (see section 3) to make sure it is working correctly. If you don’t hear
anything, troubleshoot (see section 10) before trying it on your baby.
4.
When you made sure the Echö is working correctly, lay back, put the Echö
on your tummy and move it very slowly until you locate your baby’s heartbeat.
5. Listen, record, share and enjoy. If you are having difculties, please consult
the Troubleshooting (see section 10) or FAQ (see section 11).
IMPORTANT INFORMATION
The Echö is a portable lightweight heartbeat monitor. It is mainly used to detect
the sound of the fetal heartbeat (SFH). Always consult your physician before
using the Echö. Do not use for diagnosis purposes.
The Echö is FDA approved, compliant with the ISO 80601-2-56
and EN60601-1-2:2007 norms and is subject to particular precautions with regards
to electromagnetic compatibility. For detailed description of EMC requirements,
please contact bblüv customer service (see section 10).
Note - Portable and mobile radio frequency communications equipment can
affect medical electrical equipment.

1
PACKAGE CONTENT
• 1 portable lightweight heartbeat monitor
• 1 pair or earphones
• 1 earbud splitter
• 1 recording cable
• 1 9 Volt alkaline battery
• 1 instruction manual
• 1 storage bag
DESCRIPTION OF COMPONENTS
* USB jack - Used to connect the Echö to a computer or any other
recording device.
** Transducer probe - The part that touches the mother’s belly to detect
the sound of the baby’s heartbeat.
On/Off/Volume knob
Power On
Indicator
Transducer Probe**
(Baby Heartbeat receiver)
Headset jack
(Audio Out) USB jack*
(Recording)
Battery Cover

2
INSTRUCTIONS FOR USE
1. Installing the battery
Open the battery cover, remove the protective wrap around the included battery
and connect it securely to the battery clip as per the below Figure. Install the
battery back into the battery compartment and put the cover back on.
Additional Battery Notes
• If the Echö stops working and doesn’t turn on, please see sections 10 and 11
of this instruction manual for troubleshooting and FAQs.
• When not in use, remove the battery from the Echö and store it in a cool
and dry environment. This will protect both the monitor and the battery.
2. Connecting the earphones
It is possible for one or two people to listen to the baby’s heartbeat
at the same time.
Single listener - connect one earphone set to the headset jack.
Double listener - connect the splitter to the headset jack rst, and then connect
each earphone set to one of the splitter’s output jacks (Second earphone set
not included).
You can also use a personal speaker using a standard 3.5 mm stereo audio jack.
Battery Clip

3
3. Preparing the surface
• In a sitting position or laying down, remove any clothing on your belly to be
directly on the skin.
• You can use the Echö on dry skin or, for a better experience, you may use
some Ultrasound Transmission Gel or a personal lubricating gel which reduces
the static caused by moving the monitor around on the belly. Baby oil,
coconut oil, virgin olive oil or petroleum jelly (e.g. Vaseline) also work well.
We do not recommend to use of colored gels or lotions.
Caution: Be sure not to get gel into the area around the On/Off/Volume knob
as this could damage the Echö.
4. Starting the Echö and listening to baby’s heartbeat
• Power On the Echö with the On/Off/Volume knob. The Power indicator light
will turn on to indicate the Echö is on.
• Hold the monitor to your heart rst to test it. (Your heartbeat is easier
to distinguish compared to the baby’s heartbeat). Refer to the FAQs
at section 11 if you are not sure it is working.
• After checking that the Echö is working properly, hold it to your abdomen
to listen to your baby’s heartbeat. The baby’s heart sounds like a galloping
horse at approximately twice the maternal rate. A wind-like sound will be
heard from the placenta.
• Move the Echö very slowly to nd the optimum placement based
on the baby’s current position.
• After the heartbeat is detected, adjust the volume to a comfortable level
and enjoy.
• After you are done listening, turn off the power and gently wipe the probe
clean (see section 9 for cleaning instructions).

4
5. Locating and detecting
• Between 8 to 16 gestational weeks it is possible to hear your baby’s heartbeat
if conditions are optimal but you may not be able to detect it that early on.
• After the 16th week you should have no problem nding the heartbeat.
As the baby grows, the heartbeat becomes stronger and it will be easier
for you to detect it.
• The gestational chart below shows approximately the area where you should
be able to nd your baby’s heartbeat as it grows each week.
• Early in the gestation period, place the transducer near the middle of
the abdomen above the pubic line but aiming down towards the pubic bone.
• Move the transducer slowly while searching because the heart is so small that
you might miss it if you move too quickly.
• Keep in mind that each mother and baby is different so not being able
to detect the heartbeat early is not a reason for concern.
• If you are not able to detect the baby within 10 minutes, it is recommended
to take a break and to try again in the next few days. However, if you are
concerned about any issues relating to your pregnancy you should contact
your healthcare provider for assistance.
• We recommend keeping the session to less than 10 minutes at a time.
8
12
16
20
26
32
40
36
WEEKS

5
While the Echö is considered safe for “continuous use” by regulatory bodies
including the Food and Drug Administration (FDA), we recommend limiting
use in short intervals, infrequently and primarily after the rst trimester.
• To determine the baby’s heart rate in beats per minute (BPM), you can count
the heartbeats for one minute. Do this at least 3 times and average the results
to get a more accurate reading. The baby’s heart rate can vary based on
the level of activity. Consult your healthcare provider for more information.
• The Echö is NOT intended to be used for diagnostic or medical purposes and
is not to be used as a substitute for regular prenatal care by a licensed doctor.
Contact your healthcare provider for assistance if you are concerned.
6. Recording
• Connect the Computer Recording Cable to the Echö using the USB Mini
plug and connect the other end to a recording device. Recording devices
could be your computer using the microphone jack or any external recording
equipment using the audio in jack. You can use a basic free recording
software that usually comes with your computer or available online.
• Another way to get a recording is to connect the Echö to an external audio
speaker and then use your smart phone or tablet to record a live video.
Then you can share the video with your loved ones right from your phone.
• You may also record the mother’s heartbeat at the same time and keep this
recording to play it to soothe your newborn baby at daycare and at home.
7. Maintenance
• The transducer is fragile and must be handled with care. Please check that
the Echö does not have visible signs of damage that may affect user safety
or monitoring capability before use, this includes:
- Visual Inspection (see section 8)
- Cleaning the Echö and its accessories (see section 9)
- Checking the battery level

6
- Testing product performance with your own heartbeat (see section 4)
Note: The Echö requires no calibration.
8. Visual Inspection
• Carefully inspect the equipment for physical damage.
• Examine the case, connectors and accessories making sure every part
is clean and is not cracked or damaged in any way.
• After the visual inspection, if the Echö and/or its accessories are damaged,
replacement is needed.
9. Cleaning Product and Accessories
• Before cleaning, turn off the Echö, disconnect the earphones
and the recording cable and remove the battery.
• If gel is used, clean it from the transducer probe with a soft cloth.
You can disinfect the probe by wiping it with 70% ethanol or alcohol wipes
and then drying with a soft dry cloth.
• Do not use abrasives, solvents, bleach, steam or high temperature cleaning
processes to sterilize the Echö as any of these can damage it.
• Do not immerse in water or other liquids to clean the Echö.
• Do not disassemble the Echö.
10. Troubleshooting
What appears to be a malfunction may not always be serious. If your Echö does
not perform as expected, consult the table below to see if the problems can be
corrected. If you are unable to resolve the problem, contact bblüv Customer
Service at 1-855-808-2636 or by email at [email protected]
Make sure to always test the Echö with your own heartbeat rst to make sure
it is working correctly (see section 4).

7
SYMPTOM CAUSE TRY THIS
Audio scream • Audio volume too high
• Too much gel on the
probe surface
• Battery is low
• Turn down the volume
• Use less gel
• Replace the battery
Weak sound
output
• Audio volume too low
• Insufcient gel
• Battery is low
• Turn up the volume
• Add gel
• Replace the battery
Low sensitivity • Incorrect probe position
• Insufcient gel
• Move the probe to nd
the correct position
• Add gel
11. Frequently Asked Questions - FAQs
• The Echö doesn’t turn on - Install a new battery and make sure the On/Off/
Volume knob is turned on. Verify that the battery connector is connected fully
onto the battery terminals. Make sure you’ve removed the clear protective
wrapper off of the battery.
• The power indicator LED is weak - Install a new battery.
• There is no sound coming through the earphones - Make sure the power
indicator LED is on. Check that the earphone wire is pushed all the way into
the headset jack of the Echö. Check all the wires to be sure they are in good
condition. Be sure to turn up the volume using the On/Off/Volume knob.
If it is still not working, install a new battery.
• Uncomfortable noise is coming through the earphones - Interference can be
caused by nearby electronic devices (e.g. high frequency electronics, cell
phones, cordless phones, etc.). Also, when you can hear some slight noises
occur when moving the probe from one location to another, you might need
to apply some more gel. You can also install a new battery, a weak battery
can cause noise.

8
• How soon can I hear the baby? - We recommend to use the Echo after the
16th week of pregnancy. Before this time, there are a lot of variables which
may no let you hear your baby yet, such as the position of your placenta.
Keep in mind that the baby is still tiny before 16 weeks of gestation. The Echö
works more like a laser pointer than a oodlight in that you will hear the baby
when it is perfectly lined up. If you are off slightly you’ll miss the baby’s heart
and wont hear anything. As the baby grows every week, you will be able to
nd the baby’s heart rate more easily.
• I’m nding it difcult to nd baby’s heartbeat after 16 weeks - First check
to see if you can hear your own heartbeat to be sure the Echö is working
correctly. If you can not hear your own heartbeat, you should troubleshoot
before attempting to locate the baby’s heartbeat (see section 10). Move the
probe very slowly around your abdomen to make it easier to nd the optimum
placement to hear your baby’s heartbeat. The baby can sometimes be
located behind the placenta making it difcult to nd. You might not have
found the optimum placement of the probe to hear the baby’s heartbeat,
take a break for a day and try again. Don’t apply too much pressure to your
abdomen.
• The battery cover doesn’t stay closed - When putting the battery back into
the Echö, run the wires down the right side between the battery holder and
the inside wall with the clip end of the battery towards the On/Off/Volume
knob. This allows the battery to sit lower in the compartment, so the battery
cover will close easier and more completely.
• How do I record the heartbeat? - Please review the instructions in section 6.
WARNINGS & SAFETY ALERT DESCRIPTIONS
The following is a list of product safety alerts. You must read, understand and
heed these safety alerts before attempting to operate the Echö.
• Fire and explosion hazard: do not operate the Echö in the presence of
ammable gases to avoid possible explosion or re hazard.

9
• Practice the ALARA principle: We recommend that exposure to ultrasound is
kept as low as reasonably achievable principle. This is considered to be good
practice and should be observed at all time.
• Temperature/Humidity/Pressure extremes: Exposing the Echö to extreme
environmental conditions outside of its operating parameters may
compromise the ability of the product to function properly.
• Battery disposal: Recycle or dispose of the battery in accordance with all
federal, state and local laws. To avoid re and explosion hazard, do not burn
or incinerate the battery.
• Possible Radio Frequency (RF) susceptibility: radio frequency from cellular
phones, CB radios and FM 2-way radio may cause interference with the Echö.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Product name: Echö
Model: B0143
Safety: Complies with IEC 60601-1, EN 60601-1,
EN60601-1-2, IEC 61266 norms
1. Classication:
• Anti-electric shock type: Internal powered equipment
• Anti-electric shock degree: Type BF applied part
• Classication of protection against harmful ingress of water: Ordinary
protection IPX4 (probe)
• Methods of sterilization or disinfection: None required
• Degree of safety in presence of ammable gases:
Equipment not suitable for use in presence of ammable gases.
• Mode of operation: Continuous operation
• EMC: Group│Class B
2. Technical parameters:
• Ultrasound: Ultrasonic emitting frequency: 3MHz

10
• Overall sensitivity at the distances 8 in. from the face of the probe
(Doppler frequency: 500 ± 50Hz)
• Target velocity
: 4 in./s ~ 16 in./s: ≥ 90d
• Spatial-peak temporal-peak acoustic pressure
: ≤ 1MPa
• Output power
: < 20mW
• Effective area of the ultrasonic transducer active element
: 1 sq in. ± 0.1 sq in.
• Acoustic coupling medium for normal use
: ph: 5.5~ 8
• Acoustic impedance
: ≤ 1.7*105g / cm2.s
• Working mode
: Continuous wave Doppler
• Audio Output Power
: < 0.5 W
• Audio Out Socket
: Φ 0.14 in./USB interface
3. Recommended battery type
:
9V DC alkaline battery (IEC Type No. 6F22 or equivalent)
4. Stand-by Time
:> 4 hours
5. Recommended gestation for use
: 16 gestational weeks or later, depending
on pregnancy
6. Physical Characteristic
:
Size
: 0.04 in. (Length) * 2 in. (Width) * 2.8 in. (Height)
Weight
: 2.5 oz (only main unit, not including battery)
7. Environmental Requirements
:
Operating Conditions
:
Temperature
: 41°F to 104°F (50°C to 40°C)
Humidity: 0 to 80% RH, non-condensing
Atmospheric pressure: 86kPa to 106kPa
Storage and shipping conditions
:
Temperature: -4°F to 131°F (-20°C to 55°C)
Humidity: 10 to 93% RH, non-condensing
Atmospheric pressure: 50kPa to 106kPa
Humidity
: 10 to 93% RH, non-condensing
Atmospheric pressure: 50kPa to 106kPa

11
FRANÇAIS
DESCRIPTION
L’Echö est un appareil qui détecte le rythme cardiaque fœtal du début
de la grossesse jusqu’à l’accouchement. Il est conçu pour écouter et enregistrer
en toute sécurité et en toute simplicité les battements de cœur, les coups
de pied et les hoquet de votre bébé à naître.
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
1. Retirez la pellicule protectrice en plastique de la pile de 9 volts située
à l’intérieur du compartiment de la pile, branchez la à la clip de la pile
et replacez-la dans son compartiment.
2. Connectez les écouteurs à la prise casque et placez-les dans vos oreilles.
3. Tournez le bouton Marche/Arrêt/Volume sur le dessus du Echö et testez-le
d’abord sur votre cœur (voir section 3) pour vous assurer qu’il fonctionne
correctement. Si vous n’entendez pas votre propre battement de cœur,
effectuez un dépannage (voir la section 10) avant d’essayer de trouver
le battement de cœur du bébé.
4. Après vous être assuré qu’il fonctionne correctement, installez-vous
confortablement sur le dos et placez l’Echö sur votre ventre. Déplacez-le très
lentement jusqu’à ce que vous trouviez le battement de cœur de votre bébé.
5. Écoutez, enregistrez, partagez et appréciez. Si vous rencontrez des difcultés,
veuillez consulter la section Dépannage (section 10) ou FAQ (section 11).
INFORMATION IMPORTANTE
L’Echö est un moniteur de rythme cardiaque léger et portatif. Il sert
principalement à détecter le son du rythme cardiaque fœtal (SRF).
Toujours consulter votre médecin avant d’utiliser l’Echö.
Ne pas utiliser à des ns de diagnostic.

12
L’Echö est approuvé par la FDA, conforme aux normes ISO 80601-2-56 et EN60601-1-
2: 2007 et fait l’objet de précautions particulières en ce qui concerne la compatibilité
électromagnétique. Pour une description détaillée des exigences CEM, veuillez
contacter le service clientèle de bblüv (voir chapitre 10
).
Remarque - Les équipements de communication à fréquence radio portables
et mobiles peuvent affecter les équipements électriques médicaux.
CONTENU DE LA BOÎTE
• 1 moniteur de rythme cardiaque léger portable
• 1 ensemble de d’écouteurs
• 1 séparateur d’écouteurs
• 1 câble d’enregistrement
• 1 pile 9V Alcaline
• 1 manuel d’instructions
• 1 sac de rangement
DESCRIPTION DES COMPOSANTES
Bouton Marche/Arrêt/Volume
Indicateur de
marche
Sonde de transducteur**
(Récepteur rythme cardiaque)
Prise Casque
(Sortie audio) Prise USB*
(Enregistrement)
Couvercle de
la pile

13
* Prise USB - Permet de connecter le Echö à un ordinateur ou à tout autre
périphérique d’enregistrement
** Sonde de transducteur - La partie qui touche le ventre de la mère pour
détecter les battements du cœur du bébé.
MODE D’UTILISATION
1. Installation de la pile
Ouvrez le couvercle de la pile, enlevez l’emballage de plastique autour
de la pile fournie et branchez-la solidement au connecteur de la pile tel
qu’illustré sur la gure ci-dessous. Replacez la pile dans le compartiment à piles
et remettez le couvercle.
Notes additionnelles pour la pile
•
Si l’Echö cesse de fonctionner ou ne s’allume pas, veuillez consulter les sections
10 et 11 de ce manuel d’instructions pour le dépannage et les FAQ.
• Lorsque vous ne l’utilisez pas, retirez la pile du Echö et rangez-la dans
un endroit frais et sec. Cela protégera à la fois le moniteur et la pile.
2. Connexion des écouteurs
Il est possible qu’une ou deux personnes écoutent le rythme cardiaque du bébé
en même temps.
Un seul écouteur - branchez un écouteur à la prise casque.
Connecteur de
la pile

14
Deux écouteurs - Branchez d’abord le séparateur d’écouteurs à la prise casque,
puis branchez chaque paire d’écouteurs à l’une des prises de sortie
du séparateur (deuxième paire d’écouteurs non incluse).
Vous pouvez également utiliser un haut-parleur à l’aide d’une prise audio stéréo
standard de 3,5 mm.
3. Préparation de la surface
• En position assise ou allongée, retirez tout vêtement sur votre ventre pour être
directement sur la peau
• Vous pouvez utiliser l’Echö sur une peau sèche ou, pour de meilleurs résultats,
vous pouvez utiliser un gel à transmission ultrasonique ou un gel lubriant
personnel, ce qui réduira l’électricité statique causée par le déplacement
du moniteur sur le ventre. L’huile de bébé, l’huile de noix de coco, l’huile
d’olive vierge ou la gelée de pétrole (par exemple la vaseline) fonctionnent
également bien. Nous ne recommandons pas l’utilisation de gels
ou de lotions colorés.
Attention - Veillez à ne pas appliquer de gel dans la zone située autour
du bouton Marche/Arrêt/Volume, car cela pourrait endommager l’Echö.
4. Démarrage du Echö et écoute du rythme cardiaque de bébé
• Allumez l’Echö avec le bouton Marche/Arrêt/Volume. Le voyant
d’alimentation s’allumera pour indiquer que l’Echö est allumé.
• Tenez le moniteur à votre cœur d’abord pour le tester. (Il est plus facile
de distinguer votre rythme cardiaque par rapport à celui du bébé).
Reportez-vous aux FAQ à la section 11 si vous n’êtes pas sûr que cela fonctionne.
• Après avoir vérié que l’Echö fonctionne correctement, maintenez-le sur votre
abdomen pour écouter le rythme cardiaque de votre bébé. Le cœur
du bébé ressemble au son d’un cheval au galop environ deux fois plus rapide
que le rythme cardiaque maternel. Un son comparable au son du vent
se fera entendre provenant du placenta.

15
• Déplacez l’Echö très lentement pour trouver le placement optimal
en fonction de la position actuelle de votre bébé.
• Une fois le rythme cardiaque détecté, réglez le volume à un niveau
confortable et savourez ce moment !
• Une fois l’écoute terminée, mettez l’Echö hors tension et essuyez doucement
la sonde (voir la section 9 pour les instructions de nettoyage).
5. Localisation et détection
• Entre 8 et 16 semaines de gestation, il est possible d’entendre le battement
de cœur de votre bébé si les conditions sont optimales, mais vous ne pourrez
peut-être pas le détecter si tôt.
•
Après la 16
e
semaine, vous ne devriez avoir aucun problème pour trouver
le battement de cœur du bébé. À mesure que votre bébé grandit,
le battement de cœur devient plus fort et il vous sera plus facile de le détecter.
• Le tableau ci-dessous montre approximativement où vous devriez pouvoir
trouver le battement de cœur de votre bébé au fur et à mesure qu’il grandit
chaque semaine.
• Au début de la période de gestation, placez le transducteur au milieu
de l’abdomen au-dessus de la ligne pubienne, mais en vous dirigeant
vers l’os pubien.
8
12
16
20
26
32
40
36
SEMAINES

16
• Déplacez le transducteur lentement pendant la recherche car le cœur
est si petit que vous pourriez le manquer si vous bougez trop vite.
• Gardez à l’esprit que chaque mère et bébé sont différents, donc si vous
n’êtes pas en mesure de détecter le battement de cœur tôt, il n’y a pas lieu
de s’inquiéter.
• Si vous n’êtes pas en mesure de détecter le cœur de votre bébé dans les 10
minutes, il est recommandé de faire une pause et de réessayer dans les jours
suivants. Cependant, si vous êtes préoccupée par des problèmes liés à votre
grossesse, vous devriez contacter votre médecin.
• Nous vous recommandons de limiter chaque session à 10 minutes ou moins
à la fois. Malgré le fait que l’Echö soit considéré comme étant sécuritaire pour
une « utilisation continue » par les organismes de réglementation, y compris
la FDA, nous recommandons d’en limiter l’utilisation à de courts intervalles,
rarement et principalement après le premier trimestre.
• Pour déterminer la fréquence cardiaque du bébé en battements par minute
(BPM), vous pouvez compter les pulsations cardiaques pendant une minute.
Faites ceci au moins 3 fois et faites la moyenne des résultats pour obtenir une
lecture plus précise. La fréquence cardiaque du bébé peut varier en fonction
du niveau d’activité. Consultez votre médecin pour plus d’informations.
• L’Échö n’est PAS destiné à être utilisé à des ns diagnostiques ou médicales
et ne doit pas être utilisé comme substitut aux soins prénataux reçus auprès
de votre médecin. Contactez votre fournisseur de soins de santé pour obtenir
de l’aide si vous êtes inquiète.
6. Enregistrement
• Branchez le câble d’enregistrement de l’ordinateur à l’Echö à l’aide
de la prise USB Mini et connectez l’autre extrémité à un périphérique
d’enregistrement. Les périphériques d’enregistrement peuvent être
votre ordinateur à l’aide de la prise microphone ou de l’équipement

17
d’enregistrement externe à l’aide de la prise d’entrée audio. Vous pouvez
utiliser un logiciel d’enregistrement gratuit de base qui vient généralement
avec votre ordinateur ou disponible en ligne.
• Une autre façon d’obtenir un enregistrement est de connecter l’Echö
à un haut-parleur externe, puis d’utiliser votre téléphone intelligent ou votre
tablette pour enregistrer une vidéo en direct. Ensuite, vous pouvez partager
la vidéo avec vos proches directement à partir de votre téléphone.
• Vous pouvez également enregistrer votre battement de cœur en même
temps et garder et rejouer cet enregistrement pour apaiser votre nouveau-né
à la garderie ou à la maison.
7. Entretien
• Le la sonde est fragile et doit être manipulé avec précaution. Veuillez vérier
que l’Echö ne présente pas de signes visibles de dommages susceptibles
d’affecter la sécurité de l’utilisateur ou la capacité de surveillance avant
l’utilisation, notamment:
- Inspection visuelle (voir la section 8)
- Nettoyage de l’Echö et de ses accessoires (voir section 9)
- Vérication du niveau de la batterie
- Test de la performance du produit avec votre propre battement de cœur
(voir la section 4)
Note: Le Echö ne requiert aucune calibration.
8. Inspection visuelle
• Inspectez soigneusement l’équipement pour détecter tout dommage
physique.
• Examiner le boîtier, les connecteurs et les accessoires en s’assurant que
chaque pièce est propre et qu’elle n’est pas ssurée ou endommagée
de quelque façon que ce soit.
• Après l’inspection visuelle, si l’Echö et / ou ses accessoires sont endommagés,

18
un remplacement est nécessaire.
9. Nettoyage du produit et des accessoires
• Avant de le nettoyer, éteignez l’Echö, débranchez les écouteurs et le câble
d’enregistrement et retirez la pile.
• Si vous utilisez du gel, nettoyez la sonde avec un chiffon doux. Vous pouvez
désinfecter la sonde en l’essuyant avec de l’alcool à 70% ou des lingettes
imbibées d’alcool, puis en la séchant avec un chiffon doux et sec.
• N’utilisez pas d’abrasifs, de solvants, d’eau de Javel, de vapeur
ou un processus de nettoyage à haute température pour stériliser l’Echö
car cela pourrait l’endommager.
• Ne pas immerger l’Echö dans l’eau ou autre liquide pour le nettoyer.
• Ne pas démonter l’Echö.
10. Dépannage
Ce qui semble être un dysfonctionnement n’est pas toujours un problème
sérieux. Si votre Echö ne fonctionne pas comme prévu, consultez le tableau
ci-dessous pour trouver une solution aux problèmes décrits. Si vous ne parvenez
pas à résoudre le problème, contactez le service clientèle de bblüv
au 1-855-808-2636 ou par courriel au [email protected]
Assurez-vous de toujours tester l’Echö avec votre propre battement de cœur
pour vous assurer qu’il fonctionne correctement (voir section 4).
SYMPTÔME CAUSE ESSAYEZ CECI
Son criant • Volume audio trop élevé
• Trop de gel sur la surface
de la sonde
• Pile faible
• Baissez le volume
• Utilisez moins de gel
• Replacez la pile
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other bbluv Medical Equipment manuals
Popular Medical Equipment manuals by other brands

Belmont
Belmont Bel-Cypher N installation manual

TheraTogs
TheraTogs TogRite quick start guide

Sunrise Medical
Sunrise Medical Leckey Sleepform user manual

MacroMedics
MacroMedics DSPS-Prominent MR SAFE instructions

Kyoto Kagaku
Kyoto Kagaku PH-74 instruction manual

Ability dynamics
Ability dynamics RUSH FOOT EVAQ8 series Instructions for use