BCS 615 User manual

MANUALED’USOEMANUTENZIONE Codice Edizione
OWNER’SMANUAL Code Edition
MANUEL D’ENTRETIEN Code 90103081 Edition 04.13
MANUALDEUSOYMANTENIMIENTO Codigo Edición
WARTUNGSANLEITUNG Kodezahl Ausgabe
BCS S.p.A.
BCS S.p.A.BCS S.p.A.
BCS S.p.A.–
––
– V.le Mazzini, 161
V.le Mazzini, 161V.le Mazzini, 161
V.le Mazzini, 161 –
––
– 20081 ABBIATEGRASSO
20081 ABBIATEGRASSO20081 ABBIATEGRASSO
20081 ABBIATEGRASSO –
––
– MI
MIMI
MI –
––
– Italia
ItaliaItalia
Italia
•
MOTOFALCIATRICI
MOTOFALCIATRICIMOTOFALCIATRICI
MOTOFALCIATRICI
•
MOTORMOWERS
MOTORMOWERSMOTORMOWERS
MOTORMOWERS
•
MOTOFAUCHEUSES
MOTOFAUCHEUSESMOTOFAUCHEUSES
MOTOFAUCHEUSES
MOD.
MOD.MOD.
MOD.
•
MOTOSEGADORAS
MOTOSEGADORASMOTOSEGADORAS
MOTOSEGADORAS
•
MOTORMÄHER
MOTORMÄHERMOTORMÄHER
MOTORMÄHER
615 / 615L / 615S
615 / 615L / 615S615 / 615L / 615S
615 / 615L / 615S / 615SL
/ 615SL/ 615SL
/ 615SL MAX
MAXMAX
MAX
620 MAX
620 MAX620 MAX
620 MAX
630 MAX
630 MAX630 MAX
630 MAX
650 MAX
650 MAX650 MAX
650 MAX

ADESIVI PER LA SICUREZZA / LABELS WITH SAFETY INSTRUCTIONS / ADHÉSIFS POUR LA SÉCURITÉ
ADHESIVOS PARA LA SEGURIDAD / SICHERHEITSSELBSTKLEBER
ISTRUZIONE DI AVVIAMENTO E STOP CON SICUREZZA
SAFETY START AND STOP INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE MISE EN MARCHE ET ARRET AVEC SECURITE
INSTRUCCIONES DE PUESTA EN MARCHA Y PARADA CON SEGURIDAD
START- UND STOPSICHERHEITSANWEISUNGEN
INDICAZIONE DI ZONA SURRISCALDATA
OVERHEATING AREA WARNING
INDICATION DE ZONE SURCHAUFFEE
INDICACIÓN DE ZONA SOBRECALENTADA
SIGNALISIERUNG ÜBERHITZTER BEREICH
PERICOLO PER RIFORNIMENTO
DANGER: APPLY SAFETY PRECAUTIONS WHEN REFUELLING
DANGER A CAUSE DE PLEIN DE CARBURANT
MÁXIMA PRECAUCIÓN DURANTE EL REABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE
GEFAHR BEIM AUFTANKEN

MANUALED’USOEMANUTENZIONE Codice Edizione
OWNER’SMANUAL Code Edition
MANUEL D’ENTRETIEN Code 90103081 Edition 04.13
MANUALDEUSOYMANTENIMIENTO Codigo Edición
WARTUNGSANLEITUNG Kodezahl Ausgabe
BCS S.p.A.
BCS S.p.A.BCS S.p.A.
BCS S.p.A.–
––
– V.le Mazzini, 161
V.le Mazzini, 161V.le Mazzini, 161
V.le Mazzini, 161 –
––
– 20081 ABBIATEGRASSO
20081 ABBIATEGRASSO20081 ABBIATEGRASSO
20081 ABBIATEGRASSO –
––
– MI
MIMI
MI –
––
– Italia
ItaliaItalia
Italia
•
MOTOFALCIATRICI
MOTOFALCIATRICIMOTOFALCIATRICI
MOTOFALCIATRICI
•
MOTORMOWERS
MOTORMOWERSMOTORMOWERS
MOTORMOWERS
•
MOTOFAUCHEUSES
MOTOFAUCHEUSESMOTOFAUCHEUSES
MOTOFAUCHEUSES
MOD.
MOD.MOD.
MOD.
•
MOTOSEGADORAS
MOTOSEGADORASMOTOSEGADORAS
MOTOSEGADORAS
•
MOTORMÄHER
MOTORMÄHERMOTORMÄHER
MOTORMÄHER
615 / 615L / 615S
615 / 615L / 615S615 / 615L / 615S
615 / 615L / 615S / 615SL
/ 615SL/ 615SL
/ 615SL MAX
MAXMAX
MAX
620 MAX
620 MAX620 MAX
620 MAX
630 MAX
630 MAX630 MAX
630 MAX
650 MAX
650 MAX650 MAX
650 MAX

INTRODUZIONE
I
Le macchine comprese in questo manuale
sono costruite in accordo con la Direttiva
Macchine Europea e sue modificazioni.
La nostra società si complimenta con Voi per la scelta di
questo nostro prodotto garantendovi il massimo dell’assi-
stenza e della collaborazione che da sempre contraddistin-
guono il nostro marchio.
Questa pubblicazione vi aiuterà a conoscere meglio la vo-
stra macchina.
Se verrà utilizzata seguendo queste istruzioni vi durerà
molti anni e vi sarà di prezioso aiuto per svolgere i vostri
lavori agricoli. Vi raccomandiamo pertanto di leggere atten-
tamente queste pagine e di seguirne sempre i consigli.
INTRODUCTION
GB
The machines described in this manual are
built in accordance with the European
Machines Directive and its modifications.
We congratulates with You for your purchasing a machine
from our range. We will grant the assistance and coope-
ration which have always been a feature of our products.
This manual will help you to get to know the machine bet-
ter.
If use in accordance with the instructions contained in your
owners manual, your machine will last many years and will
prove to be of an invaluable assistance to you. We there-
fore recommend that you read the manual carefully and
follow the advice given.
INTRODUCTION
F
Les machines décrites dans ce manuel sont
construites en accord avec la Directive
Européenne des Machines et ses modifications.
La notre société Vous félicite pour le choix de cet notre
produit en vous assurant le maximum de notre assistance
et collaboration qui ont toujours distingué notre marque.
Cette publication vous aidera à mieux connaître votre ma-
chine.
Si vous l’utiliserez conformément aux instructions conte-
nues dans ce manuel, elle durera de nombreuses années
et sera pour vous une aide précieuse pour vos travaux
agricoles. Nous vous recommandons, par conséquent, de
lire ces pages avec attention et de suivre scrupuleusement
les conseils.
INTRODUCCION
E
Las máquinas incluidas en este manual
están construidas según la Directriz Europea
de las Maquinas y sus enmiendas.
La nuestra sociedad se alegra con Usted por haber esco-
gido nuestro producto. La nuestra sociedad puede asegu-
rar la maxima asistencia y collaboración que siempre han
caracterizado nuestra marca.
Este libro le ayudará a conocer mejor su máquina.
Si la usa siguiendo estas instrucciones le durerá muchos
años y la será de gran ayuda para desarrollar sus trabajo
agrícolas. Le recomendamos pues, leer atentamente estas
páginas y seguir siempre los consejos que ellas encon-
trará.
ENLEITUNG
D
Die in dem vorliegenden Handbuch
beschriebenen Maschinen sind der
Europäische Richtlinie über Maschinen und
ihren Abänderungen gemäß gebaut worden.
Die gratuliert Ihnen für Ihre Wahl und bürgt von der Ma-
schinenanschaffung an für den Kundendienst und die Zu-
sammenarbeit, die unsere Firma von je kennzeichnen.
Wenn Sie die in diesem Handbuch erteilten Anleitungen
beherzigen, wird Ihre Maschine über lange Zeit eine wert-
volle Hilfe sein.
Bitte lesen Sie daher vorliegende Bedienungsanleitung
aufmerksam durch und befolgen Sie die erteilten Ratschlä-
ge.

5
INDICE
I
IDENTIFICAZIONE E MARCATURA
SIMBOLOGIA
AVVERTENZE
INFORMAZIONI PER L’OPERATORE
MOTOFALCIATRICI
MONTAGGIO DELLA MACCHINA
NORME DI SICUREZZA
DESCRIZIONE DEI COMANDI
APPLICAZIONE ATTREZZI
PRESA DI POTENZA
CONTROLLI DA ESEGUIRE PRIMA DI
A
VVIARE LA MACCHIN
A
Pag. 7
“ 8
“ 9
“ 10
“ 11
“ 12
“ 13
“ 16
“ 19
“ 20
“ 22
AVVIAMENTO DELLA MACCHINA ED INIZIO
LAVORO
LUBRIFICAZIONE E MANUTENZIONE
TABELLA 1: RUOTE
TABELLA 2: MOTORI
TABELLA 3: VELOCITA’
CARATTERISTICHE TECNICHE
ATTREZZI APPLICABILI
ACCESSORI
AVVIAMENTO ELETTRICO
ATTREZZI ED ACCESSORI
Pag. 23
“ 26
“ 29
“ 30
“ 30
“ 31
“ 32
“ 33
“ 35
“ 36
INDE
X
GB
IDENTIFICATION AND TAGGING
SYMBOLS
WARNING
INFORMATION FOR THE USER
MOTOR MOWERS
MACHINE ASSEMBLY
GENERAL SAFETY
CONTROL DESCRIPTION
IMPLEMENT ASSEMBLY
P.T.O.
CHECKS BEFORE STARTING THE MACHINE
Page 7
“ 8
“ 9
“ 10
“ 11
“ 12
“ 13
“ 16
“ 19
“ 20
“ 22
TO START THE MACHINE
LUBRICATION AND MAINTENANCE
TABLE 1: WHEELS
TABLE 2: ENGINES
TABLE 3: SPEEDS
TECHNICAL FEATURES
POSSIBLE IMPLEMENTS
ACCESSORIES
ELECTRIC STARTER
IMPLEMENTS AND ACCESSORIES
Page 23
“ 26
“ 29
“ 30
“ 30
“ 31
“ 32
“ 33
“ 35
“ 36
CONTENU
F
IDENTIFICATION ET MARQUAGE
SYMBOLES
RECOMMANDATIONS
INFORMATIONS POUR L’OPÉRATEUR
MOTOFAUCHEUSES
MONTAGE DE LA MACHINE
REGLES DE SECURITE GENERALE
DESCRIPTION DES COMMANDES
MONTAGE OUTILS
PRISE DE PUISSANCE
CONTROLES A EFFECTUER AVANT DE
DEMARRER LA MACHINE
Page 7
“ 8
“ 9
“ 10
“ 11
“ 12
“ 13
“ 16
“ 19
“ 20
“ 22
DEMARRAGE DE LA MACHINE ET
COMMENCEMENT DU TRAVAIL
LUBRIFICATION ET ENTRETIEN
TABLEAU 1: ROUES
TABLEAU 2: MOTEURS
TABLEAU 3: VITESSES
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
OUTILS ADAPTABLES
ACCESSOIRES
DEMARRAGE ELECTRIQUE
OUTILS ET ACCESSOIRES
Page 23
“ 26
“ 29
“ 30
“ 30
“ 31
“ 32
“ 33
“ 35
“ 36
INDICE
E
IDENTIFICACION Y MARCAS
SIMBOLOGIA
ADVERTENCIAS
INFORMACCIONES PARA EL UTILIZADOR
MOTOSEGADORAS
MONTAJE DE LA MAQUINA
NORMAS DE SEGURIDAD
DESCRIPCION DE LOS MANDOS
APLICACION APEROS
TOMA DE FUERZA
CONTROLES A EFECTUAR ANTES DE
PONER EN MARCHA LA MAQUINA
Pag. 7
“ 8
“ 9
“ 10
“ 11
“ 12
“ 13
“ 16
“ 19
“ 20
“ 22
ARRANQUE DE LA MAQUINA Y INICIO DEL
TRABAJO
LUBRICACION Y MANTENIMIENTO
TABLA 1: RUEDAS
TABLA 2: MOTORES
TABLA 3: VELOCIDADES
CARACTERISTICAS TECNICAS
APEROS APLICABLES
ACCESORIOS
ARRANQUE ELECTRICO
APEROS Y ACCESORIOS
Pag. 23
“ 26
“ 29
“ 30
“ 30
“ 31
“ 32
“ 33
“ 35
“ 36
INHALT
D
IDENTIFIZIERUNG UND MARKIERUNG
SYMBOLE
BEMERKUNGEN
INFORMATIONEN FÜR DEN OPERATOR
MOTORMÄHER
MASCHINENMONTAGE
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
BESCHREIBUNG DER
BEDIENUNGSORGANE
MONTAGE DER ARBEITSGERÄTE
ZAPFWELLE
VOR DEN INBETRIEBNAHME
VORZUNEHMENDE KONTROLLEN
Seite 7
“ 8
“ 9
“ 10
“ 11
“ 12
“ 13
“ 16
“ 19
“ 20
“ 22
INBETRIEBNAHME DER MASCHINE UND
BEGINN DER ARBEIT
SCHMIERUNG UND WARTUNG
TAFEL 1: RÄDER
TAFEL 2: MOTOREN
TAFEL 3: GESCHWINDIGKEITEN
TECHNISCHE EIGENSHAFTEN
MÖGLICHE ARBEITSGERÄTE
ZUBEHÖR
ELEKTROSTARTER
ARBEITSGERÄTE UND ZUBEHÖR
Seite 23
“ 26
“ 29
“ 30
“ 30
“ 31
“ 32
“ 33
“ 35
“ 36
This manual suits for next models
6
Table of contents
Other BCS Lawn Mower manuals