Be Cool BC50LEF2101 User manual

LUFTENTFEUCHTER
BC50LEF2101
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH!
VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR EIN PRODUKT VON BE COOL
ENTSCHIEDEN HABEN.

Seite 2 von 31
Diese Bedienungsanleitung gibt es in folgenden Sprachen
DEUTSCH
3 –14
ENGLISH
15 –26
INHALTSVERZEICHNIS
Wichtige Informationen zur Sicherheit, Standort und zum elektrischen
Anschluss
3 –5
Recycling, Entsorgung, Konformitätserklärung
5
Lieferumfang
5
Beschreibung des Geräts
6
Inbetriebnahme
6 –7
Funktionen einstellen
7 –9
Wartung und Reinigung
9 –11
Tätigkeiten zu Saisonbeginn/-ende
11
Behebung von Problemen
12
Technische Informationen
13
Garantie
14
Nur für BE COOL-SERVICE CENTER
Anweisungen zur Reparatur von Geräten, die R290 enthalten
27 –31
EN
DE

Seite 3 von 31
LESEN SIE BITTE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH BEVOR SIE MIT DER
INSTALLATION, BEDIENUNG ODER WARTUNG BEGINNEN. SCHÜTZEN SIE SICH SELBST UND
ANDERE, INDEM SIE DIE SICHERHEITSHINWEISE BEFOLGEN. DIE NICHTBEACHTUNG VON
ANWEISUNGEN KÖNNTE ZU PERSONEN UND/ODER SACHSCHÄDEN UND/ODER ZUM
VERLUST DES GARANTIEANSPRUCHS FÜHREN!
WICHTIGE INFORMATIONEN ZUR SICHERHEIT, STANDORT, FÜLLMITTEL UND ZUM
ELEKTRISCHEN ANSCHLUSS.
Verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich gemäß den Richtlinien in der Bedienungsanleitung.
Jede andere Verwendung, die nicht vom Hersteller empfohlen wird, könnte zu Bränden, elektrischen
Schlägen oder Personenschäden führen.
1.
Dieses Gerät ist ausschließlich zum Entfeuchten in Haushalten vorgesehen und darf für keine
anderen Zwecke eingesetzt werden.
2.
Das Gerät ist nicht für Dauer- und Präzisionsbetrieb geeignet.
●
3.
Entfernen Sie die Verpackung und stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht beschädigt ist. Im
Zweifelsfall verwenden Sie das Gerät nicht und kontaktieren die Servicestelle oder Ihren Händler.
4.
Weist das Gerät einen Defekt auf, so schalten Sie es aus und kontaktieren Ihren Händler oder die
Kundenhotline.
5.
Ist das Stromversorgungskabel beschädigt, muss es vom Hersteller oder einer autorisierten
Servicestelle ausgetauscht werden, um alle möglichen Risiken zu vermeiden.
6.
Wenden Sie sich für eventuelle Reparaturen stets und ausschließlich an vom Hersteller
autorisierte Kundendienststellen. Die Kundendienststellen können Sie online unter www.becool.at
abrufen.
●
7.
Vor Anschluss dem an das Netz müssen Sie überprüfen, ob Stromart und Netzspannung mit
den Angaben des Gerätetypenschildes übereinstimmen.
8.
Die elektrische Steckdose, in der Sie das Gerät anschließen, darf nicht defekt oder lose sein und
muss für die erforderliche Strombelastung geeignet und vor allem zuverlässig geerdet sein. Im
Zweifelsfall lassen Sie Ihre elektrische Installation von einem qualifizierten Elektriker überprüfen.
9.
Vermeiden Sie die Verwendung eines Verlängerungskabels, denn dieses könnte überhitzten
und einen Brand erzeugen.
10.
Es ist verboten die Eigenschaften dieses Gerätes wie auch immer anzupassen oder zu
modifizieren und verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Ersatz- und Zubehörteile
(Nichtbeachtung führt zum Verlust der Garantie und Gewährleistung).
●
11.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
12.
Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackung spielen
BEI VERSCHLUCKEN VON KLEINTEILEN BESTEHT ERSTICKUNGSGEFAHR!
13.
Kinder unter 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, psychischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten sowie mangelnder Erfahrung und Wissen dürfen dieses Gerät nur
benutzen, wenn es unter einer angemessenen Aufsicht geschieht und es zu einer ausführlichen
Anleitung zur Benutzung des Geräts in einer sicheren Art und Weise gekommen ist, sowie die
bestehenden Gefahren beschrieben wurden.
14.
Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie den Raum verlassen, schalten Sie
das Gerät immer aus.
●
15.
Verdrehen Sie das Netzkabel nicht und knicken Sie es nicht ab.
16.
Verwenden Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
17.
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.

Seite 4 von 31
18.
Decken Sie das Gerät niemals ab.
19.
Betreiben Sie das Gerät keinesfalls in Räumen wo Gas, Öl oder Schwefel vorkommen.
20.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser oder starker Feuchtigkeit, z.B. in
feuchten Kellern, neben Schwimmbecken, Badewannen oder Duschen. Achten Sie darauf, dass
kein Wasser in das Gerät eindringt.
21.
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen auf (z.B.: neben Heizanlagen) und
vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung.
22.
Halten Sie einen Mindestabstand von mind. 50cm zu brennbaren Stoffen (z.B.: Alkohol) oder
unter Druck befindlichen Gefäßen (z.B.: Sprühbehälter).
23.
Stellen Sie keine schwere oder heiße Gegenstände auf das Gerät.
24.
Stellen Sie das Gerät auf einen stabilen und ebenen Untergrund.
25.
Stecken Sie niemals Finger, Stifte oder andere Gegenstände in das Gerät und achten Sie darauf,
dass Luftein- und -auslass niemals blockiert werden.
●
26.
Leeren Sie den Wassertank, sobald der „Wassertank voll“-Indikator aufleuchtet und ein Signalton
ertönt.
27.
28.
Bewegen Sie das Gerät nicht schnell, wenn sich Wasser im Wassertank befindet um ein
Auslaufen oder Spritzen des Wassers zu vermeiden.
Achten Sie beim Einsetzen des Wassertanks immer darauf, diesen fest in den Entfeuchter zu
drücken.
29.
Die Betriebstemperatur ist zwischen 5°C und 35°C.
30.
BITTE BEACHTEN SIE Der Entfeuchter hat eine automatische Enteisungfunktion. Wenn
sich auf der Verdampfspule Frost bildet, schaltet sich der Kompressor automatisch ab, der Kühler
jedoch läuft weiter, bis sich der Frost auflöst. Wenn die Spule vollständig aufgetaut ist, startet der
Kompressor automatisch und die Entfeuchtig wird fortgesetzt.
●
31.
Ziehen Sie den Stecker und leeren den Wassertank, wenn Sie das Gerät nicht verwenden.
32.
Schalten Sie das Gerät immer aus, bevor Sie den Netzstecker ziehen.
33.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das Gerät vom Netzstrom zu trennen. Ziehen Sie immer am
Stecker, um das Netzkabel herauszuziehen.
34.
Fassen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen an, um Stromschläge zu vermeiden.
35
Bewahren Sie das Gerät senkrecht einem sicheren, trockenen und für Kinder unzugänglichem Ort
auf, wenn es nicht verwendet wird und verdecken Sie das Gerät nicht mit Kunststoffverpackungen.
36.
Erhalten Sie das Gerät in einem guten Zustand, indem Sie das Gerät pflegen und reinigen. Falls
Sie Fragen zur Instandhaltung haben, können Sie mit der vom Hersteller autorisierten
Kundenhotline/ Servicestelle in Kontakt treten.
SPEZIFISCHE INFORMATIONEN ZUM KÄLTEMITTEL R290
1. R290 ist ein Kältemittel gemäß den EG-Umweltvorgaben.
2. Das Kältemittel ist geruchslos.
3. Das Gerät ist in einem Raum aufzustellen, in dem sich keine Zündquellen im Betrieb
befinden (z.B.: offenes Feuer, in Betrieb befindliche Gas- und Elektrogeräte mit offener
Wärmequelle)
4. Sie dürfen den Entfeuchter weder perforieren noch verbrennen.
5. Es ist darauf zu achten, dass der Kühlkreislauf nicht angebohrt wird.
6. Nicht belüftete Räume, in denen das Gerät installiert, betrieben oder gelagert wird, müssen
so gebaut sein, dass sich eventuelle Kältemittelverluste nicht anstauen. So werden Brand-
oder Explosionsgefahren vermieden, welche durch eine von Elektroöfen, Kochherden oder
anderen Zündquellen verursachte Zündung des Kältemittels entstehen.
7. Das Gerät ist so zu verwahren, dass keine mechanischen Schäden auftreten können.
8. Die Personen, die an einem Kühlkreis arbeiten bzw. Eingriffe vornehmen, müssen im Besitz
einer von einer bevollmächtigten Behörde ausgestellten gültigen Bescheinigung sein,
welche ihre Sachkenntnis hinsichtlich des Umgangs mit Kältemitteln durch eine von den
Industrieverbänden anerkannte Bewertungsspezifikation bescheinigt.

Seite 5 von 31
9. Die Reparatureingriffe müssen entsprechend der Anleitungen der Herstellerfirma des
Gerätes durchgeführt werden. Reparatur- und Wartungseingriffe, die den Einsatz von
weiterem Fachpersonal erforderlich machen, sind unter der Aufsicht der Fachkraft
durchzuführen, welche für den Umgang mit entzündlichen Kältemitteln zuständig ist.
RECYCLING
Die Verpackungsmaterialien können recycelt werden. Deswegen wird empfohlen, diese im
sortierten Abfall zu entsorgen.
ENTSORGUNG
Das Symbol „durchgestrichene Mulltonne” erfordert die separate Entsorgung von Elektro-
und Elektronik-Altgeraten (WEEE). Elektrische und elektronische Geräte können gefährliche
und umweltgefährdende Stoffe enthalten. Entsorgen Sie dieses daher nicht im unsortierten
Restmüll, sondern an einer ausgewiesenen Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-
Altgeräte. Dadurch tragen Sie zum Schutz der Ressourcen und der Umwelt bei.
Für weitere Information wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder die örtlichen Behörden.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit bestätigen wir, dass dieser Artikel den grundlegenden Anforderungen, Vorschriften
und Richtlinien der EU entspricht.
Die ausführliche Konformitätserklärung können Sie jederzeit unter folgendem Link einsehen:
www.becool.at/downloads
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten.
www.becool.at
LIEFERUMFANG
Im Lieferumfang des BE COOL-Entfeuchters erhalten Sie:
1x Luftentfeuchter
4x Laufrollen
1x Permanenter Wasserablauf-Anschluss
1x Abwasserschlauch
1x Bedienungsanleitung

Seite 6 von 31
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
1. Luftauslass
2. Bedienpanel
3. Tragegriff (Beidseitig)
4. Wassertank
5. Wasserstands anzeige (Sichtfenster)
6. Laufrollen
7. Lufteinlassgitter
8. Permanenter Wasserablauf
9. Netzkabel
INBETRIEBNAHME
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
Gerät auspacken
1. Öffnen Sie den Karton und entnehmen das Gerät.
2. Entfernen Sie die Verpackung vollständig vom Gerät.
3. Entnehmen Sie den Wassertank, indem Sie diesen
mit beiden Händen an den Seiten herausziehen.
4. Entfernen Sie nun die Abdeckung wie auf den
Abbildungen angezeigt um die Zubehörteile aus dem
Wassertank heraus zu nehmen.
5. Entfernen Sie zunächst den Henkel wie auf den
Abbildungen angezeigt:
Richten Sie den Henkel nach oben und ziehen ihn
aus den Auskerbungen heraus .
6. Entfernen Sie nun die Abdeckung und entnehmen
das Zubehör.
7. Bringen Sie die Abdeckung wieder an und setzen
den Henkel wieder ein.

Seite 7 von 31
INSTALLATION
Bitte beachten Sie bei der Installation folgende Punkte.
Transportrollen
Für einen leichteren Transport ist das Gerät mit Transportrollen ausgestattet.
1. Nachdem Sie das Gerät sorgfältig ausgepackt haben, stecken Sie die
Transportrollen in die dafür vorgesehenen Einkerbungen auf der
Unterseite des Gerätes, indem Sie das Gerät um ca. 45°Grad kippen.
2. Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen und festen Untergrund.
3. Der Abstand zu Wänden oder anderen Objekten muss mindestens 50
cm betragen.
4. Vergewissern Sie sich vor dem Geräteeinsatz, dass sowohl der Lufteinlass als auch
der Luftauslass frei von Hindernissen und nicht blockiert ist.
5. Schließen Sie das Gerät an eine geerdete Steckdose an.
FUNKTIONEN EINSTELLEN
Bedienen Sie den Entfeuchter mithilfe des Bedienpanels:
LED INDIKATOREN (1-8)
TASTEN (A-G)
1 Power Indikator
2 Kindersicherung
3 Modus - Indikator
4 Display
5 Ventilatorgeschwindigkeit
6 Filter Reinigungsanzeige
7 Tank Voll
8 Timer
A EIN/AUS
B Timer
C Modus
D Taste (+)
E Taste (-)
F Ventilatorgeschwindigkeit
G Filter-Reset

Seite 8 von 31
Beachten Sie bei der Bedienung des Entfeuchters stets das Display, der
folgendes anzeigt:
1. Sobald Sie das Gerät einschalten, zeigt es die gegenwärtige
Luftfeuchtigkeit im Raum an.
2. Während Sie die gewünschte Luftfeuchtigkeit einstellen wird die von
Ihnen ausgewählte Luftfeuchtigkeit angezeigt.
3. Wenn Sie den Timer einstellen, zeigt es die Stunden (0,5 –24) an.
GERÄT EINSCHALTEN
Drücken Sie die EIN/AUS-Taste (A), um das Gerät ein- und auszuschalten.
LUFTFEUCHTIGKEIT
Drücken Sie die -Taste (D), um die gewünschte Luftfeuchtigkeit zu erhöhen.
Drücken Sie die -Taste (E), um die gewünschte Luftfeuchtigkeit zu senken.
Diese können Sie in 5%- Schritten von 35% bis 80% einstellen, welche Ihnen am
Display angezeigt werden.
Nach 5 Minuten wird wieder die aktuelle Umgebungsluftfeuchtigkeit angezeigt.
HINWEIS
Wenn die Umgebungsfeuchtigkeit nach einer bestimmten Zeit 5% unter der eingestellten
Luftfeuchtigkeit liegt, stoppt der Kompressor und der Lüfter ca. 5 Minuten später.
Wenn die Umgebungsfeuchtigkeit 5% über der eingestellten Luftfeuchtigkeit liegt, startet der
Kompressor automatisch nach einer drei-Minütigen Schutzzeit von alleine.
Mit der „Modus“ Taste (C) können Sie vorgespeicherte Presets (3) einstellen:
oContinuous: Luftfeuchtigkeit wird auf 15%RH abgesenkt
oBasement: Luftfeuchtigkeit wird auf 45%RH abgesenkt
oBedroom: Luftfeuchtigkeit wird auf 55%RH abgesenkt
VENTILATORGESCHWINDIGKEIT
Stellen Sie die gewünschte Ventilatorgeschwindigkeit mithilfe der
Ventilatorgeschwindigkeit–Taste (F) ein.
Sie können zwischen der hohen und der niedrigen Geschwindigkeit auswählen.
Achten Sie dabei auf den jeweiligen Indikator (5).
TIMER
Drücken Sie die Timer-Taste (B) um in den Timer-Modus zu gelangen, damit Sie den
Entfeuchter zeitgesteuert ein- und aus schalten können.
Verwenden Sie anschließend die und -Tasten um die gewünschte Betriebszeit
einzustellen.
Sie können die eingestellte Zeit um je eine halbe Stunde von 0,5 bis 24 Stunden
einstellen.
AUTOMATISCHES EINSCHALTEN:
oSchalten Sie das Gerät ein und stellen Sie den gewünschten Modus ein,
schalten Sie das Gerät wieder aus.

Seite 9 von 31
oWährend das Gerät ausgeschalten ist, drücken Sie einmal die TIMER-Taste
und stellen anschließend die gewünschte Zeit mit den Tasten & ein.
AUTOMATISCHES AUSSCHALTEN:
oWährend das Gerät eingeschalten ist, drücken Sie einmal die TIMER-Taste und
stellen anschließend die gewünschte Zeit mit den Tasten & ein.
KINDERSICHERUNG
Sie haben die Möglichkeit das Bedienfeld zu sperren. Gehen Sie dazu wie folgt vor:
Drücken und halten Sie die Timer-Taste (B) 3 Sekunden lang. Der „Lock“-Indikator
leuchtet auf.
Um die Sperre aufzuheben, drücken und halten Sie die Timer-Taste (B) 3 Sekunden
lang. Der „Lock“-Indikator hört auf zu leuchten.
WARTUNG UND REINIGUNG
WASSERTANK ENTLEEREN
Der Luftentfeuchter schaltet automatisch ab sobald der Wassertank voll ist. Dabei leuchtet der
„Wassertank voll“-Indikator auf und es ertönt dreimal ein Piepston. Der Wassertank muss
entleert werden. Der Kompressor schaltet sich automatisch aus. Der Ventilator läuft für 5
Minuten weiter.
1. Greifen Sie den Wassertank mit beiden Händen an
den Seiten und ziehen diesen heraus.
2. Entleeren Sie nun den Wassertank.
3. Trocken Sie den Wassertank gründlich bevor Sie diesen wieder einsetzen.
4. Drücken Sie beim Einsetzen des Wassertanks mit beiden Händen fest dagegen.
Falls der Tank nicht richtig positioniert ist, leuchtet der „Wassertank voll“- Indikator
und Sie können den Entlüfter nicht einschalten.
BITTE BEACHTEN SIE:
1. ENTFERNEN SIE KEINESFALLS DEN SCHWIMMSCHALTER AUS DEM
WASSERTANK.
2. Der Wasserstandssensor kann ohne den Schwimmschalter den
Wasserstand nicht mehr richtig erfassen und signalisieren, dass könnte zu
einem Sachschaden/Wasserschaden führen.
3. Falls der Wassertank verschmutzt sein sollte, waschen Sie diesen mit
lauwarmen aus.
4. Verwenden Sie keine Scheuerschwämme, chemisch behandelte Staubtücher,
Benzin, Benzol, Verdünner oder andere Lösungsmittel, da diese den Tank
zerkratzen und beschädigen könnte.

Seite 10 von 31
PERMANENTER WASSERABLAUF
Sie haben die Möglichkeit einen permanenten Wasserablauf zu installieren, wenn Sie das
Gerät für einen längeren Zeitraum in Betrieb nehmen wollen und den Wassertank nicht
manuell entleeren wollen
Um den permanenten Wasserablauf zu installieren, gehen Sie bitte wie folgt vor:
1. Schrauben Sie die Abdeckung auf der Rückseite des Gerätes ab.
2. Bringen Sie zunächst den Permanenten Wasserablauf-Anschluss
an.
3. Stecken Sie nun den Abwasserschlauch in den Wasserablauf-
Anschluss.
4. Das andere Ende des Schlauchs stecken
Sie in ein Auffanggefäß oder einen Abfluss,
wobei das Ende des Schlauchs nicht höher
als das Ablaufventil, verlegt und nicht
geknickt sein darf.
ACHTUNG
VERGESSEN SIE NICHT DIE ABDECKUNG WIEDER ANZUBRINGEN, WENN SIE
WIEDER AUF TANKBETRIEB UMSTELLEN.
STAUBFILTER REINIGEN
Um eine effiziente Funktion des Entfeuchters sicherzustellen, sollten Sie den Staubfilter nach
jeder Betriebswoche reinigen. Befolgen Sie dazu bitte folgende Schritte:
1. Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus, warten anschließend
einige Minuten und ziehen dann den Netzstecker ab, um das Gerät vom
Stromnetz zu trennen.
2. Entnehmen Sie zunächst das Abdeckgitter und anschließend den
darunterliegenden Luftfilter.
3. Zur Beseitigung der auf dem Abdeckgitter und im Filter angesammelten
Staubes benutzen Sie einen Staubsauger.
4. Sind das Gitter und der Filter sehr schmutzig, tauchen Sie diese in
Warmwasser und spülen diese mehrmals durch –die Wassertemperatur
sollte allerdings nicht 40°C überschreiten.

Seite 11 von 31
5. Lassen Sie sowohl das Abdeckgitter als auch den Staubfilter nach dem Waschen gut
austrocknen, und setzten diese wieder in den Entfeuchter ein.
6. Drücken Sie anschließend die „FILTER-RESET“-Taste (G), um das Sensor zu
resetten.
HINWEIS
Das Gerät verfügt über einen Alarm, der Sie benachrichtigt, sobald der Filter soweit
verschmutzt ist (nach einer Betriebszeit von ca. 250 Stunden), dass das Gerät nicht korrekt
weiterlaufen kann.
Wir empfehlen jedoch den Filter wie beschrieben nach jeder Betriebswoche zu reinigen,
damit das Gerät so effizient wie möglich arbeitet.
HINWEIS
Benutzen Sie das Gerät nie ohne Filter.
REINIGEN DES GEHÄUSES
Schalten Sie dasGerätvor der Reinigung aus, warten anschließend einigeMinuten und ziehen
dann den Netzstecker ab, um das Gerät vom Stromnetz zu trennen.
Reinigen Sie das Gerät mit einem mäßig feuchten Tuch und wischen es anschließend mit
einem trockenen Tuch ab.
Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts nie Benzin, Alkohol oder Lösungsmittel –
dies könnte gefährlich sein.
Sprühen Sie keine Insektizide oder ähnliche Mittel auf den Entfeuchter.
TÄTIGKEITEN ZU SAISONBEGINN/- ENDE
TÄTIGKEITEN ZU SAISONENDE
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker.
Entleeren Sie sorgfältig den Wassertank.
Reinigen Sie den Filter und setzen wieder ein (siehe Abschnitt „Staubfilter reinigen“).
Verpacken Sie das Gerät und bewahren Sie es an einem kühlen, trockenen Ort auf.
KONTROLLEN ZU SAISONBEGINN
Überprüfen Sie, ob das Stromversorgungskabel in Ordnung ist und ob die Erdung
funktionsfähig ist.
Befolgen Sie die Installations- und Sicherheitsanweisungen genauestens.

Seite 12 von 31
BEHEBUNG VON PROBLEMEN
Bevor Sie sich mit unserer Kundenhotline/ Servicestelle in Verbindung setzen, prüfen Sie
bitte, ob sich der Fehler anhand der untenstehenden Hinweise beheben lässt.
PROBLEM
MÖGLICHE URSACHE
LÖSUNG
Der Entfeuchter schaltet
sich nicht ein.
Stromausfall
Wiederherstellung der
Stromversorgung abwarten.
Das Gerät ist nicht an die
Stromversorgung angeschlossen.
Gerät an die Stromversorgung
anschließen/einstecken 30 Min.
warten!
Der Wassertank ist voll.
Bitte entleeren Sie den
Wassertank.
Möchten Sie das Gerät über einen
längeren Zeitraum verwenden
können Sie auch einen permaneten
Wasserablauf installieren, um den
Wassertank nicht mehr manuell
leeren zu müssen.
Ist die Raumtemperatur unter 5°C
oder über 35°C?
Bitte überprüfen Sie die
Raumtemperatur und beachten,
dass der Entlüfter nur von 5°C –
35°C aktiviert werden kann.
Der Entfeuchter arbeitet
nur für kurze Zeit.
Der Luftfilter ist verschmutzt oder
versptopft.
Bitte reinigen Sie den Luftfilter.
Luftausgang wird durch etwas
blockiert.
Überprüfen und beseitigen Sie alle
Hindernisse, die den Luftweg
blockieren.
Während des Betriebs tritt
unangenehmen Geruch im
Raum auf.
Luftfilter oder Wassertank
verschmutzt.
Luftfilter und/oder Wassertank
gemäß der Beschreibung reinigen.
Das Gerät ist sehr laut.
Der Boden auf dem das
Entfeuchter steht, ist nicht gerade.
Stellen Sie den Entfeuchter an
einer anderen Stelle auf.
FEHLERCODES
EH
Feuchtigkeitssensor beschädigt.
Kontaktieren Sie den
Kundenservice.
E1
E2
Temperatursensor ist beschädigt.
Kontaktieren Sie den
Kundenservice.
E3
Gasverlust
Kontaktieren Sie den
Kundenservice.

Seite 13 von 31
Technische Informationen
Nennspannung
220-240V~
Frequenz
50Hz
Nenneingangsleistung
750W
Wassertank-Kapazität
6,5L
Bezeichnung
Symbol
Wert
Einheit
Luftumwälzung
SV
310
(m³/h)W
Ventilator-Schallleistungspegel
LWA
53
dB(A)
Abmessungen
Produktabmessungen:
382x640x350mm
Gewicht:
19,8 Kg
Kontaktadressen für weitere Informationen und
Serviceline:
Schuss Home Electronic GmbH
Scheringgasse 3, A-1140 Wien
Tel: +43 (1) 97 0 21 –0
Serviceline: +43 (1) 97 0 21 –544
www.becool.at
FB-Nr: 236974 t / FB-Gericht: Wien

Seite 14 von 31
GARANTIE
Mit diesem Qualitätsprodukt von BE COOL haben Sie eine Entscheidung für Innovation, Langlebigkeit und
Zuverlässigkeit getroffen.
Für dieses BE COOL Gerät gewähren wir eine Garantiezeit von 2 Jahren ab Kaufdatum gültig in
Österreich!
Sollten in diesem Zeitraum wider Erwarten dennoch Servicearbeiten an Ihrem Gerät notwendig sein, garantieren
wir Ihnen hiermit eine kostenlose Reparatur (Ersatzteile und Arbeitszeit) oder (nach Ermessen der Firma Schuss)
das Produkt auszutauschen. Sollten weder Reparatur noch Tausch aus wirtschaftlichen Gründen möglich sein,
behalten wir uns das Recht vor, eine Zeitwertgutschrift zu erstellen.
Bitte wenden Sie sich im Falle von Luftentfeuchtern auf jeden Fall als ersten Schritt an die Kundenhotline (siehe
Kleber am Gerät bzw. Titelseite Gebrauchsanweisung. Wir weisen darauf hin, dass Reparaturarbeiten, die nicht
durch die autorisierte Vertragswerkstätte in Österreich vorgenommen worden sind, die Gültigkeit dieser Garantie
sofort beenden.
Von dieser Garantie nicht umfasst sind:
Reparatur oder Tausch von Teilen aufgrund üblicher Verschleißerscheinungen
Schäden auf Grund Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
Geräte, die - auch nur teilweise - gewerblich genutzt werden
durch äußeren Einfluss mechanisch beschädigte Geräte (Sturz, Stoß, Bruch, unsachgemäßer Gebrauch etc.)
sowie Abnutzungserscheinungen ästhetischer Art.
Geräte, die unsachgemäß behandelt wurden
Geräte, die nicht von unserer autorisierten Servicewerkstätte geöffnet wurden.
Schäden, die in Folge nicht ordnungsgemäß geschlossener Kondenswasser-Ablassventile von
Luftentfeuchtern oder nicht korrekt eingesetztem Wasserbehälter entstanden sind.
Nicht erfüllte Konsumentenerwartungen.
Schäden, die auf höhere Gewalt, Wasser, Blitzschlag, Überspannung zurückzuführen sind.
Geräte, bei denen die Typenbezeichnung und/oder Seriennummer am Gerät geändert, gelöscht, unleserlich
gemacht oder entfernt worden ist.
Dienstleistungen außerhalb unserer Vertragswerkstätten, die Transportkosten zu einer Vertragswerkstatt
oder an uns und retour sowie die damit verbundenen Risiken.
Wir weisen nachdrücklich darauf hin, dass innerhalb der Garantiezeit bei Bedienungsfehlern oder wenn kein
Fehler festgestellt wurde ein Pauschalbetrag von € 60,- (indiziert Basis VPI 2010, Dezember 2019) in Rechnung
gestellt wird.
Durch die Erbringung einer Garantieleistung (Reparatur oder Austausch des Gerätes) wird die absolut
Garantiedauer von
2 Jahren ab Kaufdatum nicht verlängert.
Die 2 Jahres Garantie gilt nur gegen Vorlage des Kaufbelegs (muss Name und Anschrift des Händlers sowie die
vollständige Gerätebezeichnung enthalten) und des dazugehörigen Garantiezertifikats, auf dem die Gerätetype
sowie die Seriennummer (am Karton und auf der Geräterück- bzw. Unterseite ersichtlich) zu vermerken sind!
Ohne Vorlage des Garantiezertifikats gilt nur die gesetzliche Gewährleistung!
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass die gesetzlichen Gewährleistungsrechte durch diese Garantie nicht
berührt werden und unvermindert fortbestehen.
Eine Schadenersatzpflicht seitens Schuss Home Electronic GmbH sowie deren Erfüllungsgehilfen besteht nur bei
Vorliegen grober Fahrlässigkeit oder Vorsatz. Ausgeschlossen ist jedenfalls die Haftung für entgangenen Gewinn,
erwartete, aber nicht eingetretene Ersparnisse, Folgeschäden und Schäden aus Ansprüchen Dritte. Schäden an
oder für aufgezeichnete Daten sind immer aus der Schadenersatzpflicht ausgenommen.
Herzliche Gratulation zu Ihrer Wahl. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem BECOOL Gerät!
ANSCHRIFT
BECOOL Vertrieb
Schuss Home Electronic GmbH
A-1140 Wien, Scheringgasse 3
Tel.: +43 (0)1/ 970 21
Dieses Garantiezertifikat ist im Garantiefall gemeinsam mit dem Gerät der autorisierten Servicewerkstätte
oder dem Händler auszufolgen, bei dem Sie das Gerät gekauft haben!
Typenbezeichnung:........................................
Seriennummer:..............................................

Seite 15 von 31
TABLE OF CONTENTS
Important Information about Safety, Site Location and Electrical
Connections
15 –17
Recycling, Waste Management, Declaration of Conformity
17
Delivery Content
17
Description
18
Start up
18 –19
Setting the functions
19 –21
Maintenance and cleaning
21 –23
Activities at the beginning/end of the season
23
Troubleshooting
24
Technical informations
25
Warranty
26
ONLY FOR SHE-SERVICE CENTER
Instructions for repairing devices that contain R290
27 –31
PLEASE READ THE INSTRUCTION MANUAL CAREFULLY BEFORE STARTING ASSEMBLY,
INSTALLATION, OPERATION OR MAINTENANCE. PROTECT YOURSELF AND OTHERS BY
FOLLOWING THE SAFETY INSTRUCTIONS. FAILURE TO COMPLY WITH INSTRUCTIONS COULD
RESULT IN PERSONS AND / OR PROPERTY DAMAGES AND / OR LOSS OF THE
WARRANTY CLAIM!
IMPORTANT INFORMATION ON SAFETY, LOCATION AND ELECTRICAL CONNECTION.
Use this device only in accordance with the guidelines in the operating instructions. Any other use
that is not recommended by the manufacturer could result in fire, electric shock, or personal injury.
1. This device is intended for dehumidification in households only and must not be used for
any other purpose.
2. The device is not suitable for continuous and precision operation.
●
3. Remove the packaging and make sure that the device is not damaged. If in doubt, do not use
the device and contact the service center or your dealer.
4. If the device has a defect, switch it off and contact your dealer or the customer hotline.
5. If the power supply cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer or an authorized
service center to avoid all possible risks.
6. For any repairs, always and only contact customer service points authorized by the
manufacturer. You can access the customer service centers online at www.becool.at.
●
7. Before connecting to the mains, you must check whether the type of current and the mains
voltage match the specifications on the device nameplate.
8. The electrical socket in which you connect the device must not be defective or loose and must
be suitable for the required current load and, above all, must be reliably grounded. If in doubt,
have your electrical installation checked by a qualified electrician.

Seite 16 von 31
9. Avoid using an extension cord as this could overheat and cause a fire.
10. It is forbidden to adapt or modify the properties of this device in any way and only use spare
parts and accessories recommended by the manufacturer (failure to do so will invalidate the
guarantee and warranty). ●
11. Children must not play with the device.
12. Do not let children play with the packaging - IF SMALL PARTS ARE SWALLOWED THERE IS
A RISK OF SUFFOCATION!
13. Children under the age of 8 and persons with limited physical, psychological, sensory or mental
abilities as well as lack of experience and knowledge may only use this device if it is done under
appropriate supervision and it provides detailed instructions on how to use the device in a safe
manner and how it came, and the existing dangers have been described.
14. Do not operate the device unsupervised. If you leave the room, always switch off the device.
●
15. Do not twist or kink the power cord.
16. Do not use the device with wet hands.
17. Do not use the device outdoors.
18. Never cover the device.
19. Never operate the device in rooms where gas, oil or sulfur occur.
20. Do not use the device near water or excessive moisture, e.g. in damp cellars, next to
swimming pools, bathtubs or showers. Make sure that no water gets into the device.
21. Do not place the device near heat sources (e.g. next to heating systems) and avoid direct
sunlight.
22. Keep a minimum distance of at least 50 cm from flammable substances (e.g. alcohol) or
pressurized containers (e.g. spray containers).
23. Do not place heavy or hot objects on the device.
24. Place the device on a stable and level surface.
25. Never insert fingers, pens or other objects into the device and make sure that the air inlet
and outlet are never blocked. ●
26. Empty the water tank as soon as the "water tank full" indicator lights up and a signal tone sounds.
27. Do not move the device quickly when there is water in the water tank to avoid water leakage or
splashing.
28. When inserting the water tank, always make sure to press it firmly into the dehumidifier.
29. The operating temperature is between 5 ° C and 35 ° C.
30. PLEASE NOTE The dehumidifier has an automatic defrost function. If frost forms on the
evaporator coil, the compressor will automatically shut down, but the cooler will continue to run
until the frost dissipates. When the coil is completely thawed, the compressor starts
automatically and dehumidification continues.
●
31. Unplug and empty the water tank when you are not using the device.
32. Always switch the device off before pulling the mains plug.
33. Do not pull on the power cord to disconnect the device from the mains. Always pull on the plug
to pull out the power cord.
34. Do not handle the plug with wet hands to avoid electric shock.
35. Store the device vertically in a safe, dry and inaccessible place for children when it is not in use
and do not cover the device with plastic packaging.
36. Maintain and clean the device in good condition. If you have any questions about maintenance,
you can contact the customer hotline / service center authorized by the manufacturer.
SPECIFIC INFORMATION ON REFRIGERANT R290
1. R290 is a refrigerant according to the EC environmental guidelines.
2. The refrigerant is odorless.
3. The appliance should be installed in a room where there are no ignition sources in operation
(e.g.: open fire, gas and electrical appliances in operation with open heat source)
4. Do not perforate or burn the air conditioner.
5. Make sure that the cooling circuit is not drilled.
6. Non-ventilated rooms in which the appliance is installed, operated or stored must be designed
in such a way that any loss of refrigerant does not build up. This avoids the risk of fire or

Seite 17 von 31
explosion caused by ignition of the refrigerant caused by electric ovens, cookers or other
sources of ignition. The device must be stored in such a way that no mechanical damage can
occur.
7. Persons operating or intervening on a refrigeration circuit shall be in possession of a valid
certificate issued by an authorized authority certifying their expertise in the handling of
refrigerants by a rating specification recognized by the industry associations.
8. The repair work must be carried out according to the instructions of the manufacturer of the
device. Repair and maintenance operations that require the use of additional specialist
personnel are to be carried out under the supervision of a specialist who is responsible for the
handling of flammable refrigerants.
RECYCLING
The packaging materials can be recycled. Therefore it is recommended to dispose of them
in sorted waste.
DISPOSAL
The crossed-out bin symbol requires the separate disposal of waste electrical and
electronic equipment (WEEE). Electrical and electronic equipment may contain
hazardous and environmentally hazardous substances. Therefore, do not dispose
of it in unsorted residual waste, but at a designated collection point for waste
electrical and electronic equipment. This helps to protect resources and the
environment.
For more information, contact your dealer or the local authorities.
DECLARATION OF CONFIRMITY
We hereby confirm that this article complies with the essential requirements,
regulations and directives of the EU.
The detailed declaration of conformity can be viewed at any time under the
following link:
www.becool.at/downloads
Errors and technical changes reserved.
www.becool.at
DELIVERY CONTENT
The scope of delivery of the BE COOL Dehumidifier includes:
1x Dehumidifier
4x Castors
1x Permanent drain adaptor
1x Drain hose
1x Manual

Seite 18 von 31
DESCRIPTION
1. Air outlet
2. Controlpanel
3. Handle (both sides)
4. Water Tank
5. Water level Window
6. Castors
7. Air inlet
8. Drainage Hose
9. Power Cord
START UP
BEFORE USING THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME
Unpacking the Appliance
1. Open the carton and take out the appliance.
2. Remove all packaging from the appliance.
3. Remove the water tank by pulling it out on the
sides with both hands.
4. Now remove the cover as shown in the pictures
to take the accessories out of the water tank.
5. First remove the handle as shown in the
pictures:
Point the handle upwards and pull it out of
the notches
6. Now remove the cover and take out the
accessories.
7. Put back the cover and the handle.

Seite 19 von 31
INSTALLATION
Please note the following points for installation.
Transport wheels
For easier transport, the appliance is equipped with transport wheels.
1. After the appliance has been carefully unpacked, insert the transport
rollers into the designated notches on the bottom of the appliance by
tilting the device by approximately. 45 degrees.
2. Place the appliance on a level and solid surface so that the appliance
stands firmly in position.
3. There must be at least a 50 cm gap to walls or other objects.
4. Before using the appliance, make sure that both the air inlet and the air outlet are free
of obstacles and are not blocked.
5. Connect the appliance to an earthed outlet.
SETTING THE FUNCTIONS
Operate the dehumidifier using the control panel:
LED INDICATORS (1-8)
BUTTONS (A-G)
1 Power Indicator
2 Lock
3 Mode Indicator
4 Display
5 Fan Speed Indicator
6 Filter Cleaning reminder
7 Tank Full indicator
8 Timer indicator
A ON/OFF
B Timer
C Mode
D button (+)
E button (-)
F Fan Speed button
G Filter-Reset

Seite 20 von 31
When operating the Dehumidifier, please always pay attention to the display, which
shows the following:
1. When turn on the device, it will show the room humidity level.
2. When you set the humidity level, it will indicate the humidity that you
have selected.
3. When you set the timer, it will show the hours.
POWER
Push the POWER- button (A) to turn the device ON and OFF.
HUMIDITY
Use the -button (D), to increase the desired humidity.
Use the -button (E), to decrease the desired humidity.
It can be set from 35% - 80% in 5% intervals, which will show up on the display the
respective indicator will light up.
After 5 Minutes the current ambient humidity will be displayed again.
NOTE
If the ambient humidity is 5% below the set humidity after a certain time, the compressor and
the fan stop approx. 5 minutes later.
If the ambient humidity is 5% above the set humidity, the compressor starts automatically
after a three-minute protection period.
Use the “MODE”-button (C) to choose one of three presets (3):
oContinuous: Humidity is lowered to 15%RH
oBasement: Humidity is reduced to 45%RH
oBedroom: Humidity is reduced to 55%RH
FAN SPEED
Set the Fanspeed with the “FAN SPEED”-button (F).
You can choose between a high and low speed.
The respective indicator will light up (5).
TIMER
Use the “TIMER”-button (B) to program the time when the unit turns on and off
automatically.
Use both adjustment buttons and to set the desired operation time.
You can set the set time by half an hour from 0.5 to 24 hours.
oAUTOMATIC START:
Switch the device on and set the desired mode and switch the device off
again.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Be Cool Dehumidifier manuals