Beaba SIMPLY ZEN User manual

SIMPLY ZEN
www.beaba.com
FR ÉCOUTE BÉBÉ
EN BABYMONITOR
IT ASCOLTA-BEBÈ
ES
INTER FONO
PL NIANIA ELEKTRONICZNA
PT
INTERCOMUNICADOR PARA BEBÉ
DE BABYPHONE
CS 听宝贝
CT 宝贝,听
NL BABYFOON
RU РАДИОНЯНЯ
AR

2 3
TABLE DES MATIERES
I - AVERTISSEMENTS ET PRECAUTIONS D’EMPLOI ..................................................3
1 - Avertissements ...................................................................................................................3
2 - Précautions d’emploi .......................................................................................................3
II - APERCU DU PRODUIT ......................................................................................................4
III - AVANT UTILISATION .......................................................................................................6
1 - Unité bébé .............................................................................................................................6
2 - Unité Parents .......................................................................................................................6
3 - Liaison des deux unités et distance d’utilisation ...................................................6
IV - INSTALLATION ET CONFIGURATION DE L’ECOUTE BEBE .............................6
1 - Utilisation de l’unité parents et l’unité bébé .............................................................6
V - MENU DE L’UNITE PARENTS .........................................................................................7
1 - Utilisation des boutons de fonction ............................................................................7
2 - Fonctions de l’unité parents ..........................................................................................7
VI - NETTOYAGE ET ENTRETIEN ......................................................................................8
VII - ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE .......................................................................8
VIII - GARANTIE ........................................................................................................................9
IX - RÉSOLUTION DES PROBLÈMES - DIAGNOSTIC DES PANNES - FAQ ........10
BIENVENUE
Merci d’avoir acheté notre écoute bébé SIMPLY ZEN, vous serez bientôt
capable d’écouter et d’échanger avec votre bébé à distance. Mais avant
tout, nous vous invitons à lire attentivement cette notice d’utilisation,
afin d’utiliser notre produit dans les meilleures conditions et de le
conserver surune durée de vie optimale.
FR I. AVERTISSEMENTS ETPRECAUTIONS D’EMPLOI
Lire et garder ces instructions. Tenir compte de tous les avertissements.
1. AVERTISSEMENTS
POUR EVITER TOUT RISQUE D’ETRANGLEMENT, IL EST ESSENTIEL
DE VERIFIER QUE LE BEBE NE PEUT JAMAIS ATTEINDRE LE CABLE DE
L’ADAPTATEUR. PLACER L’ADAPTATEUR A AU MOINS 1 METRE DE L’ENFANT.
ATTENTION : pour éviter les risques d’explosion, de choc électrique, de court-
circuit ou de surchauffe :
- Ne pas immerger l’unité Parents ou Bébé ou le chargeur dans l’eau et ne pas les
nettoyer sous le robinet.
- Tenez la batterie à l’abri de toute source de chaleur excessive, tels que les
radiateurs, chauffage, fours, cuisinières ou d’autres appareils produisant de la
chaleur.
- Afin d’éviter la surchauffe, ne pas recouvrir l’écoute-bébé avec une serviette,
une couverture, ni aucun autre objet.
Ne pas toucher les contacts de la prise avec des objets pointus ou métalliques.
Lors d’un usage constant, l’adaptateur de l’unité bébé peut devenir chaud au
toucher. Cette réaction est normale et ne doit pas vous inquiéter.
2. Précautions d’emploi
- Utiliser cet appareil seulement pour l’usage décrit dans ce manuel.
- Placer l’unité bébé hors de la portée d’un enfant sur
une surface plane à au moins 1m de la tête de bébé.
- Pour une meilleure performance de votre écoute
bébé et pour réduire les interférences, nous vous
recommandons de ne pas brancher d’autres appareils
électriques dans la même prise de courant que votre
écoute bébé. (Ne pas utiliser de multiprise).
- Avant de brancher l’écoute bébé sur secteur, assurez-vous que la tension
indiquée sur les adaptateurs de l’écoute bébé corresponde à la tension secteur.
- Si l’appareil n’est pas utilisé, l’éteindre via le bouton d’arrêt (OFF).
- Le produit doit être installé par des adultes. Garder les plus petits composants
loin des enfants pendant l’assemblage.
1m

4 5
Supervision des adultes
- L’écoute-bébé est destiné à offrir une assistance et apporter une tranquillité
d’esprit supplémentaire. Il ne doit pas être perçu comme un appareil médical
ni comme un substitut à la surveillance d’un adulte. Il ne saurait en aucun cas
remplacer une surveillance responsable et appropriée de la part d’un adulte : il
est fortement recommandé qu’un adulte surveille le bébé régulièrement en plus
de l’écoute-bébé.
-Ne jamaisquitter lamaison sivotre enfantest seul,même pourun court instant.
- Ne jamais placer l’unité bébé à l’intérieur du berceau, d’un lit ou d’une aire de
jeu.
- Pour leur sécurité, ne pas autoriser les enfants à jouer avec l’écoute bébé.
Précautions de stockage
- Utiliser et ranger l’écoute-bébé à un endroit où la température est comprise
entre 10 °C et 35 ° C.
- Garder l’écoute-bébé dans un endroit à l’abri de la lumière directe du soleil.
- Si vous pensez que la batterie est endommagée, enlevez-là de son
emplacement et arrêtez d’utiliser le produit. Contactez le SAV de BEABA pour
une assistance. Ne jamais utiliser une batterie endommagée.
- Ne pas placer le câble de l’adaptateur dans un endroit où il pourrait s’user
rapidement (humidité/chaleur etc).
Remplacement du matériel
- Utiliser la batterie fournie pour l’unité parents. N’utiliser que les accessoires
fournis par le fabricant : si la batterie est endommagée, elle doit être remplacée
par le fabricant via le SAV: vous pouvez contacter le SAV de BEABA pour
bénéficier d’une assistance et d’éviter tout risque.
- En cas de besoin, vous pouvez utiliser le même type d’adaptateur USB - micro
USB 5V / 0.5A min.
II. APERCU DU PRODUIT
H/L
1 adaptateur USB - micro
USB 5V / 0.5A min
( uniquement pour
la version Europe )
2 cables USB
Emetteur (unité bebe)
H/L
H/L
Veilleuse ON/OFF
Appui long sur
bouton ON/OFF
Appui court sur
bouton ON/OFF
pour rechercher
l’Unité Parents
3 Appuis courts
sur bouton ON/
OFF pour allumer
la veilleuse
Indicateur
de
batterie
Récepteur (unité parent)
TALKIE WALKIE : Appuyez sur
bouton et maintenez enfoncé
pour parler avec bébé
Indicateur
niveau son
Volume +
Volume -
ON/OFF
1. Appui long pour ON/OFF bouton.
2.Appui court ON/OFF
pour allumer la veilleuse
3. 3 Appuis courts pour allumer le
mode nuit
Indicateur de fonction :
• Led clignotante vert :
EN TRAIN DE CHARGER
• Led clignotante rouge :
BATTERIE FAIBLE
• Led Orange :
VEILLEUSE ALLUMEE

6 7
1m
III.AVANT UTILISATION
1 - Unité bébé
Brancher l’unité bébé sursecteur et placer l’unité bébé
au minimum à 1 mètre de distance avec la tête de bébé
et jusqu’à 2,5 mètres du bébé pour disposer d’une
bonne qualité audio.
L’unité bébé doit rester branchée sur secteur pour fonctionner puisqu’elle ne
dispose pas de batterie.
2 - Unité Parent
Si vous allumez l’unité parent pour la première fois, il faudra la brancher sur
secteur pendant 8h grâce à l’adaptateur fourni * (5V DC/0.55 A) pour la charger.
Si l’unité parent est déjà chargée, vous pouvez l’allumer et l’utiliser directement
sans branchement pour une autonomie de 15h grâce à la batterie Lithium.
Liaison des deux unités et distance d’utilisation
Lorsque l’unité Parent et l’unité bébé sont allumées, la connexion se fait
automatiquement et les deux unités sont immédiatement jumelées.
Portée
50 m intérieur et 300 m en extérieur – la portée en intérieur dépend de la nature
des murs
*adaptateur uniquement disponible sur la version UE. Contacter le SAV pour se
procurer des pieces detachees ou acheter un adaptateur supplementaire.
IV. INSTALLATION ET CONFIGURATION DE L’ECOUTE BEBE
L’unité parent et l’unité bebe sont appairées par défaut. Si pour une raison
quelconque les deux unités ne communiquaient plus, il est possible de les
ré-appairer en suivant les étapes ci-dessous.
- Eteindre les 2 unités parent et bébé.
- Faire un appui long du bouton ON/OFF sur l’unité BEBE, relâcher lorsque
l’indicateur lumineux vert clignote.
- Faire un appui long du bouton ON/OFF sur l’unité PARENT, relâcher lorsque
l’indicateur lumineux de l’unité BEBE s’arrête de clignoter.
Comment appairer une deuxième unité parent à une unité bébé ?
- Eteindre l’unité bébé et la 2ème unité parent
- Faire un appui long du bouton ON/OFF sur l’unité BEBE, relâcher lorsque
l’indicateur lumineux vert passe d’un clignotement rapide à un clignotement
lent.
- Faire un appui long du bouton ON/OFF sur la deuxième unité PARENT, relâcher
lorsque l’indicateur lumineux de l’unité BEBE s’arrête de clignoter.
V. MENU DE L’UNITE PARENTS
Utilisation des boutons de fonction UNITE PARENTS
TALKIE WALKIE : Appuyez sur
bouton et maintenez enfoncé
pour parler avec bébé
Indicateur
niveau son
Volume +
Volume -
ON/OFF
1. Appui long pour ON/OFF bouton.
2.Appui court ON/OFF
pour allumer la veilleuse
3. 3 Appuis courts pour allumer le
mode nuit
Indicateur de fonction :
• Led clignotante vert :
EN TRAIN DE CHARGER
• Led clignotante rouge :
BATTERIE FAIBLE
• Led Orange :
VEILLEUSE ALLUMEE
Fonctions de l’unité parents
Mode Nuit - 0 ondes: une fois activé il permet de couper toute
émission d’onde lorsque l’unité bebe ne détecte pas de bruit.
En mode « nuit » l’alarme de perte de signal ne fonctionne pas .
Le mode nuit est activé lorsque l’indicateur lumineux de l’unité
parent est orange
Fonction Talkie Walkie : appui long sur ce bouton pour
communiquer avec l’unité bebe. Le volume de l’unité BEBE peut
être réglé en utilisant les touches +/- tout en maintenant appuyé
le bouton talkie walkie.
0
O
N
D
E
S
0
W
A
V
E
S

8 9
Fonction Veilleuse : la veilleuse peut s’allumer / s’éteindre
depuis l’unité PARENT (pression rapide sur le bouton ON/OFF)
ou depuis l’unité BEBE (3 pressions rapides sur le bouton ON/
OFF). Lorsque la veilleuse est allumée, l’indicateur lumineux de
l’unité parent est plus puissant.
Fonction VOX - 2 modes disponibles : Ajuster la sensibilité
du mode VOX selon vos besoins. Les 2 modes disponibles
permettent de régler la sensibilité du VOX (50-60dB) afin de
s’adapter à l’environnement de bébé. Dans un environnement
très calme, privilégier le réglage Hi (H), si l’unité bébé transmet
des bruits de fond lorsque le bébé dort, utiliser le réglage Low (L)
Fonction recherche unité parent : lorsque l’unité BEBE est
allumée, appuyer brièvement 1 fois sur le bouton ON/OFF pour
faire sonner l’unité PARENT (l’unité PARENT doit être également
allumée)
Contrôle volume : utiliser les boutons +/- pour régler le volume
de l’unité parent. Au niveau minimum l’unité parent sera en mode
silencieux : les diodes lumineuses montreront l’intensité des
sons détectés.
Alerte hors de portée : l’unité BEBE est éteinte ou hors de
portée de l’unité PARENT, l’unité PARENT va biper toutes les deux
secondes. Ce mode n’est pas actif en mode nuit
Alerte batterie faible : lorsque la batterie est presque
déchargée, l’unité parent va biper toutes les 30s et l’indicateur
lumineux sera rouge.
VI. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Avertissement
Ne jamais utiliser de nettoyants chimiques, sprays ou détergents liquides.
- Avant le nettoyage, tous les adaptateurs secteurs doivent être débranchés
- Veiller à avoir les mains sèches avant d’insérer ou de remplacer la batterie
- Nettoyer l’écoute bébé avec un chiffon humide uniquement.
VII. ENVIRONNEMENT ETRECYCLAGE
- Cet appareil a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de
haute qualité telles que les batteries Lithium pouvant être recyclés et réutilisés.
- Ne pas jeter ce produit avec les ordures ménagères ordinaires. Se renseigner
sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée
des appareils électriques et électroniques.
Apportez ce produit à un point de collecte pour le recyclage des équipements
électriques et électroniques.
+
-
H/L
VIII. GARANTIE
L’écoute bébé Simply ZEN de BEABA bénéficie d’une garantie de 24 mois
à compter de la date d’achat. Durant cette période, nous garantissons la
réparation gratuite de tout défaut résultant d’un vice matériel ou d’un vice de
fabrication. Cette garantie est soumise à l’évaluation finale de l’importateur.
Si vous avez besoin d’une assistance ou d’informations complémentaires,
consulter le site Web de Béaba ou contactez le service consommateurs Béaba.
Si vous constatez un défaut, consulter tout d’abord le manuel d’utilisation.
• En l’absence de réponse claire dans le manuel, contacter le fournisseur de cet
écoute bébé vidéo via le site internet www.beaba.com.
NULLITE DE LA GARANTIE
• En cas d’utilisation inadaptée, d’erreur de branchement et/ou de mauvais
positionnement de la batterie, d’utilisation de pièces ou d’accessoires non
d’origine, de négligence ainsi qu’en cas de défauts causés par l’humidité, le feu,
une inondation, la foudre ou des catastrophes naturelles ;
• En cas de modifications et/ou réparations non autorisées effectuées par des
tiers ;
• En cas de transport inadapté de l’appareil sans conditionnement adéquat. La
garantie ne couvre pas les câbles de raccordement, prises et batteries. Toute
autreresponsabilité, notammenten matièrede dommagesindirects, estexclue.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Unité parents
• Batterie : 3.7V / 750mA
• Port micro USB pour unité bébé (5V DC / 0.5 A minimum)
Unité bébé
• Connexion sans fil, fréquence 2.4 Ghz
• Port micro USB pour unité bébé (5V DC minimum)
Adaptateur USB
• Disponible uniquement sur la version Europe. Contacter le SAV pour se
procurer des pieces detachees ou acheter un adaptateur supplementaire.

10 11
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES - DIAGNOSTIC DES PANNES – FAQ
Les LED ne s’allument pas
• Veillez à allumer les deux unités
• Vérifier la connexion de l’adaptateur secteur sur la prise et l’unité
• Changer les piles et/ou vérifier la polarité
La LED verte clignote
• L’Unité Parent ne reçoit pas de sons. Augmenter le volume de l’Unité Parent
pour être sûr de bien entendre les bruits de bébé.
La LED rouge clignote
• Clignotant long : Les batteries sont déchargées. Echanger les batteries ou
connecter l’unité au secteur
• Clignotant court : l’appareil est hors de la portée maximum. Réduire la distance
entre l’unité bébé et l’unité parents.
Pas de son malgré la connexion confirmée
• Le volume est réglé trop bas. Appuyer sur le bouton + pour augmenter le
volume.

12 13
TABLE OF CONTENTS
I - WARNINGS AND PRECAUSTIONS FOR USE ........................................................... 13
1 - Warnings .............................................................................................................................. 13
2 - Precautions for use ......................................................................................................... 13
II - PRODUCT OVERVIEW ...................................................................................................14
III - BEFORE USE ....................................................................................................................16
1 - Baby Unit. ...........................................................................................................................16
2 - Parental Unit .....................................................................................................................16
3 - Connection between the two units and distance of use ..................................16
IV -INSTALLATION AND CONFIGURATION OF THE BABY MONITOR...............16
1 - Use of the Parental Unit and the Baby Unit .............................................................16
V - PARENTAL UNIT MENU ................................................................................................ 17
1 -Use of the function buttons .......................................................................................... 17
2 - Parental Unit functions .................................................................................................. 17
VI - CLEANING AND MAINTENANCE ............................................................................. 18
VII - ENVIRONMENT AND RECYCLING .........................................................................18
VIII - GUARANTEE ..................................................................................................................19
IX - PROBLEM SOLVING -TROUBLESHOOTING -FAQ ..........................................20
WELCOME
Thank you for purchasing our SIMPLY ZEN Baby Audio Monitor, you will
soon be able to listen to your baby from a distance. To use our product
in the best possible conditions, we invite you to carefully read this
instruction manual andto keep it forfurther reference.
EN I. WARNINGS AND PRECAUSTIONS FOR USE
Read and keep these instructions. Heed to the warnings.
1. WARNINGS
TO AVOID ANY RISK OF STRANGULATION, IT IS ESSENTIAL TO CHECK THAT
THE ADAPTOR CABLE IS NEVER WITHIN A CHILD’S REACH. PLACE THE
ADAPTOR AT LEAST 1 METRE FROM THE CHILD.
WARNING: to avoid any risks of explosion, electrical shock, short-circuit
or overheating:
- Never immerse the Parental Unit or Baby Unit or the charger in water or
clean under running water.
- Keep the battery away from any excessive heat source, such as radiators,
heating, ovens, cooking surfaces or other appliances producing heat.
- To avoid overheating, never cover the Baby Monitor with a towel, blanket, or any
other object.
Do not touch the contacts of the plug with pointed or metallic objects.
When in constant use, the adaptor of the Baby Unit may become warm to the
touch. This
is a common effect and not a defect.
2. Precautions for use
- This appliance must only be used for the purpose described in this manual.
- Place the Baby Unit beyond a child’s reach, on a flat
surface and at least 1 m from the child’s head.
- For the best performance of your Audio Baby Monitor
and to reduce interferences, it is not recommended to
plug other electrical appliances into the same electrical
socket as your Baby Monitor. (Do not use a multi
socket).
- Before plugging the Baby Monitor into the mains, check that the voltage
indicated on the Baby Monitor adaptors is consistent with the mains voltage.
- If the appliance is not in use, turn it off using the OFF button.
- The product must be installed by adults. Keep small components away from
children during assembly.
1m

14 15
Adult supervision
- The Baby Monitor provides assistance and added peace of
mind. It should not be used as a medical appliance nor as a substitute for adult
supervision. In no circumstances can it replace responsible and appropriate
supervision on behalf of an adult: it is strongly recommended that an adult
supervises baby regularly as well as through the Video Baby Monitor.
- Never leave the home if your child is alone, even for a short time.
- Never place the Baby Unit inside the cot, bed or playpen.
- For their safety, never let children play with the Baby Monitor.
Storing precautions
- Use and store the Baby Monitor in a place where the temperature is between
10°C and 35°C.
- Keep the Baby Monitor away from direct sunlight.
- If you think that the battery is damaged, remove it from the battery well and
stop using the product. Contact BEABA Consumer Services. Never use a
damaged battery.
- Never put the adaptor cable in a place where it could be damaged (humidity/
heat etc.).
Replacement parts
- Use the supplied batteries for the Parental Unit. Only use the accessories
supplied by the
Manufacturer:ifthe batteryis damaged,itmust bereplacedbythemanufacturer
via Consumer Services:
You can contact the BEABA Consumer Services for technical assistance and
avoid any risks.
- If needed, you can use the same type of adaptor as the one supplied.FR
II. PRODUCT OVERVIEW
H/L
1 adaptator USB - micro USB
5V / 0.5A min
(For the European version
only)
2 cables USB
Transmitter (Baby Unit)
H/L
H/L
Night light ON/OFF
Long press to turn
on/off power
Quick press 1
time to page
Parent Unit.
Quick press 3
times to turn on/
off night light.
Power
indicator
Receiver (Parental Unit)
PUSHTOTALK : Press and hold
the button to talk to baby
Sound Level
Indicator
Volume +
Volume -
ON/OFF
1. Long press to turn on/off power
2.Quick press to turn
on/off night light
3. Quick press 3 times to
set night mode
Function Indicator :
• Green flash : CHARGING
• Red flash : LOW BATTERY
• Orange :
NIGHT MODE

16 17
1m
III. BEFORE USE
1 - Baby Unit
Plug the Baby Unit into the mains and place the Baby
Unit at least 1 metre from baby’s head and up to 2.5
metres from baby for a good audio quality
The Baby Unit must remain plugged into the mains to
operate as it does not have a battery.
2 - Parental Unit
When the Parental Unit is switched on for the first time, it must be plugged into
the mains for 8 hours to recharge the supplied adapter (5V DC /0.55 A). If the
Parental Unit is already recharged, you can switch it on and use it directly without
plugging it in thanks to the Lithium battery which provides an autonomy of 15
hours.
Connection between the two units and distance ofuse
When the Parental Unit and the Baby Unit are switched on, the connection is
automatic and both units are immediately paired.
Range
50 m inside and 300 m outside - range inside depends on the thickness of the
walls
*adaptor only available for the EU version
IV. INSTALLATION AND CONFIGURATION OF THE BABY MONITOR
The Parental Unit and the Baby Unit are paired by default. If for any reason the
two units no longer communicate, it is possible to re-pair them by following the
steps below.
- Turn off the Parental Unit and the Baby Unit
- Press and hold the ON/OFF button on the Baby Unit, release when the green
light indicator flashes.
- Press and hold the ON/OFF button on the Parental Unit, release when the light
indicated on the Baby Unit stops flashing.
How to pair a second Parental Unit to a Baby Unit?
- Turn the Baby Unit off and the second Parental Unit off
- Press and hold the ON/OFF button on the Baby Unit, release when the green
light goes from flashing quickly to flashing slowly.
- Press and hold the ON/OFF button on the Parental Unit, release when the light
indicator on the Baby Units stops flashing.
V. PARENTAL UNITMENU
Use of the PARENTAL UNIT function buttons
PUSHTOTALK : Press and hold
the button to talk to baby
Sound Level
Indicator
Volume +
Volume -
ON/OFF
1. Long press to turn on/off power
2.Quick press to turn
on/off night light
3. Quick press 3 times to
set night mode
Function Indicator :
• Green flash : CHARGING
• Red flash : LOW BATTERY
• Orange :
NIGHT MODE
Parental Unit functions
Night mode - 0 waves: once activated, it cuts all wave emissions
when the Baby Unit does not detect noise. In «night» mode the
signal loss alarm doesnot work. The night modeis activated when
the light indicator on the Parental Unit is orange
WALKIE-TALKIE FUNCTION: press and hold this button to
communicate with the Baby Unit. The Baby Unit volume can
be adjusted by using the +/- buttons while holding the talk back
button
0
O
N
D
E
S
0
W
A
V
E
S

18 19
Night-light function: the night-light can be turned off and on
from the Parental Unit (quick press on the ON/OFF button) or
from the Baby Unit (3 quick presses on the ON/OFF button).
When the night-light is on, the light indicator on the Parental Unit
is stronger.
Function Vox - 2 available modes: Adjust the sensitivity of
the VOX mode according to your needs. The 2 available modes
regulate the sensitivity of the VOX (50-60 dB) to adapt it to
baby’s environment. In a very calm environment, favour the Hi
(H) setting, if the Baby Unit emits background noises when baby
sleeps, use the Low (L) setting
Parental Unit ‘find’ function: when the BABY Unit is turned on,
briefly press the ON/OFF button once to make the PARENTAL
Unit ring (the PARENTAL Unit must also be turned on)
Volume control: use the +/- buttons to adjust the volume of the
Parental Unit. On the minimum level the Parental Unit will be on
silent mode: the light-emitting diodes show the intensity of the
detected sounds.
Out of range alert: the BABY Unit is switched off or if the
PARENTAL Unit is out of range, thePARENTAL Unit will beep every
two seconds. This mode is not active in night mode
Low battery alert: when the battery is nearly flat, the Parental
Unit will beep every 30 seconds and the warning light will be red.
VI. CLEANING AND MAINTENANCE
Warning
Never use chemical detergent, sprays or liquid detergent.
- Before cleaning, all the adaptors must be unplugged
- Hands must be dry before inserting or replacing the battery
- Clean the Baby Audio Monitor with a damp cloth only.
VII. ENVIRONMENTAND RECYCLING
- This appliance has beendesigned and made with materials and components of
high quality such as Lithium batteries which are recyclable and reusable.
- Do not throw this product away with ordinary household waste. Enquire about
the rules in effect in your region concerning the selective collection of electric
and electronic appliances.
Take this product to a collection point for the recycling of electrical and
electronic appliances.
+
-
H/L
VIII. GUARANTEE
The ZEN+ Baby Video Monitor from BEABA is guaranteed for 24 months from
the date of purchase. During this period, we guarantee that any defects resulting
from materials or construction will be repaired free of charge. This guarantee is
submitted for final evaluation from the importer.
If you need assistance or further information, please consult the Béaba Website
or contact the Beaba Consumer Services.
If you find a defect, first consult the instruction manual.
• Failing a clear response in the instruction manual, contact the supplier of the
Baby Audio Monitor via the website www.beaba.com.
INVALIDITY OF THE GUARANTEE
• In the case of inappropriate use, plugging in error and/or bad positioning of the
battery, use of non-original parts or accessories, negligence as well as defects
caused by humidity, fire, flood, lightening or natural catastrophes;
• In the case of modifications and/or repairs carried out by non-authorized third
parties;
• In the case of inappropriate transport without adequate packaging as well as
in the case
of the absence of the present guarantee card and proof of purchase.
The guarantee does not cover connecting cables, plugs and batteries. All other
responsibility, notably in terms of indirect damage is excluded.
TECHNICAL CHARACTERISTICS:
Parental Unit
• Battery: 3.7V / 750mA
• USB micro port for Baby Unit (5V DC)
Baby Unit
• Wireless connection with 2.4 Ghz frequency
• USB micro port for Baby Unit (5V DC )
Adaptor
Only available for European version

20 21
PROBLEM SOLVING -TROUBLESHOOTING -FAQ
The status LED does not light up
• Make sure that both units are switched on.
• Check the connection of the mains adapter to the wall power socket and the
unit.
• Exchange the batteries and/or check the polarity
The status LEDflashes green
• The parentunit receives sounds. Turn up the volume onthe parent unit tomake
sure that you hear the sounds from your baby.
The status LEDflashes red
• Long flashin: Batteries are flat. Replace the batteries or connect the unit to the
power supply.
• Short flashing: maximum range is exceeded. Reduce the distance between the
baby and the parent unit.
No sound transmission despite established connection
• The volume is set too low. Press the + button to increase the volume.

22 23
SOMMARIO
I - AVVERTENZE E PRECAUZIONI D’USO .....................................................................23
1 - Avvertenze ..........................................................................................................................23
2 - Precauzioni d’uso ............................................................................................................23
II - PANORAMICA DEL PRODOTTO ................................................................................ 24
III - PRIMA DELL’UTILIZZO ................................................................................................. 26
1 - Unità bebè .......................................................................................................................... 26
2 - Unità genitori ................................................................................................................... 26
3 - Collegamento delle due unità e distanza di utilizzo............................................ 26
IV - INSTALLAZIONE E CONFIGURAZIONE DELL’ASCOLTA-BEBE’ .................. 26
1 - Utilizzo dell’unità genitori e dell’unità bebè ........................................................... 26
V - MENU DELL’UNITA’ GENITORI ..................................................................................27
1 -Utilizzo dei pulsanti funzione ........................................................................................27
2 - Funzioni dell’unità genitori ...........................................................................................27
VI - PULIZIA E MANUTENZIONE ...................................................................................... 28
VII - AMBIENTE E RICICLAGGIO ..................................................................................... 28
VIII - GARANZIA .................................................................................................................... 29
IX - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI -DIAGNOSTICA DEI GUASTI -FAQ ............30
BENVENUTO
Grazie per aver acquistato il nostro ascolta-bebè SIMPLY ZEN, presto
sarai in grado di ascoltare e comunicare con il tuo bambino da remoto.
Ma prima di tutto ti invitiamo a leggere attentamente queste istruzioni
per l’uso, al fine di utilizzare il nostro prodotto nelle migliori condizioni
possibili e per conservarlo a lungo in maniera ottimale.
IT I. AVVERTENZE E PRECAUZIONI D’USO
Leggereeconservarequesteistruzioni.Prestareattenzioneatutteleavvertenze.
1. AVVERTENZE
PER EVITARE QUALSIASI PERICOLO DI STRANGOLAMENTO, È ESSENZIALE
VERIFICARE CHE IL BAMBINO NON RIESCA MAI A RAGGIUNGERE IL CAVO
DELL’ADATTATORE. POSIZIONARE L’ADATTATORE AD ALMENO 1 METRO DAL
BAMBINO.
ATTENZIONE: per evitare il rischio di esplosione, scossa elettrica, cortocircuito
o surriscaldamento:
- Non immergere l’unità genitore o bambino o il caricatore in acqua e non pulire
sotto il rubinetto.
- Tenere la batteria lontanoda qualsiasi fonte di calore eccessivo, comeradiatori,
riscaldamento, forni, stufe o altri apparecchi che producono calore.
-Per evitareil surriscaldamento, noncoprire l’ascolta-bebècon unasciugamano,
una coperta o qualsiasi altro oggetto.
Non toccare i contatti della presa con oggetti appuntiti o metallici. Con un uso
costante, l’adattatore sull’unità bimbo potrebbe risultare caldo al tatto. Questa
reazione è normale e non dovresti preoccuparti.
2. Precauzioni d’uso
- Utilizzare questo dispositivo solo per lo scopo descritto in questo manuale.
- Posizionare l’unità bambino fuori dalla portata del
bambino su una superficie piana ad almeno 1 m dalla
testa del bambino.
- Per ottenere le migliori prestazioni dal tuo ascolta-
bebè e per ridurre le interferenze, ti consigliamo di non
collegare altri dispositivi elettrici nella stessa presa del
tuo ascolta-bebè. (Non utilizzare una presa multipla).
- Prima di collegare l’ascolta-bebè alla rete, assicurati che la tensione indicata
sugli adattatori dell’ascolta-bebè corrisponda alla tensione della rete.
- Se il dispositivonon è utilizzato, spegnerlo attraversoil pulsante di spegnimento
(OFF).
- Il prodotto deve essere installato da adulti. Tenere i componenti più piccoli
lontano dai bambini durante l’assemblaggio.
1m

24 25
Supervisione degli adulti
- L’ascolta-bebè ha lo scopo di offrire aiuto e fornire ulteriore tranquillità. Non
deve essere visto come un dispositivo medico o come un sostituto della
supervisione di un adulto. Non sostituisce in alcun caso la supervisione di un
adulto responsabile e appropriata: si raccomanda vivamente che un adulto
sorvegli regolarmente il bambino oltre all’ascolta-bebè.
- Non uscire mai di casa se il tuo bambino è solo, anche per poco tempo.
- Non posizionare mai l’unità bambino all’interno della culla, del letto o dell’area
giochi.
- Per la loro sicurezza, non consentire ai bambini di giocare con l’ascolta- bebè.
Precauzioni di conservazione
- Usare e conservare l’ascolta-bebè in un luogo in cui la temperatura sia
compresa tra 10 °C e 35 °C.
- Tenere l’ascolta-bebè in un luogo lontano dalla luce solare diretta.
- Se sospetti che la batteria sia danneggiata, rimuovila dalla sua posizione e
interrompi l’utilizzo del prodotto. Contatta il servizio post-vendita BEABA per
assistenza. Non utilizzare mai una batteria danneggiata.
- Non posizionare il cavo dell’adattatore dove potrebbe usurarsi rapidamente
(umidità / calore ecc.).
Sostituzione di parti del dispositivo
- Utilizzare la batteria fornita per l’unità genitore. Utilizzare solo gli accessori
forniti dal produttore: se la batteria è danneggiata, deve essere sostituita dal
produttore tramite il servizio post-vendita: contattare il servizio post-vendita
BEABA per assistenza ed evitare qualsiasi rischio.
-Se necessario, puoi utilizzare lo stesso tipo di adattatore USB - micro USB 5 V
/ 0,5 A min.
II. PANORAMICA DELPRODOTTO
H/L
1 adattatore USB - micro
USB 5 V / 0,5 A min
(solo nella versione
europea)
2 cavi usb
Trasmettitore (unità bambino)
H/L
H/L
Luce
notturna
ON/OFF
Pressionelunga sul
pulsante ON/ OFF
Pressione breve
sul pulsante ON/
OFF per cercare
l’unità genitore
Pressioni brevi sul
pulsante ON / OFF
per accendere la
luce notturna
Indicatore
della
batteria
Ricevitore (unità genitore)
WALKIE TALKIE : Premi sul
pulsante e tieni premuto per
parlare con il bambino
Indicatore livello
suono
Volume +
Volume -
ON/OFF
1. Premere a lungo per la funzione
ON / OFF.
2. Premi brevemente ON/OFF per
accendere la luce notturna
3. 3 pressioni brevi per accendere la
modalità notte
Indicatore di funzione:
• Led verde lampeggiante:
IN CARICA
• Led rosso lampeggiante:
BATTERIA QUASI SCARICA
• Led Arancione: LUCE
NOTTURNA ACCESA

26 27
1m
III. PRIMA DELL’UTILIZZO
1 - Unità bebè
Collega l’unità bambino alla rete elettrica e posizionala
ad almeno 1 metro di distanza dalla testa del bambino
e fino a 2,5 metri dal bambino per avere una buona
qualità audio.
L’unità bambino deve rimanere collegata alla rete per
funzionare poiché non ha batteria.
2 - Unità genitori
Quando si accende l’unità genitore per la prima volta, occorrerà collegarla alla
rete per 8 ore utilizzando l’adattatore fornito * (5V DC/0.55 A) per la ricarica . Se
l’unità genitore è già carica, puoi accenderla e utilizzarla direttamente, senza
collegarla, per un’autonomia di 15 ore grazie alla batteria al Litio.
Collegamento delle due unità e distanza di utilizzo
Quando l’unità genitore e l’unità bambino sono accese, la connessione viene
effettuataautomaticamentee ledueunità vengonoimmediatamenteassociate.
Portata
50 m all’interno e 300 m all’aperto: la portata all’interno dipende dalla natura
delle pareti
* adattatore disponibile solo nella versione UE. Contatta il servizio post-vendita
per ottenere pezzi di ricambio o acquistare un adattatore aggiuntivo.
IV. INSTALLAZIONE E CONFIGURAZIONE DELL’ASCOLTA-BEBE’
L’ unità genitore e l’unità bambino sono associate per impostazione predefinita.
Se per qualche motivo le due unità smettono di comunicare fra loro, è possibile
riassociarle seguendo i passaggi di seguito.
- Spegnere le 2 unità genitore e bambino.
- Premere a lungo sul pulsante ON / OFF sull’unità BAMBINO, rilasciare quando
la spia verde lampeggia.
-. Premere a lungo sul pulsante ON / OFF sull’unità GENITORE, rilasciare quando
la spia dell’unità BAMBINO smette di lampeggiare.
Come associare una seconda unità genitore ad un’unità bambino?
- Spegnere l’unità bambino e la seconda unità genitore
- Premere a lungo sul pulsante ON / OFF sull’unità BAMBINO, rilasciare quando
la spia verde comincia a lampeggiare lentamente dopo aver lampeggiato
velocemente.
- Premere a lungo sul pulsante ON / OFF sulla seconda unità GENITORE,
rilasciare quando la spia dell’unità BEBE’ smette di lampeggiare.
V. MENU DELL’UNITA’ GENITORI
Utilizzo dei pulsanti funzione UNITA’ GENITORI
WALKIETALKIE: Premere il
pulsante e tenere premuto per
parlare con il bambino
Indicatore
livello suono
Volume +
Volume -
ON/OFF
1. Premere a lungo per la funzione
ON / OFF.
2. Premi brevemente ON / OFF per
accendere la luce notturna
3. 3 pressioni brevi per accendere la
modalità notte
Indicatore di funzione:
• Led verde lampeggiante:
IN CARICA
• Led rosso lampeggiante:
• BATTERIA QUASI SCARICA
• Led Arancione:
LUCE NOTTURNA
ACCESA
Funzioni dell’unità genitori
Modalità notturna - 0 onde: una volta attivata, interrompe
qualsiasi emissione di onde quando l’unità bambino non rileva il
rumore. In modalità «notte» l’allarme di perdita del segnale non
funziona. La modalità notturna viene attivata quando la spia
dell’unità genitore è arancione
Funzione Walkie Talkie: premere a lungo questo pulsante per
comunicare con l’unità bambino. Il volume dell’unità BEBE’ può
essere regolato utilizzando i tasti +/- tenendo premuto il pulsante
del walkie talkie.
0
O
N
D
E
S
0
W
A
V
E
S

28 29
Funzione Luce notturna: la luce notturna può accendersi / spegnersi
dall’unità GENITORE (pressione rapida sul pulsante ON / OFF) o
dall’unità BEBE’ (3 pressioni rapide sul pulsante ON / OFF). Quando la
luce notturna è accesa, la spia dell’unità genitore è più potente.
Funzione VOCE - 2 modalità disponibili: Regola la sensibilità
della modalità VOCE in base alle tue esigenze. Le 2 modalità
disponibili consentono di regolare la sensibilità della VOCE (50-
60 dB) per adattarsi all’ ambiente del bambino. In un ambiente
molto calmo, utilizzare l’impostazione Hi (H), se l’unità bambino
trasmette rumori di sottofondo quando il bambino dorme,
utilizzare l’impostazione Low (L)
Funzione cerca unità genitore: quando l’unità BEBE’ è accesa,
premere brevemente una volta sul pulsante ON / OFF per far
squillare l’unità GENITORE (anche l’unità GENITORE deve
essere accesa)
Controllo volume: utilizza i pulsanti +/- per regolare il volume
dell’unità genitore. Al livello minimo l’unità genitore sarà in modalità
silenziosa: i LED mostreranno l’intensità dei suoni rilevati.
Avviso fuori intervallo: l’unità BAMBINO è spenta o fuori
intervallo rispetto all’ unità GENITORE, l’unità GENITORE emette
un segnale acustico ogni due secondi. Questa funzione non è
attiva in modalità notturna
Avviso di batteria scarica: quando la batteria è quasi scarica,
l’unità genitore emette un segnale acustico ogni 30 secondi e
l’indicatore diventa rosso.
VI. PULIZIA E MANUTENZIONE
Avvertenza
Non utilizzare mai detergenti chimici, spray o detergenti liquidi.
- Prima della pulizia, tutti gli adattatori di alimentazione devono essere scollegati
- Assicurati di avere le mani asciutte prima di inserire o sostituire la batteria
- Pulire l’ascolta-bebè solo con un panno umido.
VII. AMBIENTE E RICICLAGGIO
- Questo dispositivoè stato progettato e prodotto con materialie componenti di
alta qualità come batterie al litio che possono essere riciclate e riutilizzate.
- Non smaltire questo prodotto con i normali rifiuti domestici. Informati sulle
disposizioni in vigore nella tua regione in materia di raccolta differenziata di
dispositivi elettrici ed elettronici.
Porta questo prodotto presso un punto di raccolta per il riciclaggio di
apparecchiature elettriche ed elettroniche.
+
-
H/L
VIII. GARANZIA
L’ascolta-Bebè Simply ZEN di BEABA è garantito per 24 mesi dalla data di
acquisto. Durante questo periodo, garantiamo la riparazione gratuita di qualsiasi
guasto che sia conseguenza di un difetto del materiale o di fabbricazione.
Questa garanzia è soggetta alla valutazione finale dell’importatore.
Se hai bisogno di assistenza o di informazioni aggiuntive, visita il sito Web di
Béaba o contatta il servizio clienti Béaba. In caso di guasto, consulta prima il
manuale utente.
• Se non c’è una risposta chiara nel manuale, contattare il fornitore di questo
ascolta-bebè tramite il sito web www.beaba.com.
NULLITÀ DELLA GARANZIA
• In caso di uso improprio, errore di connessione e / o posizionamento errato
della batteria, di utilizzo di parti o accessori non originali, per negligenza e in caso
di difetti causati da umidità, incendi, inondazioni, fulmini o calamità naturali;
• In caso di modifiche e / o riparazioni non autorizzate eseguite da terzi;
• In caso di trasporto inadeguato del dispositivo senza un imballaggio
appropriato. La garanzia non copre i cavi di collegamento, le spine e le batterie.
Sono escluse tutte le altre responsabilità, in particolare in relazione ai danni
indiretti.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Unità genitori
• Batteria: 3.7V / 750mA
• Porta micro USB per unità bebè (5V DC / 0,5 A minimo)
Unità bebè
• Connessione wireless, frequenza 2,4 Ghz
• Porta micro USB per unità bebè (5V DC minimo)
Adattatore USB
• Disponibile solo nella versione europea. Contatta il servizio post-vendita per
ottenere pezzi di ricambio o acquistare un adattatore aggiuntivo.

3130
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI -DIAGNOSTICADEI GUASTI -FAQ
I LED non si accendono
• Assicurarsi di aver acceso entrambe le unità
• Verificare il collegamento dell’adattatore alla presa e all’unità
• Sostituire le batterie e / o controllare la polarità
Il LED verde lampeggia
• L’unità Genitore non riceve i suoni. Aumentare il volume dell’unità genitore per
essere sicuri di sentire i suoni del bambino.
Il LED rosso lampeggia
• Lampeggiamento lungo: Le batterie sono scariche. Sostituire le batterie o
collegare l’unità alla rete
• Lampeggiamento breve: il dispositivo è fuori dalla portata massima. Ridurre la
distanza tra l’unità bambino e l’unità genitori.
Nessun suono nonostante connessione confermata
•Il volume è troppo basso. Premere il pulsante + per alzare il volume.
ÍNDICE
I - ADVERTERNCIAS Y PRECAUCIONES DE EMPELO ...............................................32
1 - Advertencias ......................................................................................................................32
2 - Precauciones de empleo ..............................................................................................32
II - DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO ............................................................................... 33
III - ANTES DE USARLO ....................................................................................................... 35
1 - Unidad bebé ...................................................................................................................... 35
2 - Unidad Padres .................................................................................................................. 35
3 - Conexión de las dos unidades y distancia de utilización ................................. 35
IV - INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN DEL INTERFONO .................................... 35
1 - Utilización de la unidad padres y la unidad bebé ................................................. 35
V - MENÚ DE LA UNIDAD PADRES .................................................................................. 36
1 - Utilización de los botones de función ...................................................................... 36
2 - Funciones de la unidad padres .................................................................................. 36
VI - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ..................................................................................37
VII - RECICLAJE Y MEDIO AMBIENTE ............................................................................37
VIII - GARANTÍA ..................................................................................................................... 38
IX - RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS- DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS - FAQ ......... 39
BIENVENIDOS
Le agradecemos la compra del interfono SIMPLY ZEN, pronto podrá
escuchar e interactuarcon su bebé a distancia. Pero antes de empezar, le
invitamos a que lea con atención estas instrucciones de uso para utilizar
el producto en las mejores condiciones y mantener la máxima duración
de vida útil.
ES

32 33
I. ADVERTERNCIAS Y PRECAUCIONES DE EMPLEO
Lea y guarde estas instrucciones. Tenga en cuenta todas las advertencias
1. ADVERTERNCIAS
PARA EVITAR CUALQUIER RIESGO DE AHOGAMIENTO, ES FUNDAMENTAL
COMPROBAR QUE EL BEBÉ NO LLEGA AL CABLE DEL ADAPTADOR. PONGA EL
ADAPTADOR A AL MENOS 1 METRO DEL NIÑO.
ATENCIÓN: para evitar los riesgos de explosión, de descarga eléctrica, de
cortocircuito o de sobrecalentamiento:
- No sumerja en aguala unidad Padreso Bebé o el cargadory no los limpie debajo
del grifo.
- Mantenga la batería protegida de cualquier fuente de calor excesivo como
radiadores,calentadores, hornos,estufas uotros aparatosque produzcancalor.
- Para evitar el sobrecalentamiento, no tape el interfono con una toalla, una
manta ni ningún otro objeto.
No toque los contactos del enchufe con objetos punzantes o metálicos. En un
usoconstante, eladaptadordelaunidadbebépuedeestarcaliente altacto.Esta
reacción es normal y no debe preocuparse.
2. Precauciones de empleo
- Utilice este aparato únicamente para el uso descrito en este manual.
- Ponga la unidad bebé fuera del alcance de los niños
sobre una superficie plana a al menos 1 m de la cabeza
del bebé.
-Para unas mejores prestaciones del interfono y
para reducir las interferencias, le recomendamos no
enchufar otros aparatos eléctricos en la misma toma
de corriente que el interfono. (No utilice regletas).
-Antes de conectar el interfono asegúrese de que la tensión indicada en los
adaptadores del interfono corresponde a la tensión de alimentación.
-Si no está utilizando el aparato, apáguelo pulsando el botón de apagado (OFF).
-El producto debe ser instalado por adultos. Guarde las piezas más pequeñas
lejos de los niños mientras lo monta.
1m
Supervisión de adultos
- El fin del interfono es ofrecer una asistencia y aportar una tranquilidad
complementaria. No se debe considerar un aparato médico ni un sustituto de
la vigilancia de un adulto. No remplaza en ningún caso una vigilancia responsable
y apropiada de una persona adulta: se recomienda encarecidamente que un
adulto vigile regularmente al bebé además del interfono.
- No salga nunca de casa dejando al niño solo, aunque sólo sea un momento.
- No meta nunca la unidad bebé dentro de la cuna, de una cama o de una zona
de juegos.
- Para su seguridad, no deje que los niños jueguen con el interfono.
Precauciones de almacenamiento
- Utilice y guarde el interfono en un lugar a una temperatura de entre 10 ° y 35 ° C.
- Guarde el interfono en un lugar protegido de la luz solar directa.
- Si cree quela batería está dañada,quítela y deje de utilizar el producto. Póngase
en contacto con el SAV de BEABA para pedir asistencia. No utilice nunca una
batería dañada.
- No ponga el cable del adaptador en un lugar donde se podría desgastar
rápidamente (humedad/calor, etc.).
Sustitución del material
- Utilice la batería suministrada para la unidad padres. Utilice únicamente
los accesorios proporcionados por el fabricante: si la batería está dañada, el
fabricante deberá sustituirla a través del SAV: se puede poner en contacto con
el SAV de BEABA para recibir asistencia y evitar cualquier peligro.
-En caso necesario, puede utilizar el mismo tipo de adaptador USB - micro USB
5V / 0.5A min.
II.DESCRIPCION DEL PRODUCTO
H/L
1 adaptador USB - micro
USB 5V / 0.5A min
(únicamente para la versión
Europa)
2 cables USB

34 35
Transmisor (unidad bebé)
H/L
H/L
Luz ON/OFF
Presión
prolongada del
botón ON/OFF
Presión breve del
botón ON/OFF
para buscar la
Unidad Padres
3 Presiones
breves en el
botón ON/ OFF
para encender
la luz
Indicador
de batería
Receptor (unidad padres)
WALKIETALKIE: Pulse el
botón y manténgalo pulsado para
hablar con el bebé
Indicador nivel
sonido
Volumen +
Volumen -
ON/OFF
1.Presión prolongada del botón
ON/OFF.
2.Presión breve ON/OFF para
encender la luz
3. 3 Presiones breves para encender
el modo nocturno
Indicador de función:
• Led verde intermitente:
CARGADNDO
• Led roja intermitente :
BATÉRÍA BAJA
• Led Naranja: LUZ
ENCENDIDA
1m
III. ANTES DE USARLO
1 - Unidad bebé
Conecte a la red la unidad de bebé y póngala a al
menos 1 metro de distancia de la cabeza del bebé y
a hasta 2,5 metros del bebé para obtener una buena
calidad de audio.
La unidad bebé debe permanecer conectada a la red para funcionar ya que no
tiene batería.
2 -Unidad Padres
Si enciende la unidad Padres por vez primera, tendrá que conectarla a la red
durante 8h utilizando el adaptador suministrado *(5V DC/0.55 A) para cargarla.
Si la unidad Padres ya está cargada, podrá encenderla y utilizarla directamente
sin conexión con 15h de autonomía gracias a la batería de litio.
Conexión de las dos unidades y distancia de utilización
Cuando la unidad Padres y la unidad bebé están encendidas, la conexión se
realiza automáticamente y ambas unidades se sincroniza de inmediato.
Alcance
50 m en interiores y 300 m en exteriores – el alcance en interiores depende del
tipo de pared.
*adaptador disponible únicamente en la versión UE. Póngase en contacto con
el SAV para conseguir piezas sueltas o comprar un adaptador complementario.
IV.INSTALACION Y CONFIGURACION DEL INTERFONO
La unidad Padre y la unidad bebé están sincronizadas por defecto. Si por
cualquier motivo ambas unidades dejan de comunicarse, se pueden volver a
sincronizar siguiendo los dos pasos que se indican a continuación
- Apague las dos unidades Padres y bebé.
- Mantenga pulsado el botón ON/OFF de la unidad BEBÉ y suéltelo cuando la luz
verde parpadee.
- Mantenga pulsado el botón ON/OFF de la unidad PADRES y suéltelo cuando la
luz de la unidad BEBÉ deje de parpadear.
¿Cómo sincronizar una segunda unidad padres a una unidad bebé?
- Apague la unidad bebé y la 2ª unidad padres
- Mantenga pulsado el botón ON/OFF en la unidad BEBÉ y suéltelo cuando la luz
verde pase de un parpadeo rápido a uno lento.
- Mantenga pulsado el botón ON/OFF en la segunda unidad PADRES y suéltelo
cuando la luz de la unidad BEBÉ deje de parpadear

36 37
V. MENÚ DE LA UNIDAD PADRES
Utilización de los botones de función UNIDAD PADRES
WALKIETALKIE: Pulse el
botón y manténgalo pulsado para
hablar con el bebé
Indicador nivel
sonido
Volumen +
Volumen -
ON/OFF
1.Presión prolongada del botón
ON/OFF.
2.Presión breve ON/OFF para
encender la luz
3. 3 Presiones breves para encender
el modo nocturno
Indicador de función:
• Led verde intermitente:
CARGADNDO
• Led roja intermitente :
BATÉRÍA BAJA
• Led Naranja: LUZ
ENCENDIDA
Funciones de la unidad padres
Modo Nocturno - 0 ondas: una vez activado permite cortar
cualquier emisión de ondas cuando la unidad bebé no detecta
ruidos. En modo “nocturno” la alarma de pérdida de señal no
funciona. El modo nocturno se activa cuando la luz de la unidad
padres es naranja.
Función Walkie Talkie: Mantenga pulsado este botón para
comunicarse con el bebé. El volumen de la unidad BEBÉ se
puede ajustar con las teclas +/- manteniendo pulsado el botón
walkie talkie.
0
O
N
D
E
S
0
W
A
V
E
S
Función Luz: la luz se puede encender / apagar desde la unidad
PADRES (presionar rápidamente el botón ON/OFF) o desde la
unidad BEBE (3 presiones rápidas en el botón ON/ OFF). Cuando
la luz está encendida, el indicador luminoso de la unidad Padres
es más intenso.
Función VOX - 2 modos disponibles: Ajuste la sensibilidad
del modo VOX dependiendo de sus necesidades. Los 2 modos
disponibles permiten ajustar la sensibilidad del VOX (50-60dB)
para adaptarse al entorno del bebé. En un entorno muy tranquilo
es preferible el ajuste Hi (H); si la unidad bebé transmite ruido de
fondo cuando el bebé está dormido, utilice el ajuste Low (L)
Función buscar unidad padres: cuando la unidad BEBÉ está
encendida, pulse brevemente 1 vez el botón ON/OFF para que
suene la unidad PADRES (la unidad PADRES también tiene que
estar encendida)
Control volumen: utilice los botones +/- para ajustar el volumen
de la unidad Padres. En nivel mínimo la unidad padres estará
en modo silencio: las luces led mostrarán la intensidad de los
sonidos detectados.
Alerta fuera de alcance: la unidad BEBÉ está apagada o fuera
del alcance de la unidad PADRES; la unidad PADRES emitirá
un bip cada dos segundos. Este modo no está activo en modo
nocturno.
Alerta batería baja: cuando la batería está casi descargada, la
unidad Padres emitirá un bip cada 30s y el indicador luminoso
estará rojo
VI. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Advertencia
No utilice nunca productos de limpieza químicos, esprays o detergentes
líquidos.
- Antes de limpiarlos, debe desconectar todos los adaptadores
- Tenga cuidado en tener las manos secas antes de poner o quitar la batería
- Limpie el interfono únicamente con un trapo húmedo.
VII.RECICLAJEY MEDIOAMBIENTE
- Este aparato ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de
alta calidad como las baterías de Litio que se pueden reciclar y reutilizar.
- No tire el producto con la basura doméstica ordinaria. Infórmese sobre las
disposiciones vigentes en su región sobre la recogida separada de aparatos
eléctricos y electrónicos.
Lleve el producto a un punto limpio para el reciclaje de equipos eléctricos y
electrónicos.
+
-
H/L

38 39
VIII. GARANTÍA
El interfono Simply ZEN de BEABA cuenta con una garantía de 24 meses desde
la fecha de compra. Durante ese período, garantizamos la reparación gratuita de
cualquier daño derivado de un fallo material o de un defecto de fabricación. Esta
garantía está sometida a la evaluación final del importador.
Si necesita asistencia oinformación complementaria,consulte la página Web de
Béaba o póngase en contacto con el servicio al consumidor Béaba.Si detecta un
fallo, consulte antes el manual de empleo.
•.A falta de respuesta clara en el manual, póngase en contacto con el proveedor
de este interfono vídeo en la web www.beaba.com.
NULIDAD DE LA GARANTÍA
• En caso de utilización inadecuada, error de conexión y/o colocación incorrecta
de la batería, utilización de piezas o accesorios no originales, negligencia o en
caso de efectos causados por la humedad, el fuego, una inundación, rayos o
catástrofes naturales;
• En caso de modificaciones y/o reparaciones no autorizadas efectuadas por
terceros;
• En caso de transporte no adaptado del aparato sin envase adecuado. La
garantía no cubre los cables de conexión, enchufes y baterías. Se excluye
cualquier otra responsabilidad, concretamente en materia de daños indirectos.
CARACTERISTICAS TECNICAS
Unidad padres en
• Batería: 3.7V / 750mA
• Puerto micro USB para unidad bebé (5V DC / 0.5 A mínimo)
Unidad bebé
• Conexión inalámbrica, frecuencia 2.4 Ghz
• Puerto micro USB para unidad bebé (5V DC mínimo)
Adaptador USB
• Disponible únicamente en la versión Europa. Póngase en contacto con el SAV
para conseguir piezas sueltas o comprar un adaptador complementario.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS- DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS – FAQ
Las LED no se encienden
• Encienda las dos unidades
• Compruebe la conexión del adaptador a la red en el enchufe y la unidad
• Cambie las pilas y/o compruebe la polaridad
La LED verde parpadea
• La unidad Padres no recibe sonido. Suba el volumen de la unidad Padres para
estar seguro de oír los ruidos del bebé.
La LED roja parpadea
• Parpadeo prolongado: Las baterías están descargadas. Cambie las baterías o
conecte la unidad a la red.
•Parpadeo breve:el aparatoestáfueradel alcancemáximo.Reduzca ladistancia
entre la unidad bebé y la unidad padres.
No hay sonido a pesar de la confirmación de conexión
• El volumen está ajustado demasiado bajo. Pulse el botón + para subir el
volumen.
Other manuals for SIMPLY ZEN
1
Table of contents
Languages:
Other Beaba Baby Monitor manuals