BEBE CONFORT CabrioFix User manual

014861730
2ICabrioFix IBébé Confort
DOREL FRANCE S.A.S.
Z.I. - 9 bd du Poitou
BP 905
49309 Cholet Cedex
FRANCE
DOREL BENELUX
P.O. Box 6071
5700 ET Helmond
NEDERLAND
DOREL UK Ltd.
2nd Floor, Building 4
Imperial Place
Maxwell Road
Borehamwood, Herts
WD6 1JN
UNITED KINGDOM
DOREL GERMANY GMBH
Augustinusstraße 9 c
D-50226 Frechen-Königsdorf
DEUTSCHLAND
DOREL ITALIA S.P.A.
Via Verdi, 14
24060 Telgate (BG)
ITALIA
DOREL HISPANIA S.A.U.
Edificio Barcelona Moda Centre
Ronda Maiols, 1
Planta 4ª,
Locales 401 - 403 - 405
08192 Sant Quirze del Vallès
ESPAÑA
DOREL PORTUGAL
Rua Pedro Dias, 25
4480-614 Rio Mau (VDC)
PORTUGAL
DOREL JUVENILE
SWITZERLAND S.A.
Chemin de la Colice 4
1023 Crissier
SWITZERLAND / SUISSE
DOREL POLSKA Sp. z o.o.
Innowacyjna 8
41-208 Sosnowiec
POLAND
CabrioFix
0-12 M / 0-13 kg CabrioFix
0-12 M / 0-13 kg
www.bebeconfort.com
EN
Congratulations on your purchase.
For the maximum protection and comfort of your child, it is essential that you read through
the entire manual carefully and follow all instructions.
FR
Nous vous félicitons pour votre achat.
Pour une protection maximale et un confort optimal de votre bébé, il est essentiel de lire
attentivement et intégralement le mode d’emploi et de respecter les instructions.
ES
Enhorabuena por su compra.
Para ofrecer la máxima protección y un óptimo confort para su bebé es muy importante que
lea el manual atentamente y siga las instrucciones de uso.
IT
Congratulazioni per il tuo acquisto.
Per la massima protezione e per un comfort ottimale del tuo bambino è molto importante
leggere e seguire attentamente tutte le istruzioni.
PT
Felicitámo-lo pela sua compra.
Para máxima proteção e conforto para o seu bebé, é importante que leia atentamente e siga
todas as instruções de utilização.
AR

Bébé Confort ICabrioFix I413ICabrioFix IBébé Confort
1
2
12 13
3b
4
5
17
16
15
14
18
19
8
6
10
11 79
3a
3
10
15
22
24
26
Index
!
EN
FR
ES
IT
PT
AR
28
30
32
34
36
39
EN Non-contractual photos FR Photos non contractuelles ES Fotografías no contractuales IT Foto non contrattuali
PT Fotografias não contratuais AR

Bébé Confort ICabrioFix I5
EN
The CabrioFix has been approved in accordance with European safety standards (ECE R44/04)
and is suitable for children from 0-13 kg (from approx. 0-12 months, depending on the current
legislation in the country of use).
Category of your car seat: ECE R44-04 Universal and semi-universal (0-13 kg – up to approx.
12 months)
Position of your car seat: rearward facing
FR
Le siège-auto CabrioFix est agréé selon la dernière norme de sécurité européenne
(ECE R44 /04) et convient aux enfants pesant de 0 à 13 kg (à partir d’environ 0-12).
Catégorie du siège auto : ECE R44-04 Universelle et semi-universel (0-13 kg - jusqu’à
environ 12 mois)
Position du siège auto : dos à la route
ES
El CabrioFix ha sido aprobado de acuerdo con las normas de seguridad europeas (ECE R44/ 04)
y es adecuado para niños de 0 a 13 kg (de aproximadamente 0 a 12 meses, según la legislación
vigente en el país de uso).
Categoría de su silla de auto: ECE R44-04 Universal (0-13 kg - hasta aproximadamente 12
meses)
Posición de su silla de auto: mirando hacia atrás
IT
Il seggiolino auto CabrioFix è conforme alla norma di sicurezza europea più recente (ECE R44
/04) ed è adatto a bambini che pesano dai 0 ai 13 kg (a partire da circa 0-12 mesi).
Categoria del tuo seggiolino auto: ECE R44-04 Universal e semi-universale (0-13 kg – fino a
12 mesi circa))
Posizione del tuo seggiolino auto: in senso contrario di marcia
PT
A cadeira-auto CabrioFix foi aprovada em conformidade com as normas de segurança europeias
(ECE R44/04) e destina-se a crianças com peso entre 0-13 kg (de aproximadamente 0-12
meses, dependendo da legislação em vigor no país de utilização).
Categoria da cadeira-auto: ECE R44-04 Universal (0-13 kg – até aproximadamente 12 meses)
Posição da cadeira-auto: virada para a retaguarda
AR
i
0-13ECE R44/04CabrioFix
0-12
120-13ECE R44-04

6ICabrioFix IBébé Confort
ISOFIX
EN
1. In combination with a dedicated Bébé Confort ISOFIX base, CabrioFix is an ISOFIX CHILD
RESTRAINT SYSTEM. It is approved to Regulation No. 44, 04 series of amendments for
general use in vehicles fitted with ISOFIX anchorages systems.
2. It will fit vehicles with positions approved as ISOFIX positions, depending on the category
of the child seat and of the fixture.
3. The mass group and the ISOFIX size class for which this device is intended is: rearward
facing (Gr0+, 0-13 kg, class size C,D,E)
4.When CabrioFix is installed on one of the dedicated Bébé Confort bases, please make sure
you read the user manual of this base carefully.
5.Alternatively, CabrioFix can be installed by using the 3-point safety belt of your car.
FR
1. Associé à une embase Bébé Confort ISOFIX, CabrioFix est un DISPOSITIF DE
RETENUE POUR ENFANTS ISOFIX. Il est homologué suivant le Règlement no 44, série 04
d’amendements, pour une utilisation dans un véhicule équipé de systèmes d’ancrages
ISOFIX.
2. Il pourra être installé dans les véhicules disposant de places homologuées comme étant
des positions ISOFIX, selon la catégorie du dispositif de retenue pour enfants et du gabarit.
3. Le groupe de masse et la classe de taille ISOFIX pour lesquels ce dispositif convient est:
dos à la route (Groupe 0+, 0-13 kg, classe de taille C,D,E).
4. Lorsque le CabrioFix est installé sur une des embases Bébé Confort compatibles, merci de
lire attentivement la notice fournie avec l’embase.
5. Sinon, CabrioFix peut être installé en utilisant la ceinture de sécurité à 3 points de votre
véhicle.
ES
1. En combinación con una base dedicada a Bébé Confort ISOFIX, CabrioFix es un SISTEMA
DE RETENCIÓN PARA NIÑOS ISOFIX. Está aprobado por la normativa ECE Nº 44/04 serie de
enmiendas para uso general en vehículos equipados con sistemas de anclaje ISOFIX.
2. Se ajustará a vehículos con posiciones aprobadas como posiciones ISOFIX, dependiendo de
la categoría del asiento para niños y del accesorio.
3. El grupo de masas y la clase de tamaño ISOFIX para el que está diseñado este dispositivo
es: hacia atrás (Gr0+, 0-13 kg, clase de tamaño C, D, E)
4. Cuando CabrioFix está instalado en una de las bases dedicadas de Bébé Confort,
asegúrese de leer cuidadosamente el manual del usuario de esta base.
5. De forma alternativa, el CabrioFix puede instalarse utilizando el cinturón de seguridad
usando 3 puntos de sujeción de su automóvil.

Bébé Confort ICabrioFix I7
ISOFIX
IT
1. In combinazione con la base ISOFIX Bébé Confort dedicata, CabrioFix è un SISTEMA DI
RITENUTA PER BAMBINI ISOFIX. È omologato ai sensi del regolamento n. 44, serie di modifiche
04 per un utilizzo generico in veicoli provvisti di sistemi di fissaggio ISOFIX.
2. È adatto per essere installato nei veicoli nelle posizioni approvate come posizioni ISOFIX, a
seconda della categoria di seggiolino auto e della struttura di ritenuta.
3. Il gruppo di peso e la classe di taglia ISOFIX per cui è ideato il seggiolino: nel senso contrario
di marcia (Gr 0+, 0-13 kg, classe C,D,E).
4.Se CabrioFix è installato su una base Bébé Confort, assicurarsi di leggere attentamente il
manuale di istruzioni della base.
5.In alternativa, il CabrioFix può essere installato utilizzando la cintura di sicurezza a 3 punti
dell’auto.
PT
1. Em combinação com uma base ISOFIX Bébé Confort dedicada, a cadeira-auto CabrioFix é um
SISTEMA DE RETENÇÃO PARA CRIANÇAS ISOFIX. Aprovada de acordo com o Regulamento N.º
44, emendas da série 04 para utilização geral em veículos equipados com sistemas de fixação
ISOFIX.
2. Encaixa em veículos com posições aprovadas como posições ISOFIX, dependendo da
categoria da cadeira para a criança e do encaixe.
3. O grupo de massa e a classe de tamanho ISOFIX para o qual este dispositivo se destina é: na
retaguarda (Gr 0+, 0-13 kg, tamanho de classe C, D, E)
4.Quando a cadeira-auto CabrioFix é instalada numa das bases Bébé Confort dedicadas, o
manual do utilizador desta base deve ser lido cuidadosamente.
5.Em alternativa, a cadeira-auto CabrioFix pode ser instalada utilizando o cinto de segurança
de 3 pontos do automóvel.
AR
ISOFIXCabrioFix 1
Bébé ConfortISOFIX
.ISOFIX44,04
ISOFIX 2
ISOFIX 3
0-130+
Bébé ConfortCabrioFix 4
CabrioFix 5

8ICabrioFix IBébé Confort
EN
This child restraint is classified for “Universal and semi-universal” use and is suitable for fixing into the seat
position of the following cars:
I M P O R TA N T:
For a complete list of cars, please visit
www.bebeconfort.com/car-fitting-list
FR
Ce dispositif de retenue pour enfants appartient à la catégorie
“Universel et semi-universel“ et peut-être installe aux places assises
des véhicules suivants:
IMPORTANT :
Pour obtenir une liste complète des véhicules, rendez-vous sur
www.bebeconfort.com/car-fitting-list
ES
Este sistema de retención infantil está clasificado de uso “Universal” y es apto para fijar en el asiento de los
siguientes automóviles:
IMPORTANTE:
Para ver un listado completo de automóviles, visite www.bebeconfort.com/car-fitting-list
IT
Questo dispositivo di ritenuta per bambini è classificato per l’uso “Universale e semi-universale” ed è adatto
per il fissaggio sul sedile delle vetture seguenti:
IMPORTANTE:
Per un elenco completo delle vetture, vetture compatibili, visitare il sito www.bebeconfort.com/car-fitting-
list
PT
Esta cadeira-auto possui um sistema “Universal”, pelo que deve consultar a lista de automóveis compatíveis
no website da marca:
IMPORTANTE:
Para uma lista completa dos automóveis, visite www.bebeconfort.com/car-fitting-list
AR
Volkswagen
Golf 7
ISOFIX
Universal
Semi-universal
list

Bébé Confort ICabrioFix I9
EN
INSTRUCTIONS FOR USE
FR
MODE D’EMPLOI
ES
MODO DE EMPLEO
IT
ISTRUZIONI D’USO
PT
MODO DE EMPREGO/
AR

10 ICabrioFix IBébé Confort
www.bebeconfort.com
EN Car installation
FR Installation en voiture
ES Instalación en el coche
IT Installazione in auto
PT Instalação no automóvel
AR

Bébé Confort ICabrioFix I11
1.
3.
2.

12 ICabrioFix IBébé Confort
4.
B
C
D
A
Click!

Bébé Confort ICabrioFix I13
Click! Click!
1.
3.
2.
FamilyFix

14 ICabrioFix IBébé Confort
1. 2.

Bébé Confort ICabrioFix I15
www.bebeconfort.com
EN Child installation
FR Installation de l’enfant
ES Instalación del niño
IT Accomodare il bambino
PT Instalação da criança
AR

16 ICabrioFix IBébé Confort
1. 2.
B
A

Bébé Confort ICabrioFix I17
6.
3. 4.
5.
Click!
Max
1 cm

18 ICabrioFix IBébé Confort
1. 2.
3.

Bébé Confort ICabrioFix I19
1.
3.
2.

20 ICabrioFix IBébé Confort
1.
2.
Click!
B
A
C

Bébé Confort ICabrioFix I21
6.
3. 4.
5. Click!

22 ICabrioFix IBébé Confort
www.bebeconfort.com
EN Stroller & car seat
FR Poussette & siège auto
ES Cochecito & silla de auto
IT Passeggino & seggiolino auto
PT Carrinho & cadeira-auto
AR
Other manuals for CabrioFix
2
Table of contents
Other BEBE CONFORT Baby Carrier manuals
Popular Baby Carrier manuals by other brands

Chicco
Chicco Lullaby Glow Owner's manual manual del propietari

Chicco
Chicco SCOOP - NACELLE manual

BabyBjorn
BabyBjorn BaByBjorn Baby Carrier Original owner's manual

GOGO KIDZ
GOGO KIDZ TRAVELMATE UNIQR Assembly & attaching guide

Baby Jogger
Baby Jogger Citi Mini Assembly instructions

Steelcraft
Steelcraft BABY CAPSULE 60/A/2013/1 Series manual