manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Bell'O
  6. •
  7. Indoor Furnishing
  8. •
  9. Bell'O oA351 User manual

Bell'O oA351 User manual

ACPS-1_041212v3T
Patent pending / Brevet en instance / Patent pendiente / Заявлено на патент
Made in China / Fabriqué en Chine / Hecho en China / Сделано в Китае
Italian designed / De design italien / De diseño italiano / Разработано в Италии
Do not discard these instructions / Ne pas jeter ces instructions
Conser e estas instrucciones /
Не выбрасывайте эту и струкцию
THE REAL HARDWOODS USED I BELL'O FUR ITURE ARE ATURALLY BEAUTIFUL. SOME DIFFERE CES I WOOD GRAI ARE
DESIRABLE A D EXPECTED. PLEASE USE O LY HIGH QUALITY WOOD FUR ITURE POLISH TO CARE FOR YOUR CABI ET.
A SMALL AMOU T OF PA EL FLEX IS COMMO I WOOD PRODUCTS.
LES BOIS DURS VÉRITABLES UTILISÉS DA S LE MOBILIER BELL'O SO T ATURELLEME T BEAUX. CERTAI ES VARIATIO S DA S LE GRAI DU
BOIS SO T ORMALES ET SOUHAITABLES. VEILLER À UTILISER EXCLUSIVEME T U E CIRE POUR MOBILIER E BOIS DE HAUTE QUALITÉ POUR
L'E TRETIE DE CE MEUBLE. U PETIT DEGRÉ DE FLÉCHISSEME T DES PA EAUX EST COURA T DA S LES PRODUITS E BOIS.
LAS VERDADERAS MADERAS DURAS UTILIZADAS E LOS MUEBLES BELL'O SO ATURALME TE HERMOSAS. ALGU AS DIFERE CIAS E LA
VETA DE LA MADERA SO DESEABLES Y ESPERADAS. UTILICE SÓLO BAR IZ PARA MUEBLES DE MADERA DE ALTA CALIDAD PARA CUIDAR
SU MESA. ES ORMAL QUE LOS PRODUCTOS DE MADERA SE DOBLE U POCO.
НАТУРАЛЬНАЯ ДР В СИНА ТВ РДЫХ ПОРОД, ИСПОЛЬЗУ МАЯ В ИЗГОТОВЛ НИИ М Б ЛИ BELL'O, ОТЛИЧА ТСЯ СТ СТВ ННОЙ КРАСОТОЙ. Н КОТОРЫ
РАЗЛИЧИЯ ВОЛОКОН ДР В СИНЫ Ж ЛАТ ЛЬНЫ И ПР ДПОЛОЖИТ ЛЬНО ВС ГДА ПРИСУТСТВУЮТ. ПРИ УХОД ЗА М Б ЛЬЮ ИСПОЛЬЗУЙТ ТОЛЬКО
ВЫСОКОКАЧ СТВ ННУЮ М Б ЛЬНУЮ ПОЛИТУРУ ДЛЯ Д Р ВА. Д Р ВЯННЫ ИЗД ЛИЯ МОГУТ ИМ ТЬ Н БОЛЬШОЙ ИЗГИБ ПАН Л Й.
OA351
WOOD AUDIO/VIDEO CABI ET
ARMOIRE AUDIO-VIDÉO E BOIS
MESA DE MADERA PARA AUDIO Y VIDEO
ТУМБА ПОД АУДИО/ВИДЕО АППАРАТУРУ
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DʼASSEMBLAGE
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
  
2
Bell’O International Corp. will not be responsible for failure to assemble as directed or for the improper assembly, use or handling of this stand.
Bell'O International Corps décline toute responsabilité en cas d'assemblage non conforme aux instructions ou pour l'assemblage,
l'utilisation ou la manutention incorrects de ce meuble.
Bell’O International Corp. no se hará responsable en caso de que no se instale la base según las instrucciones,
ni de la instalación, uso o manejo incorrectos de esta base.
FOR YOUR SAFETY, PLEASE FOLLO THESE PRECAUTIONS:
!
DO NOT LACE ITEMS ON THE SHELVES WHICH EXCEED THE MAXIMUM WEIGHT LIMITS OF 110 LBS. FOR TO SHELF,
40 LBS. FOR THE MIDDLE SHELF, AND 40 LBS. FOR THE BOTTOM SHELF.
ALWAYS LACE THE HEAVIEST
COM ONENTS ON THE BOTTOM SHELF.
! ALWAYS REMOVE THE TV A D OTHER EQUIPME T FROM THE FUR ITURE PRIOR TO MOVI G THE ASSEMBLED U IT.
! BE CAREFUL WHE MOVI G THE ASSEMBLED FUR ITURE AFTER THE GLASS SHELF HAVE BEE I STALLED,
AS THIS MAY CAUSE THE SHELF TO BECOME U SECURED A D FALL.
! WHE I USE, THIS FUR ITURE MUST BE PLACED O A FLAT, SOLID A D LEVEL SURFACE.
! DO OT LEA O THE TV WHE IT IS O THE TV STA D.
! DO OT CLIMB OR STEP O THE STA D.
! DO OT BA G I TO OR PLACE YOUR OW WEIGHT O THE GLASS SHELF.
VEILLER À RESPECTER CES MESURES DE PRÉCAUTION !
! NE AS OSER SUR LE MEUBLE DES OBJETS DÉ ASSANT LA LIMITE DE OIDS DE 50 KG OUR LE LATEAU SU ÉRIEUR,
18,1 KG OUR LE LATEAU MILIEU, ET DE 18,1 KG OUR LE LATEAU INFÉRIEUR. TOUJOURS LACER LES
COM OSANTS LES LUS LOURDS SUR LE LATEAU INFÉRIEUR.
!TOUJOURS E LEVER LE TÉLÉVISEUR ET AUTRE ÉQUIPEME T AVA T DE DÉPLACER LE MEUBLE ASSEMBLÉ.
!DÉPLACER LE MEUBLE AVEC PRÉCAUTIO U E FOIS QUE LE PLATEAU E VERRE A ÉTÉ POSÉ SUR LE MEUBLE CAR CELA
PEUT CAUSER LE DÉCROCHEME T ET LA CHUTE DE PLATEAU .
!
DURA T LʼUTILISATIO , LE MEUBLE DOIT ÊTRE POSÉ SUR U E SURFACE PLATE, SOLIDE ET HORIZO TALE.
!E PAS SʼAPPUYER CO TRE LE TÉLÉVISEUR LORSQUʼIL EST POSÉ SUR LE MEUBLE.
!E PAS GRIMPER I MARCHER SUR LE MEUBLE.
!E PAS TAPER I SʼAPPUYER SUR LE PLATEAU E VERRE.
POR SU SEGURIDAD TENGA LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES:
! NO COLOQUE SOBRE LOS ESTANTES ARTÍCULOS QUE EXCEDAN LOS LÍMITES MÁXIMOS DE ESO: 110 LBS ARA
EL ESTANTE SU ERIOR, 40 LBS ARA EL ESTANTE MEDIO, Y 40 LBS ARA EL ESTANTE INFERIOR.
SIEM RE COLOQUE LOS COM ONENTES MÁS ESADOS EN EL ESTANTE INFERIOR.
!SIEMPRE QUITE EL TELEVISOR Y CUALQUIER OTRO EQUIPO DEL MUEBLE A TES DE MOVER LA U IDAD ARMADA.
!TE GA CUIDADO AL MOVER LA U IDAD ARMADA U A VEZ I STALADO EL ESTA TE DE VIDRIO
E EL MUEBLE YA QUE ESTO
PODRÍA AFLOJAR EL ESTA TE Y HACER QUE SE
CAIGA .
!EL MUEBLE DEBE ESTAR UBICADO E U A SUPERFICIE PLA A, SÓLIDA Y IVELADA CUA DO SE LO ESTÉ UTILIZA DO.
!O I CLI E EL TELEVISOR CUA DO ESTÉ E EL SOPORTE PARA TV.
!O SE SUBA I SE PARE SOBRE EL SOPORTE.
!O GOLPEE EL ESTA TE DE VIDRIO I SE APOYE CO SU PESO SOBRE EL MISMO.
Между арод ая корпорация Bell’O Bell’O International Corp. е есет ответстве ость за еспособ ость выпол ить сборку в соответствии
с предоставле ыми и струкциями, за еправиль ую сборку и за еправиль ое использова ие или обраще ие с подставкой.
ДЛЯ ВАШЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ ВЫПОЛНЯЙТЕ СЛЕДУЮЩИЕ МЕ Ы П ЕДОСТО ОЖНОСТИ:
!     ,      110
 (50 )   , 40  (18,1 )     40  (18,1 )
  .        .
!ПР ЖД Ч М П Р М ЩАТЬ СОБРАННУЮ ПОДСТАВКУ, ОБЯЗАТ ЛЬНО УБ РИТ С Н Т Л ВИЗОР И ДРУГО
ОБОРУДОВАНИ .
!
БУДЬТ ОСТОРОЖНЫ ПРИ П Р М Щ НИИ СОБРАННЫХ ПОДСТАВКИ ПОСЛ УСТАНОВКИ, эТО МОЖ Т ПРИВ СТИ
СТ КЛЯННЫ ПОЛКИ, ЧТОБЫ УПАСТЬ.
!ПРИ эКСПЛУАТАЦИИ ПОДСТАВКА ДОЛЖНА СТОЯТЬ НА ПЛОСКОЙ, ТВ РДОЙ, ГОРИЗОНТАЛЬНОЙ ПОВ РХНОСТИ.
!Н ОПИРАЙТ СЬ НА эКРАН Т Л ВИЗОРА, КОГДА ОН СТОИТ НА Т Л ВИЗИОННОЙ ПОДСТАВК .
!Н ЗАБИРАЙТ СЬ И Н ВСТАВАЙТ НА ПОДСТАВКУ.
!НЕ СТУЧИТЕ И НЕ ОПИРАЙТЕСЬ СВОИМ СОБСТВЕННЫМ ВЕСОМ НА СТЕКЛЯННЫЕ ПОЛКИ.
3
PARTS LIST / NOMENCLAT RE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS /  
#
AC S1
AC S2
AC S3
AC S4
AC S5
AC S6
AC S7
2
8
2
2
1
2
1
Quantity
Quantité
Cantidad

FRONT
BACK
#
AC S8
AC S9
AC S10
AC S11
AC S12
AC S13
1
1
8
8
8
2
Quantity
Quantité
Cantidad

Part / Pièce / Pieza / 
Part / Pièce / Pieza / 
AC S14
2
AC S15
4
30 mm
38 mm
25 mm
45 mm
BACK
ARRIÈRE
POSTERIOR
FRO T
AVA T
FRE TE
ASSEMBLY INSTR CTIONS / INSTR CTIONS D'ASSEMBLAGE
INSTR CCIONES DE ENSAMBLAJE /   
4
NOTE: 2 PEOPLE ARE RECOMME DED TO ASSEMBLE THIS FUR ITURE. THIS TABLE IS CO STRUCTED WITH REAL WOOD VE EER. TO AVOID
DAMAGE DURI G ASSEMBLY, IT SHOULD BE ASSEMBLED O A SOFT SURFACE.
REMARQUE : IL EST CO SEILLÉ DʼÊTRE À DEUX POUR ASSEMBLER CE MEUBLE. CE MEUBLE EST FABRIQUÉ AVEC U PLAQUAGE DE BOIS
VÉRITABLE. POUR ÉVITER LES DOMMAGES, EFFECTUER L'ASSEMBLAGE SUR U E SURFACE DOUCE.
NOTA: ES RECOME DABLE E SAMBLAR ESTE MUEBLE E TRE DOS PERSO AS. ESTA MESA HA SIDO CO STRUIDA CO MADERA
E CHAPADA AUTÉ TICA. PARA EVITAR DAÑOS DURA TE EL E SAMBLAJE, ÉSTE DEBERÁ REALIZARSE SOBRE U A SUPERFICIE
SUAVE.
: Р КОМ НДУ ТСЯ, ЧТОБЫ СБОРКУ ВЫПОЛНЯЛИ 2 Ч ЛОВ КА. ТУМБА ВЫПОЛН НА ИЗ НАТУРАЛЬНОГО ШПОНА. ОСУЩ СТВЛЯТЬ СБОРКУ
СЛ ДУ Т НА МЯГКОЙ ПОВ РХНОСТИ, ЧТОБЫ ИЗБ ЖАТЬ ПОВР ЖД НИЙ ВО ВР МЯ СБОРКИ.
Fig. 1
AC S5
1. LACE the Cabinet Top (ACPS1)
upside-down on a very soft, flat
surface.
2. ATTACH the REAR Legs (ACPS5)
using two 45 mm Bolts (ACPS9), two
Locking Washers (ACPS10), and two
Washers (ACPS11) for each leg
exactly as shown above.
3. ATTACH only O E of the FRO T
Legs (ACPS4) using two 45 mm Bolts
(ACPS9), two Locking Washers
(ACPS10), and two Washers (ACPS11)
for the Leg exactly as shown above.
NOTE (!): Pay close attention to the
position of each Leg in regards to its
Part Number (ACPS4 or ACPS5), and
attach as shown above.
1. DÉ OSER la partie supérieure de lʼarmoire (ACPS1) à lʼenvers, sur une surface solide et lisse.
2. FIXER les pattes ARRIÈRE (ACPS5) en utilisant deux boulons de 45mm (ACPS9), deux rondelles de blocage (ACPS10) et deux rondelles
(ACPS11) pour chacun et exactement comme illustré.
3. FIXER seulement U E des pattes AVA T (ACPS4) en utilisant deux boulons de 45mm (ACPS9), deux rondelles de blocage (ACPS10) et
deux rondelles (ACPS11) pour la patte et exactement comme illustré.
REMARQUE (!) : faites attention de positionner chaque patte au bon endroit en vérifiant le numéro de pièce (ACPS4 ou ACPS5) et de
les fixer comme illustré.
1. COLOQUE la parte superior del gabinete (ACPS1) boca arriba en una superficie plana y muy suave.
2. COLOQUE las patas POSTERIORES (ACPS5) usando dos pernos de 45 mm (ACPS9), dos arandelas de bloqueo (ACPS10) y dos arandelas
(ACPS11) para cada una exactamente como se indica más arriba.
3. COLOQUE sólo U A de las patas DELA TERAS (ACPS4) usando dos pernos de 45 mm (ACPS9), dos arandelas de bloqueo (ACPS10)
y dos arandelas (ACPS11) para la pata exactamente como se indica arriba.
NOTA (!): Preste atención a la posición de cada pata con respecto a su número de parte (ACPS4 o ACPS5) y coloque como se indica
más arriba.
AC S12
AC S9
AC S10
AC S11
AC S5
AC S4
AC S1
1.  крышку тумбы (ACPS1) на очень мягкую, ровную поверхность лицевой стороной вниз.
2.  ЗАДНИ НОЖКИ (ACPS5) с помощью двух болтов длиной 45 мм (ACPS9), двух стопорных шайб (ACPS10) и двух шайб
(ACPS11) для каждой ножки в точности так, как показано на рисунке выше.
3.  только ОДНУ переднюю НОЖКУ (ACPS4) с помощью двух болтов длиной 45 мм (ACPS9), двух стопорных шайб
(ACPS10) и двух шайб (ACPS11), как показано на рисунке выше.
П ИМЕЧАНИЕ (!): обратите особое внимание на положение каждой ножки согласно ее номеру (ACPS4 и ACPS5) и
присоедините их, как показано на рисунке выше.
5
Fig. 2
AC S7
AC S2
AC S5 AC S4
4. CAREFULLY SLIDE the Middle Shelf (ACPS2) into the center grooves in the three Legs (ACPS4, ACPS5) as shown
above.
5. SECURE the Middle Shelf (ACPS2) to the three Legs (ACPS4, ACPS5) using three 38 mm Wood Screws (ACPS7) as
shown above. Be careful not to overtighten.
4. Faites GLISSER SOIGNEUSEMENT lʼétagère du milieu (ACPS2) dans les rainures centrales des trois pattes
(ACPS4, ACPS5), comme illustré ci-dessus.
5. FIXER SOLIDEMENT lʼétagère du milieu (ACPS2) aux trois pattes (ACPS4, ACPS5) à lʼaide de vis à bois de 38mm
(ACPS7), comme illustré ci-dessus. Ne pas trop serrer.
4. DESLICE CUIDADOSAMENTE el estante intermedio (ACPS2) en las ranuras centrales de las tres patas
(ACPS4, ACPS5) como se indica más arriba.
5. SUJETE el estante intermedio (ACPS2) a las tres patas (ACPS4, ACPS5) usando los tres
tornillos de madera de 38 mm (ACPS7) como se indica más arriba. Tenga cuidado de no ajustar en exceso.
AC S5
BACK
ARRIÈRE
POSTERIOR
НАЗАД
FRO T
AVA T
FRE TE
ПЕРЕДНЯЯ
4.   среднюю полку (ACPS2) в выемки, расположенные по центру трех ножек
(ACPS4, ACPS5), как показано на рисунке выше.
5.  среднюю полку (ACPS2) к трем ножкам (ACPS4, ACPS5) с помощью трех деревянных винтов
длиной 38 мм (ACPS7), как показано на рисунке выше. Будьте осторожны, не затягивайте винты
слишком туго.
6
Fig. 3
AC S2
AC S7
AC S4
AC S9
AC S10
AC S11
6. CAREFULLY SLIDE the Bottom Shelf
(ACPS2) into the lower grooves in the
three Legs (ACPS4, ACPS5) as
shown above.
7. SECURE the Bottom Shelf (ACPS2)
to the three Legs (ACPS4, ACPS5)
using three 38 mm Wood Screws
(ACPS7) as shown above. Be
careful not to overtighten.
8. ATTACH the last Front Leg (ACPS4)
to the cabinet assembly and
SECURE the Leg using two 45 mm
Bolts (ACPS9), two Locking Washers
(ACPS10), and two Washers
(ACPS11) as shown.
6. Faites GLISSER SOIGNEUSEMENT
lʼétagère inférieure (ACPS2) dans les
rainures centrales des trois pattes
(ACPS4, ACPS5), comme illustré
ci-dessus.
7. FIXER SOLIDEMENT lʼétagère
inférieure (ACPS2) aux trois pattes
(ACPS4, ACPS5) à lʼaide de vis à
bois de 38mm (ACPS7), comme
illustré ci-dessus. Ne pas trop serrer.
8. FIXER la dernière patte avant
(ACPS4) à lʼarmoire et FIXER
SOLIDEME T la patte en utilisant
deux boulons de 45mm (ACPS9),
deux rondelles de blocage (ACPS10)
et deux rondelles (ACPS11), comme
illustré.
6. DESLICE CUIDADOSAMENTE el estante inferior (ACPS2) en las ranuras inferiores de las tres patas (ACPS4, ACPS5) como
se indica más arriba.
7. SUJETE el estante inferior (ACPS2) a las tres patas (ACPS4, ACPS5) usando los tres tornillos de madera de 38 mm (ACPS7)
como se muestra más arriba. Tenga cuidado de no ajustar en exceso.
8. COLOQUE la pata delantera (ACPS4) en la unidad del gabinete y SUJETE la pata usando dos pernos de 45 mm (ACPS9),
dos arandelas de bloqueo (ACPS10) y dos arandelas (ACPS11) como se indica.
6.   нижнюю полку (ACPS2) в выемки, расположенные в нижней части трех ножек (ACPS4,
ACPS5), как показано на рисунке выше.
7.  нижнюю полку (ACPS2) к трем ножкам (ACPS4, ACPS5) с помощью трех деревянных винтов длиной
38 мм (ACPS7), как показано на рисунке выше. Будьте осторожны, не затягивайте винты слишком туго.
8.  последнюю переднюю ножку (ACPS4) к тумбе и  ножку с помощью двух болтов длиной
45 мм (ACPS9), двух стопорных шайб (ACPS10) и двух шайб (ACPS11), как показано на рисунке.
7
AC S7
AC S2
AC S2
AC S4
9. SECURE the Front Leg (ACPS4) to the Shelves (ACPS2) using 38 mm Wood Screws (ACPS7) as
shown above. Be careful not to overtighten Screws.
9. FIXER SOLIDEMENT la patte avant (ACPS4) aux étagères (ACPS2) en utilisant des vis à bois de
38mm (ACPS7), comme illustré. Ne pas trop serrer les vis.
9. SUJETE la pata delantera (ACPS4) a los estantes (ACPS2) usando los tornillos de madera de
38 mm (ACPS7) como se indica más arriba. Tenga cuidado de no ajustar los tornillos en exceso.
Fig. 4
9.  переднюю ножку (ACPS4) к полкам (ACPS2) с помощью деревянных винтов
длиной 38 мм (ACPS7), как показано на рисунке выше. Будьте осторожны, не
затягивайте винты слишком туго.
8
Fig. 5
AC S3
AC S6
AC S1 BACK EDGE
BORD ARRIÈRE
BORDE POSTERIOR
ЗАДНИЙ КРАЙ
10. ATTACH the CMS®(Cable Management System) Post (ACPS3) to the back of the cabinet assembly as shown above.
LACE two Dowels (ACPS6) into the holes in the TOP edge of the CMS®Post, and INSERT the CMS®Post with the Dowels
down into the holes in the underside of the Cabinet Top (ACPS1).
NOTE (!): Use the straps on the back of the CMS®Post (ACPS3) to manage cables and wires from
A/V components once the stand is assembled and in use.
10. FIXER le poteau CMS®(Cable Management System) (ACPS3) à lʼarrière de lʼarmoire, comme illustré ci-dessus. DÉ OSER
deux goujons (ACPS6) dans les trous de la partie SUPÉRIEURE du poteau CMS®et INSÉRER le poteau CMS®avec les
goujons dans les trous du dessous de la partie supérieure du cabinet (ACPS1).
REMARQUE (!) : une fois le meuble assemblé et en utilisation, utilisez les sangles situées à lʼarrière du poteau CMS®
(ACPS3) pour gérer les câbles et les fils provenant des composantes audio/vidéo.
10. COLOQUE el poste del CMS®(Sistema de administración de cables) (ACPS3) en la parte posterior de la unidad del gabinete
como se muestra más arriba. COLOQUE dos clavijas (ACPS6) en los orificios del borde SUPERIOR del poste del CMS®e
INSERTE el poste del CMS®con las clavijas por los orificios por debajo de la parte superior del gabinete (ACPS1).
NOTA (!): Use las correas de la parte posterior del poste del CMS®(ACPS3) para sujetar los cables y conexiones de los
componentes de audio y video una vez que el mueble haya sido montado y esté en uso.
10.  панель CMS®(системы укладки кабелей) (ACPS3) к задней части тумбы, как показано на рисунке выше.
Вставьте две шпонки (ACPS6) в отверстия, проделанные в  грани панели CMS®, а затем  панель
CMS®со шпонками в отверстия на нижней стороне крышки тумбы (ACPS1).
П ИМЕЧАНИЕ (!): по окончании сборки и размещения аудио/видео аппаратуры на тумбе уложите кабели и
провода в петли на задней части панели CMS®(ACPS3).
9
Fig. 6
AC S8
AC S3
11. SECURE the CMS®(Cable Management System) Post (ACPS3) to the back of the Shelves (ACPS2)
as shown above using two 25 mm Screws (ACPS8). Be careful not to overtighten.
11. FIXER SOLIDEMENT, comme illustré ci-dessus, le poteau CMS®(Cable Management System) (ACPS3)
à lʼarrière des étagères (ACPS2) en utilisant deux vis de 25mm (ACPS8). Ne pas trop serrer.
11. SUJETE el poste del CMS®(Sistema de administración de cables) (ACPS3) en la parte posterior de los
estantes (ACPS2) como se indica más arriba usando dos tornillos de 25 mm (ACPS8).
Tenga cuidado de no ajustar en exceso.
BACK EDGE
BORD ARRIÈRE
BORDE POSTERIOR
ЗАДНИЙ КРАЙ
AC S12
AC S2
AC S2
11.  панель CMS®(системы укладки кабелей) (ACPS3) к задней части полок (ACPS2) с
помощью двух винтов длиной 25 мм (ACPS8), как показано на рисунке выше. Будьте осторожны,
не затягивайте винты слишком туго.
10
Fig. 7
AC S13
AC S1
12. With the help of an assistant, CAREFULLY TURN the Table over to an upright position. LACE the table down with its weight
evenly distributed on all four Legs. Do not pivot the table with all its weight on one Leg.
13. With the help of an assistant, CAREFULLY LACE the Top Glass Panel (ACPS13) onto the Cabinet Top (ACPS1) as shown.
12. Avec lʼaide dʼune autre personne, RETOURNER DOUCEMENT la table en position debout, son poids également sur les
quatre pattes. Ne pas faire pivoter la table alors que tout le poids est sur une seule patte.
13. Avec lʼaide dʼune autre personne, DÉ OSER SOIGNEUSEMENT le plateau supérieur en verre (ACPS13) sur le dessus de
lʼarmoire (ACPS1), comme illustré.
12. Con la ayuda de otra persona, CUIDADOSAMENTE GIRE la mesa hasta la posición vertical. COLOQUE la mesa sobre el
suelo con su peso distribuido en forma uniforme sobre las cuatro patas. No gire la mesa con todo su peso sobre una pata.
13. Con la ayuda de otra persona, CUIDADOSAMENTE COLOQUE el panel superior de vidrio (ACPS13) en la parte superior del
gabinete (ACPS1) como se indica.
BACK
ARRIÈRE
POSTERIOR
НАЗАД
12. С помощью помощника   тумбу.  тумбу на пол так, чтобы ее вес был
равномерно распределен на все четыре ножки. Не переносите всю тяжесть тумбы на одну ножку.
13. С помощью помощника осторожно  верхнюю стеклянную панель (ACPS13) на крышку тумбы (ACPS1), как
показано на рисунке.
11
Fig. 8
AC S15
AC S14
14. ATTACH the Handles (ACPS14) to the Drawers using two Screws (ACPS15) for each Handle as shown above. Be careful
not to overtighten Screws.
14. FIXER les poignées (ACPS14) aux tiroirs avec deux vis (ACPS15) pour chaque poignée comme sur lʼillustration ci-dessus.
Veiller à ne pas trop serrer les vis.
14. FIJE las manijas (ACPS14) a los cajones utilizando dos tornillos (ACPS15) para cada manija, tal como se muestra arriba.
Tenga cuidado de no ajustarlos demasiado.
14.  ручки (ACPS14) к ящикам, используя по два винта (ACPS15) для каждой ручки, как показано на рисунке
выше. Будьте осторожны, не затягивайте винты слишком сильно.
BELL'O INTERNATIONAL CORPORATION • 711 Ginesi Drive, Morganville, NJ 077 1-123 • Phone: (732) 972-1333 • Fax: (732) 36-6482 • Web: www.bello.com • E-mail: sales@bello.com
WARRANTY • One (1) Year Limited Warranty
All Bell’O International furniture products are warranted, with the exception of glass, to the original purchaser at the time of purchase and for a period of one (1) year thereafter. Glass is warranted to the original purchaser at
the time of purchase and for a period of thirty (30) days thereafter. This warranty is expressly limited to new products purchased in factory sealed cartons. Warranty is valid in the United States of America and Canada.
In order to provide you with timely assistance, please thoroughly inspect your furniture for missing or defective parts immediately after opening the carton. To receive replacement or missing part(s) under this warranty, go to
our website at www.bello.com or call our Customer Service Department at 1-888-23 -7646. Please have the model number and part number(s) for reference. You will also need your sales receipt or other proof of purchase.
Replacement part(s) will be shipped to you at no charge with Bell’O International assuming all shipping and handling expense.
We warrant to you, the original purchaser, that our furniture and all of its parts and components are free of defects in material or workmanship. "Defects", as used in this warranty, is defined as any imperfections that impair
the use of the furniture or product.
Our warranty is expressly limited to the replacement of furniture parts and components. For one (1) year after the date of purchase, Bell’O International will replace any part described on the enclosed furniture parts list that is
defective in material or workmanship.
This warranty applies under conditions of normal use. Our furniture products are not intended for outdoor use. The warranty does not cover: 1) defects caused by improper assembly or disassembly; 2) defects caused by shipping,
claims for damage during transit to you should be placed immediately by you to the transportation company; 3) defects occurring after purchase due to product modification, intentional damage, accident, misuse, abuse, negligence or
exposure to the elements; 4) cosmetic damage and 5) labor or assembly costs.
There are no warranties, express or implied, including without limitation merchantability or fitness for particular use, except as (I) contained herein or (II) required by applicable law in the state whose law governs (which shall
be New Jersey absent controlling law imposing the law of another state in lieu thereof as governing law). All warranties of whatsoever derivation shall be limited to the term set forth above, unless otherwise required by
applicable law.
Bell’O employees’ or representatives’ oral or other written statements do not constitute warranties, shall not be relied upon by Buyer, and are not a part of the contract for sale or this limited warranty.
Except as provided herein, Bell’O International shall have no liability or responsibility to the purchaser or any other person or entity with respect to any liability, loss or damage caused directly or indirectly by use of the
product, including, but not limited to, any incidental or consequential damages. Some states do not allow limitation on how long an implied warranty can last or the exclusion of limitation of incidental or consequential
damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights, which vary from state to state.
GARANTIE • Garantie limitée un (1) an
Ce produit de meuble Bell'O International Corporation est garanti, à l’exception du verre, à l’acheteur initial au moment de l’achat et pour une dur e d’un (1) an à compter de cette date. Le verre est garanti à l’acheteur initial
au moment de l’achat et pour une dur e de trente (30) jours à compter de cette date. Cette garantie se limite express ment aux produits neufs achet s dans des cartons scell s à l'usine. Cette garantie est valable
uniquement aux États-Unis d’Am rique et au Canada.
Pour nous permettre d’offrir une assistance dans les meilleurs d lais, veiller à v rifier avec soin si toutes les pièces du meuble TV sont pr sentes et en bon tat dès l’ouverture de l’emballage. Pour obtenir des pièces de
rechange ou manquantes dans le cadre de cette garantie, appeler le Service après-vente au 1-888-23 -7646. Veiller à avoir le num ro de modèle et les r f rences des pièces à disposition. Le reçu de la vente ou autre
justificatif d’achat est galement requis. Les pièces de rechange sont exp di es sans frais pour le destinataire.
Nous garantissons à l’acheteur initial que notre meuble TV et l’ensemble de ses pièces et composants sont exempts de d fauts de mat riau et de fabrication. Le terme « d faut », au sens de cette garantie, fait r f rence à
toute imperfection qui entrave l’utilisation du meuble ou du produit.
Cette garantie se limite express ment au remplacement de pièces et composants du meuble TV. Pendant une dur e d’un (1) an à compter de la date d’achat, Bell'O International Corporation remplacera toute pièce figurant
dans la nomenclature jointe qui pr sente un d faut de mat riau ou de fabrication.
Cette garantie s’applique dans des conditions d’utilisation normale. Notre meuble TV n’est pas destin à une utilisation en plein air. Cette garantie ne couvre pas : 1) les d fauts caus s par un assemblage ou un d montage incorrect ;
2) les d fauts caus s par le transport, les r clamations en cas de dommages dans le transport devant être soumises par l'acheteur directement à la soci t de transport ; 3) les d fauts se produisant après l’achat suite à une
modification du produit, des dommages intentionnels, un emploi abusif ou d tourn , une n gligence ou l’exposition aux intemp ries ; 4) les dommages cosm tiques et 5) les coûts de main-d’oeuvre ou d’assemblage.
Il n’est offert aucune garantie, expresse ou implicite, notamment de qualit marchande ou d’adaptation à un emploi particulier, à l’exception de (I) celle contenue dans les pr sentes ou (II) ce qui est pr vu par la
r glementation en vigueur dans l’ tat ou la province dont les lois s’appliquent (l’ tat du New Jersey en l’absence d’une r glementation imposant l’application des lois d’un autre tat ou province). Toutes les garanties
ventuellement d riv es sont limit es aux termes ci-dessus, sauf dispositions contraires de la r glementation en vigueur.
Les d clarations orales ou crites autres de la part d’employ s ou repr sentants du fabricant ne constituent pas des garanties, ne peuvent pas être invoqu es par l’acheteur et ne font pas partie du contrat de vente ni de la
pr sente garantie.
Sous r serve des pr sentes dispositions, Bell'O International Corporation d cline toute obligation ou responsabilit envers l’acheteur ou toute autre personne ou entit concernant de quelconques obligations, pertes ou
dommages caus s directement ou indirectement par l’utilisation du produit, notamment, mais sans s’y limiter, de quelconques dommages accessoires ou cons cutifs. Certains tats ou provinces n’autorisant pas la
limitation de la dur e d'une garantie implicite ou l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou cons cutifs, il est possible que les limites ou exclusions ci-dessus ne s'appliquent pas au pr sent cas particulier.
Cette garantie confère à l’acheteur des droits juridiques particuliers. Il est possible qu’il ait d'autres droits, susceptible de varier d’une juridiction à l’autre.
GARANTÍA • Garantía limitada de un (1) año
Se le garantiza al comprador original este producto de mueble de
Bell'O International Corporation
, con excepción del vidrio, durante un período de un (1) año a partir de la fecha de la compra. Se le garantiza al comprador original el vidrio durante
un período de treinta (30) días a partir de la fecha de la compra. Esta garantía se limita expresamente a los productos nuevos comprados en cajas cerradas en fábrica. La garantía sólo es válida en los Estados Unidos de Am rica y Canadá.
Inmediatamente despu s de abrir la caja de cartón, inspeccione detalladamente el soporte para TV y determine si faltan piezas o algunas están defectuosas de manera que podamos asistirlo adecuadamente. Para recibir piezas de
repuesto o piezas faltantes con esta garantía, llame al Departamento de atención al cliente al
1-888-23 -7646
con el número de modelo y los números de las piezas para usar de referencia. Tambi n necesitará el recibo de venta u
otro comprobante de compra. Se le enviarán las piezas de repuesto sin cargo.
Le garantizamos a usted, el comprador original, que nuestro soporte para TV y todas sus piezas y componentes no tienen defectos en el material ni en la fabricación. “Defectos”, como aparece en esta garantía, se define como cualquier
imperfección que imposibilita el uso del mueble o del producto.
Nuestra garantía está expresamente limitada a la reposición de piezas y componentes del soporte para TV. Durante un (1) año a partir de la fecha de la compra,
Bell'O International Corporation
repondrá cualquier pieza defectuosa en
material o fabricación de las que están enumeradas en la lista de piezas adjunta.
Esta garantía se aplica en condiciones normales de uso. El soporte para TV no está diseñado para uso en exteriores. La garantía no cubre: 1) defectos causados por armado o desarmado incorrectos; 2) defectos causados por el envío,
usted debe realizar inmediatamente los reclamos por daños durante el transporte a la empresa de transportes; 3) defectos que ocurran despu s de la compra debido a modificaciones en el producto, daño intencional, accidentes, mal
uso, abuso, negligencia o exposición de los elementos; 4) daños superficiales y 5) gastos de mano de obra y armado.
No existen garantías, expresas ni implícitas, que incluyen, entre otras, las de comerciabilidad o adecuación aun fin concreto excepto (i) las aquí incluidas o (ii) las exigidas por la ley vigente en el estado en que rige la ley se impondrá la ley de Nueva
Jersey como ley vigente en estados donde no haya una ley de regulación). Todas las garantías de cualquier derivación estarán limitadas a los t rminos establecidos anteriormente, a menos que la ley vigente exija lo contrario.
Las declaraciones verbales o por escrito de los empleados o representantes del fabricante no constituyen garantías, el comprador no debe confiar en ellas y no forman parte del contrato para la venta ni de esta garantía limitada.
Excepto lo aquí establecido,
Bell'O International Corporation
no tendrá obligaciones ni será responsable ante el comprador o cualquier otra persona o entidad con respecto a algún inconveniente, p rdida o daño causados directa o
indirectamente por el uso del producto, los que incluyen, entre otros, cualquier daño accidental o consecuente. Algunos estados no permiten limitaciones sobre el tiempo de duración de una garantía implícita ni la exclusión de
limitación de daños accidentales o consecuentes, por lo tanto la limitación y exclusión mencionadas anteriormente pueden no tener validez para usted.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Usted tambi n puede tener otros derechos, los cuales varían según el estado.
Гарантия • Ограниченная гарантия на один (1) год
За исключением стекла вся продукция корпорации Bell’O In erna ional имеет гарантию, предоставляемую первоначальному покупателю в момент покупки сроком на 1 (один) год с момента покупки. Гарантия на стекло предоставляется первоначальному покупателю в
момент покупки сроком на тридцать (30) дней с момента покупки. Данная гарантия распространяется только на новую продукцию, купленную в запечатанной упаковке производителя. Гарантия действительна в Соединенных Штатах Америки и Канаде.
Для того чтобы вам могла быть предоставлена своевременная помощь, пожалуйста, тщательно осмотрите купленную мебель сразу после открытия упаковки для выявления отсутствующих или поврежденных деталей. Для получения замены или
отсутствующей детали/деталей по данной гарантии зайдите на наш веб-сайт: www.bello.com или позвоните в отдел обслуживания клиентов нашей компании по телефону: 1-888-235-7646. Пожалуйста, приготовьтесь назвать номер модели и
номер/номера деталей. Вам также понадобится чек или другой документ, подтверждающий покупку. Деталь/детали для замены будут отправлены вам бесплатно. Все расходы по доставке берет на себя корпорация Bell’O In erna ional.
Мы гарантируем вам, первоначальному покупателю, что наша мебель и все ее детали и компоненты не содержат дефектов материала или качества изготовления. Под «дефектами» в данной гарантии понимаются любые недостатки, которые
препятствуют использованию мебели или продукции.
Наша гарантия ограничивается исключительно заменой деталей и компонентов мебели. В течение одного (1) года со дня покупки корпорация Bell’O In erna ional заменит любую деталь из перечня деталей, вложенного в упаковку, в которой будет
обнаружен дефект материала или качества изготовления.
Данная гарантия применима только при соблюдении условий нормальной эксплуатации. Наша мебельная продукция не предназначена для использования в уличных условиях. Гарантия не распространяется на: 1) дефекты, вызванные
неправильной сборкой или разборкой; 2) дефекты, полученные во время доставки (иски о возмещении ущерба, нанесенного во время транспортировки, вам необходимо сразу же предъявлять транспортной компании); 3) дефекты, возникшие после
покупки продукции в результате модификации, умышленного повреждения, аварии, неправильного использования, небрежности или воздействия погодных условий; 4) косметические повреждения и 5) затраты на рабочую силу или сборку.
Не существует никаких гарантий, явных или подразумеваемых, включая, без ограничения, товарной пригодности или соответствия конкретному практическому применению, за исключением (I) случаев, указанных в настоящем документе, и (II)
случаев, предусмотренных применимыми законами в штате, законодательством которого регулируется настоящая гарантия (в данном случае законами штата Нью-Джерси при отсутствии превалирующего закона, устанавливающего законы другого
штата в качестве регулирующего закона вместо них). Все гарантии, к чему бы они ни относились, ограничиваются сроком, указанным выше, если иное не предусмотрено действующим законодательством.
Устные или иные письменные заявления сотрудников или представителей производителя не устанавливают гарантий и не должны служить основанием для покупателя полагаться на них, и не являются частью договора купли-продажи или этой
ограниченной гарантии.
За исключением случаев, предусмотренных в настоящем документе, корпорация Bell’O In erna ional не несет никакой ответственности или обязательств перед покупателем или любым другим физическим или юридическим лицом в отношении
какого-либо платежного обязательства, убытков или ущерба, причиненных прямо или косвенно в результате использования продукции, включая, без ограничения, любые побочные или косвенные убытки. В некоторых штатах не допускается
ограничение срока действия подразумеваемой гарантии или исключают ограничение ответственности за побочные или косвенные убытки, поэтому указанные выше ограничения и исключения могут не относиться к вам.
Данная гарантия дает вам определенные юридические права. Вы также можете иметь другие права, которые различаются в разных штатах.
12

Other Bell'O Indoor Furnishing manuals

Bell'O PR-32 User manual

Bell'O

Bell'O PR-32 User manual

Bell'O PVS-4204HG User manual

Bell'O

Bell'O PVS-4204HG User manual

Bell'O WAVS329 User manual

Bell'O

Bell'O WAVS329 User manual

Bell'O AVSC2122 User manual

Bell'O

Bell'O AVSC2122 User manual

Bell'O PVS4204 User manual

Bell'O

Bell'O PVS4204 User manual

Bell'O AVSC-2061E User manual

Bell'O

Bell'O AVSC-2061E User manual

Bell'O B538QDB User manual

Bell'O

Bell'O B538QDB User manual

Bell'O WAVS-325 User manual

Bell'O

Bell'O WAVS-325 User manual

Bell'O PVS-4216 User manual

Bell'O

Bell'O PVS-4216 User manual

Bell'O HTS100 User manual

Bell'O

Bell'O HTS100 User manual

Bell'O WAVS99163 User manual

Bell'O

Bell'O WAVS99163 User manual

Bell'O WAVS321 User manual

Bell'O

Bell'O WAVS321 User manual

Bell'O BFA50-94892-MDC User manual

Bell'O

Bell'O BFA50-94892-MDC User manual

Bell'O AVSC2131 User manual

Bell'O

Bell'O AVSC2131 User manual

Bell'O PR-35 User manual

Bell'O

Bell'O PR-35 User manual

Bell'O AT306 User manual

Bell'O

Bell'O AT306 User manual

Bell'O AVSC2155 User manual

Bell'O

Bell'O AVSC2155 User manual

Bell'O WAVS99175 User manual

Bell'O

Bell'O WAVS99175 User manual

Bell'O FULTON User manual

Bell'O

Bell'O FULTON User manual

Bell'O AVSC-2121 User manual

Bell'O

Bell'O AVSC-2121 User manual

Bell'O PVS4257 User manual

Bell'O

Bell'O PVS4257 User manual

Bell'O SP-224 User manual

Bell'O

Bell'O SP-224 User manual

Bell'O WAVs99144 User manual

Bell'O

Bell'O WAVs99144 User manual

Bell'O CW356 User manual

Bell'O

Bell'O CW356 User manual

Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Blanco BLANCOGRACE 157-052 Specification sheet

Blanco

Blanco BLANCOGRACE 157-052 Specification sheet

Safe SafeGate SC 401-i user manual

Safe

Safe SafeGate SC 401-i user manual

Enso PGT owner's manual

Enso

Enso PGT owner's manual

American Standard Cadet 3099.016 Features & dimensions

American Standard

American Standard Cadet 3099.016 Features & dimensions

ErgoVerse CASSIOPEIA DSS-27 quick start guide

ErgoVerse

ErgoVerse CASSIOPEIA DSS-27 quick start guide

Whittier Wood 1370GACl Assembly instructions

Whittier Wood

Whittier Wood 1370GACl Assembly instructions

pottery barn kids AVA REGENCY XW DRESSER Assembly instructions

pottery barn kids

pottery barn kids AVA REGENCY XW DRESSER Assembly instructions

Kiddicare Jessica Wardrobe Assembly instructions

Kiddicare

Kiddicare Jessica Wardrobe Assembly instructions

Poliman 511.8 Assembling instructions

Poliman

Poliman 511.8 Assembling instructions

NOA CPM4996BD-06 Assembly instructions

NOA

NOA CPM4996BD-06 Assembly instructions

IKEA BILLSTA UNDEFRAME RECT instructions

IKEA

IKEA BILLSTA UNDEFRAME RECT instructions

Himolla 29000 20 80 Assembly instructions

Himolla

Himolla 29000 20 80 Assembly instructions

JOTEX 1536697 Assembly instructions

JOTEX

JOTEX 1536697 Assembly instructions

American Standard Champion 4 Round Front Complete Toilet... Specification sheet

American Standard

American Standard Champion 4 Round Front Complete Toilet... Specification sheet

Rauch M2094 Assembly instructions

Rauch

Rauch M2094 Assembly instructions

LDI Spaces Safco 4931 Assembly instructions

LDI Spaces

LDI Spaces Safco 4931 Assembly instructions

ED 1580WC-24-201 manual

ED

ED 1580WC-24-201 manual

DURAVIT Qatego QA 7153 Mounting instructions

DURAVIT

DURAVIT Qatego QA 7153 Mounting instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.