Belle PROMIX 1200E User manual

1
• Spare Parts Book
• Pièces Détachées
• Libro Despiece
• Lista de Peças
• Onderdelen Boekje
• Reservedele Skrift
• Ersatzteilhandbuch
• Manuale dei Ricambi
• Bruksanvisning
• Varaosaluettelo
• Lista Części Zamiennych
• Запасные Части Книга
• Varuosade Nimekiri
• Rezerves Daļu Saraksts
• Atsarginiu Daliu Sarašas
• Част Списък
• Část Barevný Pruh
• Lista Pieselor De Schimb
• Részek Oldalra Dől
• Zoznam Náhradných Dielov
870/00000/2
01/17
Operators Manual
Operators Manual
Manuel De L'Opérateur
Manual del Operador
Manual de Operação
Handleiding
Betjeningsvejledning
Bedienungshandbuch
Manuale Dell'Operatore
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukcja Obsługi
Рyкoвoдcтвo для oпepaтopa
Kasutusjuhend
Lietotāja rokasgrāmata
Naudojimo Instrukcija
Oпepaтop Pъчeн
Na’vod K Obzluze
Manual de Utilizare
Kezelõk Kézi
Príručka pre obsluhu
GB
US
F
E
P
NL
DK
D
I
S
SF
PL
RUS
EST
LV
LT
BG
CZ
RO
HUN
SK
90
BELLE
PROMIX
6
10
14
18
26
34
42
50
58
66
70
74
86
78
82
54
62
38
46
22
30

2
Managing Director - On behalf of BELLE GROUP (SHEEN) UK.
Le Directeur Général - Pour le compte de la SOCIETE BELLE GROUP (SHEEN) UK.
Director Gerente - En nombre de BELLE GROUP (SHEEN) UK.
Director-Geral - Em nome de BELLE GROUP (SHEEN) UK.
Algemeen Directeur - Namens BELLE GROUP (SHEEN) UK.
Administrerende direktør – På vegne af BELLE GROUP (SHEEN) UK.
PRODUCT TYPE................. TYPE DE PRODUIT.............. TIPO DE PRODUCTO..........
MODEL................................. MODELE............................... MODELO..............................
SERIAL No........................... N° DE SERIE........................ N° DE SERIE........................
DATE OF MANUFACTURE. DATE DE FABRICATION..... FECHADE FABRICACIÓN..
SOUND POWER LEVEL NIVEAU DE PUISSANCE NIVEL DE POTENCIA
MEASURED / SONORE MESUREE / ACÚSTICA MEDIDO /
....................(GUARANTEED) ............................(GARANTIE) ..................(GARANTIZADO)
WEIGHT............................... POIDS................................... PESO....................................
We, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, hereby certify that if the product described within this certificate is bought from an
authorised Belle Group dealer within the EEC, it conforms to the following EEC directives: 2006/42/CE (This directive replaces directive 98/37/EC), Electromagnetic
Compatibility Directive 2004/108/CE (as amended by 89/336/EEC, 92/31/EEC & 93/68 EEC). The Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) 2002/96/CE, the
low voltage directive 2006/95/CE, BS EN ISO 12100-1:2003 Safety of machinery and associated harmonised standards, where applicable.
Noise Technical files are held by Ray Neilson at the Belle group Head Office address which is stated above.
Nous soussignés, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, certifions que si le produit décrit dans ce certificat est acheté chez un
distributeur autorisé Belle Group au sein de la CEE, il est conforme aux normes CEE ci-après: 2006/42/CE (Cette norme remplace la norme 98/37/CE), Norme
compatible pour l'électromagnisme 2004/108/CE (modifié par 89/336/EEC, 92/31/EEC & 93/68 EEC). Les déchets électriques, et d’équipement électronique 2002/96/CE,
caractéristiques basse tension 2006/95/CE, BS EN ISO 12100-1:2003 Norme de sécurité des machines et des critères associés et configurés, si applicable.
Bruit des fichiers techniques sont détenues par Ray Neilson à l'adresse du groupe Belle Siège qui est indiqué ci-dessus.
La Sociedad, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK 17 OEU, GB, por el presente documento certifica que si el producto descrito en este
certificado es comprado a un distribuidor autorizado de Belle Group en la CEE, este es conforme a las siguientes directivas: 2006/42/CE de la CEE (Esta directiva
sustituye a la Directiva 98/37/CE), Directiva 2004/108/CE sobre Compatibilidad Electromagnética (según enmiendas 89/336/EEC, 92/31/EEC & 93/68 EEC). Los
residuos eléctricos y electrónicos (RAEE) 2002/96/CE, Directiva sobre Bajo Voltaje 2006/95/CE, BS EN ISO 12100-1:2003 de Seguridad de Maquinaria y Niveles
armonizados estándares asociados donde sean aplicables.
Archivos de ruido técnicos están en manos de Ray Neilson en la dirección del grupo Belle Sede de la que se ha dicho.
O signatário, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr Buxton, Derbyshire, SK 0EU, GB, pelo presente, declara que se o produto descrito neste certificado foi adquirido a
um distribuidor autorizado do Belle Group em qualquer país da UE, está em conformidade com o estabelecido nas seguintes directivas comunitárias: 2006/42/CE (Esta
directiva substitui a Directiva 98/37/EC), Directiva de Compatibilidade Electromagnética 2004/108/CE (conforme corrigido pelas 89/336/EEC, 92/31/EEC & 93/68 EEC).
O Eléctrico de Desperdício e Equipamento Electrónico (DEEE) 2002/96/CE, a directiva de baixa voltagem 2006/95/CE, BS EN ISO 12100-1:2003 Segurança da
maquinaria e às normas harmonizadas afins se aplicáveis.
Arquivos de ruído técnicos são detidos por Ray Neilson no endereço Escritório Belle grupo Cabeça que é dito acima.
Ondergetekende, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 OEU, GB, verklaren hierbij dat als het product zoals beschreven in dit certificaat is
gekocht van een erkende Belle Group dealer binnen de EEG, het voldoet aan de volgende EEG richtlijnen: 2006/42/CE (Deze richtlijn vervangt Richtlijn 98/37/EC),
Electromagnetische Compatability Richtlijn 2004/108/CE (geamendeerd door 89/336/EEC, 92/31/EEC & 93/68 EEC). De afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur (AEEA) 2002/96/CE, de Laagspannings Richtlijn 2006/95/CE, BS EN ISO 12100-1:2003 Veiligheid van Machines en hieraan gekoppelde geharmoniseerde
Standaarden, waar deze van toepassing is.
Lawaai Technische dossiers zijn in handen van Ray Neilson op de Belle groep hoofdkantoor adres, dat staat boven.
Vi, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, erklærer hermed, at hvis det i dette certifikat beskrevne produkt er købt hos en autoriseret
Belle Group forhandler i EU, er det i overensstemmelse med følgende EØF-direktiver: 2006/42/CE (Dette direktiv erstatter direktiv 98/37/EF), 2004/108/EØF (som ændret
ved 89/336/EEC, 92/31/EØF & 93/68 EØF), Affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) 2002/96/CE, og tilknyttede, harmoniserede standarder, hvor relevant.
Støjniveauet er i overensstemmelse med direktiv 2006/95/CE, BS EN ISO 12100-1:2003.
Støj Tekniske filer er i besiddelse af Ray Neilson på Belle-gruppen hovedkontoret adresse, som er nævnt ovenfor.
EC DECLARATION OF CONFORMITY / DECLARATION CE DE CONFORMITE / DECLARACIÓN
DE CONFORMIDAD CE / DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE / EG-VERKLARING
VAN OVEREENSTEMMING / EF OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
Ray Neilson
TIPO DE PRODUCTO.......... PRODUCTTYPE................... PRODUKTTYPE...................
MODELO.............................. MODEL................................. MODEL.................................
NO. DE SÉRIE..................... SERIENUMMER................... SERIENR..............................
DATA DE FABRIC................ FABRICAGEDATUM............ FREMSTILLINGSDATO.......
NIVEL DE POTÊNCIA GEMETEN LYDEFFEKTNIVEAU
DE SOM MEDIDO / GELUIDSSTERKTENIVEAU / MÅLT /
.......................(GARANTIDO) ...............(GEGARANDEERD) ...................(GARANTERET)
PESO.................................... GEWICHT............................. VÆGT...................................
GB
F
E
P
NL
DK
Signed by:
Signature:
Medido por:
Assinado por:
Getekend door:
Uunderskrevetaf:
Place of Declaration - Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, UK Date of Declaration - 2005...........................................................................
Lieu de déclaration - Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, UK Date de déclaration - 2005...........................................................................
Declaración hecha en - Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, UK Fecha de la declarachón - 2005..................................................................
Lugar de Declaração - Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, UK Data da Declaração - 2005...........................................................................
Plaats van de Verklaring - Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, UK Datum van de verklaring - 2005..................................................................
Sted i erklæring - Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, UK Dato for erklæringen - 2005.........................................................................

3
Wir, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, bestätige hiermit, dass, wenn das Produkt innerhalb dieser Bescheinigung ist von einem
gekauft zugelassen Belle Group-Händler innerhalb der EWG, so entspricht sie den folgenden EG-Richtlinien: 2006/42/CE (Diese Richtlinie ersetzt die Richtlinie
98/37/EG), elektromagnetische Kompatibilität Richtlinie 2004/108/EG (geändert durch 89/336/EWG, 92/31/EWG und 93/68 EWG). Die Elektro-und Elektronik-Altgeräte
(WEEE) 2002/96/CE, der Niederspannungs-Richtlinie 2006/95/CE, BS EN ISO 12100-1:2003 Sicherheit von Maschinen und der damit verbundenen harmonisierten
Normen, sofern zutreffend.
Lärm Technische Dateien werden von Ray Neilson im Belle Group Head Office Adresse, die oben angegeben statt.
Il Gruppo Belle Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, certifica che, se il prodotto descritto nel presente certificato viene acquistato da un
rivenditore autorizzato Belle gruppo all'interno della CEE, è conforme alle seguenti direttive CEE: 2006/42/CE (presente direttiva sostituisce la direttiva 98/37/CE),
elettromagnetica compatibilità con la direttiva 2004/108/CE (modificata dalla 89/336/CEE, 92/31/CEE e 93/68 CEE). L'Elettrico di Spreco e l'Apparecchiatura Elettronica
(WEEE) 2002/96/CE, la direttiva bassa tensione 2006/95/CE, BS EN ISO 12100-1:2003 Sicurezza del macchinario e le relative norme armonizzate, se del caso.
File rumore tecnici sono tenuti da Ray Neilson all'indirizzo dell'Ufficio gruppo Belle Sede che è riportata sopra.
Undertecknade, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, Storbritannien, intygar härmed att om den produkt som beskrivs i detta intyg är
köpt från en auktoriserad Belle-återförsäljare inom EEG, överensstämmer med följande EEG-direktiv: 2006/42/CE (Detta direktiv ersätter direktiv 98/37/EG),
Elektromagnetisk kompatibilitet 2004/108/CE (ändrat genom direktiv 89/336/EEG, 92/31/EEG och 93/68 EEG). Avfall från elektriska och elektroniska produkter (WEEE)
2002/96/CE, lågspänningsdirektivet 2006/95/CE, BS EN ISO 12100-1:2003 Maskinsäkerhet och tillhörande harmoniserade standarder, i förekommande fall.
Buller Tekniska filer innehas av Ray Neilson på Belle Group Huvudkontor adress som anges ovan.
Vi, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, herved bekrefte at hvis produktet er beskrevet i dette sertifikatet er kjøpt fra en autorisert
Belle Group forhandler innenfor EØS, følger det med til følgende EEC direktiver: 2006/42/CE (Dette direktivet erstatter direktiv 98/37/EF), Det elektromagnetisk
kompatabiltets-direktivet 2004/108/CE (endret ved 89/336/EEC, 92/31/EEC og 93/68 EEC). Avfallet Elektrisk og Elektronisk Utstyr (WEEE) 2002/96/CE,
Lavspenningsdirektivet 2006/95/CE, BS EN ISO 12100-1:2003 Sikkerhet av maskiner og tilhørende harmoniserte standarder, der dette er aktuelt.
Støy Tekniske filene holdes av Ray Neilson på Belle gruppen hovedkontor adresse som er angitt ovenfor.
Me, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, todistaa, että jos tuote on kuvattu tämän todistuksen ostetaan valtuutetun Belle
jälleenmyyjä ETY: n sisällä, se täyttää seuraavat EY-direktiiveihin: 2006/42/EY (tällä direktiivillä korvataan direktiivi 98/37/EY), sähkömagneettinen yhteensopivuutta
direktiivin 2004/108/CE (muutettuna 89/336/ETY, 92/31/ETY ja 93/68 ETY). Tuhlaa Sähkö ja Sähköinen Varusteet (WEEE) 2002/96/CE, the matalajännitedirektiivistä
2006/95/CE, SFS-EN ISO 12100-1:2003 Koneturvallisuus ja niihin liittyvien yhdenmukaistettujen standardien tarvittaessa.
Noise Tekniset tiedostot hallussa Ray Neilson at Belle pääkonttori osoite, joka on edellä.
0\%HOOH*URXS6KHHQ8.6KHHQ1U%X[WRQ'HUE\VKLUH6.(8:LHOND%U\WDQLDQLQLHMV]\PSRÑZLDGF]DP\LÝSURGXNWRSLVDQ\ZW\PÑZLDGHFWZLH]RVWD¦
]DNXSLRQ\RGDXWRU\]RZDQHM%HOOH*URXSZ8(LMHVW]JRGQ\]QDVW¿SXMºF\PLG\UHNW\ZDPL(82006/42/EY1LQLHMV]DG\UHNW\ZD]DVWĊSXMHG\UHNW\ZĊ(&
'\UHNW\Zº]JRGQRÑFLHOHNWURPDJQHW\F]QHM2004/108/CE]SRSUDZNDPLZQLHVLRQ\PLSU]H]89/336/EEC, 92/31/EEC & 93/68 EEC8W\OL]DFMDVSU]ĊWXHOHNWU\F]QHJRL
elektronicznego 2002/96/CE, G\UHNW\ZºZVSUDZLHQLVNLFKQDSL¿²2006/95/CE, BS EN ISO 12100-1:2003%H]SLHF]HÇVWZRPDV]\QL]ZLº]DQHQRUP\KDUPRQL]DF\MQH
WDPJG]LHWRPD]DVWRVRZDQLH
+DáDVWHFKQLF]QHSOLNLVąSU]HFKRZ\ZDQHSU]H]5D\1HLOVRQHPQDJUXS\JáRZ\%HOOHDGUHV%LXUD]DPLHV]F]RQHJRSRZ\ĪHM
EGKONFORMITÄTSERKLÄRUNG / DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ / EG-VERKLARING VAN
OVEREENSTEMMING / EC SAMSVARSERKLÆRING / EY-YHDENMUKAISUUSILMOITUS /
DEKLARACJA ZGODNOSCI Z PRZEPISAMI UE
Ray Neilson
D
I
S
NO
SF
PL
Unterzeichnet vo:
Firmato da:
Undertecknat:
Signatur:
Allekirjoitus:
3RGSLVD¦:
Erklärungsort - Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, UK Erklärungsdatum - 2005...............................................................................
Luogo de dichiarazione - Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, UK Data de dichiarazione - 2005.......................................................................
Plats av Förklaring - Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, UK Datum av Förklaring - 2005.........................................................................
Sted av Erklæring - Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, UK Dato av Erklæring - 2005.............................................................................
Julistuksen paikka - Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, UK Julistuksen päivämäärä - 2005 ...................................................................
Miejsce deklaracji - Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, UK Data deklaracji - 2005...................................................................................
PRODUKTTYP..................... TIPO PRODOTTO ................ PRODUKTTYP.....................
MODELL .............................. MODELLO............................ MODELL...............................
SERIENNR........................... SERIE N°.............................. SERIE NR. ...........................
HERSTELLUNGSDATU ...... DATA DI FABBRICAZIONE.. TILLVERKNINGSDATUM.....
SCHALLLEISTUNGSPEGEL LIVELLO POTENZA LJUDSTYRKA
GEMESSEN / SONORA MISURATA / UPPMÄTT /
......................(GARANTIERT) .........................(GARANTITA) .................(GARANTERAD)
GEWICHT............................. PESO.................................... VIKT......................................
PRODUKTTYP..................... TUOTETYYPPI..................... TYP PRODUKTO..................
MODELL .............................. MALLI................................... MODEL.................................
SERIE NR. ........................... VALMISTUSNRO ................. Nr SERII................................
PRODUKSJONSDATO........ VALMISTUSPÄIVÄ .............. DATAPRODUKCJI...............
ÄLYDKRAFTNIVÅ ÄNENVOIMAKKUUDEN POZIOM MOCY
MÅLT / TASO MITATTU /
'Û
WI
¿
KU ZMIERZONY /
.......................(GARANTERT) .................................(TAATTU) ...........(GWARANTOWANY)
VEKT.................................... MASSA................................. WAGA...................................
Generaldirektor – Im auftrag von BELLE GROUP (SHEEN) UK.
Amministratore Delegato – Per conto di BELLE GROUP (SHEEN) UK.
V.D. – På vägnar av BELLE GROUP (SHEEN) UK.
Managing Director - På vegne av SOCIETE BELLE GROUP (SHEEN) UK.
Toimitusjohtaja - BELLE GROUP (SHEEN) UK: n puolesta.
'\UHNWRU=DU]»G]DM»F\ – w imieniu BELLE GROUP (SHEEN) UK

4
Ɇɵɧɢɠɟɩɨɞɩɢɫɚɜɲɢɟɫɹɨɬɢɦɟɧɢ%HOOH*URXS6KHHQȼɟɥɢɤɨɛɪɢɬɚɧɢɹ6KHHQ1U%X[WRQ'HUE\VKLUH6.(8ȼɟɥɢɤɨɛɪɢɬɚɧɢɹɡɚɹɜɥɹɟɦɱɬɨɜɫɥɭɱɚɟ
ɟɫɥɢɨɩɢɫɚɧɧɚɹɜɞɚɧɧɨɦɫɟɪɬɢɮɢɤɚɬɟɩɪɨɞɭɤɰɢɹɛɵɥɚɩɪɢɨɛɪɟɬɟɧɚɭɭɩɨɥɧɨɦɨɱɟɧɧɨɝɨɩɪɟɞɫɬɚɜɢɬɟɥɹȻɟɥɥɟȽɪɭɩɜȿɋɬɨɨɧɚɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɟɬɫɥɟɞɭɸɳɢɦ
ɞɢɪɟɤɬɢɜɚɦȿɋ&(ɗɬɚɞɢɪɟɤɬɢɜɚɡɚɦɟɧɹɟɬɞɢɪɟɤɬɢɜɭȿȿɋɞɢɪɟɤɬɢɜɟɷɥɟɤɬɪɨɦɚɝɧɢɬɧɨɣɫɨɜɦɟɫɬɢɦɨɫɬɢ&(ɞɨɩɨɥɧɟɧɧɨɣ
((&((&((&ɍɬɢɥɢɡɚɰɢɢɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɝɨɢɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɝɨɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ:(((&(ɞɢɪɟɤɬɢɜɟɜɨɛɥɚɫɬɢɧɢɡɤɨɝɨɧɚɩɪɹɠɟɧɢɹ
&(ɩɨɩɪɢɦɟɧɢɦɵɦɩɚɪɚɦɟɬɪɚɦɫɬɚɧɞɚɪɬɭ%6(+,62©Ȼɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɶɦɚɲɢɧɢɫɜɹɡɚɧɧɵɟɫɷɬɢɦɝɚɪɦɨɧɢɡɢɪɨɜɚɧɧɵɟɫɬɚɧɞɚɪɬɵª
ɒɭɦɬɟɯɧɢɱɟɫɤɨɝɨɮɚɣɥɵɯɪɚɧɹɬɫɹɊɷɣɇɟɥɶɫɨɧɧɚɪɭɤɨɜɨɞɢɬɟɥɹɝɪɭɩɩɵ%HOOHɍɩɪɚɜɥɟɧɢɹɚɞɪɟɫɤɨɬɨɪɵɣɭɤɚɡɚɧɜɵɲɟ
0HLH%HOOH*URXS6KHHQ8.6KHHQ1U%X[WRQ'HUE\VKLUH6.(8*%NLQQLWDQHWNXLNLUMHOGDWXGWRRWHMRRNVXONlHVROHYDVHUWLILNDDGLRQRVWHWXGOXEDWXG%HOOH
QLPHOYDKHQGDMDMRRNVXO(0hVHHYDVWDEMlUJPLVWHOH(0hGLUHNWLLYLGHOH&(NlHVROHYGLUHNWLLYDVHQGDEGLUHNWLLYL(hHOHNWURPDJQHWLOLVHKLOGXYXVH
GLUHNWLLYL&(PXXGHWXG(0h(0hMD(0h-DHOHNWURRQLNDVHDGPHWHMllWPHWH:(((&(PDGDOSLQJHGLUHNWLLYL&(
%6(1,620DVLQDWHRKXWXVQLQJVHOOHJDVHRWXGKWOXVWDWXGVWDQGDUGLWHOHNXLVHHRQNRKDOGDWDY
Müra Tehniline faile hoitakse Ray Neilson kell Belle grupi peakontor aadress, mis on märgitud eespool.
0ƝV%HOOH*URXS6KHHQ8.1U%X[WRQ'HUE\UVKLUH6.(8DUãRDSOLHFLQƗPDUãRDSOLHFLQXNDJDGƯMXPƗMDSURGXNWVDSUDNVWƯWVãDMƗVHUWLILNƗWƗLULHJƗGƗMLHV
QRSLOQYDURWD%HOOHJUXSDVGƯOHUDWHULWRULMƗ((.WƗDWELOVWãƗGƗP(.GLUHNWƯYƗP&(âƯGLUHNWƯYDDL]YLHWR'LUHNWƯYX(.(OHNWURPDJQƝWLVNƗVVDGHUƯEDV
GLUHNWƯYX&(NXUƗJUR]ƯMXPLL]GDUƯWLDU((.((.XQ((.(OHNWULVNRXQHOHNWURQLVNRLHNƗUWXDWNULWXPLHP((,$&(
]HPVSULHJXPDGLUHFWLYH&(%6(1,620DãƯQXGURãƯEDXQVDLVWƯWRVVDVNDƼRWXVVWDQGDUWXVMDYDMDG]ƯJV
7URNãƼD7HKQLVNƗVIDLOLWXU5D\1HLOVRQSLH%HOOHJUXSDVJDOYHQƗELURMDDGUHVHNDVQRUƗGƯWVLHSULHNã
0HV%HOOH*URXS6KHHQ8.6KHHQ1U%X[WRQ'HUE\VKLUH6.(8*%SDWYLUWLQXNDGMHLSURGXNWDVNDLSDSUDã\WDãLRVHUWLILNDWRSLUNWLLãOHLGåLDPD%HOOHIUDNFLMRV
DWVWRYDVSDJDO((%MLVDWLWLQNDãLXRV((%GLUHNW\YDV&(ãLGLUHNW\YDSDNHLþLD'LUHNW\Yą(%HOHNWURPDJQHWLQLRVXGHULQDPXPRGLUHNW\YRV&(
VXSDNHLWLPDLVSDGDU\WDLV((%((%LU((%(OHNWURVLUHOHNWURQLQơVƳUDQJRVDWOLHNǐ((ƲDWOLHNǐ&(äHPRVLRVƳWDPSRVƳUDQJRVGLUHNW\Yą
&(/67(1,620DãLQǐVDXJDLUVXVLMĊGDUQLHMLVWDQGDUWDLMHLWDLN\WLQD
7ULXNãPR7HFKQLQLDLIDLODLY\NV5D\1HLOVRQ%HOOHJUXSơVEXYHLQơVDGUHVXNXULVQXURG\WDVDXNãþLDX
.À¾Á²¿ºÑIJ%HOOH*URXS6KHHQ8.6KHHQ1U%X[WRQ'HUE\VKLUH6.2(8*%ɫɟɭɞɨɫɬɨɜɟɪɹɜɚɱɟɚɤɨɫɬɨɤɚɬɚɟɨɩɢɫɚɧɨɜɬɨɡɢɫɟɪɬɢɮɢɤɚɬɟɡɚɤɭɩɟɧɨɬ
ɨɬɨɪɢɡɢɪɚɧɞɢɥɴɪ%HOOHɝɪɭɩɚɜɪɚɦɤɢɬɟɧɚȿɂɈɬɨɨɬɝɨɜɚɪɹɧɚɫɥɟɞɧɢɬɟɞɢɪɟɤɬɢɜɢɧɚȿɂɈ&(ɧɚɫɬɨɹɳɚɬɚɞɢɪɟɤɬɢɜɚɡɚɦɟɧɹȾɢɪɟɤɬɢɜɚȿɈ
ɟɥɟɤɬɪɨɦɚɝɧɢɬɧɚɫɴɜɦɟɫɬɢɦɨɫɬȾɢɪɟɤɬɢɜɚ&(ɤɚɤɬɨɟɢɡɦɟɧɟɧɫȿɂɈȿɂɈȿɂɈɁɚɨɬɩɚɞɴɰɢɬɟɨɬɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɢɟɥɟɤɬɪɨɧɧɨ
ɨɛɨɪɭɞɜɚɧɟɈȿȿɈ&(ɧɢɫɤɨɬɨɧɚɩɪɟɠɟɧɢɟɞɢɪɟɤɬɢɜɚ&(%6(1,62Ȼɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɧɚɦɚɲɢɧɢɬɟɢɫɜɴɪɡɚɧɢɬɟɫɬɹɯ
ɯɚɪɦɨɧɢɡɢɪɚɧɢɫɬɚɧɞɚɪɬɢɤɨɝɚɬɨɟɩɪɢɥɨɠɢɦɨ
ɒɭɦɌɟɯɧɢɱɟɫɤɢɮɚɣɥɨɜɟɫɟɩɪɨɜɟɠɞɚɬɨɬɊɟɣɇɢɣɥɫɴɧɜɝɪɭɩɚɬɚɚɞɪɟɫ%HOOHɰɟɧɬɪɚɥɧɨɬɨɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟɤɨɟɬɨɟɩɨɫɨɱɟɧɨɩɨɝɨɪɟ
ǼȝİȓȢȘ%HOOH*URXS6KHHQ8.6KHHQ1U%X[WRQ'HUE\VKLUH6.(8ȂİȖȐȜȘǺȡİIJĮȞȓĮȕİȕĮȚȫȞȦȩIJȚĮȞIJȠʌȡȠȧȩȞʌȠȣʌİȡȚȖȡȐijİIJĮȚıİĮȣIJȩIJȠ
ʌȚıIJȠʌȠȚȘIJȚțȩȑȤİȚĮȖȠȡĮıIJİȓĮʌȩİȟȠȣıȚȠįȠIJȘȝȑȞȠĮȞIJȚʌȡȩıȦʌȠ%HOOHȠȝȐįĮıIJȠİıȦIJİȡȚțȩIJȘȢǼȅȀșĮıȣȝȝȠȡijȫȞİIJĮȚȝİIJȚȢĮțȩȜȠȣșİȢȠįȘȖȓİȢǼȅȀ&(
ǾʌĮȡȠȪıĮȠįȘȖȓĮĮȞIJȚțĮșȚıIJȐIJȘȞȠįȘȖȓĮǼȀǾȜİțIJȡȠȝĮȖȞȘIJȚțȒȈȣȝȕĮIJȩIJȘIJĮȠįȘȖȓĮ&(ȩʌȦȢIJȡȠʌȠʌȠȚȒșȘțİĮʌȩIJȘȞǼȅȀǼȅȀțĮȚ
ǼȅȀȉĮǹʌȩȕȜȘIJĮǾȜİțIJȡȚțȠȪțĮȚǾȜİțIJȡȠȞȚțȠȪǼȟȠʌȜȚıȝȠȪǹǾǾǼ&(ȘȠįȘȖȓĮ&(ȤĮȝȘȜȒȢIJȐıȘȢ%6(1,62ǹıijȐȜİȚĮ
ȝȘȤĮȞȫȞțĮȚIJȦȞıȤİIJȚțȫȞİȞĮȡȝȠȞȚıȝȑȞȦȞʌȡȠIJȪʌȦȞĮȞȐȜȠȖĮȝİIJȘȞʌİȡȓʌIJȦıȘ
ȅȚșȠȡȪȕȠȣȉİȤȞȚțȐĮȡȤİȓĮʌȠȣțĮIJȑȤȠȞIJĮȚĮʌȩ5D\1HLOVRQıIJȘȞȠȝȐįĮ%HOOHǻȚİȪșȣȞıȘȑįȡĮȢʌȠȣĮȞĮijȑȡİIJĮȚʌĮȡĮʌȐȞȦ
ɋȿɊɌɂɎɂɄȺɌɋɈɈɌȼȿɌɋɌȼɂə / EÜ VASTAVUSDEKLARATSIOON / ATBILSTĪBAS
DEKLARĀCIJA / ES ATITIKTIES DEKLARACIJA / £©²¤¢
¤²ǻǻǺǽȀȌȇǽǿǸȈǸȀȀǽȀȄȈǽȈǸȇ
5D\1HLOVRQ
RUS
EST
LV
LT
BG
GR
Ɇɟɫɬɨɞɟɤɥɚɪɢɪɨɜɚɧɢɹ6KHHQ1U%X[WRQ'HUE\VKLUH6.(88. Ⱦɚɬɚɞɟɤɥɚɪɢɪɨɜɚɧɢɹ - 2005
.RKWGHNODUDWVLRRQL6KHHQ1U%X[WRQ'HUE\VKLUH6.(88. 'HNODUDWVLRRQLNXXSlHY - 2005
9LHWDVGHNODUƗFLMX6KHHQ1U%X[WRQ'HUE\VKLUH6.(88. 'LHQDVGHNODUƗFLMD - 2005
9LHWDGHNODUDFLMRV6KHHQ1U%X[WRQ'HUE\VKLUH6.(88. 'DWDGHNODUDFLMRV - 2005
Ⱦɚɬɚɧɚɞɟɤɥɚɪɚɰɢɹ6KHHQ1U%X[WRQ'HUE\VKLUH6.(88. Ɇɹɫɬɨɧɚɞɟɤɥɚɪɚɰɢɹ - 2005
ȉȩʌȠȢǻȚĮțȒȡȣȟȘȢ6KHHQ1U%X[WRQ'HUE\VKLUH6.(88. ǾȝİȡȠȝȘȞȓĮįȒȜȦıȘȢ - 2005
ɍɃɊɊɋɉȿɎɅɑɃɃ 7227(7hh3 352'8.7$7,36
ɇɉȿɀɆɗ 08'(/ 02'(/,6
ɌɀɋɃɄɈɖɄɈɉɇɀɋ 6(5,$180%(5 6Ɲ5,-$615
ȿȻɍȻȽɖɊɎɌɅȻ 9$/0,67$0,6(.883b(9 ,=*$7$92ã$1$6'$7806
ɎɋɉȽɀɈɗɓɎɇȻɂȻɇɀɋ +(/,78*(986(7$6( ,=0Ɲ5Ư7$,66.$Ƽ$6
ɊɋɉɃɂȽɀȿɀɈ 0¯¯'(78' -$8'$6/Ư0(1,6
...............(ȾȻɋȻɈɍɃɋɉȽȻɈ *$5$17((5,78' *$5$17Ɲ7$,6
ªȻɌɍɉɍȻ .$$/ 0$6$
*$0,1,27,3$6 ȽɃȿɈȻɊɋɉȿɎɅɍȻ ȈȩʋȟȡʋȠȟȦȨȝıȟȡ..........
02'(/,6 ɇɉȿɀɆ ȁȟȝıȐțȟ ............................
6(5,-2615 ɌɀɋɃɀɈɈɉɇɀɋ ǸȠșȘȜȨȡȇįșȠȏȡ..............
3$*$0,1,02'$7$
ȿȻɍȻɈȻɊɋɉɃɂȽɉȿɌɍȽɉ
ȁįıȠȗȜįȝȗ.......................
*$56267,35802 ɈɃȽɉɈȻɌɃɆȻɍȻɈȻȇıĭȘȜȗīȟȠȢȔȟȢ
/<*,6,ã0$7827$6 ɂȽɎɅȻɃɂɇɀɋɀɈɉ
ǿĭıĭȈȗȝǽȜįȠȟȜȗȝșĭ
*$5$17827$6 ȾȻɋȻɈɍɃɋȻɈɉ
ǿĭıĭİȚįȢȗİǻȕȕȢȗȜįȝȗ
6925,6 7ɀɉ
²
Ɇ ǻȑȢȡȣ
ɢɫɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɵɣɞɢɪɟɤɬɨɪɨɬɢɦɟɧɢȻȿɅɅȿȽɊɍɉɒɂɂɇȼȿɅɂɄɈȻɊɂɌȺɇɂə
Tegevdirektor - BELLE GROUP (SHEEN) UK poolt.
VadoãDLVGLUHNWRUV3ƗUVWƗYRW%(//(*52836+((18.
*HQHUDOLQLVGLUHNWRULXV%(//(*52836+((18.YDUGX
3H»º½ÃÌ¿¥Á²´½Ñ´²Ë¶ºÂ·¼ÄÀÂÀĺ¾·ÄÀ¿²%(//(*52836+((18.
ǻȚİȣșȪȞȦȞȈȪȝȕȠȣȜȠȢ±İțȝȑȡȠȣȢIJȘȢ%(//(*52836+((1ȂİȖȐȜȘǺȡİIJĮȞȓĮ.
ɉɨɞɩɢɫɶ
:
$OODNLUMXWDQXG
3DUDNVWV
3DVLUDãH:
ɉɨɞɩɢɫ
:
ȉʋȟȕȠĭIJȑ:

5
My, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK 17 0EU, Velké BritánieWSRWYU]XMLåHYSĜtSDGČYêURENĤXYHGHQêFKYWRPWRRVYČGþHQtMHNRXSLORG
DXWRUL]RYDQpKRGHDOHUD%HOOHVNXSLQXYUiPFL(+6åHVSOĖXMHQiVOHGXMtFtVPČUQLF(+6&(WDWRVPČUQLFHQDKUD]XMHVPČUQLFL(6(OHNWURPDJQHWLFNi
NRPSDWLELOLWD6PČUQLFH&(YH]QČQt((&((&(+62GSDGQtFKHOHNWULFNêFKDHOHNWURQLFNêFK]DĜt]HQtFK2((=&(
Qt]NRQDSČĢRYpVPČUQLFH&(%6(1,62%H]SHþQRVWVWURMQtFK]DĜt]HQtDVRXYLVHMtFtKDUPRQL]RYDQpQRUP\SRSĜtSDGČ
+OXN7HFKQLFNpVRXERU\MVRXGUåHQ\5D\1HLOVRQYVtGOHVNXSLQ\%HOOH2IILFHDGUHVXNWHUiMHXYHGHQRYêãH
1RLBelle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB,FHUWLILFSULQSUH]HQWDFăvQFD]XOvQFDUHSURGXVXOGHVFULVvQFDGUXODFHVWXLFHUWLILFDWHVWH
FXPSDUDWGHODXQGLVWULEXLWRUDXWRUL]DW%HOOH*URXSvQFDGUXO&((HVWHFRQIRUPăFXXUPăWRDUHOHGLUHFWLYH&((&(SUH]HQWDGLUHFWLYăvQORFXLHúWH'LUHFWLYD
&(GHFRPSDWLELOLWDWHHOHFWURPDJQHWLFăD'LUHFWLYHL&(DVWIHOFXPDIRVWPRGLILFDWăSULQ&((&((úL&(('HúHXULOHHOHFWULFHúL
HOHFWURQLFH'(((&(WHQVLXQHVFă]XWăD'LUHFWLYHL&(%6(1,626HFXULWDWHDPDúLQLORUúLDVRFLDWHVWDQGDUGHOHDUPRQL]DWHDFROR
XQGHHVWHFD]XO
)LоLHUHOHGH]JRPRWWHKQLFHVXQWGHрLQXWHGHFăWUH5D\1HLOVRQODDGUHVDоHIXOXLGHJUXS%HOOH2ILFLXOSHQWUXFDUHHVWHPHQрLRQDWPDLVXV
0LDBelle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, Egyesült KirályságH]~WRQLJD]RORPKRJ\KDDWHUPpNOHtUiVDEHOOH]WDEL]RQ\tWYiQ\W
YiViUROWHQJHGpO\H]HWW%HOOH*URXSNHUHVNHGĘD](*.D]PHJIHOHOD]DOiEEL((&LUiQ\HOYHNQHN&(H]D]LUiQ\HOYIHOYiOWMDD(.LUiQ\HOY
HOHNWURPiJQHVHVNRPSDWLELOLWiVLLUiQ\HOY&(PyGRVtWRWW(*.(*.pV(*.$KXOODGpNHOHNWURPRVpVHOHNWURQLNXVEHUHQGH]pVHN:(((
&(NLVIHV]OWVpJLUiQ\HOY&(%6(1,62*pSHNEL]WRQViJDpVDNDSFVROyGyKDUPRQL]iOWV]DEYiQ\RNDGRWWHVHWEHQ
=DMPĦV]DNLIiMORNDWELUWRNiEDQ5D\1HLOVRQD%HOOHFVRSRUWN|]SRQWLLURGDFtPHWDPHO\DIHQWL
Mi, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GBRYLPHSRWYUÿXMHPGDDNRSURL]YRGRSLVDQXQXWDURYRJFHUWLILNDWDMHNXSLRRG%HOOH*URXS
RYODãWHQRJGLVWULEXWHUDXQXWDU((=RQDRGJRYDUDVOMHGHþLP((&VPMHUQLFD&(2YDGLUHNWLYD]DPMHQMXMHGLUHNWLYD(&(OHNWURPDJQHWVNDNRPSDWLELOQRVW
'LUHNWLYD&(NDNRMHL]PLMHQMHQR((&((&L((&2WSDGHOHNWULþQHLHOHNWURQLþNHRSUHPH:(((&(QLVNRQDSRQVNHGLUHNWLYL
&(%6(1,626LJXUQRVWVWURMHYDLSULGUXåHQHXVNODÿHQHVWDQGDUGHJGMHMHSULPMHQMLYR
%XND7HKQLþNLGDWRWHNHGUåH5D\1HLOVRQQD*ODYQRP%HOOHJUXSH2IILFHDGUHVXNRMDMHQDYHGHQRJRUH
%L]Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB,%HOOH*URXS(÷HUUQEXVHUWLILND\ÕLoLQGHDoÕNODQDQEXUDGDGDWDVGLN$(7LoLQGH\HWNLOL
%HOOH*UXSGLOHUVDWÕQROGX÷XQGDQDúD÷ÕGDNL$(7GLUHNWLIOHULQHX\XPOXGXU&(%X\|QHUJH\|QHUJHVL(&\HULQH(OHNWURPDQ\HWLN8\XPOXOXN<|QHWPHOL÷L
&(DV((&((&YH$(7WDUDIÕQGDQGH÷LúWLULOPLúWLU$WÕN(OHNWULNOLYH(OHNWURQLN(NLSPDQ:(((&(DOoDNJHULOLPGLUHNWLIL
&(%6(1,62*YHQOLNPDNLQHYHLOJLOLX\XPODúWÕUÕOPÕúVWDQGDUWODUÕH÷HUYDUVD
*UOW7HNQLNGRV\DODUÕ\XNDUÕGDEHOLUWLOGL÷L%HOOHJUXS0HUNH]DGUHVLQGH5D\1HLOVRQWDUDIÕQGDQWXWXOXU
Vi, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB,SRWYUG]XMHPåHYSUtSDGHYêURENRYXYHGHQêFKYWRPWRRVYHGþHQtMHN~SLORG
DXWRUL]RYDQpKRGHDOHUD%HOOHVNXSLQXYUiPFL(+6åHVSĎĖDQDVOHGXM~FHVPHUQtF(+6&(WiWRVPHUQLFDQDKUiG]DVPHUQLFX(6(OHNWURPDJQHWLFNi
NRPSDWLELOLWD6PHUQLFD&(Y]QHQt((&((&(+62GSDGRYêFKHOHNWULFNêFKDHOHNWURQLFNêFK]DULDGHQLDFK2((=&(
Qt]NRQDSlĢRYpVPHUQLFH&(%6(1,62%H]SHþQRVĢVWURMRYêFK]DULDGHQtDV~YLVLDFHKDUPRQL]RYDQpQRUP\SUtSDGQH
+OXN7HFKQLFNpV~ERU\V~GUåDQp5D\1HLOVRQYVtGOHVNXSLQ\%HOOH2IILFHDGUHVXNWRUiMHXYHGHQpY\ããLH
(6352+/Çá(1Ê26+2'Ċ'(&/$5$7,('(&21)250,7$7(&(
(80(*)(/(/Ė6e*,1<,/$7.2=$7(&8<80%÷/'÷5*(6÷(&,=-$9$286./$ć(1267,
35(+/Ç6(1,(2=+2'(
5D\1HLOVRQ
CZ
RO
HUN
HR
TR
SK
Místo Deklarace6KHHQ1U%X[WRQ'HUE\VKLUH6.(88. Datum Deklarace - 2005
Locul declaratiei6KHHQ1U%X[WRQ'HUE\VKLUH6.(88. Data declaratiei - 2005
Kiállítás Helye6KHHQ1U%X[WRQ'HUE\VKLUH6.(88. Kiállítás Ideje - 2005
0MHVWRL]MDYHRXVNODÿHQRVWL6KHHQ1U%X[WRQ'HUE\VKLUH6.(88. 'DWXPL]MDYHRXVNODÿHQRVWL - 2005
Declaration Yeri6KHHQ1U%X[WRQ'HUE\VKLUH6.(88. Declaration Tarihi - 2005
Miesto Deklarácie6KHHQ1U%X[WRQ'HUE\VKLUH6.(88. Dátum Deklarácie - 2005
TYP PRODUKU ................... TIPUL PRODUSULUI........... A TERMÉK TÍPUSA.............
MODEL................................. MODEL................................. MODELL...............................
6(5,þÌ6/............................ SERIA................................... GYÁRI SZÁM .......................
DATUM VÝROBY................. DATA FABRICARII............... *<É57É6,,'Ę....................
1$0ČĜ(1É+/ NIVEL DE ZGOMOT A MÉRT
+/8.8 0$685$7 +$1*(5Ę6=,17
................(GARANTOVANÁ) ...........................(GARANTAT) ......................(GARANTÁLT)
+0271267 *5(87$7($ 6Ó/<
TIP PROIZVODA.................. ÜRÜN TIPI............................ TYP PRODUKTU..................
MODEL................................. MODEL................................. MODEL.................................
SERIJSKI Br. ...................... SERI NUMARASI................. 6e5,29eþÌ6/2..................
'$780352,=92'1-( h5(7,07$5,+,.................... DÁTUM VÝROBY.................
NIVO SNAGE SES SEVIYE NAMERANÁ
=98.$,=0-(5(1 g/dh0h +/$',1$+/8.8
..................(GARANTIRANO) ...............(GARANTI EDILEN) ...............(GARANTOVANÁ)
TEä,1$ $÷,5/,÷, +0271267
Podepsal:
Semnat de:
Aláírás:
Potpisao:
øP]DOD\DQ
Podpísal:
*HQHUiOQtĜHGLWHO – jménem BELLE GROUP (SHEEN) UK
Director General - in numele BELLE GROUP (SHEEN), UK
hJ\YH]HWĘLJD]JDWy - A BELLE GROUP (SHEEN) UK nevében
Izvršni Direktor – U ime BELLE GROUP (SHEEN) UK
Yönetici%(//(*52836+((18.DGÕQD
*HQHUiOQ\ULDGLWHĐ – menom BELLE GROUP (SHEEN) UK

6
How To Use This Manual
GB
Before you operate or carry out any maintenance on this machine YOU MUST READ and STUDY
this manual.
WARNING
The product can be at risk. The machine or yourself can be damaged or injured if procedures are not
carried out in the correct way.
CAUTION
The life of the operator can be at risk.
WARNING
WARNING
GB
Contents
KNOW how to safely use the unit’s controls and what you must do for safe maintenance. (NB Be sure that you know how to switch the
machine off before you switch on, in case you get into dif¿culty.)
ALWAYS wear or use the proper safety items required for your personal protection. If you have ANY QUESTIONS about the safe use
or maintenance of this unit, ASK YOUR SUPERVISOR OR CONTACT: Altrad Belle (UK): +44 (0) 1298 84606
GB
This manual has been written to help you operate and service the Promix safely.
This manual is intended for dealers and operators of the Promix.
Foreword
The ‘Machine Description’ section helps you to familiarize yourself with the machine’s layout and controls.
The ‘Safety Instructions’ and ‘Health and Safety’ sections explain how to use the machine to ensure your safety and the safety of the
general public.
The ‘Operating Instructions’ section explains how to use the machine in the correct way.
The ‘Maintenance’ section is to help you with the general maintenance and servicing of your machine.
The ‘Warranty’ Section details the nature of the warranty cover and the claims procedure.
The ‘Declaration of Conformity’ section shows the standards that the machine has been built to.
Directives with regard to the notations.
Text in this manual to which special attention must be paid are shown in the following way:
How to use this manual.............................................................................................................................................................................6
Warning.....................................................................................................................................................................................................6
Machine Description..................................................................................................................................................................................7
Technical Data...........................................................................................................................................................................................7
Safety Instructions.....................................................................................................................................................................................7
Health and Safety......................................................................................................................................................................................8
Pre-Start Checks.......................................................................................................................................................................................8
Operating Instructions...............................................................................................................................................................................8
Environment ..............................................................................................................................................................................................8
Storage......................................................................................................................................................................................................9
Maintenance..............................................................................................................................................................................................9
Warranty....................................................................................................................................................................................................9
Declaration of Conformity..........................................................................................................................................................................2
Altrad Belle reserves the right to change machine speci¿cation without prior notice or obligation.

7
Machine Description
GB
Technical Data
GB
1. Gear Change Switch
2. Trigger
3. Trigger Lock
4. Ventilation Slits
5. Shaft With M14 Female Thread
6. Mixing Paddle
7. Variable Speed Dial
8. Brush Holders
6
8
6
5
2
3
4
7
1
4
Safety Instructions
GB
• Cordon off the work area and keep members of the public and unauthorized personnel at a safe distance.
• Personal Protective Equipment (PPE) must be worn by the operator when ever this equipment is being used (see Health &
Safety section).
• Make sure you know how to safely switch this machine OFF before you switch it ON in case you get into dif¿culty.
• Always switch this machine OFF before transporting, moving it around the site or servicing it.
• Never remove or tamper with any guards ¿tted, they are there for your protection. Always check guards for condition and security,
if any are damaged or missing, DO NOT USE THE PROMIX until the guard has been replaced or repaired.
• Do not operate the machine when you are ill, feeling tired, or when under the inÀuence of alcohol or drugs.
• Ensure that the mixing container is placed on a Àat and ¿rm area.
• Do not place body parts or any other items into the mixing container during the mixing process.
For your own personal protection and for the safety of those around you, please read and ensure you fully understand the following
safety information. It is the responsibility of the operator to ensure that he/she fully understands how to operate this equipment safely.
If you are unsure about the safe and correct use of the Promix, consult your supervisor or The Altrad Belle.
Improper maintenance can be hazardous. Read and Understand this section before you perform any
maintenance, service or repairs.
WARNING
Model 1200E 1600E
Total Machine Weight (kg) 7.0 7.8
Machine Weight - Excluding Paddle (kg) 5.5 6.2
Machine Height * (mm) 865 865
Power (W) 1200 1600
Tool Size M14 x 2 M14 x 2
Maxing Paddle Maximum Diameter (mm) 120 160
Noise Level (dB(A) 102 98
Mixture Volume (Ltrs) 113 227
Suitable Materials
Plaster
Cement / Mortar
Tile Adhesive
Render
Plaster
Cement / Mortar
Tile Adhesive
Render

8
Health And Safety
GB
Vibration.
Some vibration from the mixing operation is transmitted through the handle to the operator’s hands.
PPE (Personal Protective Equipment).
Suitable PPE must be worn when using this equipment i.e. Safety Goggles, Gloves, Ear Defenders, and Steel Toe capped footwear.
Wear clothing suitable for the work you are doing. Tie back long hair and remove any jewellery which may catch in the equipment’s
moving parts.
Electric Machines.
Electricity can kill! Always ensure that the machine is disconnected from the power supply before carrying out any maintenance/repairs.
Never use the machine in wet conditions.
Pre-start Checks
GB
Pre start-up inspection.
The following Pre-start-up inspection must be performed before the start of each work session or after every four hours of use, which-
ever is ¿rst. Please refer to the service section for detailed guidance. If any fault is discovered, the Promix must not be used until the
fault is recti¿ed.
1. Thoroughly inspect the Promix for signs of damage. Check components are present and secure. Pay special attention to the
Mixing Paddle, and ensure it is correctly attached to the handle.
2. Check electricity cables for signs of exposed wires. Fix any exposed areas before operating.
Operating Instructions
GB
Always operate the machine with both hands on the handle.
Press and hold the trigger (2) to commence the mixing process.
Once the trigger (2) is in the ‘ON’ position, push the trigger lock button (3). This will hold the trigger (2) in the ‘ON’ position without the
use of your hand.
To stop the machine, push and release the trigger(2).
Machines with 2-speed gearboxes have 2 speeds available. The ¿rst gear is the slow speed, and the second gear is the fast speed.
To change from one gear to the other, turn the gear change switch (1) through 180º. There is also a Variable Speed Dial (7) available
which allows you to vary the speed of the machine when using either of the 2 gears.
Always reduce the speed when placing the mixing paddle into the mixing material, and also when removing it. Once the mixing paddle
(6) is completely clear of the mixing material, increase the speed again to ensure that the motor is adequately cooled.
During the mixing process, slowly move the machine around the mixing container. This should be continued until all of the mixing ma-
terial has been mixed.
Once the mixing process has been completed, clean the mixing paddle (6) to stop the build up of dirt and residue.
Note: The numbers shown in brackets refer to the pictures shown in the Machine Description section of the booklet.
Safe Disposal.
Instructions for the protection of the environment.
The machine contains valuable materials. Take the discarded apparatus and
accessories to the relevant recycling facilities.
Environment
GB
Before you operate or carry out any maintenance on this machine YOU MUST READ and STUDY
this manual.
WARNING

9
Storage
GB
The machine should be stored in a dry area which is not exposed to extreme temperatures.
Maintenance
Note: Please ensure a quali¿ed electrician carries out all maintenance procedures.
The Altrad Belle Promix is designed to give many years of trouble free operation. It is, however, important that the simple regular
maintenance listed in this section is carried out. It is recommended that an approved Altrad Belle dealer carries out all major
maintenance and repairs. Always use genuine Altrad Belle replacement parts, the use of spurious parts may void your warranty.
Before any maintenance is carried out on the machine, ensure it is unplugged.
The machine is ¿tted with self-deactivating carbon motor brushes. This means that the machine will automatically switch off once the
brushes have been worn down to a certain level. See the instructions below on how to replace them
Replacing the Carbon Motor Brushes.
1. Using a Àat-blade screwdriver, unscrew the two brush holders (8) which are located on either side of the motor casing.
2. Remove the worn out brushes, and replace with new brushes.
3. Re-tighten both brush holders (8) ensuring that the brushes are securely ¿tted.
Also keep the ventilation slits (4) clear of dirt and residue so that the machine can be cooled adequately.
Note: The numbers shown in brackets refer to the pictures shown in the Machine Description section of the booklet.
GB
Your new Altrad Belle Promix is warranted to the original purchaser for a period of one-year (12 months) from the original date of
purchase. The Altrad Belle warranty is against defects in design, materials and workmanship.
The following are not covered under the Altrad Belle warranty:
1. Damage caused by abuse, misuse, dropping or other similar damage caused by or as a result of failure to follow assembly,
operation or user maintenance instructions.
2. Alterations, additions or repairs carried out by persons other than Altrad Belle or their recognised agents.
3. Transportation or shipment costs to and from Altrad Belle or their recognised agents, for repair or assessment against a
warranty claim, on any machine.
4. Materials and/or labour costs to renew, repair or replace components due to fair wear and tear.
Altrad Belle and/or their recognised agents, directors, employees or insurers will not be held liable for consequential or other
damages, losses or expenses in connection with or by reason of or the inability to use the machine for any purpose.
Warranty Claims
All warranty claims should ¿rstly be directed to Altrad Belle, either by telephone, by Fax, by Email, or in writing.
For Warranty Claims:
Write to:
Altrad Belle Warranty Department, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, England.
Warranty Registration:
In the bid for ALTRAD Belle to become greener and more eco friendly, we have now introduced online
Warranty registration. To access the registration page of our website, please use the following address:-
http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration
Alternatively, please scan the adjacent QR Code (Quick Response Code) using your smartphone to access
the registration page.
Warranty
GB
Routine Maintenance Approx. 100 Hours Approx 200 Hours
Motor Brushes Check 9
9
Change When Necessary
Gearbox Case Check / Replace
9

10
How To Use This Manual
Before you operate or carry out any maintenance on this machine YOU MUST READ and STUDY
this manual.
WARNING
The product can be at risk. The machine or yourself can be damaged or injured if procedures are not
carried out in the correct way.
CAUTION
The life of the operator can be at risk.
WARNING
WARNING
Contents
KNOW how to safely use the unit’s controls and what you must do for safe maintenance. (NB Be sure that you know how to switch the
machine off before you switch on, in case you get into dif¿culty.)
ALWAYS wear or use the proper safety items required for your personal protection. If you have ANY QUESTIONS about the safe use
or maintenance of this unit, ASK YOUR SUPERVISOR OR CONTACT: Altrad Belle (UK): +44 (0) 1298 84606
This manual has been written to help you operate and service the Promix safely.
This manual is intended for dealers and operators of the Promix.
Foreword
The ‘Machine Description’ section helps you to familiarize yourself with the machine’s layout and controls.
The ‘Safety Instructions’ and ‘Health and Safety’ sections explain how to use the machine to ensure your safety and the safety of the
general public.
The ‘Operating Instructions’ section explains how to use the machine in the correct way.
The ‘Maintenance’ section is to help you with the general maintenance and servicing of your machine.
The ‘Warranty’ Section details the nature of the warranty cover and the claims procedure.
The ‘Declaration of Conformity’ section shows the standards that the machine has been built to.
Directives with regard to the notations.
Text in this manual to which special attention must be paid are shown in the following way:
How to use this manual...........................................................................................................................................................................10
Warning...................................................................................................................................................................................................10
Machine Description................................................................................................................................................................................11
Technical Data.........................................................................................................................................................................................11
Safety Instructions...................................................................................................................................................................................11
Health and Safety....................................................................................................................................................................................12
Pre-Start Checks.....................................................................................................................................................................................12
Operating Instructions.............................................................................................................................................................................12
Environment ............................................................................................................................................................................................12
Storage....................................................................................................................................................................................................13
Maintenance............................................................................................................................................................................................13
Warranty..................................................................................................................................................................................................13
Declaration of Conformity..........................................................................................................................................................................2
Altrad Belle reserves the right to change machine speci¿cation without prior notice or obligation.

11
Machine Description
Technical Data
1. Gear Change Switch
2. Trigger
3. Trigger Lock
4. Ventilation Slits
5. Shaft With M14 Female Thread
6. Mixing Paddle
7. Variable Speed Dial
8. Brush Holders
6
8
6
5
2
3
4
7
1
4
Safety Instructions
• Cordon off the work area and keep members of the public and unauthorized personnel at a safe distance.
• Personal Protective Equipment (PPE) must be worn by the operator when ever this equipment is being used (see Health &
Safety section).
• Make sure you know how to safely switch this machine OFF before you switch it ON in case you get into dif¿culty.
• Always switch this machine OFF before transporting, moving it around the site or servicing it.
• Never remove or tamper with any guards ¿tted, they are there for your protection. Always check guards for condition and security,
if any are damaged or missing, DO NOT USE THE PROMIX until the guard has been replaced or repaired.
• Do not operate the machine when you are ill, feeling tired, or when under the inÀuence of alcohol or drugs.
• Ensure that the mixing container is placed on a Àat and ¿rm area.
• Do not place body parts or any other items into the mixing container during the mixing process.
For your own personal protection and for the safety of those around you, please read and ensure you fully understand the following
safety information. It is the responsibility of the operator to ensure that he/she fully understands how to operate this equipment safely.
If you are unsure about the safe and correct use of the Promix, consult your supervisor or The Altrad Belle.
Improper maintenance can be hazardous. Read and Understand this section before you perform any
maintenance, service or repairs.
WARNING
Model 1200E 1600E
Total Machine Weight (lbs) 15.4 17.2
Machine Weight - Excluding Paddle (lbs) 12 13.6
Machine Height * (in) 34 34
Power (W) 1200 1600
Tool Size M14 x 2 M14 x 2
Maxing Paddle Maximum Diameter (in) 4.7 6.3
Noisel Level (dB(A) 102 98
Mixture Volume (Gals) 29.9 60.0
Suitable Materials
Plaster
Cement / Mortar
Tile Adhesive
Render
Plaster
Cement / Mortar
Tile Adhesive
Render

12
Health And Safety
Vibration.
Some vibration from the mixing operation is transmitted through the handle to the operator’s hands.
PPE (Personal Protective Equipment).
Suitable PPE must be worn when using this equipment i.e. Safety Goggles, Gloves, Ear Defenders, and Steel Toe capped footwear.
Wear clothing suitable for the work you are doing. Tie back long hair and remove any jewellery which may catch in the equipment’s
moving parts.
Electric Machines.
Electricity can kill! Always ensure that the machine is disconnected from the power supply before carrying out any maintenance/repairs.
Never use the machine in wet conditions.
Pre-start Checks
Pre start-up inspection.
The following Pre-start-up inspection must be performed before the start of each work session or after every four hours of use, which-
ever is ¿rst. Please refer to the service section for detailed guidance. If any fault is discovered, the Promix must not be used until the
fault is recti¿ed.
1. Thoroughly inspect the Promix for signs of damage. Check components are present and secure. Pay special attention to the
Mixing Paddle, and ensure it is correctly attached to the handle.
2. Check electricity cables for signs of exposed wires. Fix any exposed areas before operating.
Operating Instructions
Always operate the machine with both hands on the handle.
Press and hold the trigger (2) to commence the mixing process.
Once the trigger (2) is in the ‘ON’ position, push the trigger lock button (3). This will hold the trigger (2) in the ‘ON’ position without the
use of your hand.
To stop the machine, push and release the trigger (2).
Machines with 2-speed gearboxes have 2 speeds available. The ¿rst gear is the slow speed, and the second gear is the fast speed.
To change from one gear to the other, turn the gear change switch (1) through 180º. There is also a Variable Speed Dial (7) available
which allows you to vary the speed of the machine when using either of the 2 gears.
Always reduce the speed when placing the mixing paddle into the mixing material, and also when removing it. Once the mixing paddle
(6) is completely clear of the mixing material, increase the speed again to ensure that the motor is adequately cooled.
During the mixing process, slowly move the machine around the mixing container. This should be continued until all of the mixing ma-
terial has been mixed.
Once the mixing process has been completed, clean the mixing paddle (6) to stop the build up of dirt and residue.
Note: The numbers shown in brackets refer to the pictures shown in the Machine Description section of the bookelt.
Safe Disposal.
Instructions for the protection of the environment.
The machine contains valuable materials. Take the discarded apparatus and
accessories to the relevant recycling facilities.
Environment
Before you operate or carry out any maintenance on this machine YOU MUST READ and STUDY
this manual.
WARNING

13
Storage
The machine should be stored in a dry area which is not exposed to extreme temperatures.
Maintenance
Note: Please ensure a quali¿ed electrician carries out all maintenance procedures.
The Altrad Belle Promix is designed to give many years of trouble free operation. It is, however, important that the simple regular
maintenance listed in this section is carried out. It is recommended that an approved Altrad Belle dealer carries out all major
maintenance and repairs. Always use genuine Altrad Belle replacement parts, the use of spurious parts may void your warranty.
Before any maintenance is carried out on the machine, ensure it is unplugged.
The machine is ¿tted with self-deactivating carbon motor brushes. This means that the machine will automatically switch off once the
brushes have been worn down to a certain level. See the instructions below on how to replace them
Replacing the Carbon Motor Brushes.
1. Using a Àat-blade screwdriver, unscrew the two brush holders (8) which are located on either side of the motor casing.
2. Remove the worn out brushes, and replace with new brushes.
3. Re-tighten both brush holders (8) ensuring that the brushes are securely ¿tted.
Also keep the ventilation slits (4) clear of dirt and residue so that the machine can be cooled adequately.
Note: The numbers shown in brackets refer to the pictures shown in the Machine Description section of the bookelt.
Warranty
Your new Altrad Belle Promix is warranted to the original purchaser for a period of one-year (12 months) from the original date of
purchase. The Altrad Belle warranty is against defects in design, materials and workmanship.
The following are not covered under the Altrad Belle warranty:
1. Damage caused by abuse, misuse, dropping or other similar damage caused by or as a result of failure to follow assembly,
operation or user maintenance instructions.
2. Alterations, additions or repairs carried out by persons other than Altrad Belle or their recognised agents.
3. Transportation or shipment costs to and from Altrad Belle or their recognised agents, for repair or assessment against a
warranty claim, on any machine.
4. Materials and/or labour costs to renew, repair or replace components due to fair wear and tear.
Altrad Belle and/or their recognised agents, directors, employees or insurers will not be held liable for consequential or other
damages, losses or expenses in connection with or by reason of or the inability to use the machine for any purpose.
Warranty Claims
All warranty claims should ¿rstly be directed to Altrad Belle, either by telephone, by Fax, by Email, or in writing.
For Warranty Claims:
Write to:
Altrad Belle Warranty Department, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, England.
Warranty Registration:
In the bid for ALTRAD Belle to become greener and more eco friendly, we have now introduced online
Warranty registration. To access the registration page of our website, please use the following address:-
http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration
Alternatively, please scan the adjacent QR Code (Quick Response Code) using your smartphone to access
the registration page.
Routine Maintenance Approx. 100 Hours Approx 200 Hours
Motor Brushes Check 9
9
Change When Necessary
Gearbox Case Check / Replace
9

14
Comment Utiliser Ce Manuel
Ce Manuel a été rédigé a¿n de vous aider à exploiter et à entretenir le Promix d’une façon sûre.
Ce Manuel est conçu pour les concessionnaires et les exploitants du Promix.
Avant-propos
La section ‘Description de la machine’ vous aide à vous familiariser avec l’ergonomie et les commandes de la machine.
Les sections ‘Instructions concernant la sûreté’ et ‘Directives de santé / sécurité’ expliquent comment utiliser la machine a¿n
d’assurer votre sûreté et celle du public.
La section ‘Mode d’emploi’ explique comment utiliser la machine d’une façon correcte.
La section ‘Maintenance’ a pour objectif de vous aider avec la maintenance générale et l’entretien de votre machine.
La section ‘Garantie’ explique en détail la nature de la garantie et la procédure de réclamation.
La section ‘Déclaration de conformité’ indique les standards de fabrication de la machine.
Directives concernant la notation
Le texte de ce manuel auquel il est nécessaire de prêter une attention spéciale est indiqué des façons suivantes :
ATTENTION Ce produit est en danger. L’échec d’effectuer correctement les procédures peut entraîner la
détérioration de la machine et/ou votre blessure personnelle.
AVERTISSEMENT La vie de l’opérateur peut être en danger.
AVERTISSEMENT VOUS DEVEZ LIRE et ETUDIER ce manuel avant d’exploiter cette machine ou
d’entreprendre toute tâche de maintenance sur celle-ci.
AVERTISSEMENT
SACHEZ comment utiliser d’une façon sûre les commandes de l’unité et les tâches à entreprendre pour la maintenance sûre de
celle-ci. NB : Assurez-vous de connaître le moyen de commuter la machine hors tension avant de commuter celle-ci sous tension, en
cas de problème.
Il faut TOUJOURS porter ou utiliser les articles de sûreté nécessaires pour assurer votre protection personnelle.
DEMANDEZ A VOTRE SUPERVISEUR OU CONTACTEZ Altrad Belle POUR DEMANDER TOUTE QUESTION concernant l’utilisation
sûre ou la maintenance de cette machine.
Sommaire
Comment utiliser ce manuel....................................................................................................................................................................14
Avertissement..........................................................................................................................................................................................14
Description de la machine.......................................................................................................................................................................15
Données techniques................................................................................................................................................................................15
Instructions concernant la sûreté.............................................................................................................................................................15
Directives de santé / sécurité ..................................................................................................................................................................16
Contrôles de pré-démarrage ...................................................................................................................................................................16
Mode d’emploi.........................................................................................................................................................................................16
Environnement ........................................................................................................................................................................................16
Emmagasinage........................................................................................................................................................................................17
Maintenance............................................................................................................................................................................................17
Garantie...................................................................................................................................................................................................17
Déclaration de conformité..........................................................................................................................................................................2
Altrad Belle se réserve le droit de changer la spéci¿cation de la machine sans préavis ou obligation.

15
Données techniques
6
8
6
5
2
3
4
7
1
4
Description de la Machine
1. Interrupteur de changement de
vitesse
2. Gâchette
3. Bouton de blocage de gâchette
4. Fentes de ventilation
5. Arbre à ¿letage femelle M14
6. Pale mélangeuse
7. Cadran de vitesse variable
8. Porte-balais
• Mettre en place un cordon de sécurité autour de la zone de travail et gardez les membres du public et le personnel non
autorisé éloignés à une distance sûre de celle-ci.
• L’opérateur doit porter l’équipement de protection personnelle (EPP) approprié pendant chaque période d’utilisation de cette
machine (voir Directives de santé / sécurité).
• Assurez-vous de connaître le moyen de commuter la machine HORS TENSION avant de commuter celle-ci SOUS TENSION, en
cas de problème.
•
Commutez toujours la machine HORS TENSION avant de déplacer celle-ci dans le site ou d’effectuer toute tâche d’entretien de celle-ci.
• Ne démontez ou ne violez jamais les carters protecteurs montés sur la machine, car ceux-ci sont là a¿n d’assurer votre protection.
Contrôlez toujours l’état et la sécurité des carters protecteurs. Si les carters protecteurs sont détériorés ou
manquants, N’UTILISEZ PAS LE PROMIX tant que tout carter protecteur détérioré ou manquant n’a pas été réparé ou remplacé.
• Ne faites pas fonctionner la machine si vous êtes malade, fatigué ou sous l’inÀuence de l’alcool ou de médicaments.
• Assurez-vous que le conteneur de mélange soit positionné sur une zone de support plate et solide.
• Ne positionnez aucune partie du corps ou tout autre article à l’intérieur du conteneur de mélange pendant le procédé de mélange.
Instructions concernant la sûreté
Pour votre propre protection personnelle et pour la sûreté des personnes autour de vous, veuillez lire les instructions suivantes
concernant la sûreté et assurer que vous comprenez totalement celles-ci. L’action d’assurer que l’opérateur/l’opératrice comprend
totalement l’emploi sûr de cette machine est la responsabilité de l’exploitant. Consultez votre superviseur ou Altrad Belle en cas
d’incertitude concernant l’emploi sûr et correct du Promix.
AVERTISSEMENT La maintenance incorrecte de la machine peut être dangereuse. Veuillez lire et
comprendre cette section avant d’entreprendre toute tâche de maintenance, d’entretien ou
de réparation sur celle-ci.
Modèle 1200E 1600E
Poids total de la machine (kg) 7.0 7.8
Poids de la machine sans la pale (kg) 5.5 6.2
Hauteur de la machine * (mm) 865 865
Puissance (W) 1200 1600
Taille d’outillage M14 x 2 M14 x 2
Diamètre maximal de pale mélangeuse (mm) 120 160
Niveau sonore (dB(A) 102 98
Volume de mélange (Ltrs) 113 227
Matières appropriées
Le plâtre
Le ciment/le mortier
L’adhésif à carrelage
Le plâtre de revêtement
Le plâtre
Le ciment/le mortier
L’adhésif à carrelage
Le plâtre de revêtement

16
Mise au rebut sûre
Instructions pour la protection de l’environnement.
La machine comporte des matières de valeur. Con¿ez la machine à mettre au
rebut et ses accessoires à un établissement de recyclage approprié.
Directives de santé / sécurité
Vibration
Une certaine vibration de l’opération de mélange est transmise aux mains de l’opérateur par l’intermédiaire de la poignée de la
machine.
Equipement de protection personnelle (EPP)
De l’EPP approprié doit être porté pendant l’utilisation de cette machine, c’est-à-dire des lunettes de protection, des gants, un
protecteur d’oreilles et des chaussures à bout renforcé en acier.
Portez des vêtements appropriés pour le travail entrepris. Nouez les cheveux en arrière et enlevez tout bijou capable de s’accrocher
sur les pièces mobiles de la machine.
Machines électriques
L’électricité peut tuer. Assurez toujours que la machine soit débranchée du secteur avant d’entreprendre toute tâche de maintenance/
réparation. N’utilisez jamais la machine dans des conditions humides.
Contrôles de pré-démarrage
Examen de pré-démarrage
L’examen de pré-démarrage suivant doit être effectué avant le commencement du chaque période de travail ou après chaque période
de quatre heures d’exploitation, quelle que soit la première occasion. Veuillez consulter la section d’entretien pour visualiser la
procédure détaillée. En cas de détection d’un défaut, le Promix ne doit pas être utilisé tant que ce défaut n’a pas été recti¿é.
1. Examinez le Promix avec soin a¿n de détecter tout signe de détérioration. Contrôlez la présence et le serrage correct des
composants. Prêtez une attention spéciale à la pale mélangeuse et assurez la ¿xation correcte de celle-ci à la poignée.
2. Examinez les câbles électriques avec soin a¿n de détecter tout signe de détérioration tel que des ¿ls dénudés. Réparez tout ¿l
dénudé avant de faire fonctionner la machine.
Mode d’emploi
Exploitez toujours la machine avec les deux mains positionnées sur la poignée de celle-ci.
Appuyez sur la gâchette (2) et retenez celle-ci appuyée pour commencer le procédé de mélange.
Lorsque la gâchette (2) est dans la position de mise sous tension [ON], poussez le bouton de blocage de gâchette (3). Ceci retiendra la
gâchette (2) dans la position de mise sous tension [ON] sans utiliser votre main.
Pour arrêter la machine, poussez et relâchez la gâchette (2).
Les machines comportant une boîte à 2 vitesses ont 2 vitesses disponibles. La première vitesse est la vitesse lente et la deuxième
vitesse est la vitesse rapide. Pour changer d’une vitesse à l’autre, tournez l’interrupteur de changement de vitesse (1) 180º. Un cadran
de vitesse variable (7) est aussi disponible a¿n de vous permettre de varier la vitesse de la machine pendant l’utilisation de l’une ou de
l’autre des 2 vitesses.
Réduisez toujours la vitesse pendant le positionnement de la pale mélangeuse (6) dans la matière à mélanger ou pendant l’extraction
de la pale mélangeuse (6) hors de la matière mélangée. Lorsque la pale mélangeuse (6) est totalement dégagée de la matière
mélangée, accroître à nouveau la vitesse a¿n d’assurer le refroidissement adéquat du moteur de la machine.
Pendant le procédé de mélange, déplacez lentement la machine autour du conteneur de mélange. Continuez cette action jusqu’au
mélange complet de la matière à mélanger.
Lorsque le procédé de mélange est terminé, nettoyez la pale mélangeuse (6) a¿n d’empêcher tout accumulation de saleté et de
résidus.
Remarque: Les numéros indiqués entre parenthèses correspondent à ceux utilisés dans les illustrations fournies dans la section
‘Description de la machine’ du présent manuel.
Environnement
AVERTISSEMENT VOUS DEVEZ LIRE et ETUDIER ce manuel avant d’exploiter cette machine ou
d’entreprendre toute tâche de maintenance sur celle-ci.

17
Emmagasinage
La machine doit être emmagasinée dans un endroit sec non exposé aux températures extrêmes.
Maintenance
Remarque : Veuillez assurer qu’un électricien quali¿é effectue toutes les procédures de maintenance.
Le Promix Altrad Belle est conçu de façon à fournir de nombreuses années de service sans problème. Cependant, il est important
d’effectuer les simples procédures de maintenance listées dans cette section. Il est conseillé qu’un concessionnaireAltrad Belle
effectue toute la maintenance et les réparations importantes. Utilisez toujours des pièces de rechangeAltrad Belle car l’utilisation de
fausses pièces peut annuler la garantie. Assurez-vous que la machine est débranchée du secteur avant d’entreprendre toute tâche de
maintenance sur la machine.
La machine comporte des balais de moteur en charbon autodésexcitants. Ceci signi¿e que la machine se commute automatiquement
hors tension lorsque l’usure des balais excède un certain niveau. Voir les instructions ci-dessous pour visualiser la procédure de
remplacement des balais.
Remplacement des balais de moteur en charbon
1. Utilisez un tournevis à lame plate, dévissez les deux porte-balais (8) positionnés de chaque côté du carter de moteur.
2. Déposez les balais usés et remplacez ceux-ci avec des nouveaux balais.
3. Resserrez les deux porte-balais (8) en assurant la ¿xation solide de ceux-ci.
Gardez aussi les fentes de ventilation (4) propres, sans accumulation de saleté et de résidus a¿n de permettre le refroidissement
adéquat de la machine.
Remarque : Les numéros indiqués entre parenthèses correspondent à ceux utilisés dans les illustrations fournies dans la section
‘Description de la machine’ du présent manuel.
Votre nouveau Promix Altrad Belle est garanti à l’acheteur d’origine pour une période d’un an (12 mois) à partir de la date d’achat
d’origine. La garantie Altrad Belle vous protège contre les défauts de conception, de matière et de fabrication.
Les éléments suivants ne sont pas couverts par la garantie Altrad Belle :
1. Toute détérioration provoquée par l’usage abusif, l’usage impropre, la chute ou toute autre détérioration semblable de la
machine causée par ou en résultat d’un échec d’observer les instructions de montage, d’exploitation ou de maintenance de
celle-ci par l’utilisateur.
2. Toute modi¿cation, addition ou réparation effectuée par des personnes autres que le personnel ou les concessionnaires Belle
Group reconnus.
3. Les frais de transport ou d’expédition pour la réparation ou l’évaluation concernant une réclamation de garantie, pour n’importe
quelle machine.
4.
Les frais de matériaux et de main d’œuvre pour la rénovation, la réparation ou le remplacement de composants dus à l’usure normale.
Altrad Belle et/ou ses concessionnaires reconnus, ses directeurs, ses employé ou ses assureurs ne seront pas tenus responsables
pour toute détérioration, perte ou frais consécutifs ou provoqués par l’incapacité d’exploitation de la machine quelle qu’en soit l’objectif.
Réclamations de Garantie
Toutes les réclamations de garantie doivent être initialement adressées à Altrad Belle au téléphone, par télécopie, par e-mail ou par écrit.
Pour les Réclamations de Garantie:
Ecrire à:
Altrad Belle Warranty Department, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, England.
Service d’enregistrement de garantie
Dans notre démarche pour devenir plus vert et plus respectueux de l’environnement, Altrad Belle a introduit
un service d’enregistrement de garantie en ligne. Pour accéder à la page d’inscription sur notre site internet,
veuillez utiliser l’adresse suivante:
http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration
Sinon vous pouvez également scanner à l’aide de votre smartphone le code QR adjacent pour
accéder à la page d’inscription.
Garantie
Maintenance Périodique Approx. toutes les 100 Heures Approx. toutes les 200 Heures
Balais de Moteur Contrôler 9
9
Remplacer en cas de besoin
Graisse de boîte de vitesses Contrôler / Remplacer
9

18
Como Usar Este Manual
Este manual ha sido creado como ayuda en la operativa y mantenimiento de la Promix. Va dirigido a distribuidores y usuarios de la
Promix.
Introducción
La sección Descripción de la Maquina ayuda a familiarizarse con los componentes y control del equipo.
Las secciones de Instrucciones de Seguridad y Seguridad e Higiene explican cómo usar la máquina con seguridad para usted así
como con seguridad en general para el público.
La sección de Instrucciones de Manejo explica como usar el equipo de forma correcta.
La sección de Mantenimiento ayuda al mantenimiento y servicio en general de la máquina.
La sección Garantia detalla la cobertura de la misma y procedimiento de reclamación.
La sección de Declaración de Conformidad muestra las normas bajo las que el equipo ha sido fabricado
Directivas con respecto a las notas.
Comprobar en este manual la atención especial que debe ser tenida en las notas que se muestran a continuación:
E
Cómo usar este manual .........................................................................................................................................................................18
Aviso .......................................................................................................................................................................................................18
Descripción de la Máquina .....................................................................................................................................................................19
Datos Técnicos .......................................................................................................................................................................................19
Instrucciones de Seguridad ....................................................................................................................................................................19
Seguridad de Higiene .............................................................................................................................................................................20
Chequeo previo a Puesta en Marcha .....................................................................................................................................................20
Instrucciones de Manejo ........................................................................................................................................................................20
Medio Ambiente ......................................................................................................................................................................................20
Almacenaje..............................................................................................................................................................................................21
Mantenimiento ........................................................................................................................................................................................21
Garantía .................................................................................................................................................................................................21
Declaración de Conformidad ....................................................................................................................................................................2
Altrad Belle se reserve el derecho a mod¿car la especi¿cación de la máquina sin aviso ni obligación de ello .
Antes de operar o realizar ningún trabajo de mantenimiento en esta máquina LEA Y APRENDA BIEN
todas las instrucciones dadas en este manual.
AVISO
La vida del operador corre riesgo.
AVISO
El producto puede representar un riesgo. El incumplimiento de los procedimientos indicados podrá
dañar la máquina o lesionar al operador.
ATENCIÓN
AVISO
E
APRENDA a emplear con seguridad los comandos de la máquina y lo que se debe hacer para lograr un mantenimiento seguro.
(NOTA: Aprenda bien a desconectar la máquina antes de conectarla, en caso de que se enfrente con di¿cultades.)
Lleve o use SIEMPRE los equipos de protección personal necesarios.
En caso de DUDAS sobre el uso o mantenimiento seguros de la máquina, LLAME A SU SUPERVISOR O CONTACTE Altrad Belle:
+44 (0)1298 84606
Índice
E

19
6
8
6
5
2
3
4
7
1
4
Descripción de la máquina
1. Interruptor Caja Engranaje
2. Activador
3. Cierre Activador
4. Ranuras Ventilación
5. Eje con Rosca Interior
Hembra M14
6. Palas de Mezclado
7. Dispositivo Variación Velocidad
8. P o r t a Es c o b i l l a s
E
Datos Técnicos
E
Instrucciones de Seguridad
Por su protección personal y para la de aquéllos a su alrededor, por favor léa y asegúrese de que entiende totalmente la siguiente
información sobre seguridad. Es responsabilidad del usuario el asegurarse de que él / ella comprenden el manejo seguro y absoluto
de este equipo. Si no está seguro acerca del seguro y correcto uso de la Promix, onsulte a su encargado ó a Belle – Group.
• Despejar el area de tr abajo y a cualquier persona ajena a una distancia de seguridad.
• Equipo Protección Personal (EPP) debe ser llevado por el operario cuando cualquiera de estos equipos es usado (Ver
Seguridad e Higiene).
• Cerciorarse de que sabe como apagar con seguri dad la máquina OFF antes de enchufar ON en caso de problema ó di¿cultad.
• Siempre situar el enchufe en posición OFF antes de transporte, ó cambio de lugar de trabajo.
• Nunca retir e si n las protecciones puestas. Están para su protecci ón. Siempre comprobar en que condici ones se
encuentran y su seguri dad. Si se encontraran dañadas ó no estuvieran NO USAR LA PROMIX hasta que las guardas hayan
si do sustituidas ó reparadas.
• Si se encuentr a enfermo, cansado ó bajo la inÀuencia de alcohol ó drogas no trabaje con la máquina.
• Comprobar que la cuba de mezclado está situada zona plana y ¿rme.
• No introducir zonas corporales u objetos en la cuba de mezclado durante el amasado.
E
Mantenimiento inadecuado puede ser peligroso. Lea y comprenda esta sección antes de
realizar cualquier mantenimiento, servicio ó reparación
PRECAUCION
Model 1200E 1600E
Peso total (kg) 7.0 7.8
Peso Undad. – Sin palas (kg) 5.5 6.2
Altura Undad * (mm) 865 865
Fuerza (W) 1200 1600
Medida Herramienta M14 x 2 M14 x 2
Diam.Máx. Palas Amasado (mm) 120 160
Nivel de Ruido (dB(A) 102 98
Volumen de Mezcla (Ltrs) 113 227
Materiales Apropiados
Rappauslaasti
Sementti/ muurauslaasti
Laattalaasti
Tasoitteet
Rappauslaasti
Sementti/ muurauslaasti
Laattalaasti
Tasoitteet

20
Deshecho con Seguridad
Instrucciones para la protección del medio-ambiente
La manquina monta materiales recyclables. Desmontar los accesorios y partes
a deshechar de las reciclables.
Seguridad e Higiene
Vibración.
Algo de vibración en el trabajo de amasado es transmitida a través de la empuñadura a las manos del operario.
EPP (Equipo de Protección Personal ).
Un apropiado EPP debe ser llevado cuando se trabaje con el equipo ej, Gafas de Seguridad, Guantes, Protector oídos. Defensas,
y calzado con punta de acero. Vestir con ropa adecuada al trabajo que vaya a realizar. Mantener sujeto el cabello largo y retirar
cualquier tipo de adorno que pudiera engancharse con las partes moviles del equipos.
Máquinas Electricas
¡La Electricidad puede matar! Siempre asegurarse de que a máquina se encuentra desconectada de la fuente de suministro antes de
hacer trabajos de mantenimiento ó reparación. Nunca trabajar con condiciones de humedad.
E
Comprobación Inicial
Inspección Pre-Arranque
La siguiente inspección Pre-Arranque debe ejecutarse antes del inicio de cada sesion de trabajo ó cada cuatro horas de uso, da igual
cual sea la primera. Ver por favor la sección de servicio para una correcta guía. Si algún fallo es descubierto no se debe trabajar con
la Promix hasta que este no haya sido corregido.
1. Inspeccionar con detenimiento la Promix de posibles daños. Veri¿car que
sus componentes están en buenas condiciones. Poner especial atención en la pala de amasado, y ver que se encuentra
perfectamente montada.
2. Comprobar que los cables eléctricos estas en perfectas condiciones. Arreglar las zonas de los cables expuestas si las
hubiere.
E
Instrucciones de Manejo
Trabajar siempre con las dos manos sobre la empuñadura de la máquina.
Presionar y mantener el Activador de Arranque (2) para iniciar el proceso de mezclado.
Una vez que el Activador (2) está en la posoción ‘ON’, pulse el botón de cierre del Activador (3). Este mantendrá el Activador (2)
sobre la posición ‘ON’ sin que precise de su mano.
Para detener la máquina, pulse y libere el Activador (2).
Máquinas con dos cajas de engranajes de dos (2) velocidades disponibles. La primera caja de engranajes es de velocidad lenta, y la
segunda caja de velocidad rápida. Para cambiar de una a otra, girar el Interruptor (1) 180º. Existe además un dispositivo de variación
de velocidad (7) disponible que permite modi¿car la velocidad de la máquina cuando se use en cualquier de las dos opciones.
Reducir siempre la velocidad cuando se introduzca la pala de amasado dentro del material a mezclar. Igualmente en el momento de
su retirada. Una vez la pala de mezclado (6) se encuentre completamente limpia del material amasado, incrementar la velocidad de
nuevo para comprobar que el motor se encuentra adecuadamente frio.
Durante el proceso de amasado, mover la máquina lentamente alrededor de la cuba de mezclado. Esta acción debería mantenerse
hasta que todo el material está bien mezclado.
Una vez que el proceso de mezcla ha sido completado, limpiar la pala de mezclado (6) de suciedad y residuos.
Nota: Los numeros mostrados entre paréntesis se re¿eren a la imagen mostrada de la màquina. Sección Descripción de la Máquina
de este Manual .
E
Medio Ambiente
E
Antes de operar o realizar ningún trabajo de mantenimiento en esta máquina LEA Y APRENDA BIEN
todas las instrucciones dadas en este manual.
AVISO
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Belle Mixer manuals
Popular Mixer manuals by other brands

AUSTRALIAN MONITOR
AUSTRALIAN MONITOR ES Series Installation and operation manual

EIBENSTOCK
EIBENSTOCK EHR 15.2 SB Original instructions

Kenwood
Kenwood HMP30 Series instructions

Montgomery Ward
Montgomery Ward Chef Tested 764596 instruction manual

Mackie
Mackie DXB 200 - CONNECTIONS Dissambly instruction

Peavey
Peavey PV6 USB operating manual