bemi TER User manual

1
INSTRUKCJA OBSŁUGI PL
USER MANUAL EN
LIETOTĀJA PAMĀCĪBA LV
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ RU
KASUTUSJUHEND EE
VARTOTOJO VADOVAS LT
KÄYTTÖOHJE FI
TER –smartband

2
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I PL
Rozszerzona instrukcja dostępna na www.bemi-electronics.com
Elementy urządzenia
1.Ekran
2.Terminal ładowania
3.Czujnik serca
4.Przyciśk dotykowy
5.Termometr
Smartband model TER, w instrukcji nazwany “urządzenie”
Obowiązkowo zapoznaj się z tą instrukcją i kartą gwarancyjną
przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia.
Do sterowania urządzeniem służy przycisk dotykowy, dalej
zwany PD. Aby uruchomić urządzenie naciśnij i przytrzymaj
przycisk dotykowy przez 5 sekund lub podłącz ładowanie baterii.
Aby wybudzić uruchomione urządzenie naciśnij PD. Aby przejść
do następnego ekranu naciśnij PD. Aby wejść do podmenu danej
danego ekranu lub uruchomić funkcję, naciśnij i przytrzymaj
przez 3 sekundy.
Konserwacja i użytkowanie
Regularnie czyść urządzenie, zwłaszcza część przylegającą do
skóry, aby było suche. Dostosuj zaciśnięcie paska urządzenia tak
aby zapewnić cyrkulację powietrza. Na nadgarstku, gdzie
noszone jest urządzenie, nie powinno się używać nadmiernych
ilości produktów do pielęgnacji skóry. Jeśli masz alergię skórną
lub dyskomfort, przestań nosić urządzenie. Nie noś urządzenia
podczas gorącej kąpieli lub prysznica. Nie narażaj urządzenia na
działanie środków czyszczących, środków żrących oraz innych
środków chemicznych. Nie narażaj urządzenia na działanie
wysokich (ponad +50°C) i niskich (poniżej -10°C) temperatur jak
i na nagrzewanie poprzez działanie na przykład promieni
słonecznych lub innego źródła ciepła. Produkt nie jest
przeznaczony dla dzieci i niemowląt, nie należy im go
udostępniać. Uwaga: IP67 oznacza, że urządzenie to jest
odporne na kurz, deszcz, wilgoć i pojedyncze zanurzenie w

3
stojącej wodzie na krótki czas. Narażanie urządzenia na
trudniejsze warunki może spowodować jego uszkodzenia. To
urządzenie nie jest przeznaczone do sportów wodnych,
nurkowania i pływania.
Ładowanie baterii
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy upewnić się,
że bateria jest naładowana. Do ładowania należy użyć
dostarczonego w zestawie przewodu magnetycznego. Zaleca się
użycie zasilacza o napięciu 5 V i natężeniu 1 A. Pełne
naładowanie urządzenia zajmuje około 2
godziny. By podłączyć ładowanie należy
postępować zgodnie z poniższymi krokami.
1.Umieść złącze przewodu ładujący pod
urządzeniem, tak żeby jej piny zetknęły się z
metalowymi punktami w terminalu.
2.Magsesy umiejscowią złącze we właściwej
pozycji
3.Za pomocą złącza USB podłącz kabel
ładujący do źródła zasilania.
4.Jeśli wszystko jest prawidłowo na ekranie
wyświetli się grafika ładowania.
Uwaga: jeżeli urządzenie było całkowicie rozładowane grafika
ładowanie może wyświetlić się dopiero po kilku minutach.
Instalacja APP i parowanie z urządzeniem
Produkt jest kompatybilny ze smartfonami z systemem
operacyjnym Android 4.4 lub nowszy oraz iOS8.0 lub nowszy, z
Bluetooth od wersji 4.0. Obsługiwany jest przez aplikację "HARD
- App Store / HARDSPORT - Google Play Store "(dalej zwaną APP),
która dostępna jest w App Store lub Google Play Store. Upewnij
się, że podczas parowania smartfon ustawiony jest na "Widoczny
dla wszystkich pobliskich urządzeń Bluetooth". Podczas
Parowania telefon powinien być podłączony do Internetu.
Parowanie urządzenia z telefonem przez APP:
1.Aktywuj Bluetooth w telefonie
2.Otwórz aplikację i kliknij „Device”, następnie „Search device”.
3.Kliknij na nazwę swojego urządzenie na liście urządzeń
4.Jeśli połączenie się powiedzie, aplikacja zsynchronizuje dane z
urządzeniem.

4
Połączenie Bluetooth może się rozłączyć w niektórych
okolicznościach, przykładowo gdy: telefon i urządzenie są zbyt
daleko od siebie (więcej niż 10 metrów), między nimi jest ściana,
występują zakłócenia elektromagnetyczne lub radiowe w
otoczeniu, użytkownik w telefonie zamyka APP działającą w tle.
Funkcje urządzenia
Gdy urządzenie i aplikacja są podłączone po raz pierwszy i
sparowane wtedy godzina, data, liczba kroków ćwiczeń i liczba
kalorii zostaną zsynchronizowane z telefonem komórkowym.
Dla dokładności pomiarów urządzenie powinno być noszone na
przedramieniu około 1 centymetr od nadgarstka. Podczas
badania tętna, ciśnienia krwi i tlenu krwi, badana osoba powinna
pozostać nieruchomo. Każde działanie podczas testu, takie jak
jedzenie, mówienie itp., wpłynie negatywnie na dokładność
pomiaru. Czynniki wpływające na obniżenie dokładności
pomiaru obejmują: tatuaże, blizny, wilgoć, grubość, silny
pigment i owłosienie na skórze w miejscu pomiaru. Utrzymuj
czujnik tętna w czystości i blisko skóry. Jeśli nosisz go zbyt luźno,
światło czujnika zostanie rozproszone, co spowoduje
niedokładne wartości pomiaru. Nie patrz bezpośrednio na
światło czujnika. Jeśli istnieje duża różnica mierzonych danych,
zrób sobie przerwę i powtórz test. Długotrwały pomiar może
prowadzić do przegrzania urządzenia. W przypadku przegrzania,
zdejmij i wyłącz urządzenie do czasu ostygnie. Nienaturalne
ochłodzenie lub rozgrzanie organizmu może spowodować
niewłaściwy wynik pomiaru. UWAGA: Dane z tego urządzenia są
przybliżone, mają charakter wyłącznie informacyjny i nie mogą
być wykorzystywane jako podstawa medyczna.
1.Temperatura. Długie naciśnięcie przycisku PD rozpocznie
pomiar temperatury. Uzyskane zostaną 2 wyniki: po lewej
wyświetlona zostanie temperatura skóry, po prawej wewnętrzna
temperatura ciała.
2.Kroki, kalorie i odległość będą liczone automatycznie po
rozpoczęciu korzystania z urządzenia. Dane są odświeżane co
określoną liczbąkroków a ich ilość zależy od przebytej odległości
i wersji oprogramowania urządzenia (pomiędzy 3-25 kroków).
Dane te są przybliżone z racji indywidualnych różnic pomiędzy
użytkownikami. Aby kroki były odnotowane, ręce podczas

5
chodzenia powinny poruszać naturalnie, przykładowo
prowadzenie wózka może nie być odczytane jako krok.
3.Tętno. Mierzy poziom tętna w czasie rzeczywistym.
4.Sport. Wejdź do trybu sportowego i znajdź odpowiedni rodzaj
aktywności. Gdy czas działania funkcji „sport” jest krótszy niż 1
min. to dana tego rekordu mogą nie zostać zapisane.
5.Pogoda. Strona pogody wyświetli aktualną pogodę, jednak
dane pogodowe nie będą dostępne, dopóki aplikacja nie
zostanie podłączona. Jeśli urządzenie i aplikacja zostanie
rozłączona na dłuższy czas, prognoza pogody pokaże pogodę z
dnia ostatniej aktualizacji lub nie pokaże żadnych danych.
6.Relaks. trening oddychania
7.Metronom. nadaje rytm podczas treningu, wartość może być
zmieniona w APP.
8.Wiadomość. Wyświetlanie na urządzeniu wiadomości
przychodzące na telefon jako SMS jak i z komunikatorów oraz
informuje o przychodzących połączeniach telefonicznych.
Połączenie Bluetooth urządzenia z telefonem jest wymagane do
działania tej funkcji. Uwaga: Ustawiane powiadomień dostępne
są w APP. Niezależnie od ustawień w APP jeśli w dane
powiadomienie nie pojawi się jako powiadomienie w telefonie
to nie zostanie ono wysłane do urządzenia.
9.Zdjęcie: Gdy urządzenie jest podłączone do aplikacji kliknij w
nim funkcję kamery a uruchomi się kamera smartfonu. Potrząśnij
urządzeniem a telefon zrobi zdjęcie.
10.Stoper. Długie naciśnięcie przycisku PD rozpocznie liczenie.
11.Kod QR. Kod z linkiem do ściągnięcia APP na smartfon.
12.Zamknij. Wyłącza urządzenie.
13.Zmiana tarczy zegara. Po wyświetleniu tarczy zegarka naciśnij
i przytrzymaj ekran dotykowy 3 sekundy.
Uwaga: Urządzenia i danych nim zebranych nie można
wykorzystywać do celów medycznych.
Zmiana języka: Język powinien zmienić się automatycznie po
podłączeniu urządzenia do aplikacji. Język aplikacji zmieni się na
język smartfona, a język urządzenia zmieni się na język aplikacji.
Jeśli aplikacja lub urządzenie nie ma języka używanego w
smartfonie, język się nie zmieni.
Table of contents
Languages:
Other bemi Watch manuals
Popular Watch manuals by other brands

Casio
Casio QW 5513 Operation guide

Piaget
Piaget 560P Instructions for use

Armitron
Armitron pro sport MD0346 instruction manual

West Marine
West Marine BlackTip 13411293 Instruction Booklet and Care Guide

Jaeger-leCoultre
Jaeger-leCoultre HYBRIS MECHANICA CALIBRE 184 manual

FOREVER
FOREVER iGO PRO JW-200 user manual