BEN Marine ANTHEA Specification sheet

97MU001-F
ANTHEA OPERATION AND INSTALLATION MANUAL
This document is AVANTIX property and cannot be copied or transmitted without the company’s authorization
NOTICE D’INSTALLATION
OPERATION AND INSTALLATION MANUAL
97MU001-F

2-
97MU001-F
NOTICE D'UTILISATION ET D’INSTALLATION ANTHEA
Ce document est la propriété d’AVANTIX et ne peut être reproduit ou communiqué sans son autorisation
S O M M A I R E
1. DESCRIPTION GENERALE ..............................................................................................................................................3
1.1 COMPOSITION DE L'EQUIPEMENT.................................................................................................................................3
1.2 CARACTERISTIQUES PRINCIPALES ..............................................................................................................................6
1.3 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES...............................................................................................................................7
1.4 CAPTEURS ET PIECE DE COQUES...................................................................................................................................8
2. EQUIPEMENT DE COQUE................................................................................................................................................9
2.1 APPAREILS DE COQUE VISSES, AVANNE, 48.1 RVB AVEC CAPTEUR 48.1 RVB16 OU 65.1.RVB AVEC
CAPTEUR 65.2.RVB.20............................................................................................................................................................11
2.2 APPAREILS DE COQUE SOUDES, AVANNE, 48.1 RVI AVEC CAPTEUR 48.1 RVB16 OU 65.1.RVI AVEC
CAPTEUR 65.2.RVB.20............................................................................................................................................................13
2.3 APPAREILS DE COQUE VISSES, SANS VANNE, 48.1 RB ET 48.1 RBL AVEC CAPTEUR 48.1 RB ET 48.1 RVB ..14
2.4 APPAREILS DE COQUE SOUDES, SANS VANNE, 48.1 RI AVEC CAPTEUR 48.1 RB.............................................15
2.5 CAPTEUR LENTILLE AVEC PIECE DE COQUE EN ACIER INOXYDABLE ............................................................16
3. INSTALLATION DU COFFRET ELECTRONIQUE ET CABLAGE........................................................................17
3.1 ENCOMBREMENT ET POSE DES DIFFERENTS COFFRETS ELECTRONIQUES....................................................19
3.2 INSTALLATION D'UN REPETITEUR ANALOGIQUE DE VITESSE ET PARCOURS..........................................20
3.3 CONNEXION DES DIFFERENTS SOUS-ENSEMBLES.................................................................................................21
3.4 INSTALLATION DU REPETITEUR COMBINE DE VITESSE ET PARCOURS..........................................................22
4. CONTROLE, REGLAGE ET ETALONNAGE A LA PREMIERE MISE EN SERVICE........................................24
4.1 ETALONNAGE DU LOCH ................................................................................................................................................27
4.2 ETALONNAGE SUR PETITS PARCOURS......................................................................................................................28
4.3 REGLAGE DE L'AMORTISSEMENT...............................................................................................................................32
5. UTILISATION .....................................................................................................................................................................33
5.1 REGLAGE DE LUMINOSITE............................................................................................................................................33
5.2 REGLAGE DES ALARMES...............................................................................................................................................33
5.3 REGLAGE DE LINEARITE ...............................................................................................................................................35
5.4 CHANGEMENT D'ECHELLE DU BARGRAPHE CIRCULAIRE ..................................................................................36
6. MESSAGES D'ERREUR....................................................................................................................................................36
7. SORTIE SERIE NMEA 0183 – IEC 61162-1 ...................................................................................................................37
7.1 CARACTERISTIQUES DE TRANSMISSION..................................................................................................................37
7.2 FORMAT DES MESSAGES DE LA SORTIE SERIE NMEA 0183 :................................................................................37
7.3 DESCRIPTION DES MESSAGES......................................................................................................................................37
PLANS.......................................................................................................................................................................................39
CERTIFICAT D’HOMOLOGATION CE
LISTE DES DISTRIBUTEURS

2-B
97MU001-F
ANTHEA OPERATION AND INSTALLATION MANUAL
This document is Avantix property and cannot be copied or transmitted without the company's authorization
S O M M A I R E
(B)
1. DESCRIPTION............................................................................................................................................................................3
1.1 EQUIPMENT DESCRIPTION....................................................................................................................................................3
1.2 MAIN FEATURES......................................................................................................................................................................6
1.3 TECHNICAL FEATURES..........................................................................................................................................................7
1.4 SENSORS AND HULL FITTING...............................................................................................................................................8
2. CHOICE OF HULL EQUIPMENT ..........................................................................................................................................9
2.1 SCREWED-TO-HULL-FITTING WITH VALVE TYPE 48.1.RVB WITH 48.1.RVB16 SENSOR OR 65.1.RVB WITH
65.2.RVB.20 SENSOR ....................................................................................................................................................................11
2.2 WELDED-TO-HULL-FITTING WITH VALVE TYPE 48.1.RVI WITH 48.1RVB.16 SENSOR OR 65.1.RVI WITH
65.2.RVB.20 SENSOR ....................................................................................................................................................................13
2.3 SCREWED-TO-HULL-FITTING WITHOUT VALVE TYPE 48.1.RB OR 48.1.RBL WITH 48.1.RB OR 48.1.RVB
SENSOR (DRAWING N°C1285/C1301) ..........................................................................................................................................14
2.4 WELDED-TO-HULL-FITTING WITHOUT VALVE TYPE 48.1.RI WITH 48.1.RB SENSOR ..........................................15
2.5 LENS PROBE WITH HULLFITTING MADE OF STAINLESS STEEL ...............................................................................16
3. INSTALLING THE ELECTRONIC UNIT............................................................................................................................17
3.1 ELECTRONIC CASES: SIZE AND INSTALLATION...........................................................................................................19
3.2 INSTALLING THE ANALOG SPEED AND DISTANCE REPEATER ................................................................................20
3.3 SUB-SYSTEM CONNECTIONS..............................................................................................................................................21
3.4 COMBINED SPEED AND DISTANCE REPEATER :INSTALLATION.............................................................................22
4.1 LOG CALIBRATION................................................................................................................................................................27
4.2 CALIBRATION OVER SHORT DISTANCES........................................................................................................................28
4.3 DAMPING ADJUSTMENT......................................................................................................................................................32
5. USE OF ANTHEA.....................................................................................................................................................................33
5.1 BRIGHTNESS CONTROL .......................................................................................................................................................33
5.2 WARNING SIGNAL ADJUSTMENT......................................................................................................................................33
5.3 LINEARITY ADJUSTMENT...................................................................................................................................................35
5.4 CHANGE OF CIRCULAR BARGRAPH SCALE ...................................................................................................................36
6. ERROR MESSAGES ................................................................................................................................................................36
7. SERIAL OUTPUT NMEA 0183 IEC 61162-1........................................................................................................................37
7.1 DATA TRANSMISSION..........................................................................................................................................................37
7.2 FORMAT OF SENTENCE INFORMATION...........................................................................................................................37
7.3 SENTENCE DESCRIPTION ....................................................................................................................................................37
DRAWINGS ...................................................................................................................................................................................39
EC TYPE EXAMINATION CERTIFICATE
AMESYS/BEN Marine Distributors

3-
97MU001-F
NOTICE D'UTILISATION ET D’INSTALLATION ANTHEA
Ce document est la propriété d’AVANTIX et ne peut être reproduit ou communiqué sans son autorisation
1. DESCRIPTION GENERALE
L'ANTHEA est un loch électromagnétique destiné aux navires de tout tonnage. Il utilise,
en standard, les capteurs BEN de diamètre 48 mm et peut être adapté à d'autres capteurs
BEN de mêmes caractéristiques électriques suivant le type de navire. L'appareil est doté
d'une alarme de vitesses haute et basse qui peut commander un avertisseur sonore. Cet
avertisseur sonore peut être inhibé par une touche du clavier située en face avant.
Cette alarme est très utile à bord d'un chalutier. En effet, la détection de modification de
tension par la mesure de vitesse est plus rapide et plus sensible que par une mesure d'effort
de traction.
Elle sert également à se maintenir à une vitesse jugée économique ou encore à se tenir à
une vitesse imposée.
Le loch ANTHEA est muni d'un gain automatique garantissant une précision optimale. Un
autotest permanent signale sur un afficheur LCD d'éventuels défauts du loch.
1.1 COMPOSITION DE L'EQUIPEMENT
L'équipement standard comprend :
un coffret principal muni de :
1 affichage LCD indiquant la vitesse sous forme numérique et pseudo
analogique.
1 compteur de milles électromécanique.
1 compteur de milles journalier (sur LCD).
1 afficheur permettant le réglage des différentes alarmes
(haute et basse).
1 réglage de luminosité.
un capteur 48.1.RVB 16 démontable à flot fourni avec 16 mètres de câble.
une pièce de coque avec vanne, 48.1.RVB (rétractable-vanne-bronze) à visser.
ou
une pièce de coque avec vanne, 48.1.RVI (rétractable - vanne - inox) à souder.

3-B
97MU001-F
ANTHEA OPERATION AND INSTALLATION MANUAL
This document is Avantix property and cannot be copied or transmitted without the company's authorization
1. DESCRIPTION
ANTHEA is a new generation of electromagnetic log. For standard operation, it uses model
48 BEN 48mm flat-surfaced sensors. It can be adapted to other BEN sensors having the same
electrical characteristics.
ANTHEA includes a high and low speed alarm, controlling a visual and/or acoustic alarm if
required. This alarm can be acknowledged and stopped via front panel keyboard.
This alarm is very useful on board trawlers. Indeed, any strain modification of the net is
detected faster and in a more accurate way via speed measuring than by traction effort
measuring.
It is also used to keep a speed considered as economical or to keep a mandatory speed.
ANTHEA includes an automatic gain adjustment for optimum accuracy. A permanent self-
test indicates any possible log faults on LCD screen.
1.1 EQUIPMENT DESCRIPTION
Standard equipment includes :
one main cabinet with :
1 LCD screen for digital and pseudo-analog speed display
1 electromechanical mile totalizer
1 daily mile totalizer (on LCD)
1 display unit for the different alarms adjustment (high and low)
1 dimmer
one 48.1.RVB16 sensor with 16m length cable, retractable at sea.
one hull-fitting with valve, 48.1.RVB (retractable-valve-bronze alloy), screw-on
type
or
one hull-fitting with valve, 48.1.RVI (retractable-valve-stainless), weld-on type.

4-
97MU001-F
NOTICE D'UTILISATION ET D’INSTALLATION ANTHEA
Ce document est la propriété d’AVANTIX et ne peut être reproduit ou communiqué sans son autorisation
Options :
répétiteur de vitesse analogique de vitesse de parcours GA120
échelle - 2 +16 noeuds
échelle - 3 + 24 noeuds
échelle - 5 + 25 noeuds
échelle 0 + 48 noeuds
échelle 0 + 32 noeuds
répétiteur combiné RGD 100
- vitesse numérique et pseudo analogique
- distance parcourue/RAZ
- distance parcourue sans remise à zéro
Version XY
L'ANTHEA en version économique comprend :
1 coffret aveugle
1 capteur 48.1 RB avec 8 mètres de câble
1 pièce de coque 48.1 RB sans vanne
1 répétiteur analogique de vitesse + parcours GA 120
Le coffret aveugle (PVBEN299) ne possède pas :
la correction de linéarisation
le réglage des seuils d'alarme
Les sorties disponibles sont les suivantes :
sortie courant 0.500µa permettant la connexion d'un répétiteur
de vitesse analogique et parcours GA120.
1 sortie 1/10ème de mille
2 sorties 1/200ème de mille
1 sortie RS232/RS422
au format NMEA0183 (IEC 61162-1)

4-B
97MU001-F
ANTHEA OPERATION AND INSTALLATION MANUAL
This document is Avantix property and cannot be copied or transmitted without the company's authorization
Options :
GA 120 analog speed and distance repeater
scale - 2 + 16 knots
scale - 3 + 24 knots
scale - 5 + 25 knots
scale 0 + 48 knots
scale 0 + 32 knots
RGD 100 combined repeater
- digital and pseudo-analog speed
- covered distance/with reset
- covered distance/without reset
XY version
ANTHEA "ECO" includes:
1 blind cabinet
1 sensor 48.1 RB with 16m length cable (not retractable at sea)
1 hull fitting 48.1 without valve, weldable or screw-on type
1 GA 120 analog speed and distance repeater
1 Software license for linearization and alarm’s thresholds adjustment (CDROM +
connectors to allow PC connection).
Available outputs are :
current output 0.500µA which allows to connect an analog speed and
distance repeater GA120 type
one 1/10 mile output
two 1/200 mile output
one RS232/RS422 NMEA0183 output (IEC 61162-1)

5-
97MU001-F
NOTICE D'UTILISATION ET D’INSTALLATION ANTHEA
Ce document est la propriété d’AVANTIX et ne peut être reproduit ou communiqué sans son autorisation
Plan d'installation (voir plan 6631-M)
La carte de traitement ANTHEA aveugle est identique à celle de l'ANTHEA qui
possède, en plus, une carte d'affichage et de dialogue.
Option
Répétiteur RGD100
220V-50Hz/
60Hz
Alimentation
sortie RS232
ou RS422
sortie analogique
sortie alarme
1/200ème de mille
1/10ème de mille
Low speed alarm
xx.x
High speed alarm
xx.y
0345
GA120
Répétiteur Analogique
ANTHEA
longueur : 70m max
capteur + pièce de coque

5-B
97MU001-F
ANTHEA OPERATION AND INSTALLATION MANUAL
This document is Avantix property and cannot be copied or transmitted without the company's authorization
Installation plan (see plan 6631-M)
The blind ANTHEA' processing board is identical to the standard ANTHEA's one.
Option
RGD100 repeater
220V-50Hz/
60Hz
Power supply
RS232 or
RS422 output
analog output
alarm output
1/200 mile
1/10 mile
Low speed alarm
xx.x
High speed alarm
xx.y
0345
GA120
Analog repeater
ANTHEA Main Cabinet
Lenght : 70m max
Sensor & hullfitting

6-
97MU001-F
NOTICE D'UTILISATION ET D’INSTALLATION ANTHEA
Ce document est la propriété d’AVANTIX et ne peut être reproduit ou communiqué sans son autorisation
1.2 CARACTERISTIQUES PRINCIPALES
Coffret étanche en alliage moulé encastré ou monté sur étrier.
Etanchéité : IP65
Dimensions : 244 x 164 x 95
Affichage LCD permettant la visualisation de l'information :
Vitesse sur bargraph circulaire
Vitesse en digital : définition 0,1 noeud
Distance parcourue/RAZ : 99999,9
Double échelle : 25 ou 50 noeuds
Test et alarme
Totalisateur de milles électromécanique sans RAZ.
6 chiffres - unité : 0,1 mille nautique
Afficheur LCD 2 lignes, 16 caractères permettant :
Le réglage de deux alarmes (une alarme haute, une alarme basse)
Le réglage de trois points de linéarisation (en option)
L'affichage des messages d'erreur
L'affichage de la vitesse :
longitudinale
transversale
résultante
angle de dérive
pour la version X Y (en option)
Visualisation des alarmes haute et basse
Réglage de luminosité
Autotest permanent
Gain automatique
Précision après étalonnage 2 % sur l’affichage digital (Les performances sont
garanties pour une profondeur supérieure à 3 mètres).
Pour un roulis entraînant une oscillation de 3 noeuds de l'indication de vitesse à
une période de 4 secondes, le dispositif d'amortissement réduit cette oscillation à
une valeur inférieure à 0,3 noeuds.
La variation de la mesure en fonction de la température de l'eau est inférieure à
0,2 noeud.
La variation de la mesure en fonction de la salinité de l'eau est inférieure à 0,2
noeud.
Remarque : distance maximum entre capteur et boîtier électronique = Voir Schéma
« Configuration d’installation et de câblage ».

6-B
97MU001-F
ANTHEA OPERATION AND INSTALLATION MANUAL
This document is Avantix property and cannot be copied or transmitted without the company's authorization
1.2 MAIN FEATURES
Watertight main cabinet made of a molded alloy, installed on a bracket or flush
mounted.
IP 65 watertightness
Size: 244 x 164 x 95 mm
LCD screen for :
Speed display on circular bargraph
Digital speed display: 0,1 knot definition
Covered distance/reset: 99999,9
Double scale: 25 or 50 knots
Test and alarm
Electromechanical mile totalizer without reset
6 digits - Unit: 0.1 nautical mile
LCD screen, 2 lines, 16 digits for :
Alarms adjustment (high, low)
3-linearization-point adjustment
Error message display
Display of:
longitudinal speed
transversal speed
resultant speed
drift angle
for XY version (optional)
High and low speed alarm display
Brightness control
Permanent self-test
Automatic gain control
Accuracy (after calibration) 2 % on the LCD display (The results are guaranteed
for a depth > 3 meters)
For a roll leading to an oscillation of 3 Knots of the displayed speed with a period
of 4 seconds, the damping function of the equipment reduce this oscillation to a value
inferior of 0,3 Knots.
Variation of the displayed speed according to water temperature is less than 0,2
Knot.
Variation of the displayed speed according to water salinity is less than 0,2 Knot.
Note: maximum length between sensor and electronic unit = Please refer to drawing
“Cabling and installation configuration”.

7-
97MU001-F
NOTICE D'UTILISATION ET D’INSTALLATION ANTHEA
Ce document est la propriété d’AVANTIX et ne peut être reproduit ou communiqué sans son autorisation
1.3 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation : 24 Vcc (+ 30 % - 10 %)
ou 220V 50/60Hz (10 %)
En Option : 110V 50/60 Hz (+/- 10 %)
Sorties :
2 x 1/200ème de mille, sortie en contact sec, 24V, 250 mA
1 x 1/10ème de mille, sortie en collecteur ouvert, 24V, 500mA
2 sorties alarmes en contact sec, 50V, 2A
1 sortie analogique 0 à 500 µA
1 sortie RS232/RS422 au format NMEA0183 (IEC 61162-1)
Amortissement réglable par strap 4-16-32 secondes
Composition de l'équipement
P/N Nom de l'unité Qté Poids Description
PVBEN296
PVBEN008
PUBEN016
Options
PVBEN295
Filscgp9822
Boîtier principal
Capteur 48.1RVB16
Pièce de coque 48.1 RVI
Version XY
Galvanomètre GA120
Répétiteur 144x144
Câble de deux paires
blindées
1
1
1
4 kg
4 kg
5 kg
0,5 kg
3 kg
Boîtier métallique IP65
Rétractable avec 16m de câble
Pièce de coque avec vanne
acier-inox
Répétiteur digital vitesse,
parcours, alarme
Câble capteur

7-B
97MU001-F
ANTHEA OPERATION AND INSTALLATION MANUAL
This document is Avantix property and cannot be copied or transmitted without the company's authorization
1.3 TECHNICAL FEATURES
Power supply: 24 Vdc (+ 30 % - 10 %)
or 220Vac 50/60Hz (10 %)
Option: 110V 50/60 Hz (+/- 10 %)
Outputs:
2 x 1/200 mile, potential free contact outputs, 24V, 250mA
1 x 1/10 mile, open collector output, 24V, 500mA
2 x potential-free contact alarm output, 50V, 2A
1 x analog output 0 to 500 µA
1 x RS232/RS422 – NMEA0183 format (IEC 61162-1)
Damping adjustment via 4-16-32 sec. strap

8-
97MU001-F
NOTICE D'UTILISATION ET D’INSTALLATION ANTHEA
Ce document est la propriété d’AVANTIX et ne peut être reproduit ou communiqué sans son autorisation
1.4 CAPTEURS ET PIECE DE COQUES
Type de
capteur
Matière
Pièce de coque Nature
de la coque
Plan n°
48.1.RVB Bronze 48.1.RVB
Pièce de coque (bronze) vissée, à
vanne, pour capteur démontable à flot
Fibre plastique
polyester
Bois
D0342
48.1.RVB 48.1.RVI
Pièce de coque (acier inox) à souder, à
vanne, pour capteur démontable à flot
Acier D0343
48.1.RB Bronze 48.1.RB
Pièce de coque (bronze) vissée, sans
vanne, pour capteur démontable à sec
Fibre plastique
polyester
Bois
C1301
48.1.RB 48.1.RI
Pièce de coque (acier inox) à souder, à
vanne, pour capteur démontable à sec
Acier
C1287
48.1.RVB Bronze 48.1.RBL
Pièce de coque (bronze) à visser, sans
vanne, pour montage avec une coque
épaisse
Fibre plastique
polyester
Bois
C1285
48.1.RA Aluminium 48.1.RA
Pièce de coque aluminium à souder,
sans vanne, pour capteur démontable à
sec
Aluminium C1287

8-B
97MU001-F
ANTHEA OPERATION AND INSTALLATION MANUAL
This document is Avantix property and cannot be copied or transmitted without the company's authorization
1.4 SENSORS AND HULL FITTING
Sensor type Drawing n°
48.1.RVB D0342
48.1.RVB D0343
48.1.RB C1301
LENS F7851-M
LENS Alu F0354M
48.1.RA C1287

9-
97MU001-F
NOTICE D'UTILISATION ET D’INSTALLATION ANTHEA
Ce document est la propriété d’AVANTIX et ne peut être reproduit ou communiqué sans son autorisation
2. EQUIPEMENT DE COQUE
1. Limitation de tonnage pour l'emploi des pièces de coque
- Pièces de coque avec vanne (48.1 RVI - 48.1 RVB)
. Tous types de navire
- Pièces de coque sans vanne (48.1 RB - 48.1 RA - 48.1 RBL - 48.1 RI)
. Navires de charge de jauge brute inférieure à 500 tonneaux
. Navires de pêche de longueur inférieure à 45 mètres
. Navires de plaisance
2. Pas d'utilisation en compartiment dangereux (combustible, hydrocarbures, produits chimiques).
3. Limitation d'installation de la pièce de coque selon la résistance de la coque.
4. Installation de la pièce de coque suivant les exigences de la Société de classification du navire
concerné.
5. Choix des câbles électriques d'alimentation conforme aux prescriptions éventuelles de la Société
de classification du navire concerné.
Choix de l'emplacement du capteur
Le capteur mesure la vitesse de l'eau le long de la coque du navire. Cette vitesse est toujours plus
faible que la vitesse réelle du bateau car le frottement de l'eau le long de la coque crée une traînée
d'eau. L'épaisseur de cette traînée augmente de l'avant vers l'arrière. La vitesse mesurée se
rapproche de la vitesse réelle lorsqu'on se trouve vers l'avant du bateau puisque le coefficient de
pénétration hydrodynamique est minimum à cause du profil de la coque.
La distribution des vitesses ne dépend pas de l'état de salissure de la coque située dans la couche
limite. Nous admettrons ainsi que le rapport de la vitesse réelle du bateau et de la vitesse mesurée
par le capteur est constant.
Le capteur doit être monté près du brion, le plus en avant possible en évitant toutefois le
déjaugeage de celui-ci par gros temps.
Si le capteur déjauge la durée de l'erreur est limitée au temps d'émersion et reste négligeable sur la
route totalisée.
Pour protéger le capteur contre les manœuvres de mouillage, on peut souder deux lardons contigus
à la bride du passage de coque. Leurs dimensions seront en rapport de la protection désirée. On
pourra profiler les protections afin de ne pas perturber l'écoulement.
La droite qui joint les deux électrodes du capteur doit être perpendiculaire à l'axe longitudinal du
bateau.

9-B
97MU001-F
ANTHEA OPERATION AND INSTALLATION MANUAL
This document is Avantix property and cannot be copied or transmitted without the company's authorization
2. CHOICE OF HULL EQUIPMENT
1. According to vessel size
- Hull-fittings with valve (48.1 RVI - 48.1 RVB)
are used on all types of vessels
- Hull-fittings without valve (48.1 RB - 48.1 RA - 48.1 RBL - 48.1 RI)
are used on:
. 500 toners maximum
. Fishing ships not longer than 45m
. Yachts
2. Hull fitting cannot be used in dangerous compartments (fuel, hydrocarbons, chemicals).
3. Hull strength must be checked before installation of hull fitting.
4. Hull fitting must be installed in compliance with the specifications of the ship
classification company.
5. Power supply wiring must comply with the specifications of the ship classification
company.
Sensor location
The flush sensor must be installed in the foremost area of the vessel, when possible in a
perpendicular position in the lower section of the bulb on the keel line. Deviation from the
perpendicular measured in relation to the vessel’s center line is not to exceed 5°.
In relation to the port/starboard yaw axis, deviation to a maximum of 30° may be permissible
in particularly favorable conditions.
The installation position is to be at least 0.5m from echo sounder transmitter and similar
devices;
The sensor must be positioned at least 10m away from corrosion protection electrodes. The
maximum AC voltage component of the supply voltage of active corrosion protection
electrodes is not to exceed 20mV eff.
The flat sensor surface measures the water speed along the hull. This measured speed is not
equal to the vessel's true speed. Measured speed is lower than vessel's speed. At vessel's
extreme fore, near true speed is obtained, but towards the aft of vessel speed value differs.
The area along the hull where speed is different from vessel's speed is called the "boundary
layer". Its thickness increases from fore to aft. The main cause is water running along the hull,
which decreases up front. Because of the hull profile, hydrodynamic penetration coefficient is
minimum in the fore.
Speed does not depend on fouling of the hull located in the boundary layer. Therefore, the
ratio of the vessel's speed and measured speed is constant.
The sensor must be located near the bow, as far forward as possible. It must always remain
immerged (if the sensor emerges occasionally, this can cause a short disturbance which
doesn't effect the total distance information).
In order to protect the sensor against docking maneuvers, it is recommended to weld two
strips on both sides of the sensor close to the hull-casing flanges. In order to avoid
hydrodynamic disturbances, it is strongly suggested to profile these strips. Their dimensions
will be calculated depending on the desired protection.

10-
97MU001-F
NOTICE D'UTILISATION ET D’INSTALLATION ANTHEA
Ce document est la propriété d’AVANTIX et ne peut être reproduit ou communiqué sans son autorisation
Pour les bateaux munis de bulbe, la zone perturbée commence à une distance égale à deux
fois la hauteur de bulbe. Le capteur devra être logé de préférence en avant dans le bulbe.
Si, du fait de sa finesse, cette solution n'est pas possible choisir la position présentant le
moins de perturbations définies au cours des essais en besoin.
Dans le cas d'une installation particulière contacter un agent Amesys/BEN Marine.
Enfin, s'assurer que l'accès à l'appareil de coque est rapide et facile. Les cales de cargaison
sont souvent peu accessibles à cause des marchandises qui y sont entreposées.
Conseils pratiques pour l'installation
Avant chaque opération (perçage par exemple) s'assurer qu'il y a suffisamment d'espace
libre pour permettre le retrait du capteur.
Si le bordé n'est pas assez plat à l'endroit de l'installation, prendre les dispositions
nécessaires pour aplanir la coque ou placer un renfort de coque dont la surface sera
dressée.
L'opération de soudage du passage de coque nécessite un soin particulier.
Lorsque la coque est en acier, utiliser des électrodes austétriques du type 24 Cr, 12 Ni, 3 Mo,
ou 20 Cr, 12 Ni, 3 Mo. L'opération de soudage se fait de préférence sous atmosphère
d'argon.
Chaque appareil de coque est muni d'un canon de passage en plastique (repère 16 du plan
D0343). Cet élément essentiel doit être clipsé et collé à l’aide d’un mastic d’étanchéité
durant l'installation. Au cas où cette douille serait endommagée ou fissurée, veiller
absolument à la remplacer.
Les coques en fibre plastique ou les coques sandwich de polyester ne sont pas aussi résistantes
à la pression de vissage que les coques métalliques. Il faut, dans ce cas, remplacer le matériau
formant la couche intermédiaire par une entretoise en bois rigide ou par quelque chose
d'équivalent. Sur les coques standard en plastique, il est recommandé de placer une rondelle
métallique de surface suffisante tant à l'intérieur qu'à l'extérieur, ceci à condition qu'elle soit
recouverte d'un revêtement plastique et raccordée parfaitement à la surface de la coque.
L'étanchéité entre coque et rondelle doit être parfaite. Pour ce genre de coque, garnir de
polyester polymérisant la tranche du perçage pour éviter la pénétration éventuelle d'eau entre
les fibres.

10-B
97MU001-F
ANTHEA OPERATION AND INSTALLATION MANUAL
This document is Avantix property and cannot be copied or transmitted without the company's authorization
The line joining the electrodes of the sensor must be perpendicular to the vessels longitudinal
axis.
ATTENTION: It is mandatory to install the sensor in a dry area. In case of sustained
immersion, it is strongly advised to use a special watertight sensor.
For vessels with a bulge bow, the area located within distance equal to twice the height of the
bulge can be disturbed. The sensor must be preferably located in the bulge. When it is not
possible to install the sensor up front, it is recommended to fix it on a streamlined bulge.
For special installation cases (bow thruster...), please contact an AMESYS/BEN Marine
certified agent.
When the sensor is to be retracted from inside the hull, which is the general case, make sure
that the sensor location is easily accessible, avoiding costly and long operations. Cargo holds,
for instance, cannot be considered as accessible; in this case, an AMESYS/BEN Marine
certified agent will advise you.
General rules for sensor installation
Before proceeding or drilling, etc. make sure that there is room enough for retraction of the
sensor and vital service work. If the hull plating is not flat enough at the selected area, it is
necessary to flatten the hull or fit a flattened hull reinforcement.
Welding the hull casing to the hull requires special care. For welding to a carbon steel hull,
use electrodes in austenitic alloy: 24 Cr, 12 Ni, 3 Mo or 20 Cr, 12 Ni, 3 Mo". Welding will be
preferably made in argon atmosphere.
All BEN hull-fittings are fitted with a plastic outer cap (part n°16 on drawing D0343). This
part is vital and shall be carefully put in place and stick using tightness cement during
installation. If broken, replace it immediately. A spare outer cap is always supplied either
with the fitting or with the spares.
Fibered plastic or sandwich hulls: plastic hulls are not as resistant to screw pressure as
metallic ones. Concerning sandwich hulls, the sandwiched materials must be replaced by a
solid wooden ring or the equivalent. On standard plastic hulls, a large surface metallic washer
can be placed inside and outside, under the condition that it is covered with plastic material
joined smoothly to the hull surface. Tightness between hull and washer must be assured. For
this type of hull, the inner part of the drilling must be covered for tightness by self
polymerizing polyester.

11-
97MU001-F
NOTICE D'UTILISATION ET D’INSTALLATION ANTHEA
Ce document est la propriété d’AVANTIX et ne peut être reproduit ou communiqué sans son autorisation
Pour les coques en bois, l'épaisseur (renfort de coque compris), ne doit pas excéder l'épaisseur
totale pour laquelle la pièce de coque a été conçue. AMESYS/BEN Marine a développé à cet
effet différents appareils de coque, contacter un agent AMESYS/BEN Marine.
La peinture "antifouling" ne doit pas être enlevée par abrasion. Il n'est pas souhaitable de
mettre trop tôt le capteur dans sa position de fonctionnement, ceci afin d'éviter de
l'endommager. Obturer alors le passage de coque en fermant la vanne ou en utilisant le
bouchon prévu à cet effet.
En fin d'installation, nettoyer le capteur.
2.1 APPAREILS DE COQUE VISSES, A VANNE, 48.1 RVB AVEC CAPTEUR 48.1 RVB16 ou
65.1.RVB AVEC CAPTEUR 65.2.RVB.20
(Plan n° D0342)
Pour les coques en acier trop mince, prévoir un renfort de coque. L'épaisseur totale minimum
devra être de 25mm.
Vérifier que l'épaisseur de coque ne dépasse pas le maximum.
Remarque : quel que soit le type de coque, un renfort est toujours conseillé.
1. Désolidariser le capteur de l'appareil de coque ainsi que de la pièce (16), enlever les joints
toriques.
2. Percer la coque à un diamètre de 64,5 mm pour les capteurs 48.1 RVB ou 93 mm pour les
capteurs 65.2.RVB. La face externe doit être parfaitement dressée afin d'obtenir un portage
parfait de la collerette de la pièce (1). Pour les coques en plastique, tenir compte des
conseils du paragraphe "Conseils pratiques pour installation". Effectuer un chanfrein
extérieur (de 5 mm 45°) afin de pouvoir positionner correctement la pièce (1).
Le montage est essentiel, la sécurité du bateau en dépend.
3. Positionner le passage de coque (1). Utiliser du mastic auto-polymérisant pour l'étanchéité
(caoutchouc, silicone, rilsan). L'épaisseur de mastic doit être faible. Laisser polymériser
jusqu'à obtenir une consistance pâteuse.
4. Visser la bride inférieure (2) sur le passage de coque. Pour éviter que la bride ne se
dévisse, utiliser une cale.
Table of contents
Languages:
Popular Marine Equipment manuals by other brands

Beijer Electronics
Beijer Electronics X2 control installation manual

olympia electronics
olympia electronics BS-531 quick start guide

Tritech
Tritech Seanet Series Manual supplement

Humminbird
Humminbird 700 series Installation & operation manual

COBHAM
COBHAM SAILOR MF 63 Series user manual

Mercury
Mercury NMEA 2000 instructions