Beper BP.580 Quick guide

• MACINA CAFFE’ - MANUALE DI ISTRUZIONI
• ELECTRIC COFFEE GRINDER - USE INSTRUCTIONS
• MOULIN A CAFE ELECTRIQUE - MANUEL D’INSTRUCTIONS
• ELEKTRISCHE CAFE-MASCHINE - BETRIEBSANLEITUNG
• MOLINILLO DE CAFE ELECTRICO - MANUAL DE INSTRUCCIONES
• RÂȘNIȚĂ ELECTRICĂ DE CAFEA - MANUAL DE INSTRUCȚIUNI
Cod.: BP.580

pag. 3
pag. 8
pag. 13
pag. 18
pag. 23
pag. 28
For further information and/or for instructions for use in other languages, please visit:
beper.com
ITALIANO
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ROMÂNĂ
Fig.1

3
IT
Macina caffè elettrico Manuale di istruzioni
AVVERTENZE GENERALI
LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L’APPAREC-
CHIO.
Prima e durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune
precauzioni elementari.
Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparec-
chio. In caso di dubbio non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi a per-
sonale professionalmente qualicato. Gli elementi dell’imbal laggio
(sacchetti di plastica, polistirolo, ecc.) non devono essere lasciati alla
portata dei bambini, in quanto potenziali fonti di pericolo.
Assicurarsi sempre che la tensione di rete elettrica sia uguale a quel-
la indicata nell’etichetta dati tecnici e che l’impianto sia compatibile
con la potenza dell’apparecchio.
Non tirare mai il cavo per scollegarlo dalla presa di corrente elettrica.
Assicurarsi che il cavo non sia in contatto con superci calde o ta-
glienti.
Non utilizzare l’apparecchio con il cavo danneggiato.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostitu-
ito dal Costruttore o dal suo Servizio Assistenza Tecnica o comunque
da una persona con qualica similare, in modo da pre venire ogni
rischio.
Collegare l’apparecchio esclusivamente ad una presa di corrente
elettrica alternata.
In generale è sconsigliabile l’uso di adattatori, prese multiple e/o pro-
lunghe. Qualora il loro uso si rendesse indispensabile è necessario
utilizzare solamente adattatori e prolunghe conformi alle vigenti nor-
me di sicurezza.
Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso per il quale
è stato espressamente concepito. Ogni altro uso è da considerarsi
improprio e quindi pericoloso, nonché far decadere la garanzia. Il
costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali
danni derivati da usi impropri, erronei ed irragionevoli.
Per evitare surriscaldamenti pericolosi si raccomanda di svolgere in
tutta la sua lunghezza il cavo di alimentazione.
Prima di effettuare qualsiasi operazione di cambio degli accessori o
di pulizia disinserire l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettri-
ca.
Non lasciare esposto l’apparecchio ad agenti atmosferici (pioggia,
sole, etc.).

4
Macina caffè elettrico Manuale di istruzioni
Non tenere l’apparecchio vicino a fonti di calore (es. termosifone).
Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compre-
si i bambini) con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte; da per-
sone che manchino di esperienza e conoscenza dell’apparecchio, a
meno che siano attentamente sorvegliate o ben istruite relativamente
all’utilizzo dell’apparecchio stesso da parte di una persona responsa-
bile della loro sicurezza.
Assicurarsi che i bambini non giochino con l’apparecchio.
Allorché si decida di smaltire come riuto questo apparecchio, si rac-
comanda di renderlo inoperante.
SI RACCOMANDA INOLTRE DI RENDERE INNOCUE
QUELLE PARTI DELL’APPARECCHIO SUSCETTIBILI
DI COSTITUIRE UN PERICOLO. QUESTO APPAREC-
CHIO NON DEVE ESSERE UTILIZZATO DAI BAMBINI.
TENERE L’APPARECCHIO ED IL SUO CAVO FUORI
DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
AVVERTENZE D’USo
Durante l’utilizzo posizionare l’apparecchio su un piano orizzontale.
Non utilizzare l’apparecchio ininterrottamente per oltre 5 minuti.
Aspettare almeno 30 minuti prima di rimetterlo in funzione.
Alcune parti dell’apparecchio sono aflate prestare attenzione duran-
te le operazioni di pulizia.
Non toccare mai le parti in movimento.
Non lasciare mai l’apparecchio incustodito e senza sorveglianza
mentre è in funzione.
Non estrarre il prodotto lavorato dal contenitore mentre l’apparecchio
è in funzione.
Aspettare sempre che le lame siano completamente ferme.
Non immergere mai il corpo motore, la spina e il cavo elettrico in ac-
qua o in altri liquidi. Per la loro pulizia usare un panno umido.
Non lasciare il cavo penzoloni e/o vicino a fonti di calore.
Assicurarsi sempre che il coperchio sia ben chiuso prima di accen-
dere l’apparecchio.
Si raccomanda di macinare solamente chicchi di caffè. L’apparecchio
non è adatto a macinare altri alimenti.
Si consiglia di macinare solamente la quantità di caffè necessaria ed
evitare di conservare il caffè macinato per molti giorni.

5
IT
Macina caffè elettrico Manuale di istruzioni
Descrizione Prodotto Fig.1
1. Coperchio del contenitore chicchi
2. Contenitore dei chicchi
3. Alloggiamento per contenitore dei chicchi
4. Pulsante rilascio contenitore
5. Selettore del grado di macinatura
6. Corpo motore
7. Bocca di fuoriuscita del caffè macinato
PRIMA DELL’USO
Prima di usare l’apparecchio per la prima volta, lavare bene i contenitori e i coperchi, assicurandosi di risciac-
quarli e asciugarli accuratamente.
FUNZIONAMENTO
Posizionare l’apparecchio su di una supercie piana.
Posizionare il contenitore dei chicchi nell’apposito alloggiamento, facendo attenzione a rispettare le guide poste
sia sul contenitore che nell’alloggiamento. In particolare fare in modo che il simbolo lucchetto aperto sia allineato
con il pulsante di rilascio del contenitore, poi girare in senso orario per bloccare il contenitore, in questo modo il
simbolo lucchetto chiuso sarà allineato al pulsante di rilascio del contenitore.
Attenzione: il contenitore dei chicchi è dotato di un sensore che permette il funzionamento dell’apparecchio solo
qualora il contenitore dei chicchi sia posizionato correttamente.
Inserire i chicchi all’interno dell’apposito contenitore (q.tà max 360gr).
Chiudere il contenitore per chicchi con l’apposito coperchio.
Posizionare il contenitore per caffè macinato completo dell’apposito coperchio nel proprio alloggiamento.
Selezionare il tipo di grana desiderato utilizzando l’apposito selettore. Selezioni possibili da 1 a 15. (1= grana
sottilissima – 15= grana grossa).
La quantità di caffè macinato dipende dal tempo di funzionamento, che potrà essere come da impostazione
predenita oppure selezionato a proprio piacimento utilizzando l’apposita manopola (vedere tabella sotto)prima
di premere di mettere in funzione l’apparecchio. Se non verrà selezionato nulla l’apparecchio funzionerà come
da impostazione predenita. In corrispondenza della scelta effettuata si illuminerà il simbolo apposito.
Collegare l’apparecchio ad una presa di corrente, si illuminerà in automatico la luce di funzionamento del tempo
predenito.
A questo punto premere il tasto Start/Stop e l’apparecchio entrerà in funzione. Durante la macinatura la luce
Start/Stop continuerà a lampeggiare.
Si potrà fermare l’apparecchio in qualsiasi momento semplicemente premendo il tasto Start/Stop.
Attenzione:
L’apparecchio è dotato di un sistema di stand-by automatico che si attiva dopo 90 secondi di inattività.
La capacità massima del contenitore per caffè macinato è di 150gr. Fare attenzione che durante la macina non
si riempia ulteriormente.
E’ consigliabile far funzionare l’apparecchio per 90 secondi consecutivi seguiti da altri 90 secondi di riposo. Se si
lascia funzionare l’apparecchio per 5 minuti consecutivi si dovrà lasciarlo riposare per 30 minuti prima di metterlo
in funzione nuovamente.
Se durante il funzionamento si dovesse sentire il motore forzare troppo, si potrà modicare il tipo di grana anche
senza spegnere l’apparecchio.
Quando l’apparecchio avrà nito di macinare il caffè, si fermerà automaticamente e entrerà in modalità stand-by.
Scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente, rimuovere il contenitore con il caffè macinato slandolo dal
proprio alloggiamento.
8. Alloggiamento per contenitore del caffè macinato
9. Contenitore caffè macinato
10. Coperchio del contenitore caffè macinato
11. Manopola di selezione della quantità
12. Pulsante Start/Stop
13. Macina estraibile
14. Maniglia della macina estraibile
Selezioni:
da sinistra a
destra
Prima tacca
“Predenito”
Seconda
tacca
Terza tacca Quarta tacca Quinta tacca Sesta tacca
Tempo 5 minuti 10 secondi 20 secondi 30 secondi 40 secondi 50 secondi

6
Macina caffè elettrico Manuale di istruzioni
PULIZIA
Prima di procedere alla pulizia scollegare la spina dalla presa di corrente e lasciar raffreddare l’apparecchio.
Smontare le varie componenti dal corpo motore. In particolare:
a) Rimuovere il coperchio del contenitore per chicchi
b) Rimuovere il contenitore per chicchi
c) Rimuovere il contenitore per il caffè macinato
d) Rimuovere il coperchio dal contenitore per caffè macinato
e lavarli con acqua e detersivo neutro. Non usare detersivi granulosi e panni abrasivi, perché potrebbero dan-
neggiare l’apparecchio.
A questo punto si può estrarre la macina estraibile usando l’apposita maniglia e girando in senso antiorario. Usa-
re la spazzolina in dotazione per pulire la macina estraibile, eventualmente pulirla con un po’ di acqua facendo
attenzione a farla asciugare perfettamente prima di inserirla nuovamente nel proprio alloggiamento.
Attenzione: la macina estraibile è molto aflata maneggiarla con attenzione per evitare di ferirsi.
Per inserire la macina estraibile, porla nel proprio alloggiamento facendo attenzione alle guide e girare in senso
orario per ssarla.
Il corpo motore, il cavo e la spina devono essere puliti solamente con un panno leggermente umido.
Non immergere mai il corpo motore in acqua o in altri liquidi.
Accertarsi che l’apparecchio con tutte le sue parti siano asciutti prima del loro prossimo uso e prima di riporlo.
DATI TECNICI
Potenza: 150W
Alimentazione: 220-240V~ 50-60Hz
In un’ottica di miglioramento continuo Beper si riserva la facoltà di apportare modiche e migliorie al
prodotto in oggetto senza previo preavviso.
Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla ne della propria vita
utile, dovendo essere trattato separatamente dai riuti domestici, deve essere conferito in un centro di
raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore
al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio al riciclaggio, al trattamento e allo smal-
timento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e
favorisce il recupero dei materiali di cui è composto.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a ne vita alle appropriate strutture di raccolta. Per
informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento
riuti, o al negozio dove è stato effettuato l’acquisto.
Chiunque abbandona o cestina questo apparecchio e non lo riporta in un centro di raccolta differenziata per riuti
elettrici-elettronici è punito con la sanzione amministrativa pecuniaria prevista dalla normativa vigente in materia
di smaltimento abusivo di riuti

7
IT
Macina caffè elettrico Manuale di istruzioni
CERTIFICATO DI GARANZIA
La garanzia di applicazione è valida 24 mesi dalla data di acquisto per difetti di materiale o di fabbricazione.
La garanzia è valida unicamente presentando il certicato di garanzia e il documento di acquisto (scon-
trino scale) che certichi la data di acquisto e il nome del modello dell’apparecchio acquistato.
Se l’apparecchio dovesse richiedere assistenza tecnica rivolgersi al venditore o presso la nostra sede. Questo
per conservare inalterata l’efcienza del vostro apparecchio e per NON invalidare la garanzia. Eventuali ma-
nomissioni dell’apparecchio da parte di personale non autorizzato invalideranno automaticamente la garanzia.
Condizioni di garanzia
Se ci sono guasti a causa di difetti di materiale e/o fabbricazione durante il periodo di garanzia, garantiamo la
riparazione del prodotto gratuitamente.
Non sono coperte dalla garanzia tutte le parti che dovessero risultare difettose a causa di:
a. Danni da trasporto o da cadute accidentali,
b. Errata installazione o inadeguatezza impianto elettrico,
c. Riparazioni o modiche operate da personale non autorizzato,
d. Mancata o non corretta manutenzione e pulizia,
e. Prodotto e/o parti di prodotto soggette a usura e/o consumabili (es.: lampade, batterie, lame)
f. Mancata osservanza delle istruzioni per il funzionamento dell’apparecchio, negligenza
o trascuratezza nell’uso.
L’elenco di cui sopra è a titolo meramente esemplicativo e non esaustivo, in quanto la presente garanzia è
comunque esclusa per tutte quelle circostanze che non possono farsi risalire a difetti di fabbricazione dell’ap-
parecchio.
La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio ed in caso di uso professionale.
Beper Srl declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano direttamente o indirettamente derivare a
persone, cose ed animali domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate
nell’apposito “Libretto Istruzioni ed avvertenze” in tema di installazione, uso e manutenzione dell’apparecchio.
Assistenza tecnica
Per l’assistenza tecnica e/o riparazioni fuori dal periodo di garanzia ci si può rivolgere direttamente all’indirizzo
sottostante.
BEPER SRL
Via Salieri, 30
37050 - Vallese di Oppeano - Verona
Tel. 045/7134674 – Fax 045/6984019
e-mail: assistenza@beper.com

8
Electric Coffee Grinder Use instructions
GENERAL SAFETY ADVICE
READ THE OPERATING INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE
FIRST USE OF THE APPLIANCE.
Read the following instructions carefully, since they give you useful
safety information about installation, use and maintenance and help
you avoid mishaps and possible accidents.
Remove the packing and make sure that the appliance is intact, with
special attention to the supply cable. The elements of the packing
(plastic bags, polystyrene, etc) do not have to be accessible to the
children, in order to preserve them from danger sources.
It is recommended not to throw these packing material in the dome-
stic waste, but to deliver them to the appropriate station of collection
or destruction refusals, asking eventually information to the manager
of the Sanitation Department of your own municipality.
Before connecting the appliance make sure that the mains voltage
corresponds to the data specied on the label.
If the plug does not suit the socket, let it be replaced with another
suitable plug by qualied personnel only, which shall also ensure that
the section of the socket cables is suitable for your appliance power
absorption.
Never pull the supply cord to unplug the appliance.
Make sure that the supply cord never comes into contact with hot or
cutting surfaces
Do not use this appliance if the supply cord is damaged. In case of
damage, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or
similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
Only connect this appliance on alternating current
Generally, the use adaptors multiple plugs and/or extensions is not
recommended; should they be necessary, please use only simple or
multiple adaptors and extensions in compliance with the safety rules
in force, making sure that the capacity absorption limit marked on the
simple adaptors and the extensions and the maximum power limit
marked on the multiple adaptor are not exceeded.
This appliance is to be destined to its special purpose only.
Any other use is to be considered as improper and thus dangerous.
The manufacturer cannot be responsible for any damages deriving
from improper, wrong or incautious use.
To avoid any heating risk, it is recommended to unroll completely the
supply cord and to unplug the appliance, when not used.

9
EN
Electric Coffee Grinder Use instructions
Before cleaning, always unplug the appliance.
To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or any
parts of the appliance into water or other uids.
Do not hold the appliance with wet hands or feet.
Do not hold the appliance with naked feet.
Do not expose the appliance to atmospheric agents such as rain,
wind, snow, hail.
Do not use the appliance near explosives, highly ammable mate-
rials, gases, burning ames, heaters.
Do not allow children, disabled people or every people without expe-
rience or technical ability to use the appliance if they are not properly
watched over. Close supervision is necessary when any appliance
used by or near children.
Make sure that children do not play with this appliance.
If you decide not to use the appliance any longer, make it unservice-
able by simply cutting the supply cable after disconnecting the plug
from the socket.
ALSO MAKE ANY DANGEROUS PARTS UNSERVICE-
ABLE, ESPECIALLY FOR CHILDREN WHO COULD
PLAY WITH THE APPLIANCE.
WARNINGS:
When using, place the appliance on a at surface .
Do not use the appliance continuously for more than 5 minutes.
Wait at least 30 minutes between each usage.
Some parts of the appliance are sharpened, pay attention during cle-
aning operations.
Ensure ngers are kept well away from moving parts.
Never leave the unit unattended while operating.
Do not remove the ground coffee from the container while the ap-
pliance is working.
Always wait until blade has completely stopped.
Do not immerse the motorized base, the plug and power cord in wa-
ter or other liquid. Use a damp cloth to clean them.
Do not let cord hang over edge of table or hot surface.
Always make sure that the lid is closed before switching on the ap-
pliance.
It is recommended to grind only coffee beans. The appliance is not
suitable for grinding other foods.

10
Electric Coffee Grinder Use instructions
Product description Fig.1
1. Bean hopper lid
2. Bean hopper
3. Bean hopper holder
4. Bean hopper release button
5. Grind selector
6. Body
7. Ground coffee outlet
BEFORE USE:
Before using the appliance for the rst time, wash the bean hopper, bean hopper lid, ground coffee container lid
and ground coffee container well, ensuring that they are rinsed and dried thoroughly.
USAGE:
Place the appliance on a at surface.
Assemble the bean hopper to the bean hopper holder by following the operation as below: Firstly, put the bean
hopper into the bean hopper holder by making the tab on the bean hopper align with the groove on the bean
hopper holder and then turn the bean hopper clockwise until it is tightly locked into the bean hopper holder.
NOTE: The bean hopper is equipped with microswitch so that it must be assembled in position before
operate, or the appliance will not work.
Pour appropriate amount of coffee beans into the bean hopper (q.ty Max 360gr).
Close the bean hopper lid.
Put the ground coffee container (with lid in position) on the ground coffee container holder.
Select your desired coffee grinding while using the grind selector . Possible selections from 1 to 15. (1= ne –
15=coarse).
The coffee-dispensing amount is determined by grinding time, therefore, you can turn the knob to select your
desired grinding time by referring to “ Table 1” before switch on the appliance. When select, the corresponding
indicator of your selected grinding time will light up. If you do not want to adjust the grinding time, the appliance
will work under the default grinding time.
It is advisable to grind only the amount of coffee you need and avoid
storing ground coffee for several days.
8. Ground coffee container holder
9. Ground coffee container
10. Groound coffee container lid
11. Quantity selector knob
12. Start/Stop button
13. Removable grinder
14. Handle for removable grinder
Indicator The rst indi-
cator (Default
setting)
The second
indicator
The third
indicator
The fourth
indicator
The fth
indicator
The sixth
indicator
(From left to
right)
5 minutes 10 seconds 20 seconds 30 seconds 40 seconds 50 seconds
Connect the appliance with the power source, the rst indicator (the default grinding time setting) lights up au-
tomatically.
Press the Start/Stop button, the appliance starts to grind coffee bean. The indicator of Start/Stop button keeps
blinking during grinding process.
You can press Start/Stop button to make the appliance stop running at any time during grinding process.
Attention:
The appliance will enter into the sleep state if no any operation within 90 seconds after plug in.
The maximum amount of ground coffee container is 150g, make sure the coffee ground shall not overow.
The appliance must rest for 30 minutes if it is operated for 5 minutes continuously. And it is suggested to ope-
rate this appliance for less than 90 seconds per time and minimum 90 seconds rest time must be maintained
between continuous two cycles.
If there is resistance while adjusting ,the grind size should be adjusted while the motor is running to prevent
burr jamming.
When desired grinding time has reached, the coffee grinder will stop working automatically and go back to
standby mode.
Unplug the appliance, remove the ground coffee container lid and pour out the coffee ground directly.

11
EN
Electric Coffee Grinder Use instructions
CLEANING:
Be sure to unplug the appliance and make it cool down completely before cleaning.
Disassemble the removable parts from the body by following the operation mentioned above:
a) Remove bean hopper lid
b) Remove bean hopper
c) Remove ground coffee container
d) Remove the ground coffee container lid
rinse them with water and neutral soap and dry them thoroughly.Do not use abrasive detergents or cloth, that
could damage the appliance.
Lift the handle of removable grinder and then rotate it anticlockwise to remove the grinder. Use the equipped
brush to clean the grinder, or clean it with water and then dry it thoroughly before replace in position.
Attention: Please operate carefully as the removable grinder and grinding blade are sharp.
To replace the removable grinder in its position , put it into the grinding chamber by making the groove on the
removable grinder align with the tab on the grinding chamber, and then rotate the grinder clockwise until it is
xed well in postion.
Wipe the body, the cord and the plug with lightly damp cloth and then dry it completely.
Never immerse the body in water or other liquids.
Make sure the appliance and accessories are dry before using them again and/or storing.
TECHNICAL DATA:
Power: 150W
Power supply: 220-240V~ 50-60Hz
For any improvement reasons, Beper reserves the right to modify or improve the product without any
notice.

12
Electric Coffee Grinder Use instructions
The European directive 2011/65/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires
that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal
waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimize the recovery and
recycling of the materials they contain, and reduce the impact on human health and the environment.
The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation, that when you
dispose of the appliance, it must be separately collected.
GUARANTEE CERTIFICATE
This appliance has been checked in the factory. From the date of original purchase a 24 month guarantee ap-
plies to material and production defects. The purchase receipt and the guarantee certicate must be submitted
together in case of claim to guarantee.
The guarantee is valid only with a guaranty certicate and proof of purchase (scal receipt) indicating
the date of purchase and the model of the appliance
For any technical assistance, please contact directly the seller or our head ofce in order to preserve the applian-
ce’s efciency and NOT TO void the guarantee. Any intervention on this appliance by non-authorized persons
will automatically void the guarantee.
GUARANTEE CONDITIONS
If the appliance shows defects as a result of faulty material and/or production during the period of guarantee, we
guarantee repair free of charge on condition that:
- The appliance has been used properly and for the purpose for which it has been intended.
- The appliance has not been tampered with, otherwise it is not maintainable.
- The purchase receipt shall be presented.
- The appliance showing a fair wear and tear shall not be covered by this guarantee.
Therefore, any part that could be accidentally broken or having visible signs of use in consumable products
(such as lamps, batteries, heating elements…) the aesthetic parts are excluded from the guarantee, and any
defect whatsoever resulting from non-respect of the rules for use, negligence in usage and/or maintenance of
the appliance, carelessness, wrong or improper installation, damage during transport and any other damage not
attributable the supplier.
For every defect that could not be repaired within the guarantee period, the appliance will be replaced free of
charge.
In any case, if the part to be replaced for defect, breakage or malfunction is an accessory and/or a detachable
part of the product, Beper reserves the right to replace only the very part in question and not the entire product
TECHNICAL ASSISTANCE
Even after the guarantee period we will always pay attention to repairs for defected appliances.
For technical assistance and/or repairs after the guarantee period you can directly contact the below address:
CONTACT YOUR DISTRIBUTOR IN YOUR COUNTRY OR ATER SALES DEPARTMENT BEPER. E-MAIL as-
sistenza@beper.com WHICH WILL FORWARD YOUR ENQUIRIES TO YOUR DISTRIBUTOR.

ES
13
ESFR
Moulin à café électrique Manuel d’instructions
PRECAUTIONS GENERALES
LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT
LA PREMIERE UTILISATION DE L’APPAREIL.
Avant et durant l’utilisation de cet appareil il est nécessaire de suivre
précautions élémentaires suivantes.
Après avoir enlever l’emballage, s’assurer de l’intégrité de l’appareil.
En cas de doute ne pas utiliser l’appareil et s’adresser à un pro-
fessionnel qualié. Les éléments d’emballage (sachets plastique,
polystyrène, etc.) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants,
car potentiellement dangereux.
Il est recommandé de ne pas jeter les éléments d’emballage dans les
déchets ménagers, mais de les déposer dans les centres de traite-
ment des déchets appropriés, en demandant éventuellement conseil
au gérant du centre de sa commune de résidence.
Toujours s’assurer que la tension électrique soit la même que cel-
le indiquée sur l’étiquette des données techniques et que le réseau
électrique soit compatible avec la puissance de l’appareil.
En cas d’incompatibilité entre la prise électrique murale et celle de
l’appareil faire changer la prise de l’appareil par un professionnel
qualié. Ce dernier devra s’assurer que la section des câbles de la
prise soit adaptée à la puissance absorbée par l’appareil.
Ne jamais tirer sur le câble d’alimentation pour débrancher la prise
électrique.
S’assurer que le câble n’entre pas en contact avec des supercies
chaudes ou coupantes.
Ne pas utiliser l’appareil si le câble d’alimentation est abîmé.
Si le câble d’alimentation est endommagé, pour éviter tout risque, il
devra être substitué par le constructeur, par son service d’assistance
technique ou toute autre personne de même qualication.
Brancher l’appareil exclusivement sur une prise de courant alterné.
Il est en général déconseiller d’utiliser des adaptateurs, prises mul-
tiples et/ou rallonges. En cas de nécessité, utiliser seulement des
adaptateurs ou rallonges conformes aux normes de sécurité en vi-
gueur.
Cet appareil ne devra être utilisé que pour l’usage pour lequel il a été
conçu.
Tout autre usage sera considéré comme inapproprié et donc dange-
reux, et engendrera l’annulation de la garantie.

Moulin à café électrique Manuel d’instructions
14
Le constructeur ne peut être tenu pour responsable en cas de dom-
mages causés par une utilisation incorrecte, inappropriée et dérai-
sonnable.
Pour éviter tout risque d’échauffement il est recommandé de dérouler
entièrement le câble d’alimentation et de débrancher l’appareil de la
prise de courant en cas d’inutilisation.
Avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou entretien, débran-
cher l’appareil de la prise de courant électrique.
Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides.
Ne pas toucher l’appareil avec les mains et pieds mouillés ou humi-
des. Ne pas utiliser l’appareil si vous êtes pieds nus.
Ne pas laisser l’appareil exposé aux agents atmosphériques comme
la pluie, le soleil …
Ne pas laisser l’appareil près d’une source de chaleur (ex. Radiateur)
Ne pas laisser les enfants, les personnes avec des capacités physi-
ques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience
ou de connaissance technique, utiliser cet appareil sans surveillance
S’assurer que les enfants ne jouent pas avec cet appareil.
DÈS LORS QUE L’APPAREIL DOIT ÊTRE DÉTRUIT, IL
EST RECOMMANDÉ DE COUPER LE CÂBLE D’ALI-
MENTATION, ET DE RETIRER TOUTES LES PARTIES
SUSCEPTIBLES DE PRÉSENTER UN QUELCONQUE
DANGER, EN PARTICULIER POUR LES ENFANTS
QUI POURRAIENT UTILISER CET APPAREIL COMME
UN JEU.
QUELQUES PRÉCAUTIONS :
Pendant l’utilisation positionner l’appareil sur un plan horizontal.
Ne pas utiliser l’appareil continuellement pour plus de 5 minutes.
Attendre au moins 30 minutes avant de le remettre en fonction.
Quelques parties de l’appareil sont aflées, faire attention pendant
les opérations de nettoyage.
Ne jamais toucher les parties en mouvement.
Ne jamais laisser l’appareil sans contrôle et sans surveillance alors
qu’il est en fonction.
Ne pas extraire le produit travaille du récipient alors que l’appareil est
en fonction.

ES
15
ESFR
Moulin à café électrique Manuel d’instructions
Description du Produit Fig.1
1. Couvercle du récipient pour les grains
2. Récipient pour les grains
3. Boitier pour le récipient des grains
4. Touche de libération du récipient
5. Sélecteur du degré de broyage
6. Corps du moteur
7. Embouchure de sortie du café broyé
AVANT L’UTILISATION
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, bien laver les récipients et les couvercles, en s’assurant de les
laver et sécher soigneusement.
FONCTIONNEMENT
Positionner l’appareil sur une supercie plate.
Positionner le récipient des grains dans le boitier approprié, en faisant attention à respecter les guides placées
sur le récipient mais aussi dans le boitier. En particulier faire en sorte que le symbole cadenas ouvert soit aligné
avec le pulsant de délivrance du récipient, ensuite tourner dans le sens horaire des aiguilles d’une montre pour
bloquer le récipient, de cette façon le symbole cadenas fermé sera aligné au pulsant de délivrance du récipient.
Attention : le récipient des grains est équipé d’un senseur qui permet le fonctionnement de l’appareil
seulement quand le récipient des grains est positionné correctement.
Insérer les grains à l’intérieur du récipient approprié (quantité maximum 360 gr).
Fermer le récipient des grains avec le couvercle approprié.
Positionner le récipient pour le café broyé complet du couvercle approprié dans le boitier.
Sélectionner le type de grain désiré en utilisant le sélecteur approprié.
Des sélections possibles de 1 à 15. (1 = grain très n -15 = grain gros).
La quantité de café broyé dépend du temps de fonctionnement, qui pourra être comme conguration prédénie
ou bien sélectionné à son gré en utilisant la poignée appropriée (voir tableau ci-dessous) avant d’appuyer pour
mettre en fonction l’appareil. Si rien ne sera sélectionné l’appareil fonctionnera selon la prédisposition prédé-
nie. En correspondant au choix effectué il s’illuminera le symbole approprié.
Attendre toujours que les lames soient complètement arrêtées.
Ne jamais plonger le corps du moteur, la prise et le câble électrique
dans de l’eau ou dans d’autres liquides. Pour leur nettoyage utiliser
un chiffon humide. Ne pas laisser le câble suspendu et/ou à côté
d’une source de chaleur.
S’assurer toujours que le couvercle soit bien fermé avant d’allumer
l’appareil.
Nous vous recommandons de broyer seulement les grains de café.
L’appareil n’est pas adapté pour broyer d’autres aliments.
Nous vous conseillons de broyer seulement la quantité de café néces-
saire et d’éviter de conserver le café broyé pour beaucoup de jours.
8. Boitier pour le récipient du café broyé
9. Récipient du café broyé
10. Couvercle du récipient du café broyé
11. Poignée de sélection de la quantité
12. Pulsant Start/Stop
13. Manche extractible
14. Poignée du manche extractible
Sélections
de gauche à
droite
Premier tiret
«Prédéni»
Deuxième
tiret
Troisième
tiret
Quatrième
tiret
Cinquième
tiret
Sixième tiret
Temps 5 minutes 10 secondes 20 secondes 30 secondes 40 secondes 50 secondes

Moulin à café électrique Manuel d’instructions
16
Brancher l’appareil à une prise de courant, il s’illuminera automatiquement la lumière de fonctionnement du
temps prédéni.
À ce point appuyer sur le pulsant Start/Stop et l’appareil entrera en fonction. Pendant le broyage la lumière Start/
Stop continuera à clignoter.
Vous pourrez arrêter l’appareil à n’importe quel moment simplement en appuyant sur le pulsant Start/Stop.
Attention :
L’appareil est équipé d’un système de stand-by automatique qui s’active après 90 secondes d’inactivité.
La capacité maximum du récipient pour le café broyé est de 150 gr. Faire attention que pendant le broyage il ne
se remplit pas ultérieurement du café.
Il est déconseillé de faire fonctionner l’appareil pour 90 secondes consécutives suivies par 90 secondes de
repos. Si vous laissez fonctionner l’appareil pour 5 minutes consécutives vous devrez le laisser reposer pour 30
minutes avant de le mettre en fonction de nouveau.
Si pendant le fonctionnement vous devriez entendre le moteur forcer trop, vous pourrez modier le type de grain
même sans éteindre l’appareil.
Quand l’appareil aura ni de broyer le café, il s’arrêtera automatiquement et il entrera en modalité stand-by.
Débrancher l’appareil de la prise de courant, enlever le récipient avec le café broyé en s’enlevant de son propre
boitier.
NETTOYAGE
Avant de procéder au nettoyage débrancher la che de la prise de courant et laisser refroidir l’appareil.
Démonter les différents composants du corps du moteur. En particulier :
a) Enlever le couvercle du récipient pour les grains
b) Enlever le récipient des grains
c) Enlever le récipient pour café broyé
d) Enlever le couvercle du récipient pour café broyé
Et les laver avec de l’eau et du détersif neutre. Ne pas utiliser des détersifs granuleux et des chiffons abrasifs,
parce qu’ils pourraient endommager l’appareil.
À ce point, vous pourrez extraire la meule extractible en utilisant la poignée appropriée et en tournant dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre. Utiliser la petite brosse en dotation pour nettoyer la meule extracti-
ble, éventuellement la nettoyer avec un peu d’eau en faisant attention à la faire sécher parfaitement avant de
l’insérer de nouveau dans son boitier.
Attention : la meule extractible est très aflée, la manier avec attention pour éviter de se blesser.
Pour insérer la meule extractible, la placer dans son propre compartiment en faisant attention aux guides et
tourner dans le sens horaire des aiguilles d’une montre pour la xer.
Le corps du moteur, le câble et la prise doivent être nettoyés seulement avec un chiffon légèrement humide.
Ne jamais plonger le corps du moteur dans de l’eau ou dans d’autres liquides.
S’assurer que l’appareil avec toutes ses parties soient secs avant leur prochain usage et avant de le ranger.
DONNÉES TECHNIQUES
Puissance : 150 W
Alimentation : 220-240V~ 50-60Hz
Dans un soucis d’amélioration permanent Beper se réserve le droit d’apporter des modications et
améliorations au produit sans aucun préavis.

ES
17
ESFR
Moulin à café électrique Manuel d’instructions
CERTIFICAT DE GARANTIE
La garantie d’application est valable pour 24 mois à partir de la date d’achat pour des défauts de matériel ou de
fabrication.
La garantie est valable uniquement en présentant le certicat de garantie et le document d’achat (ticket
de caisse) qui certie la date d’achat et le nom du modèle de l’appareil acheté
Si l’appareil devrait demander l‘assistance technique s’adresser au vendeur ou auprès de notre siège. Ceci pour
conserver inaltérée l ‘efcacité de votre appareil et pour NON invalider la garantie. Des éventuelles manipula-
tions de l’appareil de la part du personnel non autorisé invalident automatiquement a garantie.
CONDITIONS DE GARANTIE
S’il y a des pannes à cause des défauts de matériel et/ou de fabrication pendant la période de garantie, nous
garantissons la réparation du produit gratuitement.
Elles ne sont pas couvertes de la garantie toutes les parties qui devraient résulter défectueuses à cause de :
a. Dommages de transport ou de chutes accidentelles,
b. Installation erronée ou inadaptation de l’installation électrique,
c. Réparations ou modications effectuées par un personnel non autorisé,
d. Manque ou incorrect entretien et nettoyage,
e. Produit et/ou parties du produit relevant de l’usure et/ou consommables (ex : lampes piles, lames)
f. Manque d’observation des instructions pour le fonctionnement de l’appareil, négligence dans l’utilisation
La liste indiquée ci-dessus est à titre purement exemplaire et non exhaustif, car la présente garantie est donc
exclue pour toutes les circonstances qui ne peuvent pas dériver des défauts de fabrication de l’appareil.
En outre la garantie est exclue dans tous les cas d’usage impropre de l’appareil et en cas d’usage professionnel.
Beper S.R.L. décline chaque responsabilité pour des éventuels dommages qui peuvent directement ou indi-
rectement dériver à des personnes, des choses et des animaux domestiques, en conséquence au non-respect
de toutes les prescriptions indiquées dans le « livret des instructions et des précautions » approprié, en thème
d’installation, d’utilisation et d’entretien de l’appareil.
ASSISTANCE TECHNIQUE
Pour l’assistance technique et/ou des réparations en dehors de la période de garantie, vous pouvez vous adres-
ser directement à l’adresse indiquée ci-dessous:
LE SERVICE APRÈS-VENTE EST EFFECTUÉ PAR VOTRE REVENDEUR OU PAR
L’IMPORTATEUR/DISTRIBUTEUR DES PRODUITS BEPER.
ÉCRIVEZ UN E-MAIL AU assistenza@beper.com POUR CONNAITRE LE CENTRE SERVICE AGRÉE BEPER
LE PLUS PROCHE DE CHEZ VOUS.
Le produit en n de vie doit être détruit selon les normes en vigueur relatives à l’élimination des
déchets et ne peut être traité comme simple déchet ménagé.
Le produit doit être détruit dans un centre d’élimination des déchets adapté ou être restitué au reven-
deur dans le cas d’une substitution avec un autre produit équivalent neuf.
Le fabricant prendra à sa charge les frais occasionnés pour la destruction du produit selon les termes
de la loi en vigeur.
Le produit est composé de pièces non biodégradables et substances qui peuvent polluer l’environnement si
détruites de façon inapropriée . Par ailleurs, certaines parties de ces matières peuvent être recyclées évitant ain-
si toute pollution pour l’environnement. Il est de votre et notre devoir de préserver la santé de l’environnement.
Le symbole indique que le produit répond aux normes requises par les nouvelles
directives introduites en faveur de l’environnement (2011/65/EU) et que le produit doit être détruit de façon ap-
propriée au terme du cycle de vie.

18
Elektrische Café-Maschine Betriebsanleitung
ALLGEMEINE ANLElTUNGEN
1. Diese Anleitungen aufmerksam lesen, denn sie geben wichtige
Hinweise zu Ihrer eigenen Sicherheit bei Installation, Benutzung und
Service. Sie können dadurch Störungen und Unfalle vermeiden, die
u.U. Ihre Sicherheit beeintrachtigen können.
2. Beim Auspacken überprüfen, ob das Gerät unversehrt ist, insbe-
sondere Anschlußkabel.
3. Im Falls der Kabel ist zerstört, die Reparierung oder die Ersetzung
dürfen nur von Fachkräfter durchgeführt warden oder sie können
erhbeliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
4. Vor Geräteanschluß überprüfen, ob der Netzstrom und die
Schildwerte übereinstimmen. Das Gerät kann Schäden erleiden,
wenn einer nicht geeigneten Spannung unterliegt.
5. Bei Nichtubereinstimmung von Gerätestecker und Steckdose las-
sen Sie die Steckdose durch einen geeigneten Typ von qualizier-
tem Fachpersonal ersetzen, das auch überprüfen soll, ob der Dur-
chschnitt der Steckerkabel der vom Gerät aufgenommenen Leistung
entspricht.
6. Die Benutzung von Paßstücken, Vielfrachsteckdosen und/oder
Verlangerungskabel ist in der Regel nicht ratsam, insbesondere in
Badezimmer oder Duschraum. Müssen diese Teile unbedingt verwen-
det werden, so benutzen Sie nur Einfach-oder Vielfrachpaßstücke
bzw. Verlangerungskabel, die den geltenden Sicherheitsvorschriften
entsprechen.
Darauf achten, daß die auf dem Einfachpaß stuck bzw. Verlange-
rungskabel angegebene Stromleistungsgrenze und die auf dem Viel-
fachpaßstück angegebene Hochstleistungsgrenze nicht uberschrit-
ten werden.
7. Gerät bei beschädigtem Anschlußkabel oder Stecker nicht be-
nutzen.
8. Bei Störung und/oder Fehlbetrieb Gerät ausschalten und nicht
eingreifen. Zur eventuellen Reparatur das Gerät nur zu einer Beper
Vertragsservicestelle bringen und nur den Einsatz von Originaler-
satzteiler, verlangen. Die Nichtbeachtung dieser Anleitungen kann
die Sicherheit des Gerätes beeintrachtigen.
9. Gerät nur für der vorgesehenen Zweck, einsetzen. Jede andersar-
tige Benutzung ist ungeeignet und deswegen gefährlich. Für Scha-
den, die durch unsachgemäße und unvernunftige Handhabung ve-
rursacht werden, wird nicht gehaftet.

19
DE
Elektrische Café-Maschine Betriebsanleitung
10. Gerät keinesfalls ins Wasser bzw. in andere Flüssigkeiten tau-
chen.
11. Gerät nicht in der Nähe von Sprengstoffen, stark brennbaren Ma-
terialien, Gasen oder Flammen bedienen.
12. Gerät nicht von Kindern oder Ungeschickten unbewacht bedie-
nen lassen.
13. Gerät nicht mit nassen oder feuchten Händen und Füßen berüh-
ren.
14. Für absolute Betriebssicherheit nur vorgesehene Zubehörteile
verwenden..
15. Gerät nicht im Duschraum und bei Badewanne oder beim Wa-
schbecken benutzen: die Anwesenheit von Wasser könnte le-
bensgefährlich sein.
16. Stecker niemals an der Leitung bzw. an dem Gerät aus der
Steckdose ziehen.
17. Das Kabel nicht herabhängen lassen.
18. Gerät nicht den Witterungseinüssen (Regen, Wind, Schnee, Ha-
gen usw.) aussetzen.
19. Bei Nicht benutzen bzw. Reinigen den Gerätestecker aus der
Steckdose ziehen.
20. Falls Sie entscheiden, das Gerät nicht mehr zu verwenden,
dann ist es empfehlenswert, das Gerät durch Abschneiden des An-
schlußkabel außer Betrieb zu setzen, nachdem der Stecker aus der
Steckdose gezogen wurde. Es wird ferner empfohlen, die Gerätetei-
le, die lebensgefährlich sein können, außer Betrieb zu setzen, be-
sonders für die Kinder, die mit dem Gerät außer Gebrauch spielen
können.
21. Beim Nichtgebrauch, vor dem Einfügen oder Entnehmen seiner
Bestandteile und vor dem Durchführung von Reinigungsarbeiten
muß das Gerät vom Strom abgeschaltet werden.
22. Es wird empfohlen das Gerät sauber zu halten um die o.g.
Funktionsstörungen und Feuer -Gefahr zu vermeiden.
23. Achten Sie darauf, dass alle die das Gerät benutzen, diese Anlei-
tungen lesen.
24. Diese Anleitungen aufbewahren.

20
Elektrische Café-Maschine Betriebsanleitung
VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER ANWENDUNG
Während des Gebrauchs das Gerät auf eine horizontale Ebene stel-
len.
Das Gerät nicht kontinuierlich länger als 5 Minuten verwenden.
Warten Sie mindestens 30 Minuten, bevor Sie es wieder in Betrieb
nehmen.
Einige Teile sind scharf, seien Sie also vorsichtig bei der Reinigung.
Berühren Sie niemals bewegliche Teile.
Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt, solange es läuft.
Entfernen Sie nicht das verarbeitete Produkt aus dem Behälter, wäh-
rend das Gerät in Betrieb ist.
Immer warten, bis die Blätter vollständig still stehen.
Tauchen Sie nie das Motorgehäuse, den Stecker und die elektri-
schen Kabel in Wasser oder anderen Flüssigkeiten. Reinigen Sie sie
mit einem feuchten Tuch.
Lassen Sie keine Kabel baumeln und / oder in der Nähe von Wärme-
quellen .
Achten Sie immer darauf, dass der Deckel vor dem Einschalten des
Gerätes fest geschlossen ist.
Es wird empfohlen, nur Kaffeebohnen zu mahlen. Das Gerät ist nicht
dafür geeignet, andere Lebensmittel zu mahlen.
Es wird empfohlen, nur die erforderliche Menge an Kaffee zu mahlen
und zu vermeiden, gemahlenen Kaffee mehrere Tage lang aufzube-
wahren.
Produktbeschreibung Fig.1
1. Deckel des Kaffeebohnenbehälters
2. Kaffeebohnenbehälter
3. Gehäuse für den Kaffeebohnenbehälter
4. Entriegelungsknopf des Behälters
5. Mahlgradschalter
6. Motorgehäuse
7. Austrittsöffnung von gemahlenem Kaffee
8. Gehäuse für den Behälter vom gemahlenen Kaffee
9. Behälter vom gemahlenen Kaffee
10. Deckel des Behälters vom gemahlenen Kaffee
11. Mengenregler
12. Start / Stopp-Taste
13. abnehmbares Mahlwerk
14. ausziehbarer Kaffeemühle-Griff
Table of contents
Languages:
Other Beper Coffee Grinder manuals