Beper BP.581 Quick guide

• MACINA CAFFE’ - MANUALE DI ISTRUZIONI
• ELECTRIC COFFEE GRINDER - USE INSTRUCTIONS
• MOULIN A CAFE ELECTRIQUE - MANUEL D’INSTRUCTIONS
• ELEKTRISCHE CAFE-MASCHINE - BETRIEBSANLEITUNG
• MOLINILLO DE CAFE ELECTRICO - MANUAL DE INSTRUCCIONES
• ΜΎΛΟΣ ΚΑΦΈ - ΈΓΧΈΙΡΊΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ
• RÂȘNIȚĂ ELECTRICĂ DE CAFEA - MANUAL DE INSTRUCȚIUNI
Cod.: BP.581

Fig.1
pag. 3
pag. 7
pag. 11
pag. 15
pag. 19
pag. 23
pag. 27
For further information and/or for instructions for use in other languages, please visit: beper.com
ITALIANO
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ΈΛΛΗΝΙΚΗ
ROMÂNĂ

3
IT
Macina caffè elettrico Manuale di istruzioni
AVVERTENZE GENERALI
LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L’APPAREC-
CHIO.
Prima e durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune
precauzioni elementari.
Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparec-
chio. In caso di dubbio non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi a per-
sonale professionalmente qualicato. Gli elementi dell’imbal laggio
(sacchetti di plastica, polistirolo, ecc.) non devono essere lasciati alla
portata dei bambini, in quanto potenziali fonti di pericolo.
Assicurarsi sempre che la tensione di rete elettrica sia uguale a quel-
la indicata nell’etichetta dati tecnici e che l’impianto sia compatibile
con la potenza dell’apparecchio.
Non tirare mai il cavo per scollegarlo dalla presa di corrente elettrica.
Assicurarsi che il cavo non sia in contatto con superci calde o ta-
glienti.
Non utilizzare l’apparecchio con il cavo danneggiato.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostitu-
ito dal Costruttore o dal suo Servizio Assistenza Tecnica o comunque
da una persona con qualica similare, in modo da pre venire ogni
rischio.
Collegare l’apparecchio esclusivamente ad una presa di corrente
elettrica alternata.
In generale è sconsigliabile l’uso di adattatori, prese multiple e/o pro-
lunghe. Qualora il loro uso si rendesse indispensabile è necessario
utilizzare solamente adattatori e prolunghe conformi alle vigenti nor-
me di sicurezza.
Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso per il quale
è stato espressamente concepito. Ogni altro uso è da considerarsi
improprio e quindi pericoloso, nonché far decadere la garanzia. Il
costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali
danni derivati da usi impropri, erronei ed irragionevoli.
Per evitare surriscaldamenti pericolosi si raccomanda di svolgere in
tutta la sua lunghezza il cavo di alimentazione.
Prima di effettuare qualsiasi operazione di cambio degli accessori o
di pulizia disinserire l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettri-
ca.
Non lasciare esposto l’apparecchio ad agenti atmosferici (pioggia,
sole, etc.).

4
Macina caffè elettrico Manuale di istruzioni
Non tenere l’apparecchio vicino a fonti di calore (es. termosifone).
Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compre-
si i bambini) con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte; da per-
sone che manchino di esperienza e conoscenza dell’apparecchio, a
meno che siano attentamente sorvegliate o ben istruite relativamente
all’utilizzo dell’apparecchio stesso da parte di una persona responsa-
bile della loro sicurezza.
Assicurarsi che i bambini non giochino con l’apparecchio.
Allorché si decida di smaltire come riuto questo apparecchio, si rac-
comanda di renderlo inoperante.
SI RACCOMANDA INOLTRE DI RENDERE INNOCUE
QUELLE PARTI DELL’APPARECCHIO SUSCETTIBILI
DI COSTITUIRE UN PERICOLO. QUESTO APPAREC-
CHIO NON DEVE ESSERE UTILIZZATO DAI BAMBINI.
TENERE L’APPARECCHIO ED IL SUO CAVO FUORI
DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
AVVERTENZE D’USO
Non posizionare il macina caffè e/o il cavo sopra o vicino a fonti di calore.
Non immergere mai il corpo motore, la spina ed il cavo di alimentazione in acqua
o altri liquidi.
Non toccare mai le parti in movimento.
Non fare funzionare il macina caffè a vuoto.
Durante il funzionamento posizionare il macina caffè su di un piano orizzontale.
Non utilizzare il macina caffè per tritare alimenti diversi dal caffè.
Non inserire le mani nel contenitore quando il macina caffè è collegato alla rete
elettrica.
Le lame sono ben aflate, prestare la massima attenzione durante la loro pulizia.
Per evitare infortuni e danni al macina caffè tenere le mani e gli utensili da cucina
lontani dalle lame e dalle parti in movimento.
Non lasciare il macina caffè incustodito quando collegato alla rete elettrica.
Staccare la spina dalla presa di corrente elettrica quando il macina caffè non è in
uso, prima di pulirlo e prima di montare o smontare parti e accessori.
Non usare il prodotto qualora uno dei suoi componenti risulti danneggiato.
Questo prodotto non ha un sistema di blocco del funzionamento pertanto si racco-
manda sempre di scollegarlo dalla presa di corrente dopo ogni utilizzo.

5
IT
Macina caffè elettrico Manuale di istruzioni
Descrizione articolo Fig.A
1. Pulsante On/Off
2. Coperchio trasparente
3. Lama
4. Contenitore chicchi
5. Corpo motore
ISTRUZIONI PER L’USO
Prima di mettere in funzione il macina caffè per la prima volta, rimuovere completamente il materiale di imbal-
laggio, assicurarsi che il prodotto sia integro e tutte le componenti pulire come indicato nell’apposito paragrafo.
Posizionare il macina caffè su un piano orizzontale e stabile.
Il macina caffè dispone di un sistema di sicurezza: se il coperchio non è correttamente inserito il macina caffè
non funziona e le lame non si attivano. Questo sistema di sicurezza è molto importante poiché esclude il funzio-
namento delle lame qualora il coperchio non sia presente o ben inserito.
Per inserire i chicchi di caffè all’interno del contenitore, togliere il coperchio ed introdurre una quantità di chicchi
non superiore a 100 grammi. Se si intende macinare una quantità di chicchi maggiore, è necessario ripetere più
volte l’operazione, non inserire quantità di chicchi superiore alla capienza del contenitore.
Quantità superiori di chicchi da macinare compromettono il funzionamento del macina caffè.
Chiudere il coperchio inserendolo correttamente.
Inserire il cavo di alimentazione nella presa di corrente elettrica.
Premere e tenere premuto il tasto di funzionamento per il tempo necessario a raggiungere la nezza del maci-
nato desiderata.
Il tempo necessario alla macinazione può variare dai 15 ai 25 secondi in media.
Non far funzionare il macina caffè per più di 60 secondi ininterrottamente. Attendere 1 o 2 minuti dopo ogni uti-
lizzo, prima di azionare nuovamente le lame.
Non azionare mai le lame se all’interno del contenitore non ci sono chicchi di caffè.
Al termine dell’operazione, rilasciare il tasto di funzionamento.
Prima di rimuovere il coperchio, al termine della macinazione, attendere sempre che le lame si siano fermate
completamente.
PULIZIA E MANUTENZIONE DEL MACINA CAFFE’
Prima di pulire il macina caffè, disinserire la spina del cavo di alimentazione dalla presa di corrente elettrica.
Non immergere il macina caffè in acqua o in altro liquido, non lavarlo con acqua corrente.
Pulire il corpo motore e il contenitore con un panno morbido e umido.
Pulire il coperchio con acqua corrente e asciugarlo accuratamente.
Non usare prodotti abrasivi, spugne metalliche perché potrebbero danneggiare le superci del ma cina caffè.
Prima di riporre il macina caffè, accertarsi che tutte le parti siano completamente asciutte.
Conservare il macina caffè in un luogo asciutto e pulito.
DATI TECNICI
Potenza 250W
Alimentazione 220-240V ~ 50/60Hz
In un’ottica di miglioramento continuo Beper si riserva la facoltà di apportare modiche e migliorie al
prodotto in oggetto senza previo preavviso.

6
Macina caffè elettrico Manuale di istruzioni
Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla ne della propria vita
utile, dovendo essere trattato separatamente dai riuti domestici, deve essere conferito in un centro di
raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore
al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio al riciclaggio, al trattamento e allo smal-
timento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e
favorisce il recupero dei materiali di cui è composto.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a ne vita alle appropriate strutture di raccolta. Per
informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento
riuti, o al negozio dove è stato effettuato l’acquisto.
Chiunque abbandona o cestina questo apparecchio e non lo riporta in un centro di raccolta differenziata per riuti
elettrici-elettronici è punito con la sanzione amministrativa pecuniaria prevista dalla normativa vigente in materia
di smaltimento abusivo di riuti
CERTIFICATO DI GARANZIA
La garanzia di applicazione è valida 24 mesi dalla data di acquisto per difetti di materiale o di fabbricazione.
La garanzia è valida unicamente presentando il certicato di garanzia e il documento di acquisto (scon-
trino scale) che certichi la data di acquisto e il nome del modello dell’apparecchio acquistato.
Se l’apparecchio dovesse richiedere assistenza tecnica rivolgersi al venditore o presso la nostra sede. Questo
per conservare inalterata l’efcienza del vostro apparecchio e per NON invalidare la garanzia. Eventuali ma-
nomissioni dell’apparecchio da parte di personale non autorizzato invalideranno automaticamente la garanzia.
Condizioni di garanzia
Se ci sono guasti a causa di difetti di materiale e/o fabbricazione durante il periodo di garanzia, garantiamo la
riparazione del prodotto gratuitamente.
Non sono coperte dalla garanzia tutte le parti che dovessero risultare difettose a causa di:
a. Danni da trasporto o da cadute accidentali,
b. Errata installazione o inadeguatezza impianto elettrico,
c. Riparazioni o modiche operate da personale non autorizzato,
d. Mancata o non corretta manutenzione e pulizia,
e. Prodotto e/o parti di prodotto soggette a usura e/o consumabili (es.: lampade, batterie, lame)
f. Mancata osservanza delle istruzioni per il funzionamento dell’apparecchio, negligenza
o trascuratezza nell’uso.
L’elenco di cui sopra è a titolo meramente esemplicativo e non esaustivo, in quanto la presente garanzia è
comunque esclusa per tutte quelle circostanze che non possono farsi risalire a difetti di fabbricazione dell’ap-
parecchio.
La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio ed in caso di uso professionale.
Beper Srl declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano direttamente o indirettamente derivare a
persone, cose ed animali domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate
nell’apposito “Libretto Istruzioni ed avvertenze” in tema di installazione, uso e manutenzione dell’apparecchio.
BEPER SRL
Via Salieri, 30
37050 - Vallese di Oppeano - Verona
Tel. 045/7134674 – Fax 045/6984019
e-mail: assistenza@beper.com

7
EN
Electric Coffee Grinder Use instructions
GENERAL SAFETY ADVICE
READ THE OPERATING INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE
FIRST USE OF THE APPLIANCE.
Read the following instructions carefully, since they give you useful
safety information about installation, use and maintenance and help
you avoid mishaps and possible accidents.
Remove the packing and make sure that the appliance is intact, with
special attention to the supply cable. The elements of the packing
(plastic bags, polystyrene, etc) do not have to be accessible to the
children, in order to preserve them from danger sources.
It is recommended not to throw these packing material in the dome-
stic waste, but to deliver them to the appropriate station of collection
or destruction refusals, asking eventually information to the manager
of the Sanitation Department of your own municipality.
Before connecting the appliance make sure that the mains voltage
corresponds to the data specied on the label.
If the plug does not suit the socket, let it be replaced with another
suitable plug by qualied personnel only, which shall also ensure that
the section of the socket cables is suitable for your appliance power
absorption.
Never pull the supply cord to unplug the appliance.
Make sure that the supply cord never comes into contact with hot or
cutting surfaces
Do not use this appliance if the supply cord is damaged. In case of
damage, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or
similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
Only connect this appliance on alternating current
Generally, the use adaptors multiple plugs and/or extensions is not
recommended; should they be necessary, please use only simple or
multiple adaptors and extensions in compliance with the safety rules
in force, making sure that the capacity absorption limit marked on the
simple adaptors and the extensions and the maximum power limit
marked on the multiple adaptor are not exceeded.
This appliance is to be destined to its special purpose only.
Any other use is to be considered as improper and thus dangerous.
The manufacturer cannot be responsible for any damages deriving
from improper, wrong or incautious use.
To avoid any heating risk, it is recommended to unroll completely the
supply cord and to unplug the appliance, when not used.

8
Electric Coffee Grinder Use instructions
Before cleaning, always unplug the appliance.
To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or any
parts of the appliance into water or other uids.
Do not hold the appliance with wet hands or feet.
Do not hold the appliance with naked feet.
Do not expose the appliance to atmospheric agents such as rain,
wind, snow, hail.
Do not use the appliance near explosives, highly ammable mate-
rials, gases, burning ames, heaters.
Do not allow children, disabled people or every people without expe-
rience or technical ability to use the appliance if they are not properly
watched over. Close supervision is necessary when any appliance
used by or near children.
Make sure that children do not play with this appliance.
If you decide not to use the appliance any longer, make it unservice-
able by simply cutting the supply cable after disconnecting the plug
from the socket.
ALSO MAKE ANY DANGEROUS PARTS UNSERVICE-
ABLE, ESPECIALLY FOR CHILDREN WHO COULD
PLAY WITH THE APPLIANCE.
WARNINGS:
Do not place the appliance and/or the cable on or near heat sources.
Never immerse the motor base, the plug and the cable into water or other liquids,.
Do not touch moving blades of the unit.
While use the appliance place it on a at surface.
Never switch on the appliance when empty.
Do not use the appliance with food different from coffee.
Never let the hands go inside the container when the appliance is plugged in.
Blades are very sharp, pay attention while cleaning them.
To avoid injury and/or damages, keep hands and kitchen utensils away from bla-
des and moving parts.
Do not operate the product if it or any component has a damaged.
Do not leave the coffee grinder unattended when plugged in.
Unplug the power cord when the coffee grinder is not in use, before cleaning it and
before installing or removing parts and accessories.
This product does not have an operation locking system, therefore it is always
recommended to disconnect it from the power outlet after each use.

9
EN
Electric Coffee Grinder Use instructions
Product description Fig.A
1. On/Off button
2. Transparent lid
3. Blade
4. Coffee beans container
5. Motor base
OPERATION
Before switching on the appliance for rst time, remove the packages and make sure that the product is in good
condition and clean as described on appropriate chapter.
Place the appliance on a stable, at surface.
The coffee grinder has a safety system: if the lid is not correctly inserted, the coffee grinder will not work and the
blades will not be activated. This safety system is very important because it excludes the operation of the blades
if the lid is not present or well inserted.
To put the coffee beans inside the container, remove the lid and introduce a quantity of beans not exceeding 100
grams. If you intend to grind a larger quantity of grains, it is necessary to repeat the operation several times, not
to insert more beans than the capacity of the container.
Higher quantities of grind grains compromise the functioning of the coffee grinder.
Close the lid by inserting it correctly.
Plug in.
Press and hold the operating button for the time necessary to reach the neness of the desired ground.
The grinding time can vary from 15 to 25 seconds average.
Do not operate the coffee grinder for more than 60 seconds continuously. Wait 1 or 2 minutes after each use,
before operating the blades again.
Never operate the blades if there are no coffee beans inside the container.
At the end of the operation, release the operation button.
Before removing the lid, at the end of grinding, always wait for the blades to stop completely.
CLEANING AND MAINTENANCE
Before cleaning, unplug the unit.
Do not immerse the appliance into water or other liquids, don’t wash under tap.
Wipe the body and the container of the coffee grinder with a soft damp cloth.
Wash the lid under tap and wipe well.
Do not use abrasive products or metal sponges as they may damage the surfaces of the coffee grinder.
Before storing the coffee grinder, make sure that all parts are completely dry.
Store the coffee grinder in a dry and clean place.
TECHNICAL DATA
Power: 250W
Power Supply: 220-240V ~ 50/60Hz
For any improvement reasons, Beper reserves the right to modify or improve the product without any
notice.

10
Electric Coffee Grinder Use instructions
The European directive 2011/65/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires
that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal
waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimize the recovery and
recycling of the materials they contain, and reduce the impact on human health and the environment.
The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation, that when you
dispose of the appliance, it must be separately collected.
GUARANTEE CERTIFICATE
This appliance has been checked in the factory. From the date of original purchase a 24 month guarantee ap-
plies to material and production defects. The purchase receipt and the guarantee certicate must be submitted
together in case of claim to guarantee.
The guarantee is valid only with a guaranty certicate and proof of purchase (scal receipt) indicating
the date of purchase and the model of the appliance
For any technical assistance, please contact directly the seller or our head ofce in order to preserve the applian-
ce’s efciency and NOT TO void the guarantee. Any intervention on this appliance by non-authorized persons
will automatically void the guarantee.
GUARANTEE CONDITIONS
If the appliance shows defects as a result of faulty material and/or production during the period of guarantee, we
guarantee repair free of charge on condition that:
- The appliance has been used properly and for the purpose for which it has been intended.
- The appliance has not been tampered with, otherwise it is not maintainable.
- The purchase receipt shall be presented.
- The appliance showing a fair wear and tear shall not be covered by this guarantee.
Therefore, any part that could be accidentally broken or having visible signs of use in consumable products
(such as lamps, batteries, heating elements…) the aesthetic parts are excluded from the guarantee, and any
defect whatsoever resulting from non-respect of the rules for use, negligence in usage and/or maintenance of
the appliance, carelessness, wrong or improper installation, damage during transport and any other damage not
attributable the supplier.
For every defect that could not be repaired within the guarantee period, the appliance will be replaced free of
charge.
In any case, if the part to be replaced for defect, breakage or malfunction is an accessory and/or a detachable
part of the product, Beper reserves the right to replace only the very part in question and not the entire product
CONTACT YOUR DISTRIBUTOR IN YOUR COUNTRY OR ATER SALES DEPARTMENT BEPER. E-MAIL as-
sistenza@beper.com WHICH WILL FORWARD YOUR ENQUIRIES TO YOUR DISTRIBUTOR.

ES
11
ESFR
Moulin à café électrique Manuel d’instructions
PRECAUTIONS GENERALES
LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT
LA PREMIERE UTILISATION DE L’APPAREIL.
Avant et durant l’utilisation de cet appareil il est nécessaire de suivre
précautions élémentaires suivantes.
Après avoir enlever l’emballage, s’assurer de l’intégrité de l’appareil.
En cas de doute ne pas utiliser l’appareil et s’adresser à un pro-
fessionnel qualié. Les éléments d’emballage (sachets plastique,
polystyrène, etc.) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants,
car potentiellement dangereux.
Il est recommandé de ne pas jeter les éléments d’emballage dans les
déchets ménagers, mais de les déposer dans les centres de traite-
ment des déchets appropriés, en demandant éventuellement conseil
au gérant du centre de sa commune de résidence.
Toujours s’assurer que la tension électrique soit la même que cel-
le indiquée sur l’étiquette des données techniques et que le réseau
électrique soit compatible avec la puissance de l’appareil.
En cas d’incompatibilité entre la prise électrique murale et celle de
l’appareil faire changer la prise de l’appareil par un professionnel
qualié. Ce dernier devra s’assurer que la section des câbles de la
prise soit adaptée à la puissance absorbée par l’appareil.
Ne jamais tirer sur le câble d’alimentation pour débrancher la prise
électrique.
S’assurer que le câble n’entre pas en contact avec des supercies
chaudes ou coupantes.
Ne pas utiliser l’appareil si le câble d’alimentation est abîmé.
Si le câble d’alimentation est endommagé, pour éviter tout risque, il
devra être substitué par le constructeur, par son service d’assistance
technique ou toute autre personne de même qualication.
Brancher l’appareil exclusivement sur une prise de courant alterné.
Il est en général déconseiller d’utiliser des adaptateurs, prises mul-
tiples et/ou rallonges. En cas de nécessité, utiliser seulement des
adaptateurs ou rallonges conformes aux normes de sécurité en vi-
gueur.
Cet appareil ne devra être utilisé que pour l’usage pour lequel il a été
conçu.
Tout autre usage sera considéré comme inapproprié et donc dange-
reux, et engendrera l’annulation de la garantie.

Moulin à café électrique Manuel d’instructions
12
Le constructeur ne peut être tenu pour responsable en cas de dom-
mages causés par une utilisation incorrecte, inappropriée et dérai-
sonnable.
Pour éviter tout risque d’échauffement il est recommandé de dérouler
entièrement le câble d’alimentation et de débrancher l’appareil de la
prise de courant en cas d’inutilisation.
Avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou entretien, débran-
cher l’appareil de la prise de courant électrique.
Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides.
Ne pas toucher l’appareil avec les mains et pieds mouillés ou humi-
des. Ne pas utiliser l’appareil si vous êtes pieds nus.
Ne pas laisser l’appareil exposé aux agents atmosphériques comme
la pluie, le soleil …
Ne pas laisser l’appareil près d’une source de chaleur (ex. Radiateur)
Ne pas laisser les enfants, les personnes avec des capacités physi-
ques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience
ou de connaissance technique, utiliser cet appareil sans surveillance
S’assurer que les enfants ne jouent pas avec cet appareil.
DÈS LORS QUE L’APPAREIL DOIT ÊTRE DÉTRUIT, IL
EST RECOMMANDÉ DE COUPER LE CÂBLE D’ALI-
MENTATION, ET DE RETIRER TOUTES LES PARTIES
SUSCEPTIBLES DE PRÉSENTER UN QUELCONQUE
DANGER, EN PARTICULIER POUR LES ENFANTS
QUI POURRAIENT UTILISER CET APPAREIL COMME
UN JEU.
QUELQUES PRÉCAUTIONS :
• Ne placez pas le moulin à café et / ou le câble par-dessus de sources de chaleur
et à ses proximités.
• Ne plongez jamais le corps du moteur, la prise et le cordon d’alimentation dans
l’eau ou d’autres liquides.
• Ne touchez jamais les pièces mobiles.
• Ne faites pas fonctionner le moulin à vide.
• Pendant le fonctionnement, placez le moulin à café sur une surface horizontale.
• N’utilisez pas le moulin à café pour hacher des aliments autres que le café.
• N’insérez pas vos mains dans le récipient lorsque le moulin à café est branché
au réseau électrique.
• Les lames sont bien aiguisées, faites très attention pendant leur nettoyage.

ES
13
ESFR
Moulin à café électrique Manuel d’instructions
Description du Produit Fig.A
1. Bouton de fonctionnement Marche/Arrêt
2. Couvercle transparent
3. Lame
4. Bol pour les grains
5. Corps du moteur
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION
Avant d’utiliser le moulin à café pour la première fois, enlevez complètement son emballage, assurez-vous que
le produit est intact et nettoyez tous les composants comme indiqué dans le paragraphe spécique.
Placez le moulin à café sur une surface horizontale et stable.
Le moulin à café dispose d’un système de sécurité: si le couvercle n’est pas correctement inséré, le moulin à
café ne fonctionnera pas et les lames ne seront pas activées. Ce système de sécurité est très important car il
exclut le fonctionnement des lames s’il n’y a pas de couvercle ou si le couvercle n’est pas bien inséré à sa place.
Pour introduire les grains de café à l’intérieur du récipient, retirez le couvercle et mettez une quantité de grains
de café n’excédant pas 100 grammes. Si vous avez l’intention de moudre une plus grande quantité de grains,
il est nécessaire de répéter l’opération plusieurs fois, et ne pas introduire plus de grains que la capacité du
récipient.
Des quantités plus élevées de grains à moudre compromettent le fonctionnement du moulin à café.
Fermez le couvercle en le positionnant correctement.
Insérez le cordon d’alimentation dans une prise électrique.
Appuyez sur le bouton de commande et maintenez-le enfoncé pendant le temps nécessaire pour atteindre la
nesse de la mouture que vous souhaitez.
Le temps nécessaire au broyage peut varier de 15 à 25 secondes en moyenne.
Ne faites pas fonctionner le moulin à café pendant plus de 60 secondes sans interruption. Attendez 1 ou 2 mi-
nutes après chaque utilisation, avant de réutiliser les lames.
N’utilisez jamais les lames s’il n’y a pas de grains de café à l’intérieur du récipient.
À la n de l’opération, relâchez le bouton de fonctionnement.
Avant de retirer le couvercle, à la n du broyage, attendez toujours que les lames s’arrêtent complètement.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DU MOULIN A’ CAFÉ
Avant de nettoyer le moulin à café, débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant électrique.
Ne plongez pas le moulin à café dans l’eau ou un autre liquide, ne le lavez pas avec de l’eau courante.
Nettoyez le corps du moteur et le récipient avec un chiffon doux et humide.
Nettoyez le couvercle avec de l’eau courante et séchez-le soigneusement.
N’utilisez pas de produits abrasifs ou d’éponges métalliques car ils pourraient endommager les surfaces du
moulin à café.
Avant de ranger le moulin à café, assurez-vous que toutes les pièces sont complètement sèches.
Rangez le moulin à café dans un endroit sec et propre.
• Pour éviter de vous blesser et d’endommager le moulin à café, gardez les mains
et les ustensiles de cuisine éloignés des lames et des pièces mobiles.
• Ne laissez pas le moulin à café sans surveillance lorsqu’il est branché au réseau
électrique.
• Débranchez le cordon d’alimentation lorsque le moulin à café n’est pas utilisé,
avant de le nettoyer et avant d’installer ou de retirer des pièces et des accessoi-
res.
• N’utilisez pas le produit si l’un de ses composants est endommagé.
• Ce produit ne possède pas de système de verrouillage, il est donc recommandé
de le débrancher de la prise de courant après chaque utilisation.

Moulin à café électrique Manuel d’instructions
14
DONNÉES TECHNIQUES
Puissance 250W
Alimentation 220-240V ~ 50 / 60Hz
Dans un soucis d’amélioration permanent Beper se réserve le droit d’apporter des modications et
améliorations au produit sans aucun préavis.
CERTIFICAT DE GARANTIE
La garantie d’application est valable pour 24 mois à partir de la date d’achat pour des défauts de matériel ou de
fabrication.
La garantie est valable uniquement en présentant le certicat de garantie et le document d’achat (ticket
de caisse) qui certie la date d’achat et le nom du modèle de l’appareil acheté
Si l’appareil devrait demander l‘assistance technique s’adresser au vendeur ou auprès de notre siège. Ceci pour
conserver inaltérée l ‘efcacité de votre appareil et pour NON invalider la garantie. Des éventuelles manipula-
tions de l’appareil de la part du personnel non autorisé invalident automatiquement a garantie.
CONDITIONS DE GARANTIE
S’il y a des pannes à cause des défauts de matériel et/ou de fabrication pendant la période de garantie, nous
garantissons la réparation du produit gratuitement.
Elles ne sont pas couvertes de la garantie toutes les parties qui devraient résulter défectueuses à cause de :
a. Dommages de transport ou de chutes accidentelles,
b. Installation erronée ou inadaptation de l’installation électrique,
c. Réparations ou modications effectuées par un personnel non autorisé,
d. Manque ou incorrect entretien et nettoyage,
e. Produit et/ou parties du produit relevant de l’usure et/ou consommables (ex : lampes piles, lames)
f. Manque d’observation des instructions pour le fonctionnement de l’appareil, négligence dans l’utilisation
La liste indiquée ci-dessus est à titre purement exemplaire et non exhaustif, car la présente garantie est donc
exclue pour toutes les circonstances qui ne peuvent pas dériver des défauts de fabrication de l’appareil.
En outre la garantie est exclue dans tous les cas d’usage impropre de l’appareil et en cas d’usage professionnel.
Beper S.R.L. décline chaque responsabilité pour des éventuels dommages qui peuvent directement ou indi-
rectement dériver à des personnes, des choses et des animaux domestiques, en conséquence au non-respect
de toutes les prescriptions indiquées dans le « livret des instructions et des précautions » approprié, en thème
d’installation, d’utilisation et d’entretien de l’appareil.
LE SERVICE APRÈS-VENTE EST EFFECTUÉ PAR VOTRE REVENDEUR OU PAR
L’IMPORTATEUR/DISTRIBUTEUR DES PRODUITS BEPER.
ÉCRIVEZ UN E-MAIL AU assistenza@beper.com POUR CONNAITRE LE CENTRE SERVICE AGRÉE BEPER
LE PLUS PROCHE DE CHEZ VOUS.
Le produit en n de vie doit être détruit selon les normes en vigueur relatives à l’élimination des
déchets et ne peut être traité comme simple déchet ménagé.
Le produit doit être détruit dans un centre d’élimination des déchets adapté ou être restitué au reven-
deur dans le cas d’une substitution avec un autre produit équivalent neuf.
Le fabricant prendra à sa charge les frais occasionnés pour la destruction du produit selon les termes
de la loi en vigeur.
Le produit est composé de pièces non biodégradables et substances qui peuvent polluer l’environnement si
détruites de façon inapropriée . Par ailleurs, certaines parties de ces matières peuvent être recyclées évitant ain-
si toute pollution pour l’environnement. Il est de votre et notre devoir de préserver la santé de l’environnement.
Le symbole indique que le produit répond aux normes requises par les nouvelles
directives introduites en faveur de l’environnement (2011/65/EU) et que le produit doit être détruit de façon ap-
propriée au terme du cycle de vie.

15
DE
Elektrische Café-Maschine Betriebsanleitung
ALLGEMEINE ANLElTUNGEN
1. Diese Anleitungen aufmerksam lesen, denn sie geben wichtige
Hinweise zu Ihrer eigenen Sicherheit bei Installation, Benutzung und
Service. Sie können dadurch Störungen und Unfalle vermeiden, die
u.U. Ihre Sicherheit beeintrachtigen können.
2. Beim Auspacken überprüfen, ob das Gerät unversehrt ist, insbe-
sondere Anschlußkabel.
3. Im Falls der Kabel ist zerstört, die Reparierung oder die Ersetzung
dürfen nur von Fachkräfter durchgeführt warden oder sie können
erhbeliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
4. Vor Geräteanschluß überprüfen, ob der Netzstrom und die
Schildwerte übereinstimmen. Das Gerät kann Schäden erleiden,
wenn einer nicht geeigneten Spannung unterliegt.
5. Bei Nichtubereinstimmung von Gerätestecker und Steckdose las-
sen Sie die Steckdose durch einen geeigneten Typ von qualizier-
tem Fachpersonal ersetzen, das auch überprüfen soll, ob der Dur-
chschnitt der Steckerkabel der vom Gerät aufgenommenen Leistung
entspricht.
6. Die Benutzung von Paßstücken, Vielfrachsteckdosen und/oder
Verlangerungskabel ist in der Regel nicht ratsam, insbesondere in
Badezimmer oder Duschraum. Müssen diese Teile unbedingt verwen-
det werden, so benutzen Sie nur Einfach-oder Vielfrachpaßstücke
bzw. Verlangerungskabel, die den geltenden Sicherheitsvorschriften
entsprechen.
Darauf achten, daß die auf dem Einfachpaß stuck bzw. Verlange-
rungskabel angegebene Stromleistungsgrenze und die auf dem Viel-
fachpaßstück angegebene Hochstleistungsgrenze nicht uberschrit-
ten werden.
7. Gerät bei beschädigtem Anschlußkabel oder Stecker nicht be-
nutzen.
8. Bei Störung und/oder Fehlbetrieb Gerät ausschalten und nicht
eingreifen. Zur eventuellen Reparatur das Gerät nur zu einer Beper
Vertragsservicestelle bringen und nur den Einsatz von Originaler-
satzteiler, verlangen. Die Nichtbeachtung dieser Anleitungen kann
die Sicherheit des Gerätes beeintrachtigen.
9. Gerät nur für der vorgesehenen Zweck, einsetzen. Jede andersar-
tige Benutzung ist ungeeignet und deswegen gefährlich. Für Scha-
den, die durch unsachgemäße und unvernunftige Handhabung ve-
rursacht werden, wird nicht gehaftet.

16
Elektrische Café-Maschine Betriebsanleitung
10. Gerät keinesfalls ins Wasser bzw. in andere Flüssigkeiten tau-
chen.
11. Gerät nicht in der Nähe von Sprengstoffen, stark brennbaren Ma-
terialien, Gasen oder Flammen bedienen.
12. Gerät nicht von Kindern oder Ungeschickten unbewacht bedie-
nen lassen.
13. Gerät nicht mit nassen oder feuchten Händen und Füßen berüh-
ren.
14. Für absolute Betriebssicherheit nur vorgesehene Zubehörteile
verwenden..
15. Gerät nicht im Duschraum und bei Badewanne oder beim Wa-
schbecken benutzen: die Anwesenheit von Wasser könnte le-
bensgefährlich sein.
16. Stecker niemals an der Leitung bzw. an dem Gerät aus der
Steckdose ziehen.
17. Das Kabel nicht herabhängen lassen.
18. Gerät nicht den Witterungseinüssen (Regen, Wind, Schnee, Ha-
gen usw.) aussetzen.
19. Bei Nicht benutzen bzw. Reinigen den Gerätestecker aus der
Steckdose ziehen.
20. Falls Sie entscheiden, das Gerät nicht mehr zu verwenden,
dann ist es empfehlenswert, das Gerät durch Abschneiden des An-
schlußkabel außer Betrieb zu setzen, nachdem der Stecker aus der
Steckdose gezogen wurde. Es wird ferner empfohlen, die Gerätetei-
le, die lebensgefährlich sein können, außer Betrieb zu setzen, be-
sonders für die Kinder, die mit dem Gerät außer Gebrauch spielen
können.
21. Beim Nichtgebrauch, vor dem Einfügen oder Entnehmen seiner
Bestandteile und vor dem Durchführung von Reinigungsarbeiten
muß das Gerät vom Strom abgeschaltet werden.
22. Es wird empfohlen das Gerät sauber zu halten um die o.g.
Funktionsstörungen und Feuer -Gefahr zu vermeiden.
23. Achten Sie darauf, dass alle die das Gerät benutzen, diese Anlei-
tungen lesen.
24. Diese Anleitungen aufbewahren.

17
DE
Elektrische Café-Maschine Betriebsanleitung
VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER ANWENDUNG
o Stellen Sie das Gerät und / oder das Kabel nicht in der Nähe von Wärmequellen
auf.
o Tauchen Sie den Motorbasis, den Stecker und das Kabel niemals in Wasser
oder andere Flüssigkeiten.
o Berühren Sie nicht die beweglichen Klingen des Geräts.
o Stellen Sie das Gerät während der Benutzung auf eine ebene Fläche.
o Schalten Sie das Gerät niemals ein, wenn es leer ist.
o Verwenden Sie das Gerät nicht mit anderen Lebensmitteln als Kaffee.
o Lassen Sie niemals die Hände in den Behälter, wenn das Gerät eingesteckt ist.
o Klingen sind sehr scharf, achten Sie darauf, während Sie sie reinigen.
o Halten Sie Hände und Küchenutensilien von Klingen und beweglichen Teilen
fern, um Verletzungen und / oder Beschädigungen zu vermeiden.
o Betreiben Sie das Produkt nicht, wenn es oder eine Komponente beschädigt ist.
o Lassen Sie die Kaffeemühle nicht unbeaufsichtigt, wenn sie eingesteckt ist.
o Ziehen Sie das Netzkabel heraus, wenn die Kaffeemühle nicht in Betrieb ist, be-
vor Sie sie reinigen und bevor Sie Teile und Zubehörteile installieren oder entfer-
nen.
o Dieses Produkt hat kein Betriebsschließsystem, daher wird empfohlen, es nach
jedem Gebrauch aus der Steckdose zu ziehen.
Produktbeschreibung Fig.A
1. Ein / Aus-Taste
2. Transparenter Deckel
3. Klinge
4. Kaffeebohnen Behälter
5. Motorbasis
BETRIEB
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal einschalten, entfernen Sie die Verpackung und stellen Sie sicher, dass das
Produkt in gutem Zustand ist, dann sauber es wie in den entsprechenden Kapiteln beschrieben.
Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebene Oberäche.
Die Kaffeemühle hat ein Sicherheitssystem: Wenn der Deckel nicht richtig eingesetzt ist, funktioniert die Kaffe-
emühle nicht und die Klingen werden nicht aktiviert. Dieses Sicherheitssystem ist sehr wichtig, da es den Betrieb
der Klingen ausschließt, wenn der Deckel nicht vorhanden oder nicht richtig eingesetzt ist.
Um die Kaffeebohnen in den Behälter zu geben, entfernen Sie den Deckel und geben Sie eine Menge Bohnen
von nicht mehr als 100 Gramm. Wenn Sie eine größere Menge Bohnen mahlen möchten, müssen Sie den Vor-
gang mehrmals wiederholen, nicht mehr Bohnen als die Kapazität des Behälters einzufügen.
Höhere Mengen beeinträchtigen die Funktion der Kaffeemühle.
Schließen Sie den Deckel, indem Sie ihn richtig einsetzen.
Einstecken
Drücken und halten Sie den Betriebsschalter für die Zeit, die notwendig ist, um die Feinheit des gewünschten
Bodens zu erreichen.
Die Mahldauer kann von durchschnittlich 15 bis 25 Sekunden variieren.
Betreiben Sie die Kaffeemühle nicht länger als 60 Sekunden ununterbrochen. Warten Sie nach jedem Gebrauch
1 bis 2 Minuten, bevor Sie die Klingen erneut bedienen.
Betreiben Sie die Messer niemals, wenn sich keine Kaffeebohnen im Behälter benden.
Lassen Sie am Ende der Operation die Operationstaste los.
Bevor Sie den Deckel entfernen, warten Sie immer am Ende des Schleifens, bis die Klingen vollständig stehen
bleiben.

18
Elektrische Café-Maschine Betriebsanleitung
Die WEEE-Richtlinie (von engl.: Waste Electrical and Electronic Equipment; deutsch: (Elektro- und
Elektronikgeräte-Abfall) ist die EG-Richtlinie 2011/65/EU zur Reduktion der zunehmenden Menge
an Elektronikschrott aus nicht mehr benutzten Elektro- und Elektronikgeräten. Ziel ist das Vermei-
den, Verringern sowie umweltverträgliche Entsorgen der zunehmenden Mengen an Elektronikschrott
durch eine erweiterte Herstellerverantwortung.
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können.
Bringen Sie das Gerät zur Entsorgung zu einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde.
Elektro- und Elektronikgeräte mit folgender Kennzeichnung versehen und dürfen nicht mehr über Restmüll,
sondern nur noch über die öffentlichen Entsorgungsträger und anschließende Rückgabe an die Hersteller und
Importeure entsorgt werden.
GARANTIESCHEIN
Die Gewährleistung gilt 24 Monate ab Kaufdatum für Material- und Herstellungsfehler.
Die Garantie gilt nur wenn der Garantieschein vom Kaufbeleg (Quittung), mit Kaufdatum und Name des
gekauften Gerätemodells, begleitet wird.
Sollte das Gerät einmal technische Unterstützung benötigen, wenden Sie sich bitte an dem Verkäufer oder
an unserem Firmensitz. Dies um die Efzienz des Gerätes aufrechtzuerhalten und damit die Garantie NICHT
erlischt. Bei eventuellen Beschädigungen des Gerätes durch nicht autorisierte Personen, erlischt die Garantie
automatisch.
GARANTIEBEDINGUNGEN
Sollte es zu Funktionsstörungen aufgrund von Fehlern in Material und / oder Verarbeitung während der Garan-
tiezeit kommen, garantieren wir die Reparatur des Produkts kostenlos.
Alle Teile die nicht durch Garantie gedeckt sind, sind die, die sich als defekt erweisen aufgrund von:
a. Transportschäden oder Stürze,
b. Falscher Installation oder ungeeigneter elektrischer Anlage,
c. Reparaturen oder Änderungen durch nicht autorisierte Personen,
d. Fehlender oder falscher Wartung und Reinigung,
e. Produkt und / oder Teile des Produkts, die dem Verschleiß unterliegen und / oder Verbrauchsmaterial (z. B.:
Lampen, Batterien, Klingen) darstellen
f. Nicht befolgen der Gebrauchsanweisungen des Gerätes, Fahrlässigkeit oder unvorsichtigem Gebrauch.
Die obige Liste ist beispielhaft und nicht erschöpfend, da diese Garantie für all jene Situationen ausgeschlossen
ist, den keinem Produktionsfehler zuzuweisen sind.
Die Garantie ist auch in allen Fällen von missbräuchlichen Verwendung des Gerätes und im Falle vom berui-
chen Einsatz ausgeschlossen.
Beper Srl übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die direkt oder indirekt Personen, Gegenstände und
Haustieren betreffen könnten, als Folge der Nicht-Einhaltung aller in der Broschüre „Gebrauchsanweisungen
und Warnungen” enthaltenen Anweisungen in Bezug auf Installation, Bedienung und Wartung.
KUNDENDIENST
Für technische Unterstützung und / oder Reparaturen außerhalb der Garantiezeit, können Sie direkt unten
stehende Adresse kontaktieren.
TRETEN SIE BITTE IN VERBINDUNG MIT IHREN HÄNDLER IN IHREM LAND ODER POST SALES ABTEI-
LUNG VON FA. BEPER. E-MAIL assistenza@beper.com DIE IHREN HÄNDLER NENNEN WIRD
REINIGUNG UND PFLEGE
Bevor Reinigung trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten, waschen Sie es nicht unter ießendem Was-
ser.Wischen Sie den Körper und den Behälter der Kaffeemühle mit einem weichen, feuchten Tuch ab.
Waschen Sie den Deckel unter dem Wasserhahn und wischen Sie ihn gut ab.
Verwenden Sie keine Scheuermittel oder Metallschwämme, da diese die Oberäche der Kaffeemühle beschädi-
gen können.Stellen Sie vor dem Lagern der Kaffeemühle sicher, dass alle Teile vollständig trocken sind.
Lagern Sie die Kaffeemühle an einem trockenen und sauberen Ort.
TECHNISCHE DATEN
Leistungsaufnahme: 250W
Spannung: 220-240V~ 50/60 Hz
In Hinblick auf eine Verbesserungsperspektive behält sich Beper das Recht vor, das betreffende Produkt
ohne Voranmeldung zu ändern bzw. umzubauen.

19
ES
Molinillo de café eléctrico Manual de instrucciones
ADVERTENCIAS GENERALES
LEER ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO
Antes y durante el uso del artículo es necesario seguir algunas pre-
cauciones básicas.
Tras haber quitado el embalaje, asegurarse de la integridad del
artículo. En caso de duda, no utilizar el artículo y dirigirse a personal
profesionalmente cualicado.
Los elementos del embalaje (bolsas de plástico, polistirolo, etc.) no
deben dejarse cerca del alcance de los niños al representar un peli-
gro para ellos.
Se recomienda no tirar junto con los residuos domésticos los ma-
teriales presentes en el embalaje sino depositarlos en centros de
recogida de residuos, solicitando información adicional al gestor del
punto de recogida urbano del propio ayuntamiento donde se resida.
Asegurarse siempre de que la tensión de la red eléctrica sea igual a
la indicada en la etiqueta de los datos técnicos que y que la instala-
ción sea compatible con la potencia del aparato.
En caso de incompatibilidad entre el enchufe del aparato y la toma
de corriente, sustituir el enchufe por otro por una persona profesio-
nalmente cualicada. En concreto, este último, deberá también cor-
roborar que la sección de cables de presa sea la idónea a la potencia
necesaria para el aparato.
No tirar nunca el cable para desenchufarlo de la corriente eléctrica.
Asegurarse de que el cable no esté en contacto con supercies ca-
lientes o cortantes.
No utilizar el aparato con el cable dañado.
Conectar el aparato exclusivamente a una presa de corriente alterna.
En general, se desaconseja el uso de adaptadores, presas múltiples
y prolongadores. Si el uso fuera indispensable, es necesario utilizar
sólamente adaptadores y prolongadores de acuerdo a las normas
vigentes de seguridad.
Este aparato deberá destinarse sólo al uso para el que ha sido fabri-
cado. Cualquier otro tipo de uso será considerado inapropiado y, por
lo tanto, peligroso y hará perder la garantía del mismo. El fabricante
no podrá ser considerado el responsable de los posibles daños deri-
vados de usos inadecuados, erróneos e irracionales.
Para evitar sobrecalentamientos peligrosos, se recomienda estirar
totalmente el cable de alimentación y de desenchufar el enchufe de
la red de alimentación eléctrica cuando el aparato no esté siendo
utilizado.

20
Molinillo de café eléctrico Manual de instrucciones
Para evitar calentamientos peligrosos, se recomienda estirar com-
pletamente el cable de alimentación y desenchufarlo de la red eléc-
trica cuando no esté siendo utilizado.
No introducir nunca el aparato en agua u otros líquidos.
No tocar el aparato con las manos o pies mojados o húmedos.
No utilizar el aparato con los pies desnudos.
No dejar el aparato expuesto a los agentes atmosféricos (lluvia, sol,
etc.)
No dejar el aparato cerca de fuente de calor (ej.radiador)
Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluido niños) con
capacidad física, sensorial o mental reducida o personas con falta de
experiencia y conocimiento del aparato salvo que estén controladas
o bien instruidas respecto al uso del propio aparato por parte de la
persona responsable de su seguridad.
Asegurarse de que no niños no jueguen con el aparato.
Cuando se decida tirar a la basura este aparato, se recomienda con-
vertirlo en inoperante previamente cortando el cable de alimentación.
SE, RECOMIENDA ADEMÁS CONVERTIR EN
INÓCUAS LAS PARTES DEL APARATO SUSCEPTI-
BLES DE CONSTITUIR UN PROBLEMA, ESPECIAL-
MENTE PARA LOS NIÑOS QUE PODRÍAN UTILIZAR
EL APARATO PARA JUGAR.
ALGUNAS PRECAUCIONES:
No colocar el molinillo de café y el cable, sobre o cercano a fuentes de calor.
No introducir nunca el cuerpo del motor, el enchufe y el cable de alimentación en
agua u otros líquidos.
No tocar nunca las partes en movimiento.
No hacer funcionar el aparato vacío.
Durante el funcionamiento, colocar el molinillo de café sobre una supercie hori-
zontal.
No utilizar el molinillo de café para triturar alimentos que no es café.
No introducir nunca las manos en el contenedor cuando el molinillo de café este
enchufado a la red eléctrica.
Las cuchillas están muy aladas, tener mucho cuidado al limpiarlas.
Para evitar accidentes y daños en el molinillo de café, tener las manos y utensilios
de cocina lejos de las cuchillas y las partes en movimiento.
No dejar el molinillo de café sin estar controlado cuando esté enchufado a la red
eléctrica.
Table of contents
Languages:
Other Beper Coffee Grinder manuals
Popular Coffee Grinder manuals by other brands

Smeg
Smeg CGF01 user manual

Mahlkonig
Mahlkonig K30 TWIN Original instruction manual

Gastroback
Gastroback Design Coffee Grinder Advanced operating instructions

Tru
Tru CM-1000 instruction manual

Breville
Breville BarAroma BCG450 instructions

Rocket Espresso
Rocket Espresso Conti Valerio FAUSTO RT65E User manuals