Beper P202VAL110 User manual

Cod.: P202VAL110
NEBULIZZATORE PER SANIFICARE RICARICABILE
RECHARGEABLE SPRAYER FOR SANITIZING
NÉBULISEUR RECHARGEABLE POUR LA DÉSINFECTION
WIEDERAUFLADBARER ZERSTÄUBER ZUR DESINFEKTION
NEBULIZADOR CARGABLE PARA DESINFECTAR
ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟΣ ΨΕΚΑΣΤΉΡΑΣ ΓΙΑ ΑΠΟΛΎΜΑΝΣΉ
PULVERIZATOR REÎNCĂRCABIL PENTRU IGIENIZARE
DOBÍJECÍ POSTŘIKOVAČ PRO DEZINFEKCI
OPLAADBARE VERSTUIVER VOOR ONTSMETTING
UZLĀDĒJAMS IZSMIDZINĀTĀJS SANITĀRIJAI
pag.2
pag.6
pag.10
pag.14
pag.18
pag.22
pag.26
pag.30
pag.34
pag.38
IT
EN
FR
DE
ES
GR
RO
CZ
NL
LV
For further information and/or for instructions for use in other languages,
please visit: beper.com
Fig. A
1
2
3
4

2
3
Avvertenze generali
Leggere queste istruzioni prima di usare l’apparecchio.
Prima e durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune precauzioni ele-
mentari.
Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio. In caso di dub-
bio non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi a personale professionalmente qualicato.
Gli elementi dell’imballaggio (sacchetti di plastica, polistirolo, ecc.) non devono esse-
re lasciati alla portata dei bambini, in quanto potenziali fonti di pericolo.
Assicurarsi sempre che la tensione di rete elettrica sia uguale a quella indicata nell’e-
tichetta dati tecnici e che l’impianto sia compatibile con la potenza dell’apparecchio.
Non tirare mai il cavo per scollegarlo dalla presa di corrente elettrica.
Assicurarsi che il cavo non sia in contatto con superci calde o taglienti.
Non utilizzare l’apparecchio con il cavo danneggiato.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal Costruttore
o dal suo Servizio Assistenza Tecnica o comunque da una persona con qualica
similare, in modo da prevenire ogni rischio.
Collegare l’apparecchio esclusivamente ad una presa di corrente elettrica alternata.
In generale è sconsigliabile l’uso di adattatori, prese multiple e/o prolunghe. Qualora
il loro uso si rendesse indispensabile è necessario utilizzare solamente adattatori e
prolunghe conformi alle vigenti norme di sicurezza.
Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso per il quale è stato espressa-
mente concepito. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso, non-
ché far decadere la garanzia. Il costruttore non può essere considerato responsabile
per eventuali danni derivati da usi impropri, erronei ed irragionevoli.
Per evitare surriscaldamenti pericolosi si raccomanda di svolgere in tutta la sua lun-
ghezza il cavo di alimentazione e di staccare la spina dalla rete di alimentazione
elettrica quando l’apparecchio non è utilizzato.
Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione, disinserire l’ap-
parecchio dalla rete di alimentazione elettrica.
Non immergere mai l’apparecchio in acqua o in altri liquidi.
Non tenere l’apparecchio vicino a fonti di calore (es. termosifone).
Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con
capacità siche, sensoriali o mentali ridotte; da persone che manchino di esperienza
e conoscenza dell’apparecchio, a meno che siano attentamente sorvegliate o ben
istruite relativamente all’utilizzo dell’apparecchio stesso da parte di una persona re-
sponsabile della loro sicurezza.
Assicurarsi che i bambini non giochino con l’apparecchio.
Allorché si decida di smaltire come riuto questo apparecchio, si raccomanda di ren-
derlo inoperante.
Si raccomanda inoltre di rendere innocue quelle parti dell’apparecchio suscet-
tibili di costituire un pericolo. Questo apparecchio non deve essere utilizzato
dai bambini. Tenere l’apparecchio ed il suo cavo fuori dalla portata dei bambini.
Alcune avvertenze
Non immergere l’apparecchio in acqua o altri liquidi.
Vuotare sempre il serbatoio al termine dell’utilizzo dell’apparecchio.
Utilizzare sostanze liquide a base acquosa, con una viscosità inferiore a 2000 mPas,
Non utilizzare emulsioni, creme, olii essenziali o altre sostanze con viscosità superio-
re, per evitare di bloccare e/o danneggiare l’ugello atomizzatore. Vericare la scheda
tecnica e/o di sicurezza della soluzione prima dell’utilizzo.

2
3
IT
Se si utilizzano sostanze liquide contenenti alcool, prestare attenzione a non utilizza-
re il prodotto nelle vicinanze di oggetti inammabili e/o amme libere.
Descrizione del prodotto Fig.A
1. Ugello atomizzatore
2. Tasto ON/OFF
3. Serbatoio
4. Cavo USB
Ricarica
Il prodotto è ricaricabile tramite il cavo USB incluso nella confezione. Inserire il cavo
nell’apposito innesto posto sull’apparecchio, e collegare quindi ad una presa di cor-
rente tramite adattatore USB (non fornito).
Una volta collegato alla presa di corrente, il tasto ON/OFF si illumina di rosso; quan-
do la ricarica è completa, il tasto diventa verde, e il prodotto è pronto per essere
utilizzato.
Quando la ricarica è completa, scollegare il cavo USB dall’apparecchio.
Utilizzo
Rimuovere il serbatoio ruotandolo in senso orario. Riempire con la soluzione da ne-
bulizzare, facendo attenzione a non oltrepassare il limite di 120 ml marcato sul serba-
toio. Riposizionare il serbatoio e ssarlo saldamente ruotandolo in senso antiorario.
Attenzione: non utilizzare emulsioni, creme, olii essenziali puri o altre so-
stanze con viscosità uguale o superiore a 2000 mPas, per evitare che l’u-
gello atomizzatore si ostruisca. Vericare la scheda tecnica e/o di sicurezza
della soluzione prima dell’utilizzo.
Premendo il tasto ON/OFF, questo si illumina di blu, e l’apparecchio inizia a funzio-
nare. Procedere a nebulizzare la supercie da trattare, regolando la distanza della
nebulizzazione in base alle proprie esigenze.
Premere nuovamente il tasto ON/OFF per spegnere l’apparecchio.
Una volta nito di utilizzare l’apparecchio, vuotare il serbatoio, risciacquarlo sotto
acqua corrente, e lasciare asciugare completamente.
Pulizia
Prima di procedere con operazioni di pulizia e manutenzione, assicurarsi che l’appa-
recchio sia spento e il cavo USB scollegato.
Per assicurare una pulizia accurata ed un funzionamento ottimale dell’apparecchio,
dopo ogni utilizzo è consigliabile riempire il serbatoio con acqua, e far funzionare
l’apparecchio no a quando il serbatoio risulta completamente vuoto: in questo modo,
verranno rimossi i residui lasciati dalla sostanza nebulizzata, e sarà possibile utilizza-
re l’apparecchio con altre soluzioni.
Nel caso in cui il getto nebulizzato non risulti irregolare o di intensità fortemente dimi-
nuita rispetto al solito, è consigliabile pulire l’ugello atomizzatore con un ago o altro
oggetto appuntito, facendo attenzione a non ferirsi.
Se per errore è stata utilizzata una soluzione molto densa con viscosità superiore a
2000 mPas, e l’ugello atomizzatore risulta ostruito, riempire il serbatoio con acqua
calda (40°C.50°C), e nebulizzare no a quando l’ugello non risulterà pulito.

4
5
Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto,
alla ne della propria vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai ri-
uti domestici, deve essere conferito in un centro di raccolta differenziata per
apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al
momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a ne vita alle appropriate
strutture di raccolta. Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta di-
sponibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento riuti, o al negozio dove è stato
effettuato l’acquisto.
Chiunque abbandona o cestina questo apparecchio e non lo riporta in un centro di
raccolta differenziata per riuti elettrici-elettronici è punito con la sanzione ammini-
strativa pecuniaria prevista dalla normativa vigente in materia di smaltimento abusivo
di riuti
Attenzione: non immergere l’apparecchio in acqua on in altri liquidi.
Se necessario, pulire la supercie esterna con un panno morbido leggermente inumi-
dito, e asciugare accuratamente.
Prima di riporre l’apparecchio, svuotare il serbatoio, risciacquarlo sotto acqua corren-
te e asciugarlo accuratamente.
Riporre l’apparecchio in un luogo asciutto e pulito, lontano da luce diretta o fonti di
calore.
Dati tecnici
Potenza: 2,6W
Batteria al litio 3,7V 2000 mAh
Input: 5V DC ==== 1 A
In un’ottica di miglioramento continuo Beper si riserva la facoltà di apportare
modiche e migliorie al prodotto in oggetto senza previo preavviso.

4
5
IT
CERTIFICATO DI GARANZIA
La garanzia di applicazione è valida 24 mesi dalla data di acquisto per difetti di ma-
teriale o di fabbricazione.
La garanzia è valida unicamente presentando il certicato di garanzia e il docu-
mento di acquisto (scontrino scale) che certichi la data di acquisto e il nome
del modello dell’apparecchio acquistato.
Se l’apparecchio dovesse richiedere assistenza tecnica rivolgersi al venditore o pres-
so la nostra sede. Questo per conservare inalterata l’efcienza del vostro apparec-
chio e per NON invalidare la garanzia. Eventuali manomissioni dell’apparecchio da
parte di personale non autorizzato invalideranno automaticamente la garanzia.
CONDIZIONI DI GARANZIA
Se ci sono guasti a causa di difetti di materiale e/o fabbricazione durante il periodo di
garanzia, garantiamo la riparazione del prodotto gratuitamente.
Non sono coperte dalla garanzia tutte le parti che dovessero risultare difettose a
causa di:
a. Danni da trasporto o da cadute accidentali,
b. Errata installazione o inadeguatezza impianto elettrico,
c. Riparazioni o modiche operate da personale non autorizzato,
d. Mancata o non corretta manutenzione e pulizia,
e. Prodotto e/o parti di prodotto soggette a usura e/o consumabili (es.: lampade,
batterie, lame)
f. Mancata osservanza delle istruzioni per il funzionamento dell’apparecchio, negli-
genza o trascuratezza nell’uso.
L’elenco di cui sopra è a titolo meramente esemplicativo e non esaustivo, in quanto
la presente garanzia è comunque esclusa per tutte quelle circostanze che non pos-
sono farsi risalire a difetti di fabbricazione dell’apparecchio.
La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio ed in caso
di uso professionale.
Beper Srl declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano direttamente
o indirettamente derivare a persone, cose ed animali domestici in conseguenza della
mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nell’apposito “Libretto Istruzioni
ed avvertenze” in tema di installazione, uso e manutenzione dell’apparecchio.
Per assistenza e/o informazioni tecniche scrivere a:
assistenza@beper.com

6
7
Precautions
Read the following instructions carefully, since they give you useful safety in-
formation about installation, use and maintenance and help you avoid mishaps
and possible accidents.
Remove the packing and make sure that the appliance is intact, with special attention
to the supply cable.
The elements of the packing (plastic bags, polystyrene, etc) do not have to be ac-
cessible to the children, in order to preserve them from danger sources. It is recom-
mended not to throw these packing material in the domestic waste, but to deliver
them to the appropriate station of collection or destruction refusals, asking eventually
information to the manager of the Sanitation Department of your own municipality.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
Before connecting the appliance make sure that the mains voltage corresponds to the
data specied on the label.
The appliance can be damaged if the voltage is not correct.
If the plug does not suit the socket, let it be replaced with another suitable plug by
qualied personnel only, which shall also ensure that the section of the socket cables
is suitable for your appliance power absorption.
Generally, the use adaptors multiple plugs and/or extensions is not recommended;
should they be necessary, please use only simple or multiple adaptors and exten-
sions in compliance with the safety rules in force, making sure that the capacity ab-
sorption limit marked on the simple adaptors and the extensions and the maximum
power limit marked on the multiple adaptor are not exceeded.
Do not use the appliance if the cable or the plug shows any damages.
Do not use the appliance after a possible irregular working. In this case, switch it off
and do not break it open. Refer to an authorized Beper after-sale service for repair
and require original spare parts only. Failing to follow these instructions may impair
the safety of your appliance.
This appliance is to be destined to its special purpose only. Any other use is to be con-
sidered as improper and thus dangerous. The manufacturer cannot be responsible for
any damages deriving from improper, wrong or incautious use.
This appliance is for household use only.
To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or any parts of the ap-
pliance into water or other uids.
Do not use the appliance near explosives, highly ammable materials, gases or bur-
ning ames.
Do not allow children, disabled people or every people without experience or
technical ability to use the appliance if they are not properly watched over.
Close supervision is necessary when any appliance used by or near children.
Warning for use
Do not immerse the appliance into water or other liquids.
Always empty out the tank after using the appliance.
Use only water based liquid solutions, with a viscosity below 2000 mPas. Never use
emulsions, creams, essential oils or other substances with a higher viscosity, to avoid
blocking and/or damaging the spraying nozzle. Check technical and/or safety sheet
of the solution before use.
If alcohol-based solutions are used, pay attention not to operate the appliance near
inammable objects and/or open re.

EN
6
7
Product description Fig.A
1. Spraying nozzle
2. ON/OFF switch
3. Water tank
4. USB cable
Charging of the appliance
The appliance can be charged with the USB cable include din its box. Insert the cable
in the connection hole found on the appliance, and connect it to a wall socket using
a USB adapter (not included).
Once the appliance has been connected to the wall socket, ON/OFF switch will light
up red; once charging is completed, the ON/OFF switch will turn green, and the ap-
pliance is ready to be used.
Once charging is done, remove the USB cable from the appliance.
Use of the appliance
Remove the water tank by rotating it clockwise. Fill it with the solution to be sprayed,
paying attention not to exceed the 120 ml line marked on the tank. Put the tank back
in place and tighten it by rotating it counterclockwise.
Warning: do not use emulsions, creams, pure essential oils or other sub-
stances with a viscosity equal to or higher than 2000 mPas, to avoid clog-
ging the spraying nozzle. Check technical and/or safety sheet of the solution
before use.
By pressing the ON/OFF switch, this will light up blue, and the appliance starts ope-
rating. Spray the surface to be treated, adjusting the spraying length based on your
needs.
Press ON/OFF switch again to turn the appliance off.
Once done using the appliance, empty out the tank, rinse it under running water, and
let dry completely.
Cleaning and maintenance
Before carrying out any cleaning or maintenance operation, make sure that the ap-
pliance is off and the USB cable is disconnected.
To ensure deep cleaning and optimal operation of the appliance, after each use it is
advisable to ll the tank with water, and to let the appliance run until the tank is empty:
this way, any residue left by the solutions used will be removed, and it will be possible
to use the appliance with other substances.
If the spraying mist is not regular or with a strongly decreased intensity than usual, it
is advisable to clean the spraying nozzle with a needle or other sharp pointed object,
paying attention not to get hurt.
If by mistake, a very thick solution with a viscosity higher than 2000 mPas has been
used, and the spraying nozzle is clogged, ll the tank with warm water (40°C-50°C),
and spray until the spraying nozzle is clean.
Warning: do not immerse the appliance in water or other liquids.
If necessary, clean the outer surface with a soft, slightly dampened cloth, and dry
thoroughly.
Before storing the appliance, empty the tank, rinse it under running water and dry it
thoroughly.

8
9
The European directive 2011/65/EU on Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must
not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream.
Old appliances must be collected separately in order to optimize the recovery and
recycling of the materials they contain, and reduce the impact on human health and
the environment. The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds
you of your obligation, that when you dispose of the appliance, it must be separately
collected.
Store the appliance in a clean and dry place, away from direct light or other heating
sources.
Technical data
Power: 2,6W
3,7V 2000 mAh lithium battery
Input: 5V DC ==== 1 A
For any improvement reasons, Beper reserves the right to modify or improve
the product without any prior notice.

EN
8
9
GUARANTEE CERTIFICATE
This appliance has been checked in the factory. From the date of original purcha-
se a 24 month guarantee applies to material and production defects. The purchase
receipt and the guarantee certicate must be submitted together in case of claim to
guarantee.
The guarantee is valid only with a guaranty certicate and proof of purchase
(scal receipt) indicating the date of purchase and the model of the appliance
For any technical assistance, please contact directly the seller or our head ofce in
order to preserve the appliance’s efciency and NOT TO void the guarantee. Any
intervention on this appliance by non-authorized persons will automatically void the
guarantee.
GUARANTEE CONDITIONS
If the appliance shows defects as a result of faulty material and/or production during
the period of guarantee, we guarantee repair free of charge on condition that:
- The appliance has been used properly and for the purpose for which it has been
intended.
- The appliance has not been tampered with, otherwise it is not maintainable.
- The purchase receipt shall be presented.
- The appliance showing a fair wear and tear shall not be covered by this guarantee.
Therefore, any part that could be accidentally broken or having visible signs of use
in consumable products (such as lamps, batteries, heating elements…) the aesthetic
parts are excluded from the guarantee, and any defect whatsoever resulting from
non-respect of the rules for use, negligence in usage and/or maintenance of the ap-
pliance, carelessness, wrong or improper installation, damage during transport and
any other damage not attributable the supplier.
For every defect that could not be repaired within the guarantee period, the appliance
will be replaced free of charge.
In any case, if the part to be replaced for defect, breakage or malfunction is an acces-
sory and/or a detachable part of the product, Beper reserves the right to replace only
the very part in question and not the entire product
Contact your distributor in your country or after sales department Beper.
E-mail assistenza@beper.com which will forward your enquiries to your distributor.

10
11
Lire attentivement les instructions suivantes avant la premiere utilisation de
l’appareil.
Avant et durant l’utilisation de cet appareil il est nécessaire de suivre précautions
élémentaires suivantes.
Après avoir enlever l’emballage, s’assurer de l’intégrité de l’appareil. En cas de doute
ne pas utiliser l’appareil et s’adresser à un professionnel qualié. Les éléments d’em-
ballage (sachets plastique, polystyrène, etc.) ne doivent pas être laissés à la portée
des enfants, car potentiellement dangereux.
Il est recommandé de ne pas jeter les éléments d’emballage dans les déchets ména-
gers, mais de les déposer dans les centres de traitement des déchets appropriés,
en demandant éventuellement conseil au gérant du centre de sa commune de rési-
dence.
Toujours s’assurer que la tension électrique soit la même que celle indiquée sur l’éti-
quette des données techniques et que le réseau électrique soit compatible avec la
puissance de l’appareil.
En cas d’incompatibilité entre la prise électrique murale et celle de l’appareil faire
changer la prise de l’appareil par un professionnel qualié. Ce dernier devra s’as-
surer que la section des câbles de la prise soit adaptée à la puissance absorbée
par l’appareil.
Ne jamais tirer sur le câble d’alimentation pour débrancher la prise électrique.
S’assurer que le câble n’entre pas en contact avec des supercies chaudes ou cou-
pantes.
Ne pas utiliser l’appareil si le câble d’alimentation est abîmé.
Si le câble d’alimentation est endommagé, pour éviter tout risque, il devra être sub-
stitué par le constructeur, par son service d’assistance technique ou toute autre per-
sonne de même qualication.
Brancher l’appareil exclusivement sur une prise de courant alterné.
Il est en général déconseiller d’utiliser des adaptateurs, prises multiples et/ou rallon-
ges. En cas de nécessité, utiliser seulement des adaptateurs ou rallonges conformes
aux normes de sécurité en vigueur.
Cet appareil ne devra être utilisé que pour l’usage pour lequel il a été conçu.
Tout autre usage sera considéré comme inapproprié et donc dangereux, et engen-
drera l’annulation de la garantie. Le constructeur ne peut être tenu pour responsable
en cas de dommages causés par une utilisation incorrecte, inappropriée et dérai-
sonnable.
Pour éviter tout risque d’échauffement il est recommandé de dérouler entièrement
le câble d’alimentation et de débrancher l’appareil de la prise de courant en cas d’i-
nutilisation.
Avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou entretien, débrancher l’appareil de
la prise de courant électrique.
Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides.
Ne pas toucher l’appareil avec les mains et pieds mouillés ou humides.
Ne pas utiliser l’appareil si vous êtes pieds nus.
Ne pas laisser l’appareil exposé aux agents atmosphériques comme la pluie, le soleil
…
Ne pas laisser l’appareil près d’une source de chaleur (ex. Radiateur)
Ne pas laisser les enfants, les personnes avec des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites, ou manquant d’expérience ou de connaissance technique, uti-
liser cet appareil sans surveillance
S’assurer que les enfants ne jouent pas avec cet appareil.
Dès lors que l’appareil doit être détruit, il est recommandé de couper le câ-
ble d’alimentation, et de retirer toutes les parties susceptibles de présenter un
quelconque danger, en particulier pour les enfants qui pourraient utiliser cet
appareil comme un jeu.

FR
10
11
Quelques avertissements
Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides.
Toujours vider le réservoir après utilisation de l’appareil.
Utilisez des substances liquides à base aqueuse, avec une viscosité inférieure à
2000 mpas, Ne pas utiliser d’émulsions, crèmes, huiles essentielles ou autres sub-
stances avec une viscosité supérieure, pour éviter de bloquer et/ou endommager
la buse atomiseur. Vérier la che technique et/ou de sécurité de la solution avant
l’utilisation.
Si vous utilisez des liquides contenant de l’alcool, veillez à ne pas utiliser le produit à
proximité d’objets inammables et/ou de ammes nues.
Description du produit Fig. A
1. Buse atomiseur
2. Touche marche/arrêt
3. Réservoir
4. Câble USB
Recharge
Le produit est rechargeable via le câble USB inclus dans l’emballage. Insérez le câble
dans le raccord approprié placé sur l’appareil, puis connectez-le à une prise de cou-
rant via un adaptateur USB (non fourni).
Une fois connecté à la prise de courant, la touche ON/OFF s’allume en rouge ; lor-
sque la recharge est terminée, la touche devient verte, et le produit est prêt à être
utilisé. Lorsque la charge est complète, débranchez le câble USB de l’appareil.
Utilisation
Retirer le réservoir en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. Remplir
avec la solution à pulvériser, en veillant à ne pas dépasser la limite de 120 ml mar-
quée sur le réservoir. Repositionner le réservoir et le xer fermement en le tournant
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
Attention : ne pas utiliser d’émulsions, de crèmes, d’huiles essentielles pu-
res ou d’autres substances ayant une viscosité égale ou supérieure à 2000
Mpas, an d’éviter que l’atomiseur ne s’obstrue. Vérier la che technique
et/ou de sécurité de la solution avant utilisation.
En appuyant sur la touche ON/OFF, celui-ci s’allume en bleu, et l’appareil commence
à fonctionner. Pulvériser la surface à traiter en ajustant la distance de pulvérisation
en fonction de vos besoins.
Pressez à nouveau la touche marche/arrêt pour éteindre l’appareil.
Après avoir utilisé l’appareil, vider le réservoir, rincer sous l’eau courante et laisser
sécher complètement.
Nettoyage
Avant de procéder au nettoyage et à la maintenance, assurez-vous que l’appareil est
éteint et que le câble USB est déconnecté.
Pour assurer un nettoyage soigné et un fonctionnement optimal de l’appareil, après
chaque utilisation il est conseillé de remplir le réservoir avec de l’eau, et faire fonction-
ner l’appareil jusqu’à ce que le réservoir soit complètement vide : De cette façon, les
résidus laissés par la substance pulvérisée seront enlevés et l’appareil pourra être
utilisé avec d’autres solutions.

12
13
Le produit en n de vie doit être détruit selon les normes en vigueur relatives à
l’élimination des déchets et ne peut être traité comme simple déchet ménagé.
Le produit doit être détruit dans un centre d’élimination des déchets adapté ou
être restitué au revendeur dans le cas d’une substitution avec un autre produit
équivalent neuf.
Le symbole indique que le produit répond aux normes requises par les nouvelles direc-
tives introduites en faveur de l’environnement (2011/65/EU) et que le produit doit être
détruit de façon appropriée au terme du cycle de vie.
Si besoin, informez-vous auprès des autorités locales compétentes en matière d’élimina-
tion des déchets de votre commune.
Toute personne qui ne tiendra pas compte de ces règles d’élimination des déchets indi-
quées dans ce paragraphe en répondra selon la loi en vigueur.
Dans le cas où le jet pulvérisé n’est pas irrégulier ou d’intensité fortement diminuée
par rapport à la normale, il est conseillé de nettoyer la buse atomiseur avec une
aiguille ou un autre objet pointu, en veillant à ne pas se blesser.
Si, par erreur, une solution très dense avec une viscosité supérieure à 2000 mpas a
été utilisée, et que la buse atomiseur est obstruée, remplir le réservoir avec de l’eau
chaude (40 serre-C.50), et pulvériser jusqu’à ce que la buse soit propre.
Avertissement : Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides.
Si nécessaire, nettoyer la surface extérieure avec un chiffon doux légèrement humide
et sécher soigneusement.
Avant de ranger l’appareil, vider le réservoir, le rincer à l’eau courante et le sécher
soigneusement.
Rangez l’appareil dans un endroit propre et sec, loin de la lumière directe ou des
sources de chaleur.
Données techniques
Puissance : 2,6W
Batterie au lithium 3,7V 2000 mAh
Entrée : 5V DC === 1 A
Dans une optique d’amélioration continue Beper se réserve le droit d’apporter
des modications ou améliorations à ce produit sans aucun préavis

FR
12
13
CERTIFICAT DE GARANTIE
La garantie d’application est valable pour 24 mois à partir de la date d’achat pour des
défauts de matériel ou de fabrication.
La garantie est valable uniquement en présentant le certicat de garantie et le do-
cument d’achat (ticket de caisse) qui certie la date d’achat et le nom du modèle
de l’appareil acheté
Si l’appareil devrait demander l‘assistance technique s’adresser au vendeur ou auprès
de notre siège. Ceci pour conserver inaltérée l ‘efcacité de votre appareil et pour NON
invalider la garantie. Des éventuelles manipulations de l’appareil de la part du personnel
non autorisé invalident automatiquement a garantie.
CONDITIONS DE GARANTIE
S’il y a des pannes à cause des défauts de matériel et/ou de fabrication pendant la pério-
de de garantie, nous garantissons la réparation du produit gratuitement.
Elles ne sont pas couvertes de la garantie toutes les parties qui devraient résulter défec-
tueuses à cause de :
a. Dommages de transport ou de chutes accidentelles,
b. Installation erronée ou inadaptation de l’installation électrique,
c. Réparations ou modications effectuées par un personnel non autorisé,
d. Manque ou incorrect entretien et nettoyage,
e. Produit et/ou parties du produit relevant de l’usure et/ou consommables (ex : lampes
piles, lames)
f. Manque d’observation des instructions pour le fonctionnement de l’appareil, négligence
dans l’utilisation
La liste indiquée ci-dessus est à titre purement exemplaire et non exhaustif, car la présen-
te garantie est donc exclue pour toutes les circonstances qui ne peuvent pas dériver des
défauts de fabrication de l’appareil.
En outre la garantie est exclue dans tous les cas d’usage impropre de l’appareil et en cas
d’usage professionnel.
Beper S.R.L. décline chaque responsabilité pour des éventuels dommages qui peuvent
directement ou indirectement dériver à des personnes, des choses et des animaux do-
mestiques, en conséquence au non-respect de toutes les prescriptions indiquées dans le
« livret des instructions et des précautions » approprié, en thème d’installation, d’utilisa-
tion et d’entretien de l’appareil.
Le service après-vente est effectué par votre revendeur ou par l’importateur/distributeur
des produits Beper.
Écrivez un e-mail au assistenza@beper.com pour connaitre le centre service agrée
Beper le plus proche de chez vous.

14
15
Allgemeine warnhinweise
Lesen sie diese anleitung, bevor sie das gerät in betrieb nehmen.
Vor und während des Gebrauchs des Gerätes ist es notwendig, einige grundlegen-
de Vorsichtsmaßnahmen zu beachten. Vergewissern Sie sich nach dem Entfernen
der Verpackung, dass das Gerät intakt ist. Verwenden Sie das Gerät im Zweifelsfall
nicht und wenden Sie sich an fachlich qualiziertes Personal. Verpackungselemente
(Plastiktüten, Polystyrol, etc.) dürfen nicht in Reichweite von Kindern bleiben, da sie
potenzielle Gefahrenquellen darstellen.
Vergewissern Sie sich immer, dass die Netzspannung mit der auf dem technischen
Datenschild angegebenen übereinstimmt und dass das System mit der Leistung des
Geräts kompatibel ist.
Ziehen Sie niemals am Kabel, um es von der Steckdose zu trennen.
Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht mit heißen oder scharfen Oberächen in
Berührung kommt.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel beschädigt ist.
Bei Beschädigung des Netzkabels muss dieses durch den Hersteller oder seinen
Technischen Kundendienst oder in jedem Fall durch eine Person mit ähnlicher Quali-
kation ersetzt werden, um ein Risiko zu vermeiden.
Schließen Sie das Gerät nur an eine Wechselstrom- Steckdose an.
Im Allgemeinen wird die Verwendung von Adaptern, Mehrfachsteckdosen und/
oder Verlängerungskabeln nicht empfohlen. Wenn ihre Verwendung unerlässlich
wird, verwenden Sie nur Adapter und Verlängerungskabel, die den geltenden Si-
cherheitsnormen entsprechen.
Dieses Gerät darf nur für den Zweck verwendet werden, für den es ausdrücklich
konzipiert wurde. Jede andere Verwendung ist als unsachgemäß und damit gefähr-
lich anzusehen und führt zum Erlöschen der Garantie. Der Hersteller haftet nicht
für Schäden, die durch unsachgemäßen, fehlerhaften oder ungeeigneten Gebrauch
entstehen.
Um eine gefährliche Überhitzung zu vermeiden, wird empfohlen, das Netzkabel über
die gesamte Länge abzuwickeln.
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie das Zubehör wechseln oder rei-
nigen.
Lassen Sie das Gerät nicht Witterungseinüssen (Regen, Sonne, etc.) ausgesetzt.
Halten Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen (z.B. Heizkörpern).
Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten verwendet werden; von Per-
sonen, denen die Erfahrung und Kenntnisse über das Gerät fehlen, es sei denn, sie
werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person sorgfältig überwacht
oder gut in die Bedienung des Geräts eingewiesen.
Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Wenn Sie sich entscheiden, dieses Gerät als Abfall zu entsorgen, wird empfohlen, es
außer Betrieb zu setzen.
Es wird auch empfohlen, teile des gerätes, die eine gefahr darstellen können,
sicher zu entsorgen. Dieses gerät darf nicht von kindern benutzt werden. Be-
wahren sie das gerät ausserhalb der reichweite von kindern auf.

DE
14
15
Hinweise
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
Entleeren Sie den Tank immer nach der Verwendung des Geräts.
Verwenden Sie üssige Substanzen auf Wasserbasis mit einer Viskosität von weni-
ger als 2000 mPas. Verwenden Sie keine Emulsionen, Cremes, ätherische Öle oder
andere Substanzen mit einer höheren Viskosität, um eine Verstopfung und/oder Be-
schädigung der Zerstäuberdüse zu vermeiden. Überprüfen Sie vor der Verwendung
das technische und/oder Sicherheitsdatenblatt der Lösung.
Achten Sie bei der Verwendung von alkoholhaltigen Flüssigkeiten darauf, dass das
Produkt nicht in der Nähe von brennbaren Gegenständen und/oder offenen Flammen
verwendet wird.
Produkt-Beschreibung Abb.A
1. Zerstäuberdüse
2. EIN/AUS-Taste
3. Tank
4. USB-Kabel
Auaden
Das Produkt ist über das mitgelieferte USB-Kabel wieder auadbar. Stecken Sie das
Kabel in den entsprechenden Stecker am Gerät und schließen Sie es dann über
einen USB-Adapter (nicht im Lieferumfang enthalten) an eine Steckdose an.
Sobald das Gerät an die Steckdose angeschlossen ist, leuchtet die EIN/AUS-Taste
rot; wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, wird die Taste grün und das Gerät ist
betriebsbereit. Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, ziehen Sie das USB-Kabel
vom Gerät ab.
Verwendung
Entfernen Sie den Tank, indem Sie ihn im Uhrzeigersinn drehen. Füllen Sie die zu
zerstäubende Lösung ein und achten Sie dabei darauf, dass die auf dem Behälter
markierte Grenze von 120 ml nicht überschritten wird. Setzen Sie den Behälter wie-
der ein und befestigen Sie ihn durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn.
Achtung: Verwenden Sie keine Emulsionen, Cremes, reine ätherische Öle
oder andere Substanzen mit einer Viskosität gleich oder größer als 2000
mPas, um ein Verstopfen der Zerstäuberdüse zu vermeiden. Überprüfen
Sie vor der Verwendung das technische und/oder Sicherheitsdatenblatt der
Lösung.
Wenn die EIN/AUS-Taste gedrückt wird, leuchtet sie blau und das Gerät beginnt zu
arbeiten. Fahren Sie mit dem Besprühen der zu behandelnden Fläche fort und pas-
sen Sie dabei den Sprühabstand entsprechend Ihren Bedürfnissen an.
Drücken Sie die EIN/AUS-Taste erneut, um das Gerät auszuschalten.
Wenn Sie das Gerät nicht mehr benutzen, entleeren Sie den Tank, spülen Sie ihn
unter ießendem Wasser aus und lassen Sie ihn vollständig trocknen.
Reinigung
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet und das USB-Kabel abgezogen
ist, bevor Sie mit Reinigungs- und Wartungsarbeiten fortfahren.

16
17
Die WEEE-Richtlinie (von engl.: Waste Electrical and Electronic Equipment;
deutsch: (Elektro- und Elektronikgeräte-Abfall) ist die EG-Richtlinie 2011/65/
EU zur Reduktion der zunehmenden Menge an Elektronikschrott aus nicht
mehr benutzten Elektro- und Elektronikgeräten.
Ziel ist das Vermeiden, Verringern sowie umweltverträgliche Entsorgen der zunehmen-
den Mengen an Elektronikschrott durch eine erweiterte Herstellerverantwortung.
Elektro und Elektronikgeräte mit folgender Kennzeichnung versehen und dürfen
nicht mehr über Restmüll, sondern nur noch über die öffentlichen Entsorgungsträger
und anschließende Rückgabe an die Hersteller und Importeure entsorgt werden.
Um eine gründliche Reinigung und ein optimales Funktionieren des Geräts zu
gewährleisten, ist es ratsam, nach jedem Gebrauch den Tank mit Wasser zu füllen
und das Gerät so lange laufen zu lassen, bis der Tank völlig leer ist: Auf diese Weise
werden die Rückstände der zerstäubten Substanz entfernt, und es ist möglich, das
Gerät mit anderen Lösungen zu verwenden.
Falls der zerstäubte Strahl unregelmäßig ist oder seine Intensität viel geringer als
üblich ist, ist es ratsam, die Zerstäuberdüse mit einer Nadel oder einem anderen
spitzen Gegenstand zu reinigen, wobei darauf zu achten ist, dass man sich nicht
verletzt.
Wenn versehentlich eine sehr dicke Lösung mit einer Viskosität von mehr als 2000
mPas verwendet wurde und die Zerstäuberdüse verstopft ist, füllen Sie den Tank mit
heißem Wasser (40°C.50°C) und sprühen Sie, bis die Düse sauber ist.
Achtung: Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Reinigen Sie die Außenäche bei Bedarf mit einem weichen, leicht feuchten Tuch und
trocknen Sie sie gründlich.
Bevor Sie das Gerät einlagern, entleeren Sie den Tank, spülen Sie ihn unter ießen-
dem Wasser aus und trocknen Sie ihn gründlich.
Lagern Sie das Gerät an einem sauberen, trockenen Ort, fern von direktem Licht
oder Wärmequellen.
Technische Daten
Leistung: 2,6W
Lithium-Batterie 3,7V 2000 mAh
Eingang: 5V DC ==== 1 A
In Hinblick auf eine Verbesserungsperspektive behält sich Beper das Recht vor,
das betreffende Produkt ohne Voranmeldung zu ändern bzw. umzubauen.

DE
16
17
GARANTIESCHEIN
Die Gewährleistung gilt 24 Monate ab Kaufdatum für Material- und Herstellungsfehler.
Die Garantie gilt nur wenn der Garantieschein vom Kaufbeleg (Quittung), mit
Kaufdatum und Name des gekauften Gerätemodells, begleitet wird.
Sollte das Gerät einmal technische Unterstützung benötigen, wenden Sie sich bitte
an dem Verkäufer oder an unserem Firmensitz. Dies um die Efzienz des Gerätes
aufrechtzuerhalten und damit die Garantie NICHT erlischt. Bei eventuellen Beschädi-
gungen des Gerätes durch nicht autorisierte Personen, erlischt die Garantie auto-
matisch.
GARANTIEBEDINGUNGEN
Sollte es zu Funktionsstörungen aufgrund von Fehlern in Material und / oder Verar-
beitung während der Garantiezeit kommen, garantieren wir die Reparatur des Pro-
dukts kostenlos.
Alle Teile die nicht durch Garantie gedeckt sind, sind die, die sich als defekt erweisen
aufgrund von:
a. Transportschäden oder Stürze,
b. Falscher Installation oder ungeeigneter elektrischer Anlage,
c. Reparaturen oder Änderungen durch nicht autorisierte Personen,
d. Fehlender oder falscher Wartung und Reinigung,
e. Produkt und / oder Teile des Produkts, die dem Verschleiß unterliegen und / oder
Verbrauchsmaterial (z. B.: Lampen, Batterien, Klingen) darstellen
f. Nicht befolgen der Gebrauchsanweisungen des Gerätes, Fahrlässigkeit oder un-
vorsichtigem Gebrauch.
Die obige Liste ist beispielhaft und nicht erschöpfend, da diese Garantie für all jene
Situationen ausgeschlossen ist, den keinem Produktionsfehler zuzuweisen sind.
Die Garantie ist auch in allen Fällen von missbräuchlichen Verwendung des Gerätes
und im Falle vom beruichen Einsatz ausgeschlossen.
Beper Srl übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die direkt oder indirekt Perso-
nen, Gegenstände und Haustieren betreffen könnten, als Folge der Nicht-Einhaltung
aller in der Broschüre „Gebrauchsanweisungen und Warnungen” enthaltenen Anwei-
sungen in Bezug auf Installation, Bedienung und Wartung.
Treten sie bitte in verbindung mit ihren händler in ihrem land oder post sales abteilung
von fa. Beper.
E-mail assistenza@beper.com die ihren händler nennen wird

18
19
Advertencias generales
Leer estas instrucciones antes de usar el aparato
Antes y durante el uso del artículo es necesario seguir algunas precauciones
básicas.
Tras haber quitado el embalaje, asegurarse de la integridad del artículo. En caso de
duda, no utilizar el artículo y dirigirse a personal profesionalmente cualicado.
Los elementos del embalaje (bolsas de plástico, polistirolo, etc.) no deben dejarse
cerca del alcance de los niños al representar un peligro para ellos.
Se recomienda no tirar junto con los residuos domésticos los materiales presentes
en el embalaje sino depositarlos en centros de recogida de residuos, solicitando in-
formación adicional al gestor del punto de recogida urbano del propio ayuntamiento
donde se resida.
Asegurarse siempre de que la tensión de la red eléctrica sea igual a la indicada
en la etiqueta de los datos técnicos que y que la instalación sea compatible con la
potencia del aparato.
En caso de incompatibilidad entre el enchufe del aparato y la toma de corriente, su-
stituir el enchufe por otro por una persona profesionalmente cualicada. En concreto,
este último, deberá también corroborar que la sección de cables de presa sea la
idónea a la potencia necesaria para el aparato.
No tirar nunca el cable para desenchufarlo de la corriente eléctrica.
Asegurarse de que el cable no esté en contacto con supercies calientes o cortantes.
No utilizar el aparato con el cable dañado.
Conectar el aparato exclusivamente a una presa de corriente alterna.
En general, se desaconseja el uso de adaptadores, presas múltiples y prolongado-
res. Si el uso fuera indispensable, es necesario utilizar sólamente adaptadores y
prolongadores de acuerdo a las normas vigentes de seguridad.
Este aparato deberá destinarse sólo al uso para el que ha sido fabricado. Cualquier
otro tipo de uso será considerado inapropiado y, por lo tanto, peligroso y hará perder
la garantía del mismo. El fabricante no podrá ser considerado el responsable de los
posibles daños derivados de usos inadecuados, erróneos e irracionales.
Para evitar sobrecalentamientos peligrosos, se recomienda estirar totalmente el ca-
ble de alimentación y de desenchufar el enchufe de la red de alimentación eléctrica
cuando el aparato no esté siendo utilizado.
Para evitar calentamientos peligrosos, se recomienda estirar completamente el cable
de alimentación y desenchufarlo de la red eléctrica cuando no esté siendo utilizado.
No introducir nunca el aparato en agua u otros líquidos.
No tocar el aparato con las manos o pies mojados o húmedos.
No utilizar el aparato con los pies desnudos.
No dejar el aparato expuesto a los agentes atmosféricos (lluvia, sol, etc.)
No dejar el aparato cerca de fuente de calor (ej.radiador)
Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluido niños) con capacidad física,
sensorial o mental reducida o personas con falta de experiencia y conocimiento del
aparato salvo que estén controladas o bien instruidas respecto al uso del propio
aparato por parte de la persona responsable de su seguridad.
Asegurarse de que no niños no jueguen con el aparato.
Cuando se decida tirar a la basura este aparato, se recomienda convertirlo en
inoperante previamente cortando el cable de alimentación.
Se recomienda además convertir en inócuas las partes del aparato suscep-
tibles de constituir un problema, especialmente para los niños que podrían
utilizar el aparato para jugar.

ES
18
19
Algunas advertencias
No sumerja el aparato en agua u otros líquidos
Vacíe siempre el depósito después del uso del aparato.
Utilice sustancias líquidas a base de agua, con una viscosidad inferior a 2000 mPas,
No utilice emulsiones, cremas, aceites esenciales u otras sustancias de mayor vi-
scosidad, para evitar de bloquear y/o dañar la boquilla atomizadora. Controle la cha
técnica y/o de seguridad de la solución antes del uso.
Si emplea sustancias líquidas que contienen alcohol, tenga cuidado de no emplear el
aparato cerca de objetos inamables y/o llamas abiertas.
Descripción del aparato Fig.A
1. Boquilla atomizadora
2. Botón ON/OFF
3. Depósito
4. Cable USB
Carga
El aparato es cargable a través del cable USB incluido en el paquete. Inserte el cable
en su injerto colocado en el aparato, y lo conecte luego a una toma de corriente a
travès del adaptador USB (non incluido).
Una vez conectado a la toma de corriente, el botón ON/OFF se ilumina de rojo; cuan-
do la carga se completa, el botón se vuelve verde, y el aparato está listo para el uso.
Cuando la carga se completa, desconecte el cable USB del aparato.
Uso
Quite el depósito girándolo en el sentido de las agujas del reloj. Llene con la solución
a nebulizar, teniendo cuidado de no superar el límite de 120 ml marcado en el depósi-
to. Coloque otra vez el depósito y lo je rmemente girándolo en sentido antihorario.
Cuidado: no emplee emulsiones, cremas, aceites esenciales puros u otras
sustancias con viscosidad igual o mayor de 2000 mPas, para evitar que la
boquilla atomizadora se obstruya. Controle la cha técnica y/o de seguridad
de la solución antes del uso.
Pulsando el botón ON/OFF, esto se ilumina de azul, y el aparato empieza a funcionar.
Proceda nebulizando la supercie a tratar, ajustando la distancia de la nebulización
según sus necesidades.
Pulse otra vez el botón ON/OFF para apagar el aparato.
Una vez terminado de emplear el aparato, vacíe el depósito, lo enjuague bajo el grifo,
y deje secar por completo.
Limpieza
Antes de proceder con operaciones de limpieza y mantenimiento, controle que el
aparato esté apagado y el cable USB desconectado.
Para garantizar una limpieza a fondo y un buen funcionamiento del aparato, después
de cada uso se recomienda llenar el depósito con agua, y dejar funcionar el aparato
hasta que el depósito esté completamente vacío: de esta manera, se eliminarán los
residuos dejados por la sustancia nebulizada, y será posible emplear el aparato con
otras soluciones.

20
21
Al término de la vida útil del aparato, no eliminar como residuo municipal sólido
mixto sino eliminarlo en un centro de recogida especíco colocado en vuestra
zona o entregarlo al distribuidor a la hora de comprar un nuevo aparato del
mismo tipo y destinado a las mismas funciones.
El distribudor se cargarà el costo de eliminación de los equipos siguendo las normas
actuales.
El símbolo indica que este producto respecta la normativa europea de mdioam biente
( 2011/65/EU) y le recuerda que todos los productos electrónicos y eléctricos de-
ben ser objeto de recogida por separado al nalizar su ciclo de vida. Para obtener
información sobre el reciclaje de este producto y dónde encontrar puntos de recogida
llame las supuestas autoridades locales. Una eliminación no correcta de este pro-
ducto podría conllevar sanciones.
En el caso de que el chorro nebulizado no sea irregular o de intensidad muy disminu-
ida de lo habitual, se recomienda limpiar la boquilla atomizadora con una aguja u otro
objeto puntiagudo, teniendo cuidado de no herirse.
Si por error ha empleado una solución muy densa con una viscosidad mayor de 2000
mPas, y la boquilla atomizadora está obstruida, llene el depósito con agua caliente
(40°C.50°C), y nebulize hasta que la boquilla esté limpia.
Cuidado: no sumerja el aparato en agua u otros líquidos
Si es necesario limpie la supercie exterior con un paño suave ligeramente hume-
decido, y seque bien.
Antes de guardar el aparato, vacíe el depósito, lo enjuague bajo el grifo y lo seque bien.
Guarde el aparato en un lugar seco y limpio, lejos de la luz directa o fuentes de calor.
Datos técnicos
Potencia: 2,6W
Bateria de litio 3,7V 2000 mAh
Entrada: 5V DC ==== 1 A
Con el objetivo de una mejora continua, Beper se reserva el derecho de añadir
cambios y mejoras al producto sin previo aviso.
Table of contents
Languages:
Other Beper Paint Sprayer manuals