Beper P202VAL100 Quick guide

Cod.: P202VAL100
Fig.A
GENERATORE DI DISINFETTANTE ELETTROLITICO
ELECTROLYTIC DISINFECTANT MAKER
GÉNÉRATEUR DE DÉSINFECTANT ÉLECTROLYTIQUE
HERSTELLER VON ELEKTROLYTISCHEM DESINFEKTIONSMITTEL
GENERADOR DE DESINFECTANTE ELECTROLÍTICO
ΠΑΡΑΣΚΕΥΑΣΤΉΣ ΑΠΟΛΥΜΑΝΤΙΚΟΥ ΔΙΑΛΥΜΑΤΟΣ ΜΕ ΉΛΕΚΤΡΟΛΥΤΕΣ
APARAT DE FĂCUT DEZINFECTANT ELECTROLITIC
ELEKTROLYTISCHE DESINFECTIEMIDDELMAKER
ELEKTROLĪTISKS DEZINFEKCIJAS LĪDZEKĻA GATAVOTĀJS
IT
EN
FR
DE
ES
GR
RO
NL
LV
For further information and/or for instructions for use in other languages, please visit: beper.com
pag. 2
pag. 5
pag. 8
pag. 11
pag. 14
pag. 17
pag. 20
pag. 23
pag. 27

Generatore di disinfettante elettrolitico Manuale di istruzioni
2
Avvertenze generali
Leggere queste istruzioni prima di usare l’apparecchio.
Prima e durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune
precauzioni elementari.
Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparec-
chio. In caso di dubbio non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi a per-
sonale professionalmente qualicato. Gli elementi dell’imbal laggio
(sacchetti di plastica, polistirolo, ecc.) non devono essere lasciati alla
portata dei bambini, in quanto potenziali fonti di pericolo.
Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso per il quale
è stato espressamente concepito. Ogni altro uso è da considerarsi
improprio e quindi pericoloso, nonché far decadere la garanzia. Il
costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali
danni derivati da usi impropri, erronei ed irragionevoli.
Non lasciare esposto l’apparecchio ad agenti atmosferici (pioggia,
sole, etc.).
Non tenere l’apparecchio vicino a fonti di calore (es. termosifone).
Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compre-
si i bambini) con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte; da per-
sone che manchino di esperienza e conoscenza dell’apparecchio, a
meno che siano attentamente sorvegliate o ben istruite relativamente
all’utilizzo dell’apparecchio stesso da parte di una persona responsa-
bile della loro sicurezza.
Assicurarsi che i bambini non giochino con l’apparecchio.
Allorché si decida di smaltire come riuto questo apparecchio, si rac-
comanda di renderlo inoperante.
Si raccomanda inoltre di rendere innocue quelle
parti dell’apparecchio suscettibili di costituire un
pericolo. Questo apparecchio non deve essere uti-
lizzato dai bambini. Tenere l’apparecchio fuori dalla
portata dei bambini.

Generatore di disinfettante elettrolitico Manuale di istruzioni
IT
3
Descrizione del prodotto Fig.A
1. Nebulizzatore
2. Serbatoio
3. Base
4. Interruttore ON/OFF
5. Porta USB
6. Cavo USB
7. Misurino
Avvertenze per l’uso
Scollegare immediatamente l’apparecchio dalla presa di corrente in caso di presunto malfunzionamento.
Non maneggiare il cavo di alimentazione con le mani bagnate.
Una volta messo in funzione l’apparecchio, non toccare l’acqua all’interno del serbatoio.
Conservare la soluzione prodotta lontano dalla luce, al di fuori della portata dei bambini, e di utilizzarla nell’arco
di 24 ore.
Si raccomanda di risciacquare accuratamente l’interno del serbatoio dopo ogni uso.
Se non utilizzato per lunghi periodi, assicurarsi di mantenere l’interno del serbatoio pulito e asciutto.
Attenzione:
Non ingerire la soluzione prodotta.
Non inalare e non spruzzare la soluzione direttamente su occhi, naso e/o bocca di persone o animali.
Nota: la soluzione prodotta ha effetto sbiancante, fare attenzione nell’utilizzo su superci tessili colorate
o scure; non utilizzare su pelle e seta.
Attenzione: l’elettrolisi produce gas ad alta pressione, assicurarsi di lasciare l’ugello del nebulizza-
tore aperto durante il funzionamento.
Importante: rispettare scrupolosamente le dosi di acqua e sale indicate sulla confezione e all’interno
del presente manuale, per evitare di danneggiare il prodotto e di dare luogo a reazioni potenzialmen-
te pericolose.
Istruzioni per l’uso
Rimuovere il nebulizzatore, e procedere versando 200 ml di acqua e 6-10 g di sale da cucina (un misurino pieno)
all’interno del serbatoio.
Avvitare il nebulizzatore avendo cura di ssarlo fermamente al serbatoio, aprire l’ugello ruotandolo in senso anti-
orario, e procedere a collegare l’apparecchio alla corrente (tramite adattatore USB – non incluso, oppure altra
fonte di alimentazione, es. laptop, power bank ecc.) tramite il cavo USB incluso nella confezione.
Premere il tasto ON/OFF; la luce LED all’interno del serbatoio si accende, ad indicare l’avvio del processo di
elettrolisi. Dopo 5 minuti, la luce LED e l’apparecchio si spengono automaticamente; il prodotto entra in modalità
stand by, e la soluzione disinfettante è pronta all’uso.
Scollegare l’apparecchio dalla corrente, chiudere l’ugello del nebulizzatore ruotandolo in senso orario (per evita-
re fuoriuscite accidentali di liquido), e rimuovere il cavo USB.
A questo punto, aprire l’ugello e dirigere il getto sulla supercie da trattare.
La soluzione prodotta è un disinfettante a base di ipoclorito di sodio, utilizzabile per la disinfezione degli ambienti
domestici, per la rimozione di macchie ostinate dalle superci, e per l’eliminazione di batteri e sostanze nocive.
Si consiglia di spruzzare una quantità sufciente di soluzione sulla supercie da trattare, e lasciare agire per
almeno 5 minuti; procedere poi a risciacquare accuratamente.
Dati tecnici
Potenza: 10W
5V DC USB
In un’ottica di miglioramento continuo Beper si riserva la facoltà di apportare modiche e migliorie al
prodotto in oggetto senza previo preavviso.

Generatore di disinfettante elettrolitico Manuale di istruzioni
4
Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla ne della propria vita
utile, dovendo essere trattato separatamente dai riuti domestici, deve essere conferito in un centro di
raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore
al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio al riciclaggio, al trattamento e allo smal-
timento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e
favorisce il recupero dei materiali di cui è composto.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a ne vita alle appropriate strutture di raccolta. Per
informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento
riuti, o al negozio dove è stato effettuato l’acquisto.
Chiunque abbandona o cestina questo apparecchio e non lo riporta in un centro di raccolta differenziata per riuti
elettrici-elettronici è punito con la sanzione amministrativa pecuniaria prevista dalla normativa vigente in materia
di smaltimento abusivo di riuti
CERTIFICATO DI GARANZIA
La garanzia di applicazione è valida 24 mesi dalla data di acquisto per difetti di materiale o di fabbricazione.
La garanzia è valida unicamente presentando il certicato di garanzia e il documento di acquisto (scon-
trino scale) che certichi la data di acquisto e il nome del modello dell’apparecchio acquistato.
Se l’apparecchio dovesse richiedere assistenza tecnica rivolgersi al venditore o presso la nostra sede. Questo
per conservare inalterata l’efcienza del vostro apparecchio e per NON invalidare la garanzia. Eventuali ma-
nomissioni dell’apparecchio da parte di personale non autorizzato invalideranno automaticamente la garanzia.
CONDIZIONI DI GARANZIA
Se ci sono guasti a causa di difetti di materiale e/o fabbricazione durante il periodo di garanzia, garantiamo la
riparazione del prodotto gratuitamente.
Non sono coperte dalla garanzia tutte le parti che dovessero risultare difettose a causa di:
a. Danni da trasporto o da cadute accidentali,
b. Errata installazione o inadeguatezza impianto elettrico,
c. Riparazioni o modiche operate da personale non autorizzato,
d. Mancata o non corretta manutenzione e pulizia,
e. Prodotto e/o parti di prodotto soggette a usura e/o consumabili (es.: lampade, batterie, lame)
f. Mancata osservanza delle istruzioni per il funzionamento dell’apparecchio, negligenza
o trascuratezza nell’uso.
L’elenco di cui sopra è a titolo meramente esemplicativo e non esaustivo, in quanto la presente garanzia è
comunque esclusa per tutte quelle circostanze che non possono farsi risalire a difetti di fabbricazione dell’ap-
parecchio.
La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio ed in caso di uso professionale.
Beper Srl declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano direttamente o indirettamente derivare a
persone, cose ed animali domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate
nell’apposito “Libretto Istruzioni ed avvertenze” in tema di installazione, uso e manutenzione dell’apparecchio.
Per assistenza e/o informazioni tecniche scrivere a:
assistenza@beper.com

Electrolytic disinfectant maker Use instructions
EN
5
General safety advice
Read the operating instructions carefully before rst use of the ap-
pliance.
Read the following instructions carefully, since they give you useful
safety information about installation, use and maintenance and help
you avoid mishaps and possible accidents.
Remove the packing and make sure that the appliance is intact, with
special attention to the supply cable. The elements of the packing
(plastic bags, polystyrene, etc) do not have to be accessible to the
children, in order to preserve them from danger sources.
It is recommended not to throw these packing material in the dome-
stic waste, but to deliver them to the appropriate station of collection
or destruction refusals, asking eventually information to the manager
of the sanitation department of your own municipality.
This appliance is to be destined to its special purpose only.
Any other use is to be considered as improper and thus dangerous.
The manufacturer cannot be responsible for any damages deriving
from improper, wrong or incautious use.
To protect against electric shock, do not immerse any parts of the
appliance into water or other uids.
Do not expose the appliance to atmospheric agents such as rain,
wind, snow, hail.
Do not use the appliance near explosives, highly ammable mate-
rials, gases, burning ames, heaters.
Do not allow children, disabled people or every people without expe-
rience or technical ability to use the appliance if they are not properly
watched over. Close supervision is necessary when any appliance
used by or near children.
Make sure that children do not play with this ap-
pliance.
If you decide not to use the appliance any longer,
make it unserviceable.
Also make any dangerous parts unserviceable,
especially for children who could play with the ap-
pliance.

Electrolytic disinfectant maker Use instructions
6
Description of product Fig.A
1. Sprayer
2. Water tank
3. Base
4. ON/OFF switch
5. USB port
6. USB cable
7. Measuring spoon
Use warnings
Immediately unplug the appliance from the socket in case of any alleged malfunctioning.
Do not use or handle cable with wet hands.
Once the appliance is turned on, do not touch the water inside the tank.
Keep the solution obtained away from light, out of the reach of children, and use it within 24 hours.
Rinse the inside of the water tank thoroughly after each use.
If not used for long periods of time, keep the inside of the water tank clean and dry.
Warning:
Do not drink the solution obtained.
Do not inhale nor spray the solution directly on eyes, nose and/or mouth of humans or animals.
Note: the solution obtained has bleaching effect, pay attention when using on colored or dark textile
surfaces; do not use on silk and leather.
Warning: electrolysis produces high pressure gases, make sure to leave the sprayer nozzle open
during operation.
Important: strictly follow the quantities of water and salt indicated on the box and in this manual, to
avoid damaging the appliance and give rise to potentially dangerous reactions.
Instructions for use
Remove the sprayer, and proceed by pouring 200 ml of water and 6-10 g of salt (1 full measuring spoon) into
the water tank.
Tighten the sprayer making sure that it is securely fastened to the water tank, open the nozzle by turning it
counter clock wise, and connect the appliance to the power mains (with USB adapter – not included, or using
other sources of power, such as laptops, power banks, etc.) by using the USB cable provided with the appliance.
Press the ON/OFF switch; the LED light inside the water tank turns on, indicating that the electrolysis process
has started. After 5 minutes, the LED light and the appliance automatically shut off; the appliance enters stand-by
mode, and the disinfectant solution is ready to use.
Unplug the appliance from the socket, close the nozzle by turning it clockwise (to avoid accidental spilling of
liquid), and remove USB cable.
At this point, open the nozzle and direct the jet on the surface to be treated.
The solution obtained is a sodium hypochlorite-based disinfectant, which can be used for disinfection of dome-
stic environments, for removal of stubborn stains and bacteria.
It is recommended to spray a sufcient quantity of solution on the surface to be treated, and leave for at least 5
minutes; rinse thoroughly with water.
Technical data
Power: 10W
5V DC USB
For any improvement reason, Beper will reserve the right to modify or improve this appliance without

Electrolytic disinfectant maker Use instructions
EN
7
The European directive 2011/65/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires
that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal
waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimize the recovery and
recycling of the materials they contain, and reduce the impact on human health and the environment.
The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation, that when you
dispose of the appliance, it must be separately collected.
GUARANTEE CERTIFICATE
This appliance has been checked in the factory. From the date of original purchase a 24 month guarantee ap-
plies to material and production defects. The purchase receipt and the guarantee certicate must be submitted
together in case of claim to guarantee.
The guarantee is valid only with a guaranty certicate and proof of purchase (scal receipt) indicating
the date of purchase and the model of the appliance
For any technical assistance, please contact directly the seller or our head ofce in order to preserve the applian-
ce’s efciency and NOT TO void the guarantee. Any intervention on this appliance by non-authorized persons
will automatically void the guarantee.
GUARANTEE CONDITIONS
If the appliance shows defects as a result of faulty material and/or production during the period of guarantee, we
guarantee repair free of charge on condition that:
- The appliance has been used properly and for the purpose for which it has been intended.
- The appliance has not been tampered with, otherwise it is not maintainable.
- The purchase receipt shall be presented.
- The appliance showing a fair wear and tear shall not be covered by this guarantee.
Therefore, any part that could be accidentally broken or having visible signs of use in consumable products
(such as lamps, batteries, heating elements…) the aesthetic parts are excluded from the guarantee, and any
defect whatsoever resulting from non-respect of the rules for use, negligence in usage and/or maintenance of
the appliance, carelessness, wrong or improper installation, damage during transport and any other damage not
attributable the supplier.
For every defect that could not be repaired within the guarantee period, the appliance will be replaced free of
charge.
In any case, if the part to be replaced for defect, breakage or malfunction is an accessory and/or a detachable
part of the product, Beper reserves the right to replace only the very part in question and not the entire product
Contact your distributor in your country or after sales department beper.
E-mail assistenza@beper.com which will forward your enquiries to your distributor.

Générateur de désinfectant électrolytique Manuel d’instructions
8
Precautions generales
Lire attentivement les instructions suivantes avant la premiere utilisa-
tion de l’appareil.
Avant et durant l’utilisation de cet appareil il est nécessaire de suivre
précautions élémentaires suivantes.
Après avoir enlever l’emballage, s’assurer de l’intégrité de l’appareil.
En cas de doute ne pas utiliser l’appareil et s’adresser à un pro-
fessionnel qualié. Les éléments d’emballage (sachets plastique,
polystyrène, etc.) Ne doivent pas être laissés à la portée des enfants,
car potentiellement dangereux.
Il est recommandé de ne pas jeter les éléments d’emballage dans les
déchets ménagers, mais de les déposer dans les centres de traite-
ment des déchets appropriés, en demandant éventuellement conseil
au gérant du centre de sa commune de résidence.
Cet appareil ne devra être utilisé que pour l’usage pour lequel il a été
conçu.
Tout autre usage sera considéré comme inapproprié et donc dange-
reux, et engendrera l’annulation de la garantie.
Le constructeur ne peut être tenu pour responsable en cas de dom-
mages causés par une utilisation incorrecte, inappropriée et dérai-
sonnable.
Pour éviter tout risque d’échauffement il est recommandé de dérouler
entièrement le câble d’alimentation et de débrancher l’appareil de la
prise de courant en cas d’inutilisation.
Avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou entretien, débran-
cher l’appareil de la prise de courant électrique.
Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides.
Ne pas toucher l’appareil avec les mains et pieds mouillés ou humi-
des.
Ne pas utiliser l’appareil si vous êtes pieds nus.
Ne pas laisser l’appareil exposé aux agents atmosphériques comme
la pluie, le soleil …
Ne pas laisser l’appareil près d’une source de chaleur (ex. Radiateur)
Ne pas laisser les enfants, les personnes avec des
capacités physiques, sensorielles ou mentales rédu-
ites, ou manquant d’expérience ou de connaissance
technique, utiliser cet appareil sans surveillance
S’assurer que les enfants ne jouent pas avec cet ap-
pareil.

Générateur de désinfectant électrolytique Manuel d’instructions
FR
9
Description du produit Imag. A
1. Pulvérisateur
2. Réservoir
3. Base
4. Interrupteur marche/arrêt
5. Port USB
6. Câble USB
7. Doseur
Avertissements d’utilisation
Déconnecter immédiatement l’appareil de la prise en cas de dysfonctionnement présumé.
Ne pas manipuler le cordon d’alimentation avec les mains mouillées.
Une fois l’appareil mis en marche, ne touchez pas l’eau à l’intérieur du réservoir.
Conserver la solution à l’abri de la lumière, hors de portée des enfants, et l’utiliser pendant 24 heures.
Il est recommandé de rincer soigneusement l’intérieur du réservoir après chaque utilisation.
S’il n’est pas utilisé pendant de longues périodes, s’assurer que l’intérieur du réservoir est propre et sec.
Attention:
N’ingérez pas la solution produite.
Ne pas inhaler ou vaporiser la solution directement dans les yeux, le nez et la bouche des personnes
ou des animaux.
Note: la solution produite a un effet blanchissant, attention lors de l’utilisation sur des surfaces textiles
colorées ou foncées ; ne pas utiliser sur le cuir et la soie.
Attention: l’électrolyse produit un gaz à haute pression, veillez à laisser la buse du nébuliseur ouver-
te pendant le fonctionnement.
Important: respectez scrupuleusement les doses d’eau et de sel indiquées sur l’emballage et à
l’intérieur de ce manuel, pour éviter d’endommager le produit et des réactions potentiellement dan-
gereuses.
Mode d’emploi
Retirez le nébuliseur et versez 200 ml d’eau et 6 à 10 g de sel de cuisine (une mesure pleine) dans le réservoir.
Vissez le nébuliseur, en prenant soin de le xer fermement au réservoir, ouvrez la buse en la tournant dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre et connectez l’appareil à l’alimentation électrique (via un adaptateur
USB - non inclus, ou une autre source d’alimentation, par exemple ordinateur portable, source d’alimentation,
etc.) par le câble USB inclus dans l’emballage.
Appuyez sur le bouton ON/OFF ; le voyant LED à l’intérieur du réservoir s’allume, indiquant le début du proces-
sus d’électrolyse. Au bout de 5 minutes, le voyant lumineux et l’appareil s’éteignent automatiquement ; le produit
entre en mode veille et la solution désinfectante est prête à l’emploi. Débranchez l’appareil, fermez la buse du
nébuliseur en la tournant dans le sens des aiguilles d’une montre (pour éviter toute fuite accidentelle de liquide)
et retirez le câble USB.
À ce stade, ouvrez la buse et dirigez le jet vers la surface à traiter.
Dès lors que l’appareil doit être détruit, il est recom-
mandé de retirer toutes les parties susceptibles de
présenter un quelconque danger, en particulier pour
les enfants qui pourraient utiliser cet appareil com-
me un jeu.

Générateur de désinfectant électrolytique Manuel d’instructions
10
Le produit en n de vie doit être détruit selon les normes en vigueur relatives à l’élimination des
déchets et ne peut être traité comme simple déchet ménagé.
Le produit doit être détruit dans un centre d’élimination des déchets adapté ou être restitué au reven-
deur dans le cas d’une substitution avec un autre produit équivalent neuf.
Le fabricant prendra à sa charge les frais occasionnés pour la destruction du produit selon les termes
de la loi en vigeur.
Le produit est composé de pièces non biodégradables et substances qui peuvent polluer l’environnement si
détruites de façon inapropriée . Par ailleurs, certaines parties de ces matières peuvent être recyclées évitant ain-
si toute pollution pour l’environnement. Il est de votre et notre devoir de préserver la santé de l’environnement.
Le symbole indique que le produit répond aux normes requises par les nouvelles
directives introduites en faveur de l’environnement (2011/65/EU) et que le produit doit être détruit de façon ap-
propriée au terme du cycle de vie.
Si besoin, informez-vous auprès des autorités locales compétentes en matière d’élimination des déchets de
votre commune. Toute personne qui ne tiendra pas compte de ces règles d’élimination des déchets indiquées
dans ce paragraphe en répondra selon la loi en vigueur.
CERTIFICAT DE GARANTIE
La garantie d’application est valable pour 24 mois à partir de la date d’achat pour des défauts de matériel ou de
fabrication.
La garantie est valable uniquement en présentant le certicat de garantie et le document d’achat (ticket de
caisse) qui certie la date d’achat et le nom du modèle de l’appareil acheté
Si l’appareil devrait demander l‘assistance technique s’adresser au vendeur ou auprès de notre siège. Ceci pour
conserver inaltérée l ‘efcacité de votre appareil et pour NON invalider la garantie. Des éventuelles manipula-
tions de l’appareil de la part du personnel non autorisé invalident automatiquement a garantie.
CONDITIONS DE GARANTIE
S’il y a des pannes à cause des défauts de matériel et/ou de fabrication pendant la période de garantie, nous
garantissons la réparation du produit gratuitement.
Elles ne sont pas couvertes de la garantie toutes les parties qui devraient résulter défectueuses à cause de :
a. Dommages de transport ou de chutes accidentelles,
b. Installation erronée ou inadaptation de l’installation électrique,
c. Réparations ou modications effectuées par un personnel non autorisé,
d. Manque ou incorrect entretien et nettoyage,
e. Produit et/ou parties du produit relevant de l’usure et/ou consommables (ex : lampes piles, lames)
f. Manque d’observation des instructions pour le fonctionnement de l’appareil, négligence dans l’utilisation
La liste indiquée ci-dessus est à titre purement exemplaire et non exhaustif, car la présente garantie est donc
exclue pour toutes les circonstances qui ne peuvent pas dériver des défauts de fabrication de l’appareil.
En outre la garantie est exclue dans tous les cas d’usage impropre de l’appareil et en cas d’usage professionnel.
Beper S.R.L. décline chaque responsabilité pour des éventuels dommages qui peuvent directement ou indi-
rectement dériver à des personnes, des choses et des animaux domestiques, en conséquence au non-respect
de toutes les prescriptions indiquées dans le « livret des instructions et des précautions » approprié, en thème
d’installation, d’utilisation et d’entretien de l’appareil.
Le service après-vente est effectué par votre revendeur ou par l’importateur/distributeur des produits beper.
Écrivez un e-mail au assistenza@beper.com pour connaitre le centre service agrée beper le plus proche de
chez vous.
La solution produite est un désinfectant à base d’hypochlorite de sodium, qui peut être utilisé pour la désinfection
des environnements domestiques, pour l’élimination des taches tenaces sur les surfaces, et pour l’élimination
des bactéries et des substances nocives.
Il est conseillé de vaporiser une quantité sufsante de solution sur la surface à traiter, et de la laisser agir pen-
dant au moins 5 minutes ; puis de procéder à un rinçage complet.
Données Techniques
Puissance : 10W
5V DC USB
Dans une optique d’amélioration continue, Beper se réserve la possibilité d’apporter des modications
et des améliorations au produit concerné sans préavis.

Hersteller von elektrolytischem Desinfektionsmittel Betriebsanleitung
DE
11
Allgemeine warnhinweise
Lesen sie diese anleitung, bevor sie das gerät in betrieb nehmen.
Vor und während des gebrauchs des gerätes ist es notwendig, einige
grundlegende vorsichtsmaßnahmen zu beachten.
Vergewissern sie sich nach dem entfernen der verpackung, dass das
gerät intakt ist. Verwenden sie das gerät im zweifelsfall nicht und
wenden sie sich an fachlich qualiziertes personal. Verpackungse-
lemente (plastiktüten, polystyrol, etc.) Dürfen nicht in reichweite von
kindern bleiben, da sie potenzielle gefahrenquellen darstellen.
Dieses gerät darf nur für den zweck verwendet werden, für den es
ausdrücklich bestimmt ist. Jede andere verwendung ist als unsa-
chgemäß und damit gefährlich anzusehen und führt zum erlöschen
der garantie. Der hersteller haftet nicht für schäden, die durch unsa-
chgemäßen, fehlerhaften oder ungeeigneten gebrauch entstehen.
Lassen sie das gerät nicht witterungseinüssen (regen, sonne, etc.)
Ausgesetzt.
Halten sie das gerät nicht in der nähe von wärmequellen (z.B. Heizkör-
pern).
Dieses gerät darf nicht von personen (einschließlich kindern) mit ein-
geschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen fähigkeiten
verwendet werden; von personen, denen die erfahrung und kenntnis-
se über das gerät fehlen, es sei denn, sie werden von einer für ihre
sicherheit verantwortlichen person sorgfältig überwacht oder gut in
die bedienung des geräts eingewiesen.
Achten sie darauf, dass kinder nicht mit dem gerät spielen.
Wenn sie sich entscheiden, dieses gerät als abfall zu entsorgen, wird
empfohlen, es außer betrieb zu setzen.
Es wird auch empfohlen, teile des gerätes, die eine
gefahr darstellen können, sicher zu entsorgen. Die-
ses gerät darf nicht von kindern benutzt werden. Be-
wahren sie das gerät ausserhalb der reichweite von
kindern auf.

Hersteller von elektrolytischem Desinfektionsmittel Betriebsanleitung
12
Produktbeschreibung Abb.A
1. Sprüher
2. Tank
3. Basis
4. EIN/AUS-Schalter
5. USB-Anschluss
6. USB-Kabel
7. Messlöffel
Warnhinweise
Ziehen Sie im Falle einer angeblichen Fehlfunktion sofort den Netzstecker aus der Steckdose.
Fassen Sie das Netzkabel nicht mit nassen Händen an.
Berühren Sie das Wasser im Tank nicht mehr, nachdem das Gerät in Betrieb genommen wurde.
Lagern Sie die hergestellte Lösung lichtgeschützt, außerhalb der Reichweite von Kindern, und verwenden Sie
sie innerhalb von 24 Stunden.
Es wird empfohlen, das Innere des Tanks nach jedem Gebrauch gründlich zu spülen.
Bei längerer Nichtbenutzung ist darauf zu achten, dass das Innere des Tanks sauber und trocken bleibt.
Vorsicht:
Nehmen Sie die erzeugte Lösung nicht ein.
Die Lösung nicht einatmen oder direkt in die Augen, die Nase und/oder den Mund von Menschen
oder Tieren sprühen.
Hinweis: Die hergestellte Lösung hat eine bleichende Wirkung, Vorsicht bei der Verwendung auf farbi-
gen oder dunklen Textiloberächen; nicht auf Leder oder Seide verwenden.
Vorsicht: Bei der Elektrolyse wird Hochdruckgas erzeugt. Stellen Sie sicher, dass die Sprüherdüse
während des Betriebs offen bleibt.
Wichtig: Halten Sie sich genau an die auf der Verpackung und in diesem Handbuch angegebenen
Wasser- und Salzdosen an, um Schäden am Produkt und potenziell gefährliche Reaktionen zu ver-
meiden.
Gebrauchsanweisungen
Entfernen Sie den Zerstäuber und gießen Sie 200 ml Wasser und 6-10 g Kochsalz (ein voller Messlöffel) in den Tank.
Schrauben Sie den Zerstäuber fest an den Tank, öffnen Sie die Düse, indem Sie sie gegen den Uhrzeigersinn
drehen, und schließen Sie das Gerät über das im Lieferumfang enthaltene USB-Kabel an die Stromversorgung
(über USB-Adapter - nicht im Lieferumfang enthalten, oder eine andere Stromquelle, z.B. Laptop, Power Bank
usw.) an.
Drücken Sie die EIN/AUS-Taste; die LED-Leuchte im Inneren des Tanks leuchtet auf und zeigt den Beginn des
Elektrolyseprozesses an. Nach 5 Minuten schalten die LED-Leuchte und das Gerät automatisch ab; das Produkt
geht in den Standby-Modus, und die Desinfektionslösung ist einsatzbereit.
Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, schließen Sie die Zerstäuberdüse, indem Sie sie im Uhrzei-
gersinn drehen (um ein versehentliches Austreten von Flüssigkeit zu verhindern), und entfernen Sie das USB-
Kabel.
Öffnen Sie nun die Düse und richten Sie das Spray auf die zu behandelnde Oberäche.
Bei der hergestellten Lösung handelt es sich um ein Desinfektionsmittel auf Natriumhypochloritbasis, das zur
Desinfektion der häuslichen Umgebung, zur Entfernung hartnäckiger Flecken von Oberächen und zur Beseiti-
gung von Bakterien und schädlichen Substanzen verwendet werden kann.
Es ist ratsam, eine ausreichende Menge der Lösung auf die zu behandelnde Oberäche zu sprühen und sie
mindestens 5 Minuten einwirken zu lassen; danach gründlich spülen.
Technische Daten
Leistung: 10W
5V GLEICHSTROM USB
Mit einem kontinuierlichen Verbesserungsanliegen behält sich Beper das Recht vor, Änderungen und
Verbesserungen des Produktes, ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen.

Hersteller von elektrolytischem Desinfektionsmittel Betriebsanleitung
DE
13
Die WEEE-Richtlinie (von engl.: Waste Electrical and Electronic Equipment; deutsch: (Elektro- und
Elektronikgeräte-Abfall) ist die EG-Richtlinie 2011/65/EU zur Reduktion der zunehmenden Menge
an Elektronikschrott aus nicht mehr benutzten Elektro- und Elektronikgeräten. Ziel ist das Vermei-
den, Verringern sowie umweltverträgliche Entsorgen der zunehmenden Mengen an Elektronikschrott
durch eine erweiterte Herstellerverantwortung.
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können.
Bringen Sie das Gerät zur Entsorgung zu einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde.
Elektro- und Elektronikgeräte mit folgender Kennzeichnung versehen und dürfen nicht mehr über Restmüll,
sondern nur noch über die öffentlichen Entsorgungsträger und anschließende Rückgabe an die Hersteller und
Importeure entsorgt werden.
GARANTIESCHEIN
Die Gewährleistung gilt 24 Monate ab Kaufdatum für Material- und Herstellungsfehler.
Die Garantie gilt nur wenn der Garantieschein vom Kaufbeleg (Quittung), mit Kaufdatum und Name des
gekauften Gerätemodells, begleitet wird.
Sollte das Gerät einmal technische Unterstützung benötigen, wenden Sie sich bitte an dem Verkäufer oder
an unserem Firmensitz. Dies um die Efzienz des Gerätes aufrechtzuerhalten und damit die Garantie NICHT
erlischt. Bei eventuellen Beschädigungen des Gerätes durch nicht autorisierte Personen, erlischt die Garantie
automatisch.
GARANTIEBEDINGUNGEN
Sollte es zu Funktionsstörungen aufgrund von Fehlern in Material und / oder Verarbeitung während der Garan-
tiezeit kommen, garantieren wir die Reparatur des Produkts kostenlos.
Alle Teile die nicht durch Garantie gedeckt sind, sind die, die sich als defekt erweisen aufgrund von:
a. Transportschäden oder Stürze,
b. Falscher Installation oder ungeeigneter elektrischer Anlage,
c. Reparaturen oder Änderungen durch nicht autorisierte Personen,
d. Fehlender oder falscher Wartung und Reinigung,
e. Produkt und / oder Teile des Produkts, die dem Verschleiß unterliegen und / oder Verbrauchsmaterial (z. B.:
Lampen, Batterien, Klingen) darstellen
f. Nicht befolgen der Gebrauchsanweisungen des Gerätes, Fahrlässigkeit oder unvorsichtigem Gebrauch.
Die obige Liste ist beispielhaft und nicht erschöpfend, da diese Garantie für all jene Situationen ausgeschlossen
ist, den keinem Produktionsfehler zuzuweisen sind.
Die Garantie ist auch in allen Fällen von missbräuchlichen Verwendung des Gerätes und im Falle vom berui-
chen Einsatz ausgeschlossen.
Beper Srl übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die direkt oder indirekt Personen, Gegenstände und
Haustieren betreffen könnten, als Folge der Nicht-Einhaltung aller in der Broschüre „Gebrauchsanweisungen
und Warnungen” enthaltenen Anweisungen in Bezug auf Installation, Bedienung und Wartung.
Treten sie bitte in verbindung mit ihren händler in ihrem land oder post sales abteilung von fa. Beper.
E-mail assistenza@beper.com die ihren händler nennen wird

Generador de desinfectante electrolítico Manual de instrucciones
14
Advertencias generales
Leer estas instrucciones antes de usar el aparato
Antes y durante el uso del artículo es necesario seguir algunas pre-
cauciones básicas.
Tras haber quitado el embalaje, asegurarse de la integridad del
artículo. En caso de duda, no utilizar el artículo y dirigirse a personal
profesionalmente cualicado.
Los elementos del embalaje (bolsas de plástico, polistirolo, etc.) no
deben dejarse cerca del alcance de los niños al representar un peli-
gro para ellos.
Se recomienda no tirar junto con los residuos domésticos los ma-
teriales presentes en el embalaje sino depositarlos en centros de
recogida de residuos, solicitando información adicional al gestor del
punto de recogida urbano del propio ayuntamiento donde se resida.
Asegurarse siempre de que la tensión de la red eléctrica sea igual a
la indicada en la etiqueta de los datos técnicos que y que la instala-
ción sea compatible con la potencia del aparato.
Este aparato deberá destinarse sólo al uso para el que ha sido fabri-
cado. Cualquier otro tipo de uso será considerado inapropiado y, por
lo tanto, peligroso y hará perder la garantía del mismo. El fabricante
no podrá ser considerado el responsable de los posibles daños deri-
vados de usos inadecuados, erróneos e irracionales.
Para evitar sobrecalentamientos peligrosos, se recomienda estirar
totalmente el cable de alimentación y de desenchufar el enchufe de
la red de alimentación eléctrica cuando el aparato no esté siendo
utilizado.
Para evitar calentamientos peligrosos, se recomienda estirar com-
pletamente el cable de alimentación y desenchufarlo de la red eléc-
trica cuando no esté siendo utilizado.
No introducir nunca el aparato en agua u otros líquidos.
No dejar el aparato expuesto a los agentes atmosféricos (lluvia, sol,
etc.) No dejar el aparato cerca de fuente de calor (ej.radiador)
Este aparato no debe ser utilizado por personas (in-
cluido niños) con capacidad física, sensorial o men-
tal reducida o personas con falta de experiencia y
conocimiento del aparato salvo que estén contro-
ladas o bien instruidas respecto al uso del propio
aparato por parte de la persona responsable de su
seguridad.

Generador de desinfectante electrolítico Manual de instrucciones
ES
15
Asegurarse de que no niños no jueguen con el apa-
rato.
Cuando se decida tirar a la basura este aparato, se
recomienda convertirlo en inoperante.
Se,recomienda además convertir en inócuas las par-
tes del aparato susceptibles de constituir un proble-
ma, especialmente para los niños que podrían utili-
zar el aparato para jugar.
Descripción del producto Fig. A
1. Rociador
2. Tanque de agua
3. Base
4. Botón ON/OFF
5. Puerto USB
6. Cable USB
7. Cuchara medidora
Advertencias para el uso
Desconecte inmediatamente el aparato de la toma de corriente en caso de cualquier presunto malfunciona-
mento.
No use o maneje el cable con manos mojadas.
Cuando se ha encendido el aparato, no toque el agua dentro del tanque.
Mantenga la solución obtenida lejos de la luz, fuera del alcance de los niños, y úsela dentro de las 24 horas.
Enjuague bien el interior del tanque de agua después de cada uso.
Si no se usa durante largos períodos de tiempo, mantenga el interior del tanque de agua limpio y seco.
Attención:
No beber la solución obtenida.
No inhale ni rocíe la solución directamente sobre los ojos, la nariz y / o la boca de personas o ani-
males.
Nota: la solución obtenida tiene efecto blanqueador, preste atención cuando la use en supercies texti-
les de colores u oscuras; no usar en seda y cuero.
Attención: la electrólisis produce gases a alta presión. Asegúrese de dejar abierta la boquilla del
pulverizador durante el funcionamiento.
Importante: siga estrictamente las cantidades de agua y sal indicadas en la caja y en este manual,
para evitar dañar el aparato y provocar reacciones potencialmente peligrosas.
Instrucciones para el uso
Retire el rociador, y proceda vertiendo 200 ml de agua y 6-10 g de sal (1 cuchara medidora llena) en el tanque
de agua.
Apriete el rociador, asegurándose de que esté bien sujeto al tanque de agua., abra la boquilla girándola en
sentido antihorario, y conecte el aparato a la red eléctrica (con adaptador USB - no incluido, o utilizando otras
fuentes de energía, como computadoras portátiles, bancos de energía, etc.) utilizando el cable USB provisto
con el aparato.
Presione el botón ON/OFF; la luz LED dentro del tanque de agua se enciende, indicando que el proceso de elec-
trólisis ha comenzado. Después de 5 minutos, la luz LED y el aparato se apagan automáticamente; el aparato
entra en modo stand-by y la solución desinfectante está lista para usar.

Generador de desinfectante electrolítico Manual de instrucciones
16
Al término de la vida útil del aparato, no eliminar como residuo municipal sólido mixto sino eliminarlo en un
centro de recogida especíco colocado en vuestra zona o entregarlo al distribuidor a la hora de comprar
un nuevo aparato del mismo tipo y destinado a las mismas funciones. El distribudor se cargarà el costo de
eliminación de los equipos siguendo las normas actuales.
Este procedimiento de recogida separada de los equipos eléctricos y electrónicos se realiza con el propósito de una
política del medioambiente comunitaria con objetivos de salvaguardia, defensa y mejoramiento de la calidad del
medioambiente y para evitar efectos potenciales en la salud de los seres humanos debido a la presencia de dentro
de estos equipos o a un uso inapropiado de los mismos o de algunas de sus partes. Està Vuestra y nuestra compe-
tencia aiudar la defensa del medioambiente.
El símbolo indica que este producto respecta la normativa europea de mdioam biente ( 2011/65/EU) y le recuerda
que todos los productos electrónicos y eléctricos deben ser objeto de recogida por separado al nalizar su ciclo de
vida. Para obtener información sobre el reciclaje de este producto y dónde encontrar puntos de recogida llame las
supuestas autoridades locales. Una eliminación no correcta de este producto podría conllevar sanciones.
CERTIFICADO DE GARANTĺA
La garantía es valida 24 meses a partir de la fecha de compra para todos los defectos de material o de fabricación.
La garantía es valida sólo si presenta el recibo scal con la fecha de compra y el nombre del modelo del
aparato comprado.
Si el aparato requiere asistencia, contacte su vendedor o nuestra empresa. Eso para preservar el rendimiento de su
aparato y NO invalidar la garantía. Toda manipulación del aparato por una persona no autorizada anula automática-
mente la garantía.
CONDICIONES DE GARANTÍA
Si aparecen averías a causa de un defecto de material y/o fabricación durante la garantía garantizamos gratuitamen-
te la reparación del aparato.
No se tienen en cuenta en la garantía todas las partes que sean defectuosas debidas a:
a. Daños en el transporte o caídas accidentales.
b. Instalación eléctrica incorrecta y no conforme.
c. Reparaciones o modicaziones realizadas por personal no especializado.
d. Falta o incorrectos limpieza y mantenimiento.
e. Aparato y/o partes del aparato expuestas a deterioro y/o consumo (lámparas, pilas, cuchillas).
f. Falta de cumplimiento de las instrucciones para el funcionamiento del aparato, negligencia en el uso.
Esta lista es simplicada y no completa ya que esta garantía se anula para todas aquellas circunstancias que no
permiten remontar a defectos de fabricación del aparato.
La garantía se anula en cada caso de uso impropio del aparato y en caso de un uso profesional.
Beper Srl declina toda responsabilidad por cualquier daño que puede directamente o indirectamente resultar de
personas, cosas o animales domésticos en consecuencia de la falta de cumplimiento de todas las instrucciones indi-
cadas en este “Manual de Instrucciones y Advertencias” en términos de instalación, uso y mantenimiento del aparato.
Contacte con el distribudor de su pais o el departamento de post venta de beper.
Envie un e-mail a assistenza@beper.com y le enviaremos datos de su servicio tecnico en su pais.
Desenchufe el aparato de la toma de corriente, cierre la boquilla girándola en sentido horario (para evitar derra-
mes accidentales de líquido), y retire el cable USB.
Abra la boquilla y dirija el chorro sobre la supercie a tratar.
La solución obtenida es un desinfectante a base de hipoclorito de sodio, que puede usarse para la desinfección
de ambientes domésticos, para la eliminación de manchas difíciles y bacterias.
Se recomienda rociar una cantidad suciente de solución sobre la supercie a tratar, y dejar al menos 5 minutos;
enjuague bien con agua.
Datos técnicos
Potencia: 10W
5V DC USB
Por cualquier motivo de mejora, Beper se reserva el derecho de modicar o mejorar el producto sin
previo aviso.

Παρασκευαστής απολυμαντικού διαλύματος με ηλεκτρολύτες Εγχειρίδιο οδηγιών
GR
17
Σημαντικες προειδοποιησεις ασφαλειας
Πριν χρησιμοποιήσετε την συσκευή διαβάστε προσεκτικά τις
παρακάτω οδηγίες χρήσεως και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση.
Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες, δεδομένου ότι θα σας
δώσουν χρήσιμες πληροφορίες για την ασφάλεια σχετικά με την
εγκατάσταση, τη χρήση και τη συντήρηση και θα σας βοηθήσουν να
αποφύγετε ατυχίες και πιθανά ατυχήματα.
Αφαιρέστε τη συσκευασία και βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι
άθικτη με ιδιαίτερη προσοχή στο καλώδιο τροφοδοσίας. Τα στοιχεία
της συσκευασίας (πλαστικές σακούλες κλπ.) Δεν πρέπει να είναι
προσβάσιμα στα παιδιά, προκειμένου να προφυλαχθούν από τις
πηγές κινδύνου. Συνιστάται να μην ρίξετε τα στοιχεία της συσκευασίας
σε οικιακά απορρίμματα, αλλά να τα τοποθετήσετε στο κατάλληλο
σημείο συλλογής ή καταστροφής των απορριμμάτων του τμήματος
καθαριότητας του δήμου σας.
Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί ζημιά πρέπει να
αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπο ή από
εξίσου ειδικευμένα άτομα προς αποφυγή κινδύνου.
Πριν συνδέσετε τη συσκευή, βεβαιωθείτε ότι η τάση του δικτύου
αντιστοιχεί στα στοιχεία που αναγράφονται στην ετικέτα. Η συσκευή
μπορεί να καταστραφεί αν η τάση δεν είναι σωστή.
Αν το φις δεν ταιριάζει στην πρίζα απευθυνθείτε σε ειδικευμένο άτομο
προκειμένου να αντικαταστήσει το βύσμα με το κατάλληλο και να
διασφαλίσει ότι το τμήμα καλωδίων της πρίζας είναι κατάλληλο για
την απορρόφηση της ενέργειας της συσκευής σας.
Γενικά, η χρήση προσαρμογέα πολλαπλών βυσμάτων και / ή
επεκτάσεων δεν συνιστάται. Αν είναι απαραίτητο, χρησιμοποιείστε
μόνο απλό ή πολλαπλό προσαρμογέα και επέκταση σύμφωνα
με τους κανόνες ασφαλείας που ισχύουν, διασφαλίστε ότι τα όρια
ισχύος τα οποία είναι σημειωμένα στον απλό προσαρμογέα και στις
επεκτάσεις και η μέγιστη ισχύς που είναι σημειωμένη στον πολλαπλό
προσαρμογέα δεν υπερβαίνονται.
Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή αν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει
υποστεί ζημία.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή μετά από μια μη σωστή λειτουργία.
Σε αυτή την περίπτωση, απενεργοποιήστε την για μην ανοίξει και
σπάσει και επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα για την
επισκευή της συσκευής γιατί απαιτούνται γνήσια ανταλλακτικά. Η μη
σωστή τήρηση των οδηγιών μπορεί να επηρεάσει την ασφάλεια της
συσκευής σας.

Παρασκευαστής απολυμαντικού διαλύματος με ηλεκτρολύτες Εγχειρίδιο οδηγιών
18
Περιγραφή προϊόντος Εικ. Α
1. Ψεκαστήρας
2. Δεξαμενή νερού
3. Βάση
4. Διακόπτης ON / OFF
5. Θύρα USB
6. Καλώδιο USB
7. Κουτάλι δοσομέτρησης
Προειδοποιήσεις ασφαλείας
Αποσυνδέστε αμέσως τη συσκευή από την πρίζα σε περίπτωση ενδεχόμενης δυσλειτουργίας.
Μη χρησιμοποιείτε ή χειρίζεστε καλώδιο με βρεγμένα χέρια.
Μόλις ενεργοποιηθεί η συσκευή, μην αγγίζετε το νερό μέσα στη δεξαμενή.
Κρατήστε το διάλυμα μακριά από το φως και τα παιδιά και χρησιμοποιήστε το εντός 24 ωρών.
Ξεπλύνετε καλά το εσωτερικό του δοχείου νερού μετά από κάθε χρήση.
Εάν δε χρησιμοποιείται για μεγάλα χρονικά διαστήματα, διατηρήστε το εσωτερικό της δεξαμενής νερού καθαρό
και στεγνό.
Προειδοποίηση:
Μην πίνετε το διάλυμα.
Μην εισπνέετε και μην ψεκάζετε το διάλυμα απευθείας στα μάτια, τη μύτη και / ή το στόμα ανθρώπων
ή ζώων.
Σημείωση: το διάλυμα έχει λευκαντική δράση, να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί κατά τη χρήση σε έγχρωμες
ή σκουρόχρωμες υφασμάτινες επιφάνειες. Μην το χρησιμοποιείτε σε μετάξι και δέρμα.
Προειδοποίηση: η ηλεκτρόλυση παράγει αέρια υψηλής πίεσης, βεβαιωθείτε ότι έχετε αφήσει το
ακροφύσιο ψεκαστήρα ανοιχτό κατά τη λειτουργία.
Σημαντικό: ακολουθήστε αυστηρά τις ποσότητες νερού και αλατιού που αναγράφονται στο κουτί
και σε αυτό το εγχειρίδιο, για να αποφύγετε ζημιά στη συσκευή και να προκαλέσετε ενδεχομένως
επικίνδυνες αντιδράσεις.
Οδηγίες χρήσης
Αφαιρέστε τον ψεκαστήρα και συνεχίστε χύνοντας 200 ml νερού και 6-10 g αλατιού (1 γεμάτο κουτάλι
δοσομέτρησης) στη δεξαμενή νερού.
Σφίξτε τον ψεκαστήρα, βεβαιωθείτε ότι έχει στερεωθεί καλά στη δεξαμενή νερού, ανοίξτε το ακροφύσιο γυρίζοντάς
το αριστερόστροφα και συνδέστε τη συσκευή στο δίκτυο τροφοδοσίας (με αντάπτορα USB - δεν περιλαμβάνεται
ή χρησιμοποιείτε άλλες πηγές ενέργειας, όπως φορητούς υπολογιστές, power banks κ.λπ.) χρησιμοποιώντας το
καλώδιο USB που παρέχεται με τη συσκευή.
Πατήστε το διακόπτη ON / OFF. Ανάβει η λυχνία LED μέσα στη δεξαμενή νερού, υποδεικνύοντας ότι έχει ξεκινήσει
η διαδικασία ηλεκτρόλυσης. Μετά από 5 λεπτά, η λυχνία LED και η συσκευή σβήνουν αυτόματα, η συσκευή
μπαίνει σε κατάσταση αναμονής και το διάλυμα απολυμαντικού είναι έτοιμο για χρήση.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή μετά από μια
μη σωστή λειτουργία. Σε αυτή την περίπτωση,
απενεργοποιήστε την για μην ανοίξει και σπάσει και
επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα
για την επισκευή της συσκευής γιατί απαιτούνται
γνήσια ανταλλακτικά. Ή μη σωστή τήρηση των
οδηγιών μπορεί να επηρεάσει την ασφάλεια της
συσκευής σας.

Παρασκευαστής απολυμαντικού διαλύματος με ηλεκτρολύτες Εγχειρίδιο οδηγιών
GR
19
Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα, κλείστε το ακροφύσιο στρίβοντάς το δεξιόστροφα (για να αποφύγετε
ενδεχόμενο πιτσίλισμα) και αφαιρέστε το καλώδιο USB.
Σε αυτό το σημείο, ανοίξτε το ακροφύσιο και κατευθύνετε τον πίδακα στην επιφάνεια που θα υποστεί επεξεργασία.
Το ληφθέν διάλυμα είναι ένα απολυμαντικό με βάση το υποχλωριώδες νάτριο, το οποίο μπορεί να χρησιμοποιηθεί
για την απολύμανση οικιακών περιβαλλόντων, για την απομάκρυνση των επίμονων λεκέδων και βακτηρίων.
Συνιστάται να ψεκάζετε επαρκή ποσότητα διαλύματος στην επιφάνεια που θα υποστεί επεξεργασία και να
αφήσετε για τουλάχιστον 5 λεπτά. ξεπλύνετε καλά με νερό.
Τεχνικά δεδομένα
Ισχύς: 10W
USB 5V DC
Για οποιουσδήποτε λόγους βελτίωσης, η Beper διατηρεί το δικαίωμα να τροποποιήσει ή να βελτιώσει
το προϊόν χωρίς καμία ειδοποίηση.
Η Ευρωπαϊκή Οδηγία 2011/65/EU σχετικά με τα απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού
εξοπλισμού, προβλέπει ότι παλαιές οικιακές ηλεκτρικές συσκευές δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί
με τα υπόλοιπα αστικά απόβλητα. Οι παλιές συσκευές πρέπει να συλλέγονται χωριστά, προκειμένου
να βελτιστοποιηθεί η ανάκτηση και ανακύκλωση των υλικών που περιέχουν, καθώς και τη μείωση των
επιπτώσεων στην ανθρώπινη υγεία και το περιβάλλον. Το σύμβολο διαγραμμένο “δοχείο αποβλήτων”
στο προϊόν υπενθυμίζει σε σας την υποχρέωσή σας, πως όταν επιθυμείτε να πετάξετε τη συσκευή,
πρέπει να συλλέγεται ξεχωριστά.
ΌΡΟΙ ΕΓΓΎΗΣΗΣ
Αγαπητέ/ή πελάτη,
Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το προϊόν. Σε περίπτωση που το προϊόν που διαθέτετε απαιτεί service
βάσει εγγύησης, επικοινωνήστε με το κεντρικό service μας.
Για την αποφυγή της άσκοπης αναστάτωσης, σας συμβουλεύουμε να διαβάσετε προσεκτικά τα εγχειρίδια χρήστη
πριν να επικοινωνήσετε με το service μας.
Τα προϊόντα καλύπτονται με εγγύηση έναντι οποιουδήποτε κατασκευαστικού ελαττώματος για 2 χρόνια από την
ημερομηνία της αρχικής αγοράς. Εάν κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου το προϊόν αποδειχθεί ελαττωματικό
λόγω ακαταλληλότητας υλικού ή ποιότητας εργασίας, το κεντρικό service θα επιδιορθώσει ή θα αντικαταστήσει
(κατά την αποκλειστική του κρίση) το προϊόν βάσει των ορίων και συνθηκών που ορίζονται πιο κάτω, χωρίς
χρέωση για την εργασία και τα ανταλλακτικά:
1. Η εγγύηση ισχύει υπό την προϋπόθεση ότι το προϊόν χρησιμοποιείται και συντηρείται σύμφωνα με τις οδηγίες
της κατασκευαστικής εταιρείας.
1. Η εγγύηση παρέχεται μόνο με την προσκόμιση του προϊόντος μαζί με το αρχικό τιμολόγιο ή την απόδειξη
αγοράς, όπου θα δηλώνεται η ημερομηνία αγοράς και ο τύπος του προϊόντος.
2. Η εγγύηση δεν θα ισχύσει σε περίπτωση :
Ζημίας που προκαλείται λόγω κακής χρήσης συμπεριλαμβανομένης, ενδεικτικά, της μη χρήσης του προϊόντος
για το σκοπό για τον οποίο προορίζεται ή σύμφωνα με τις οδηγίες χρήστη που αφορούν τη σωστή χρήση και
συντήρηση, καθώς και της εγκατάστασης ή χρήσης του προϊόντος χωρίς να τηρούνται τα ισχύοντα πρότυπα
ασφαλείας στη χώρα που χρησιμοποιείται.
Ζημίας που προκαλείται λόγω ατυχημάτων, συμπεριλαμβανομένων, ενδεικτικά, κεραυνού, ύδατος, πυρός,
κατάχρησης ή αμέλειας.
Μετατροπής, παραμόρφωσης, μη δυνατότητας ανάγνωσης ή αφαίρεσης του μοντέλου ή του σειριακού αριθμού
από το προϊόν.
Ζημίας που προκαλείται από επιδιορθώσεις ή ρυθμίσεις που έχουν πραγματοποιηθεί από μη εξουσιοδοτημένα
άτομα ή εταιρείες service.
Ελαττωμάτων σε οποιοδήποτε σύστημα με το οποίο έχει ενοποιηθεί ή χρησιμοποιείται το προϊόν.
Επικοινωνηστε με τον επισημο διανομεα της beper στην χωρα σας ή me το τμημα υποστηριξης της beper στο
e-mail assistenza@beper.com
To οποιο θα προωθησει το αιτημα σας στον επισημο διανομεα της beper της χωρας σας.

Aparat de făcut dezinfectant electrolitic Manual de instrucțiuni
20
Instrucțiuni generale privind siguranța
Citiți cu atenție instrucțiunile de folosire înainte de prima folosi-
re a aparatului.
Citiți cu atenție următoarele instrucțiuni, deoarece ele vă oferă
informații utile de siguranță în legătură cu instalarea, folosirea și
întreținerea și vă ajută să evitați posibilele accidente.
Îndepărtați ambalajul și asigurați-vă, că aparatul este intact, acordând
atenție specială cablului de curent. Ambalajul conține (pungi de pla-
stic, polistiren, etc.) Nu au voie să e accesibile pentru copii, pentru
a-i feri de sursele de pericol.
Se recomandă să nu aruncați aceste ambalaje în gunoiul menajer,
însă ele se pot transporta la centrol de colectare din apropiere sau
cerând informații la primărie.
Orice altă folosire se consideră a improprie și de asemenea
periculoasă. Producătorul nu poate responsabil pentru niciun fel
de deteriorare a aparatului apărută în urma folosirii improprii, greșite
sau neatentă.
Pentru a evita orice risc de încălzire, se recomandă să derulați com-
plet cablul de rețea și să scoateți ștecherul din priză când nu îl folosiți.
Înainte de curățare scoateți ștecherul din priză.
Pentru protecție împotriva electrocutării, nu cufundați cablul, ștecherul
sau orice altă parte a aparatului în apă sau alte lichide.
Nu expuneți aparatul fenomenelor naturii cum sunt ploaia, vântul,
ninsoarea.
Nu folosiți aparatul lângă materiale explozive, inamabile, gaze,
ăcări, încălzitoare.
Nu permiteți copiilor, persoanelor cu dizabilități sau oricărei persoa-
ne fără experiență sau abilitate tehnică să folosească aparatul dacă
nu sunt supravegheați corespunzător. Este necesară supravegherea
atentă când aparatul este folosit lângă sau de copii.
Asigurați-vă, că al dvs copil nu se joacă cu aparatul.
În cazul în care decideți să nu mai folosiți vreodată
aparatul, faceți-l ireparabil tăind cablul de curent
după scoaterea ștecherului din priză.
Deci toate părțile periculoase ale aparatului trebuie
să e făcute ireparabile, în special pentru copiii care
s-ar putea juca cu aparatul.
Table of contents
Languages:
Other Beper Paint Sprayer manuals
Popular Paint Sprayer manuals by other brands

Graco
Graco 231409 Instructions-parts list

Cima
Cima Link Additional Installation, Operation and Maintenance Instructions

Nederman
Nederman SB750 instruction manual

Campbell Hausfeld
Campbell Hausfeld AL2710 Operating instructions and parts manual

REED
REED SOVE7 Maintenance & Operation Manual

ESS
ESS SC-EB owner's manual