Beper 90.535 Quick guide

• YOGURTIERA - MANUALE DI ISTRUZIONI
• YOGURT MAKER - USE INSTRUCTIONS
• YAOURTIÉRE - MANUEL D’INSTRUCTIONS
• YOGHURT-MASCHINE - BETRIEBSANLEITUNG
• YOGURTERA - MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cod.: 90.535

ITALIANO
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
pag. 3
pag. 10
pag. 16
pag. 23
pag. 30
For further information and/or for instructions for use in other languages, please visit:
beper.com

3
Yogurtiera Manuale di istruzioni
AVVERTENZE IMPORTANTI
LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO.
Usando apparecchi elettrici è necessario prendere le opportune precauzioni, tra le quali:
Assicurarsi che il voltaggio elettrico 1. dell’apparecchio corrisponda a quello della vostra rete elet-
trica.
2. Non lasciare l’apparecchio incustodito quando collegato alla rete elettrica; disinserirlo dopo ogni uso.
3. Non mettere l’apparecchio sopra o vicino a fonti di calore.
4. Durante l’utilizzo posizionare l’apparecchio su di un piano orizzontale, stabile e ben illuminato.
5. Non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti atmosferici (pioggia, sole, ecc...).
6. Fare attenzione che il cavo elettrico non venga a contatto con superci calde.
7. Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con capacità -
siche, sensoriali o mentali ridotte; da persone che manchino di esperienza e conoscenza dell’appa-
recchio, a meno che siano attentamente sorvegliate o ben istruite relativamente all’utilizzo dell’ap-
parecchio stesso da parte di una persona responsabile della loro sicurezza.
8. Assicurarsi che i bambini non giochino con l’apparecchio.
9. Non immergere mai il corpo del prodotto, la spina ed il cavo elettrico in acqua o altri liquidi, usare
un panno umido per la loro pulizia.
10. Anche quando l’apparecchio non è in funzione, staccare la spina dalla presa di corrente elettrica
prima di inserire o togliere le singole parti o prima di eseguire la pulizia.
11. Assicurarsi di avere sempre le mani ben asciutte prima di utilizzare o di regolare gli interruttori
posti sull’apparecchio o prima di toccare la spina e i collegamenti di alimentazione.
12. Per staccare la spina, afferrarla direttamente e staccarla dalla presa a parete. Non staccarla mai
tirandola per il cavo.
13. Non usare l’apparecchio se il cavo elettrico o la spina risultano danneggiati, o se l’apparecchio
stesso risulta difettoso; tutte le riparazioni, compresa la sostituzione del cavo di alimentazione, de-
vono essere eseguite solamente dal centro assistenza Beper o da tecnici autorizzati Beper, in modo
da prevenire ogni rischio.
14. In caso di utilizzo di prolunghe elettriche, quest’ultime devono essere adeguate alla potenza
dell’apparecchio, onde evitare pericoli all’operatore e per la sicurezza dell’ambiente dove si opera.
Le prolunghe non adeguate possono provocare anomalie di funzionamento.
15. Non lasciar pendere il cavo in un luogo dove potrebbe essere afferrato da un bambino.
16. Per non compromettere la sicurezza dell’apparecchio, utilizzare solo parti di ricambio e acces-
sori originali, approvati dal costruttore.
17. L’apparecchio è concepito per il SOLO USO DOMESTICO e non deve essere adibito ad uso
commerciale o industriale.
18. Questo apparecchio è conforme alla direttiva 2006/95/EC e EMC 2004/108/EC, ed al regola-
mento (EC) No. 1935/2004 del 27/10/2004 sui materiali in contatto con alimenti.
19. Eventuali modiche a questo prodotto, non espressamente autorizzate dal produttore, possono
comportare il decadimento della sicurezza e della garanzia del suo utilizzo da parte dell’utente.
20. Allorchè si decida di smaltire come riuto questo apparecchio, si raccomanda di renderlo ino-
perante tagliandone il cavo di alimentazione. Si raccomanda inoltre di rendere innocue quelle parti
dell’apparecchio suscettibili di costituire un pericolo, specialmente per i bambini che potrebbero
servirsi dell’apparecchio per i propri giochi.
21. Gli elementi dell’imballaggio non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto po-
tenziali fonti di pericolo.
22. Per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della Direttiva Europea 2009/96/CE si prega
leggere l’apposito foglietto allegato al prodotto.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI

4
Yogurtiera Manuale di istruzioni
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO
A Coperchio
B Coperchio cestelli
C Cestelli
D Base
E Spia di funzionamento
L’uso di questo apparecchio è semplicissimo e permette di
preparare in maniera semplice e rapida oltre 1 Kg di yogurt
denso, cremoso e sempre fresco.
CONSIGLI UTILI
Il latte
Si possono utilizzare tutti i tipi di latte ma se scegliete il latte fresco, dovrete pastorizzarlo, cioè
riscaldarlo sino a 70° - 80°C (non oltre) afnché i fermenti dello yogurt possano svilupparsi senza
essere danneggiati da altri batteri normalmente presenti nel latte fresco.
E’ possibile usare indifferentemente latte sia a temperatura ambiente che a quella di frigorifero.
La cosa migliore e più semplice è quella di usare latte UHT perché esso è appunto un latte già
pastorizzato.
Il latte con un più alto contenuto di grassi (intero) produrrà uno yogurt più denso rispetto al latte più
magro (scremato o parzialmente scremato).
I fermenti
Per l’innesco del processo di fermentazione possono essere impiegati per la prima volta 125 gr di
yogurt acquistato sia di tipo intero che magro purché ad alto contenuto di lactobacilli bulgarici vivi.
Per il primo ciclo, o comunque ogni qualvolta utilizziate come innesco yogurt acquistato, accertatevi
che la data di scadenza sia la più lontana possibile. Il numero di fermenti vivi si riduce progressiva-
mente, quanto più lo yogurt si avvicina alla data di scadenza. In seguito potrete utilizzare 125 gr di
yogurt precedentemente preparato con la yogurtiera.
ISTRUZIONI PER L’USO
ATTENZIONE:
Nel montare, smontare o pulire l’apparecchio assicurarsi sempre che esso sia spento e non connes-
so all’alimentazione elettrica.
Prima dell’utilizzo dell’apparecchio si consiglia di lavare tutte le parti removibili con acqua e comune
sapone da piatti.
- Versare il latte in un recipiente ed aggiungere circa 125 gr di yogurt, sia esso acquistato o prepa-
rato con la yogurtiera.
- Mescolare bene per circa 1 minuto, in modo tale da ottenere un perfetto scioglimento dello yogurt
nel latte.
- Versare il tutto nei cestelli (C) della yogurtiera, sigillarlo con il relativo coperchio (B) e riporli nel’ap-
posito alloggiamento all’interno dell’apparecchio.
- Coprire la yogurtiera con il suo coperchio (A) ed inserire la spina nella presa di alimentazione. La
relativa spia di funzionamento (E) si illuminerà.
Lasciare quindi trascorrere circa 12 ore (ad esempio dalle ore 20 alle ore 8 del mattino successivo).

5
Yogurtiera Manuale di istruzioni
ATTENZIONE:
Durante questa fase è necessario lasciare la yogurtiera in un ambiente riparato, lontano da correnti
d’aria e/o bruschi sbalzi di temperatura, su un piano stabile che non sia soggetto a vibrazioni e/o urti.
Trascorso il tempo necessario, staccate la spina dalla presa di corrente. Togliete i cestelli (C) e ripo-
neteli in frigorifero; dopo circa due ore vericate la consistenza dello yogurt e, se necessario, ripete
l’operazione ancora una volta.
TEMPO DI TRASFORMAZIONE
La durata della fermentazione dello yogurt è soggetta a sensibili variazioni, in base al tipo ed alla
freschezza degli ingredienti utilizzati, alla temperatura esterna, alle quantità, etc...
Indicativamente, il tempo di fermentazione si riduce da 12 ore della prima preparazione sino a 10 od
anche 8 ore nelle successive, poichè lo yogurt che viene utilizzato è solitamente più fresco di quello
che viene acquistato.
OSSERVAZIONI
- Può darsi che al primo utilizzo, lo yogurt risulti troppo liquido: ciò potrebbe dipendere dai fermenti
lattici poco attivi nello yogurt acquistato. Se si vericasse questo inconveniente, staccate la spina
e fate raffreddare l’apparecchio. Quindi, inserite nuovamente la spina e lasciare che la yogurtiera
compia un altro ciclo di circa 6 ore.
- Quando si desidera preparare yogurt aromatizzati, è sufciente aggiungere, durante la preparazio-
ne o dopo aver ottenuto lo yogurt, frutta in pezzi, marmellate, sciroppi.
- Riempite sempre i cestelli (C) sino al massimo della sua capacità prima di riporli in frigo: un basso
contenuto di aria assicura lunga conservazione.
- La scadenza dello yogurt preparato in casa è variabile a seconda della freschezza degli ingredienti
principali e da come viene conservato; si consiglia comunque di consumare lo yogurt al massimo
nell’arco di 4/5 giorni.
PULIZIA E MANUTENZIONE
La massima pulizia degli elementi garantisce i migliori risultati per la produzione e la qualità del-
lo yogurt. Il cestello (C) deve essere accuratamente lavato e risciacquato prima della successiva
produzione di yogurt. La presenza di residui sul coperchio e sul cestello quali detersivi, brillantanti,
yogurt vecchio, etc... compromettono la buona riuscita della preparazione.
DATI TECNICI
Capacità: 7 vasetti da 170 ml
Potenza: 15 W
Alimentazione: 220-240V – 50Hz
In un’ottica di miglioramento continuo Beper si riserva la facoltà di apportare modi che e
migliorie al prodotto in oggetto senza previo preavviso.

6
Yogurtiera Manuale di istruzioni
Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla ne
della propria vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai riuti domestici, deve
essere conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed
elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova ap-
parecchiatura equivalente.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio al riciclaggio, al trattamen-
to e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi
sull’ambiente e sulla salute e favorisce il recupero dei materiali di cui è composto.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a ne vita alle appropriate strutture di
raccolta. Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio
locale di smaltimento riuti, o al negozio dove è stato effettuato l’acquisto.
Chiunque abbandona o cestina questo apparecchio e non lo riporta in un centro di raccolta differen-
ziata per riuti elettrici-elettronici è punito con la sanzione amministrativa pecuniaria prevista dalla
normativa vigente in materia di smaltimento abusivo di riuti

CERTIFICATO DI GARANZIA
Questo apparecchio è stato controllato in fabbrica. La garanzia di applicazione è valida 24 mesi
dalla data di acquisto per difetti di materiale o di fabbricazione.
La garanzia è valida unicamente presentando il certicato di garanzia e il documento di
acquisto (scontrino scale) che certichi la data di acquisto e il nome del modello dell’appa-
recchio acquistato.
Se l’apparecchio dovesse richiedere assistenza tecnica rivolgersi al venditore o presso la nostra
sede. Questo per conservare inalterata l’efcienza del vostro apparecchio e per NON invalidare la
garanzia. Eventuali manomissioni dell’apparecchio da parte di personale non autorizzato invalide-
ranno automaticamente la garanzia.
Condizioni di garanzia
Se ci sono guasti a causa di difetti di materiale e/o fabbricazione durante il periodo di garanzia,
garantiamo la riparazione del prodotto gratuitamente, a patto che:
- l’apparecchio sia stato usato in modo corretto ed ai ni per cui è stato costruito;
- l’apparecchio non sia stato manomesso: il prodotto non è manutenzionabile.
- venga presentato lo scontrino;
- non rientrano in garanzia le parti che dimostrano un normale logoramento.
Sono quindi escluse tutte le parti che hanno subito rotture accidentali o che sono soggette ad usura
(tra le quali lampade, batterie, resistenze) le parti estetiche e difetti derivanti da un utilizzo non do-
mestico dell’apparecchio, negligenza nell’uso, incuria, istallazione errata o impropria o nella manu-
tenzione, danni da trasporto e tutti quei danni non imputabili direttamente al produttore.
Se entro il periodo di garanzia emerge un difetto che non può essere riparato, l’apparecchio viene
cambiato gratuitamente.
In ogni caso, se la parte da sostituire per difetto, rottura o malfunzionamento è un accessorio e/o
una parte staccabile del prodotto, Beper si riserva la facoltà di sostituire solo il pezzo interessato e
non l’intero prodotto.
Assistenza tecnica
Anche dopo il periodo di garanzia prestiamo molta attenzione alle riparazioni.
Per l’assistenza tecnica e/o riparazioni fuori dal periodo di garanzia ci si può rivolgere direttamente
all’indirizzo sottostante.
BEPER SRL
Via Salieri, 30
37050 - Vallese di Oppeano - Verona
Tel. 045/7134674 – Fax 045/6984019
e-mail: assistenza@beper.com

8
Yogurtiera Manuale di istruzioni
YOGURT ALLA VANIGLIA
125 gr di YOGURT NATURALE
9 dl di LATTE INTERO uht
50 gr di ZUCCHERO
1 cucchiaio d’ESSENZA NATURALE DI VANIGLIA
• Mescolare lo zucchero e l’essenza di vaniglia con lo
yogurt.
• Aggiungere gradatamente e sempre mescolando
bene tutto il latte.
• Versare il composto nel cestello.
n.b.: non utilizzare l’essenza di vaniglia articiale.
Conferirebbe allo yogurt odore e sapore sgradevoli.
YOGURT AGLI AGRUMI
125 gr di YOGURT NATURALE
9 dl di LATTE INTERO uht
50 gr di ZUCCHERO
10 gocce d’ESSENZA DI LIMONE o ARANCIA (reperibile in erboristeria)
• Mescolare lo zucchero e l’olio essenziale con lo yogurt.
• Aggiungere gradatamente e sempre mescolando bene tutto il latte.
• Versare il composto nel cestello.
n.b.: non utilizzare le essenze di limone o arancia articiali. Conferirebbero allo yogurt odore e
sapore sgradevoli.
YOGURT ALLA FRUTTA
125 gr di YOGURT NATURALE
7 dl di LATTE INTERO uht
50 gr di ZUCCHERO
200 gr di FRUTTA A PIACERE (banane, fragole, pesche, ecc…)
• Schiacciare con una forchetta (oppure frullare se piace) la frutta no ad ottenere una purea.
• Aggiungere lo zucchero e mescolare accuratamente.
• Diluire lentamente con il latte.
• Versare il composto nel cestello.
n.b.: la frutta utilizzata in questa preparazione tenderà ad ossidarsi e quindi a scurire. Ciò non
compromette la buona riuscita dello yogurt né la commestibilità.
Ricette

9
Yogurtiera Manuale di istruzioni
YOGURT ALLA PANNA COTTA
125 gr di YOGURT NATURALE
5,5 dl di LATTE INTERO uht
2,5 dl di PANNA uht
50 gr di ZUCCHERO
CARAMELLO PRONTO per budini
1 cucchiaio d’ESSENZA NATURALE DI VANIGLIA
• Mescolare in una casseruola il latte, la panna e lo zucchero e portare ad ebollizione.
• Togliere dal fuoco e far raffreddare.
In una terrina mescolare lo yogurt con l’essenza di vaniglia e stemperare poco a poco con il
composto di latte e panna.
• Versare il composto nel cestello. Servire cospargendolo con il caramello pronto.
YOGURT AL CIOCCOLATO E SCORZE D’ARANCIA
125 gr di YOGURT NATURALE
8 dl di LATTE INTERO uht
100 gr di cacao solubile zuccherato
50 gr di SCORZE D’ARANCIA CANDITE
• Diluire il cacao zuccherato con il latte, aggiungendolo poco a poco e prestando attenzione che
si sciolga bene. Aggiungere le scorzette tritate nemente e mescolate accuratamente e versate
nel cestello.
n.b.: Le scorzette si possono sostituire con 5 gocce d’OLIO ESSENZIALE d’ARANCIA.
YOGURT AL COCCO
125 gr di YOGURT NATURALE
8 dl di LATTE INTERO uht
100 gr di ZUCCHERO
50 gr di COCCO SECCO GRATTUGIATO
• Mescolare lo zucchero ed il cocco con lo yogurt.
• Aggiungere gradatamente e sempre mescolando bene tutto il latte.
• Versare il composto nel cestello.
Ricette

Yogurt maker Use instructions
10
IMPORTANT SAFEGUARDS
READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USE.
The necessary precautions must be taken when using electrical appliances, and these include the
following:
1. Make sure that the voltage on the appliance rating plate corresponds to that of the mains elec-
tricity.
2. Never leave the appliance unattended when connected to the power supply; unplug it after every
use.
3. Never place the appliance on or close to sources of heat.
4. Always place the appliance on a at, level surface during use.
5. Never leave the appliance exposed to the elements (rain, sun, etc....).
6. Make sure that the power cord does not come into contact with hot surfaces.
7. This appliance must not be used by people (including children) with reduced physical or mental
capabilities or by people without the relevant experience or knowledge of the appliance, unless they
are carefully supervised or properly trained in its use by a person responsible for their safety.
8. Make sure that children cannot play with the appliance.
9. Never place the appliance body, plug or power cord in water or other liquids; always wipe clean
with a damp cloth.
10. Always unplug the power cord from the electricity mains before tting or removing single attach-
ments or before cleaning the appliance.
11. Always make sure that your hands are thoroughly dry before using or adjusting the switches on
the appliance, or before touching the power plug or power connections.
12. To unplug the appliance, grip the plug and remove it directly from the power socket. Never pull
the power cord to unplug the appliance.
13. Do not use the appliance if the power cord or plug are damaged or if the appliance itself is faulty;
all repairs, including substitution of power cord, must be carried out exclusively by an Beper assi-
stance centre or by authorized Beper technicians in order to avoid all risks.
14. In case of using extension leads, these must be suitable for the appliance power to avoid danger
to the operator and for the safety of the environment in which the appliance is being used. Extension
leads, if not suitable, can cause operating anomalies.
15. Never allow the cord to dangle in places where it may be grabbed by a child.
16. Do not threaten the safety of the appliance by using parts that are not original or which have not
been approved by the manufacturer.
17. This appliance is designed for HOME USE ONLY and may not be used for commercial or indu-
strial purposes.
18. This appliance conforms to the directives 2006/95/ EC and EMC 2004/108/EC, and to the regu-
lations (EC) No. 1935/2004 of 27/10/2004 regarding material in contact with foods.
19. Any changes to this product that have not been expressly authorised by the manufacturer may
lead to the user’s guarantee being rendered null and void.
20. In the event that you decide to dispose of the appliance, we advise you to make it inoperative by
cutting off the power cord. We also recommend that any parts that could be dangerous be rendered
harmless, especially for children, who may play with the appliance or its parts.
21. Packaging must never be left within the reach of children since it is potentially dangerous.
22. To dispose of product correctly according to European Directive 2009/96/CE, please refer to and
read the provided leaet enclosed with the product.
DO NOT THROW AWAY THESE INSTRUCTIONS

ENGLISH
Yogurt maker Use instructions
11
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
A Lid
B Containers lid
C Containers
D Base
E On/Off light
This appliance is extremely simple to use for easy preparation
of over a kilo of thick, creamy and always fresh yoghurt.
USEFUL ADVICE
Milk
It is possible to use all types of milk but if you choose fresh milk, then you must pasteurize it, i.e.
heat it up to 70° - 80°C (no more) so that the yoghurt cultures can develop without being damaged
with other bacteria, which are normally present in fresh milk. It is possible to use either room tem-
perature or chilled milk from the refrigerator, indifferently. The best and simplest idea is to use UHT
milk because it is ready pasteurized milk. Milk with the highest fat content (full) will make a thicker
yoghurt compared to lower fat milk (skimmed or partially skimmed).
Cultures
To start the fermentation process for the rst time, you can use 125 g shop-bought yoghurt, either
low fat or full fat, as long as it has a high content of live lactobacillus bulgaricus. For the rst cycle
or in any case, as soon as a shopbought yoghurt is used to start the process, make sure that the
use by date is as far off as possible. The number of cultures drops gradually as the yoghurt comes
closer to its use by date.
It is then possible to use 125 g yoghurt made previously with the yoghurt maker.
INSTRUCTIONS FOR USE
IMPORTANT:
When setting up, disassembling or cleaning the appliance, always make sure that it is switched off
and not connected to the electrical power. Before using the appliance, wash all of the removable
parts in water and a common dish detergent.
- Pour the milk into a container and add about 125 g yoghurt, whether purchased or prepared with
the yoghurt maker.
- Mix well for about a minute until the yoghurt is perfectly dissolved in the milk.
- Pour it all into the containers (C) of the yoghurt maker, close them with the lids (B) and place them
into the compartment inside the appliance.
- Cover the yoghurt maker with its lid (A) and plug it into the mains power. The On/Off light (E) will
switch on.
Wait about 12 hours (for example, from 8 pm until 8 the next morning).
IMPORTANT:
During this stage, the yoghurt maker must be left in a sheltered area, away from draughts and/or
sudden changes in temperature, on a at, level surface that will not be affected by knocks and/or
vibrations.
After the time required, unplug the appliance from the mains power. Take out the containers (C)
and place it in the fridge, then after 2 hours, check the consistency of the yoghurt and if necessary,
repeat the operation again.

12
Yogurt maker Use instructions
PROCESSING TIME
The fermentation time for yoghurt is subject to signicant variation, according to the type and
freshness of the ingredients used and to the outside temperature, amount, etc. ...
As a rough guide, the fermentation time will be reduced by 12 hours for the rst time to 10 or even 8
for the next batch because the yoghurt being used is normally fresher than a shop-bought yoghurt.
NOTES
- It may happen that for the rst time, the yoghurt is too liquid; this may depend on the lack of activity
of the yoghurt cultures in the shop-bought yoghurt. If this should happen, unplug the appliance and
cool it.
Then plug it back into the mains and leave it to carry out another 6-hour cycle.
- To prepare avoured yoghurts, during the preparation process or once the yoghurt has been made,
just add fruit in pieces, jams or syrups.
- Always ll the containers (C) to the maximum level before putting it into a fridge: lower air content
means longer preservation.
- The product life for home made yoghurt will vary according to the freshness of the ingredients and
storage; we recommend that you use the yoghurt within 4-5 days.
CLEANING AND MAINTENANCE
Perfectly clean appliance parts will mean better quality results when making yoghurt. The container
(C) must be carefully washed and rinsed
before re-use. Any residues on the lid or container, such as detergent, rinsing agent, old yoghurt,
etc., will affect the results.
TECHNICAL DATA
Capacity: 7 containers x 170ml
Power: 15 W
Power supply: 220-240V – 50Hz
For any improvement reasons, Beper reserves the right to modify or improve the product
without any notice.
The European directive 2011/65/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE),
requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal
unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to
optimize the recovery and recycling of the materials they contain, and reduce the impact on
human health and the environment. The crossed out “wheeled bin” symbol on the product
reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance, it must be separa-
tely collected.

CONTACT YOUR DISTRIBUTOR IN YOUR COUNTRY OR AFTER SALES DEPARTMENT
BEPER. E-MAIL assistenza@beper.com
WHICH WILL FORWARD YOUR ENQUIRIES TO YOUR DISTRIBUTOR.
GUARANTEE CERTIFICATE
This appliance has been checked in the factory. From the date of original purchase a 24 month
guarantee applies to material and production defects. The purchase receipt and the guarantee cer-
ticate must be submitted together in case of claim to guarantee.
The guarantee is valid only with a guaranty certicate and proof of purchase (scal receipt)
indicating the date of purchase and the model of the appliance
For any technical assistance, please contact directly the seller or our head ofce in order to preserve
the appliance’s efciency and NOT TO void the guarantee. Any intervention on this appliance by
non-authorized persons will automatically void the guarantee.
Guarantee conditions
If the appliance shows defects as a result of faulty material and/or production during the period of
guarantee, we guarantee repair free of charge on condition that:
- The appliance has been used properly and for the purpose for which it has been intended.
- The appliance has not been tampered with, otherwise it is not maintainable.
- The purchase receipt shall be presented.
- The appliance showing a fair wear and tear shall not be covered by this guarantee.
Therefore, any part that could be accidentally broken or having visible signs of use in consumable
products (such as lamps, batteries, heating elements…) the aesthetic parts are excluded from the
guarantee, and any defect whatsoever resulting from non-respect of the rules for use, negligence in
usage and/or maintenance of the appliance, carelessness, wrong or improper installation, damage
during transport and any other damage not attributable the supplier.
For every defect that could not be repaired within the guarantee period, the appliance will be repla-
ced free of charge.
In any case, if the part to be replaced for defect, breakage or malfunction is an accessory and/or a
detachable part of the product, Beper reserves the right to replace only the very part in question and
not the entire product
Technical assistance
Even after the guarantee period we will always pay attention to repairs for defected appliances.
For technical assistance and/or repairs after the guarantee period you can directly contact the below
address:

14
Yogurt maker Use instructions
VANILLA YOGHURT
125 g NATURAL YOGHURT
9 dl FULL-FAT MILK (UHT)
50 g SUGAR
1 tablespoon NATURAL VANILLA ESSENCE
• Mix the sugar and vanilla essence with the yoghurt.
• Add the milk gradually, mixing all the time.
• Pour the mix into the container.
NOTE: Do not use articial vanilla essence as this will give the yoghurt an unpleasant smell
and taste.
CITRUS YOGHURT
125 g NATURAL YOGHURT
9 dl FULL-FAT MILK (UHT)
50 g SUGAR
10 drops LEMON OR ORANGE ESSENCE (available from health food stores)
• Mix the sugar with the essential oil and yoghurt.
• Add the milk gradually, mixing all the time.
• Pour the mix into the container.
NOTE: Do not use articial orange or lemon essence as this will give the yoghurt an unpleasant
smell and taste.
FRUIT YOGHURT
125 g NATURAL YOGHURT
7 dl FULL-FAT MILK (UHT)
50 g SUGAR
200 g FRUIT OF YOUR CHOICE (bananas, strawberries, peaches, etc.)
• Mash the fruit with a fork (blender, if you prefer) until it forms a smooth purée.
• Add sugar and mix carefully.
• Slowly pour in the milk.
• Pour the mix into the container.
NOTE: Fruit will tend to oxidise and turn a darker colour. This will not affect the yoghurt or its
goodness.

15
Yogurt maker Use instructions
PANNA COTTA YOGHURT
125 g NATURAL YOGHURT
5.5 dl FULL-FAT MILK (UHT)
2.5 dl CREAM (UHT)
50 g SUGAR
CARAMEL SAUCE
1 tablespoon NATURAL VANILLA ESSENCE
• Mix the milk, cream and sugar in a pan and bring to the boil.
• Remove from the heat and leave to cool.
Mix the yoghurt and vanilla essence in a bowl, then slowly add the milk and cream mix.
• Pour the mix into the container. Serve with the caramel sauce.
CHOCOLATE ORANGE YOGHURT
125 g NATURAL YOGHURT
8 dl FULL-FAT MILK (UHT)
100 g sweetened cocoa powder
50 g CANDIED ORANGE PEEL
• Dilute the cocoa powder with the milk until it is dissolved. Add the nely chopped orange peel
and mix thoroughly, then pour into the container.
NOTE: You can replace the rind with 5 drops of ESSENTIAL ORANGE OIL.
COCONUT YOGHURT
125 g NATURAL YOGHURT
8 dl FULL-FAT MILK (UHT)
100 g SUGAR
50 g DESSICATED COCONUT
• Mix the sugar and coconut with the yoghurt.
• Add the milk gradually, mixing all the time.
• Pour the mix into the container.

16
Yaourtiére Manuel d’instructions
AVERTISSEMENTS IMPORTANTES - LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT L’EMPLOI.
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est nécessaire de prendre les précautions suivantes:
1. Vériez que le voltage électrique de l’appareil corresponde à celui de votre réseau électrique.
2. Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché au réseau électrique; débran-
chez- le après chaque utilisation.
3. Ne placez pas l’appareil au dessus ou près de sources de chaleur.
4. Lors de son utilisation, placez l’appareil sur une surface horizontale et stable.
5. N’exposez jamais l’appareil aux agents atmosphériques externes (pluie, soleil, etc.).
6. Veillez à ce que le câble électrique n’entre jamais en contact avec des surfaces chaudes.
7. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou par des personnes manquant d’expérience
et de connaissance d’appareil, à moins qu’elles ne soient attentivement surveillées et correctement
instruites sur l’usage de l’appareil de la part d’une personne responsable de leur sécurité.
8. Vériez que les enfant ne jouent pas avec l’appareil.
9. Ne pas plonger le corps du produit, la che ni le cable electrique dans l’eau ou autres liquides, et
utiliser toujours un chiffon humide pour les nettoyer.
10. Meme lorsque l’appareil n’est pas en marche, debrancher la che de la prise de courant electri-
que avant d’installer ou de defaire les simples parties ou avant de proceder au nettoyage.
11. Vérier d’avoir toujours les mains sèches avant d’utiliser ou de régler les interrupteurs placés sur
l’appareil ou avant de manipuler la che et les connexions électriques.
12. Pour débrancher l’appareil, saisir directement la che en la débranchant de la prise murale. Ne
tirez jamais sur le câble d’alimentation.
13. Ne pas utiliser l’appareil si le cordon electrique ou la che sont endommages ou si l’appareil est
defectueux; toutes les reparations, y compris la substitution du cordon d’alimentation, doivent etre
effectuees exclusivement par le centre de service apres-vente Beper ou par des techniciens agrees
Beper , de façon a prevenir tout risque de danger.
14. En cas d’utilisation de rallonges électriques, ces dernières doivent être appropriées à la puis-
sance de l’appareil an d’éviter tout risque pour l’opérateur et pour la sécurité du lieu de travail. Les
rallonges non appropriées peuvent provoquer des anomalies de fonctionnement.
15. Ne laissez jamais pendre le cordon là où il pourrait être tiré par un enfant.
16. Pour ne pas compromettre la sécurité de l’appareil, utiliser uniquement des pièces de rechange
et des accessoires originaux, approuvés par le constructeur.
17. L’appareil a été conçu EXCLUSIVEMENT pour un USAGE DOMESTIQUE et il ne peut en aucun
cas être destiné à un usage commercial ou industriel.
18. Cet appareil est conforme aux directives 2006/95/ EC et EMC 2004/108/EC, et au règlement
(EC) N. 1935/2004 du 27/10/2004 concernant les matériaux et objets destinés à entrer en contact
avec les denrées alimentaires.
19. Toute modication du produit, non autorisé expressément par le producteur, peut comporter la
réduction de la sécurité et la déchéance de la garantie.
20. Si vous décidez de vous défaire de cet appareil, il est fortement recommandé de le rendre inu-
tilisable en éliminant le câble d’alimentation électrique. Nous conseillons en outre d’exclure toute
partie de l’appareil pouvant constituer une source de danger, en particulier pour les enfants qui
peuvent se servir de l’appareil pour jouer.
21. Ne laissez pas les parties de l’emballage à la portée des enfants car elles constituent une source
potentielle de danger.
22. Pour l’élimination correcte du produit aux termes de la Directive Européenne 2009/96/CE, nous
vous prions de lire le feuillet qui accompagne le produit.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS

FRANÇAIS
Yaourtiére Manuel d’instructions
17
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
A Couvercle
B Couvercle paniers
C Paniers
D Base
E Témoin de fonctionnement
L’usage de cet appareil est très simple et permet de prépa-
rer rapidement et facilement plus de 1 Kg de yaourt dense,
crémeux et toujours frais.
CONSEILS UTILES
Le lait
On peut utiliser tous les types de lait mais si vous choisissez du lait frais, il faudra le pa-
steuriser, c’est-àdire le réchauffer jusqu’à 70° - 80°C (au maximum) an que les ferments
du yaourt puissent se développer sans être endommagés par les autres bactéries norma-
lement présentes dans le lait frais. On peut utiliser indifféremment du lait à température
ambiante ou à peine sorti du réfrigérateur.
Il est préférable et plus simple d’utiliser du lait à longue conservation car il est déjà pasteurisé.
Le lait contenant un pourcentage majeur de matières grasses (lait entier) produira un yaourt plus
dense par rapport au lait plus pauvre en matières grasses (lait écrémé ou demi-écrémé).
Les ferments
Pour déclencher le processus de fermentation, on peut employer, la première fois, 125 gr de yaourt
acheté dans le commerce, entier ou écrémé, du moment qu’il contienne une grande quantité de
lactobacillus bulgaricus vivants.
Pour le premier cycle ou, dans tous les cas chaque fois que vous utilisez un yaourt acheté dans le
commerce comme agent de déclenchement de la fermentation, vériez que la date d’échéance soit
le plus éloignée possible. Le nombre de ferments vivants se réduit au fur et à mesure que le yaourt
atteint sa date d’échéance. Par la suite, vous pourrez utiliser 125 gr de yaourt préparé précédem-
ment avec votre machine à yaourt.
MODE D’EMPLOI
ATTENTION:
Lors de l’assemblage, du démontage et du nettoyage de l’appareil, contrôlez toujours qu’il soit éteint
et débranché de l’alimentation électrique. Avant d’utiliser l’appareil, il est conseillé de laver toutes
les parties amovibles avec de l’eau et un produit vaisselle ordinaire.
- Verser le lait dans un récipient et ajouter environ 125 gr de yaourt, acheté dans le commerce ou
précédemment préparé avec la machine à yaourt.
- Bien mélanger pendant 1 minute environ, de façon à amalgamer parfaitement le yaourt dans le lait.
- Verser le tout dans les paniers (C) de la machine à yaourt, refermer le couvercle (B) et placer le
paniers dans son logement à l’intérieur de l’appareil.
- Refermer la machine à yaourt avec son couvercle (A) et brancher la che dans la prise de courant.
L’indicateur lumineux de mise en marche (E) s’allume. Attendre environ 12 heures (par exemple de
20h00 du soir à 8h00 du matin).

18
Yaourtiére Manuel d’instructions
ATTENTION:
Durant cette phase, il est nécessaire de laisser la machine à yaourt à l’abri, loin des courants d’air
et/ou des changements brusques de température, sur une surface stable qui ne soit pas sujette aux
vibrations et/ou aux heurts.
A la n du temps indiqué, débrancher la che de la prise de courant. Extraire les paniers (C) et le
mettre au frigidaire; au bout de deux heures environ, vérier la consistance du yaourt et, si néces-
saire, répéter l’opération encore une fois.
TEMPS DE TRANSFORMATION
Le temps de fermentation du yaourt est sujet à des variations, selon le type et la fraîcheur des
ingrédients employés, la température externe, les quantités, etc. De façon indicative, le temps de
fermentation passe des 12 heures nécessaires lors de la première préparation à 10 heures, voire
8 heures, pour les préparations successives, car le yaourt qui est utilisé est normalement plus frais
que celui acheté dans le commerce.
OBSERVATIONS
- Il est possible que lors de la première utilisation, le yaourt obtenu soit trop liquide: cela pourrait
dépendre des ferments lactiques peu actifs dans le yaourt acheté dans le commerce. Si cet in-
convénient devait se vérier, débrancher la che et laisser refroidir l’appareil. Rebrancher ensuite
la che dans la prise de courant et attendre que la machine à yaourt accomplisse au autre cycle de
6 heures environ.
- Si on désire préparer des yaourt aromatisés, il suft d’ajouter, durant la préparation, ou après avoir
obtenu le yaourt, des morceaux de fruits, de la conture ou des sirops.
- Remplir toujours les paniers (C) jusqu’au maximum de sa capacité avant de le placer au frigidaire:
un contenu réduit d’air assure un longue conservation.
- L’échéance du yaourt fait maison dépend de la fraîcheur des ingrédients principaux employés et
des modalités de conservation; il est conseillé dans tous les cas de consommer les yaourts au ma-
ximum dans les 4/5 jours suivant leur préparation.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Un nettoyage parfait des éléments garantit les meilleurs résultats pour la production et la qualité
du yaourt. Le panier (C) doit être lavé soigneusement avant la préparation successive de yaourt.
La présence de résidus sur le couvercle et sur le panier tels que les produits de nettoyage, les
produits pour faire briller, les résidus de yaourt précédent, etc., compromettent le bon résultat de la
préparation.
DONNEES TECHNIQUES
Capacité: 7 bocaux x 170 ml
Puissance 15W
Alimentation 220-240V ~ 50-60Hz
Dans un soucis d’amélioration permanent Beper se réserve le droit d’apporter des modica-
tions et améliorations au produit sans aucun préavis.

19
Yaourtiére Manuel d’instructions
Le produit en n de vie doit être détruit selon les normes en vigueur relatives à l’élimination
des déchets et ne peut être traité comme simple déchet ménagé.
Le produit doit être détruit dans un centre d’élimination des déchets adapté ou être restitué
au revendeur dans le cas d’une substitution avec un autre produit équivalent neuf.
Le fabricant prendra à sa charge les frais occasionnés pour la destruction du produit selon
les termes de la loi en vigeur.
Le produit est composé de pièces non biodégradables et substances qui peuvent polluer l’environ-
nement si détruites de façon inapropriée . Par ailleurs, certaines parties de ces matières peuvent
être recyclées évitant ainsi toute pollution pour l’environnement. Il est de votre et notre devoir de
préserver la santé de l’environnement. Le symbole indique que le produit répond aux normes re-
quises par les nouvelles directives introduites en faveur de l’environnement (2011/65/EU) et que
le produit doit être détruit de façon appropriée au terme du cycle de vie. SI besoin, informez-vous
auprès des autorités locales compétentes en matière d’élimination des déchets de votre commune.
Toute personne qui ne tiendra pas compte de ces règles d’élimination des déchets indiquées dans
ce paragraphe en répondra selon la loi en vigueur.

LE SERVICE APRÈS-VENTE EST EFFECTUÉ PAR VOTRE REVENDEUR OU PAR
L’IMPORTATEUR/DISTRIBUTEUR DES PRODUITS BEPER.
ÉCRIVEZ UN E-MAIL AU assistenza@beper.com POUR CONNAITRE LE CENTRE SERVICE
AGRÉE BEPER LE PLUS PROCHE DE CHEZ VOUS.
CERTIFICAT DE GARANTIE
Cet appareil a été contrôlé en usine. La garantie est valable 24 mois à partir de la date d’achat pour
tout défaut de matériel ou de fabrication. En cas de réclamation, le ticket de caisse et la garantie
devront être présentés ensemble.
La garantie est valide seulement si vous montrez le certicat de garantie et la récépissé
d’achat qui doit demontrer la date de l’achat et le nom du model acheté.
En cas de besoin et pour toute assistance technique, veuillez contacter votre revendeur ou vous
adresser à notre siège. Cela vous permettra de conserver votre appareil dans de meilleures con-
ditions et de NE PAS invalider la garantie. Toute manipulation de l’appareil par une personne non
autorisée ou non qualiée annulera automatiquement la garantie.
Conditions de garantie
Pendant la durée de garantie, si des pannes provenant d’un défaut de materiel et/ou de fabrication
apparaissent, nous assurons gratuitement la réparation aux conditions énoncées ci-dessous :
- l’appareil a été correctement utilisé et ce uniquement à l’usage pour lequel il a été fabriqué ;
- L’appareil ne doit pas être etait altéré: on ne peux pas remédier l’appareil.
- la présentation du ticket de caisse est obligatoire;
- les pièces présentant les signes évidents d’usure ne sont pas pris en compte dans la garantie.
En conséquence, sont exclus de la garantie toutes les pièces qui auraient subi des dommages
accidentels ou présentant des signes d’usure normale (parmi lesquelles, ampoules, batteries, pi-
les, résistances), les accessoires esthétiques, toutes les pièces comportant des défauts dus à la
non utilisation domestique, la négligence dans la manipulation, insouciance, incorrecte ou impropre
installation et l’entretien, les dommages lors du transport et tous les dommages non imputables
directement au producteur.
Si un défaut survient lors de la période de garantie et ne peut être réparé, l’appareil sera remplacé
gratuitement.
Si la partie qui doit être remplacer parce que ne marche pas bien ou puor défaut ou rupture est
une pièce détachée ou un accessoire, Beper remplacera seulement l’accessoire/la pièce mais non
l’appareil entier.
Assistance technique
Même après la n de la garantie, nous accordons toujours une grande importance à la reparation.
Pour toute assistance technique et/ou reparations en dehors de la garantie, veuillez vous adresser
directement à l’adresse ci-desous :
Table of contents
Languages:
Other Beper Yogurt Maker manuals