Rommelsbacher JG 80 User manual

PLInstrukcja obsługi
GB Instruction manual
JG 80
Maszyna do jogurtu
i twarożku
Yogurt & Cream Cheese
Maker

Opis produktu – Product description
PLGB
1BazaBasis unit
2Panel sterowania / wyświetlacz Control panel/display
3Misa wewnętrzna Inner pot
4Gniazdo do wtyczki Connector socket for connector plug
5Pokrywa Cover
6
6a
6b
6c
Słoik 1,2 L (2 sztuki)
Pokrywa słoika
Przycisk odpowietrzania
Uszczelka do szklanego wieczka słoika
Glass container 1.2 l (set of 2 pcs.)
Lid for glass container
Venting button
Seal for glass container lid
7
7a
7b
Filtr
Pokrywa filtra
Uszczelka pokrywy filtra
Strainer
Lid for strainer
Seal for strainer lid
8
8a
8b
Pojemnik na jogurt 125 ml (4 sztuki)
Pokrywa pojemnika
Uszczelka pokrywy pojemnika
Yogurt cup 125 ml (set of 4 pcs.)
Lid for yogurt cup
Seal for yogurt cup lid
9
9a
9b
Kabel zasilający
Wtyczka zasilająca
Wtyczka złącza
Power cord
Power plug
Connector plug
2

3
Panel sterowania / wyświetlacz – Control panel / display
PLGB
AWyświetlanie czasu pracy Display of running time
B1
B2
B3
B4
Lampka kontrolna dla programu 1 – Jogurt
Lampka kontrolna dla programu 2 – Twarożek
Lampka kontrolna dla programu – Jogurt
wegański
Lampka kontrolna dla programu 4 – Ekstrakt
ziołowy
Pilot lamp for programme 1 – Joghurt
(yogurt)
Pilot lamp for programme 2 – Frischkäse
(cream cheese)
Pilot lamp for programme 3 – Vegan
(vegan yogurt)
Pilot lamp for programme 4 – Kräuter
(herbal extract)
CPrzycisk „+” w celu zwiększenia
ustawionego czasu Button “+” for increasing the set time
DPrzycisk „-” w celu skrócenia
ustawionego czasu Button “–“ for reducing the set time
EPrzycisk wyboru programu Button for programme selection
FPrzycisk start / stop Button for start/stop

4
Strona
Opis produktu ................................................2
Panel sterowania/wyświetlacz.........................3
Wprowadzenie..................................................5
Przeznaczenie ..................................................5
Dane techniczne ...............................................5
Kompletność produktu.......................................5
Opakowanie ......................................................5
Recykling ..........................................................5
Zasady bezpieczeństwa.....................................6
Ogólne wskazówki.........................................6
Bezpieczne użytkowanie..............................7
Akcesoria opcjonalne ........................................7
Przed pierwszym użyciem.................................8
Przyciski sterowania dotykowego .....................8
Opis programów ............................................8
Obsługa urządzenia .......................................9
Umieszczanie słoika / pojemników .............9
Podłączanie do źródła zasilania ....................9
Wybór programu ............................................9
Ustawienia czasu .........................................10
Włączanie / wyłączanie.................................10
Wyjmowanie słoika / pojemnika..................10
Trwałe wyłączenie........................................10
Czyszczenie i konserwacja ..............................10
Kody błędów.....................................................11
Porady dot. użytkowania .................................11
Przepisy .......................................................12
Przepisy z gotowym jogurtem...................15
Instrukcja w j. angielskim ................................18
Gwarancja i serwis ..........................................28
Page
Product description ............................................2
Control panel/Display.........................................2
Introduction.......................................................17
Intended use ................................................17
Technical data..................................................17
Scope of supply..............................................17
Packing material ..............................................17
Disposal/recycling ............................................17
For your safety ..................................................18
General safety advices .....................................18
Safety advices for using the appliance.............19
Optional accessory............................................19
Prior to initial use .............................................19
Touch Control buttons......................................20
Programme overview/programme details.....20
Operating the appliance ..................................21
Place glass container/yogurt cups in appliance
.........................................................21
Connect appliance to the power supply...........21
Select a programme.........................................21
Change time setting.........................................21
Start/stop the appliance...................................22
Remove glass container/yogurt cups................22
Permanent switch-off.......................................22
Cleaning and maintenance ..............................22
Error codes.........................................................22
Tips for a successful operation .......................23
Recipes ............................................................24
PL–Spis treści GB – Contents

5
Cieszymy się, że zdecydowałeś się na ten najwyższej jakości ekspres do jogurtu i
twarogu i dziękujemy za zaufanie. Urządzenie jest przeznaczone do przygotowywania
jogurtu i świeżej śmietany. Łatwa obsługa, a także różnorodne aplikacje z pewnością
zrobią na Tobie wrażenie
Aby móc długo cieszyć się tym urządzeniem, prosimy o uważne przeczytanie poniższych informacji
i ich przestrzeganie. Przechowuj tę instrukcje w bezpiecznym miejscu. Przekazuj także wszystkie
dokumenty osobom trzecim. Dziękujemy.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
To urządzenie jest przeznaczone do użytku w gospodarstwie domowym i podobnych
obszarach, takich jak:
- w kuchni dla pracowników w sklepach, biurach i innych małych obszarach biznesowych,
- w gospodarstwach agroturystycznych,
- przez gości w hotelach, motelach, pensjonatach,
Inne zastosowania lub mod fikacje urządzenia mogą stanowić znaczne r z ko
w padku. Za szkod w nikłe z niewłaściwego uż tkowania producent nie ponosi
odpowiedzialności. To urządzenie nie jest przeznaczone do podgrzewania pł nów (np.
wod , mleka, zup itp.) I nie jest przeznaczone do uż tku komerc jnego.
Dane techniczne
Podłączaj urządzenie t lko do izolowanego gniazdka uziemiającego
zainstalowanego zgodnie z przepisami. Napięcie znamionowe musi b ć zgodne ze
szczegółami na et kiecie znamionowej. Podłączaj t lko do prądu przemiennego.
Napięcie:220-240 V~ 50/60 Hz
Moc: 20 W
Klasa ochrony: I
Pobór mocy: < 0,5 W
Ustawienie czasu: do 24 godzin
Kompletność
Sprawdzić kompletność dostawy oraz kompletność produktu i wszystkich
akcesoriów pod kątem uszkodzeń patrz opis produktu na stronie 2) natychmiast po
rozpakowaniu.
Opakowanie
Nie wyrzucaj materiału opakowaniowego, ale poddaj go recyklingowi.
Dostarcz pakunki z papieru, tektury i tektury falistej do punktów zbiórki.
Również plastikowe opakowania i folie powinny być utylizowane w odpowiednich
pojemnikach zbiorczych.
Przykłady
PE oznacza polietylen, kod 02 dla PE-HD, 04 dla
PE-LD, PP dla polipropylenu, PS dla polistyrenu.
oznakowania tworzywa sztucznego:
Informacje o utylizacji / recyklingu
Zgodnie z Dyrektywą o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym tego
produktu nie wolno wyrzucać wraz z normalnymi odpadami domowymi po
zakończeniu jego okresu użytkowania. Dlatego proszę dostarczyć go
bezpłatnie do miejskiego punktu zbiórki np. centrum recyklingu) w celu
recyklingu sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Wprowadzenie PL

6
Zasady bezpieczeństwa
UWAGA: Przeczytaj wszystkie wskazówki i
instrukcje otyczące bezpieczeństwa!
Nieprzestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa i
instrukcji może spowo ować porażenie prą em lub
poważne obrażenia!
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa:
• Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci w wieku od lat, które są pod
nadzorem lub zostały poinstruowane o bezpiecznym użytkowaniu urządzenia,
biorąc pod uwagę związane z tym ryzyko.
• Czyszczenie i konserwacja przez użytkownika nie mogą być wykonywane
przez dzieci, chyba że są one starsze niż 8 lat i są nadzorowane.
• Zawsze trzymaj dzieci w wieku poniżej lat z dala od urządzenia i przewodu
zasilającego.
• To urządzenie może być używane przez osoby z upośledzeniem sprawności
fizycznej, sensorycznej lub umysłowej lub bez doświadczenia i wiedzy, jeśli
były one nadzorowane lub poinstruowane w zakresie bezpiecznego
użytkowania urządzenia i rozumiały związane z tym niebezpieczeństwa.
• Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
•Materiał do pakowania jak np. torby foliowe należy trzymać z dala od dzieci.
• Nie używaj tego urządzenia z zewnętrznym zegarem sterującym lub osobnym
systemem zdalnego sterowania.
•Przed każdym użyciem sprawdź, czy urządzenie i części akcesoriów są w
idealnym stanie. Nie wolno go obsługiwać, jeśli został upuszczony lub
wykazuje widoczne uszkodzenia. W takich przypadkach zasilanie musi zostać
odłączone, a urządzenie musi zostać sprawdzone przez wykwalifikowanego
elektryka.
• Podczas układania przewodu zasilającego upewnij się, że nikt nie może się o
niego zaplątać ani potknąć, aby uniknąć przypadkowego pociągnięcia
urządzenia.
• Trzymaj przewód zasilający z dala od gorących powierzchni, ostrych krawędzi
i sił mechanicznych. Regularnie sprawdzaj przewód zasilający pod kątem
uszkodzeń i zepsucia. Uszkodzone lub zaplątane przewody zwiększają ryzyko
porażenia prądem.

7
• Nie wolno niewłaściwie używać przewodu zasilającego do odłączania
urządzenia! Ciągnij tylko za wtyczkę, a nie za przewód!
•Nigdy nie zanurzaj urządzenia, wtyczki i przewodu zasilającego w wodzie
podczas czyszczenia.
• Nie przechowuj ani nie używaj urządzenia na zewnątrz lub w wilgotnych
pomieszczeniach.
• To urządzenie elektryczne jest zgodne z odpowiednimi normami
bezpieczeństwa. W przypadku oznak uszkodzenia urządzenia lub przewodu
zasilającego natychmiast wyjmij wtyczkę z gniazdka. Napraw mogą dokonywać
wyłącznie autoryzowane sklepy specjalistyczne lub obsługa klienta
Rommelsbacher. Niewłaściwe naprawy mogą powodować poważne zagrożenia
dla użytkownika.
• Niewłaściwe użytkowanie i lekceważenie instrukcji unieważnia wszelkie
roszczenia gwarancyjne.
Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące użytkowania urządzenia:
•Nie transportować urządzenia, gdy jest gorące. Do czyszczenia i
transportu urządzenie musi być najpierw całkowicie schłodzone!
• Wyciągnij wtyczkę z gniazdka po każdym użyciu, aby zapewnić
bezpieczne wyłączenie.
• Podczas konfigurowania należy przestrzegać nast pujących zasad:
- Ustaw urządzenie na żaroodpornej, stabilnej i równej powierzchni (bez
lakierowanych powierzchni, bez obrusów itp.).
- Umieść urządzenie poza zasięgiem dzieci.
- Obszar nad urządzeniem musi być wolny. Pozostaw odległość wentylacji co
najmniej 20 cm ze wszystkich stron urządzenia, aby uniknąć uszkodzenia
przez ciepło lub parę i zapewnić swobodny obszar pracy.
- Należy zapewnić niezakłóconą cyrkulację powietrza.
Nie używaj urządzenia w pobliżu źródeł ciepła (piekarnik, płomień gazowy
itp.) Lub w otoczeniu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się
łatwopalne ciecze lub gazy.
Akcesoria opcjonalne
Do przygotowania większych ilości, można kupić zestaw
4 filiżanek jogurtowych z pokrywką z opisem artykułu „JB
4” lub szklany pojemnik z pokrywką z opisem artykułu
„JG 1” w sklepie specjalistycznym producenta lub sklepie
internetowym.

8
Prze pierwszym użyciem
Opis programów
Przyciski sterowania dotykowego
Na początek należy wyczyścić urządzenie oraz wszystkie akcesoria. Aby
uzyskać bardziej szczegółowe informacje, patrz „Czyszczenie i konserwacja”.
Urządzenie ma 4 wstępnie ustawione programy. Należy pamiętać, że w
zależności od środowiska i składników temperatury mogą się różnić o kilka
stopni. W sumie, za pomocą tego urządzenia można przetwarzać mieszaninę
max. 1,2 l.
Nr programu Nazwa Opis Wskazanie
wyświetlacza Temperatura Czas
1Jogurt w celu
przygotowania
świeżego jogurtu 42 °C 8 g(*)
2Twarożek
do przygotowania
pysznego świeżego
twarożku lub
kwaśnego ciasta jako
podstawy do
pieczenia chleba
30 °C 5 g(*)
3Jogurt
wegański do przygotowania
wegańskiego i
bezlaktozowego
jogurtu 38 °C 10 g(*)
4Ekstrakt
ziołowy
do
przygotowywania
ekstraktów
ziołowych, np. do
zastosowań
kosmetycznych
55 °C 4 g(*)
*) czas dojrzewania można ustawić w odstępach godzinnych od 1 godziny do 24 godzin.
Urządzenie jest wyposażone w przyciski Touch Control umożliwiające
łatwą i najwygodniejszą obsługę. Dotknięcie odpowiedniego przycisku
uaktywnia odpowiednią funkcję.
Za każdym naciśnięciem przycisku emitowany jest sygnał dźwiękowy.

9
• Należy uważać, aby nie przesunąć urządzenia podczas procesu dojrzewania, aby
nie przerwać procesu fermentacji.
• Przed użyciem dokładnie wyczy ć szklany pojemnik i kubki jogurtowe i spłucz je
gorącą wodą. Pokrywa szklanego pojemnika jest wyposażona w zawór
odpowietrzający.
• Przed założeniem pokrywy najpierw otwórz zawór odpowietrzający,
naciskając przycisk odpowietrzający. Pokrywę można łatwo
przymocować w ten sposób. Po zamocowaniu zamknij zawór.
• Aby zdjąć pokrywę, najpierw otwórz zawór odpowietrzający,
naciskając przycisk odpowietrzania. Pokrywę można łatwo zdjąć w
ten sposób.
Umie ć szklany pojemnik / kubki jogurtowe w urządzeniu
• łóż napełniony szklany pojemnik (z pokrywką) odpowiednio napełnione kubki
jogurtowe (z pokrywkami) do wewnętrznego garnka urządzenia.
• Załóż pokrywę. Zwróć uwagę na prawidłowe położenie osłony.
Podłącz urządzenie do źródła zasilania
• Najpierw podłącz przewód zasilający do złącza wtykowego z tyłu
urządzenia. Sprawdź, czy przewód zasilający jest dobrze i dobrze
dopasowany. Zbyt luźny przewód zasilający może spowodować
uszkodzenie przewodu i wtyczki!
• Teraz podłącz wtyczkę do gniazdka.
• szystkie lampki kontrolne na wyświetlaczu zaświecą się wkrótce.
Następnie na wyświetlaczu pojawiają się 2 łączniki, a dodatkowo
słychać „dźwięk”. Urządzenie jest gotowe do użycia.
UWAGA: Jeśli w ciągu następnych 30 sekund nie będzie żadnej
aktywacji przycisku, urządzenie przełączy się z powrotem w tryb
gotowości i oba łączniki wygasną. Ponowne dotknięcie przycisku
wyboru programu powoduje powrót urządzenia do trybu pracy.
Wy ór programu
• Naciśnij kilkakrotnie przycisk wyboru programu, aż zaświeci się
żądany program.
•
(np .: program „Jogurt”).
UWAGA: Jeśli w ciągu następnych 10 sekund nie będzie żadnej
aktywacji przycisku, urządzenie przełączy się z powrotem do trybu
pracy (2 myślniki na wyświetlaczu).
Propozycja czasu dojrzewania jest pokazana na wyświetlaczu.
Ustawienia czasu oraz lampka kontrolna odpowiedniego programu
migają
Obsługa urządzenia

10
UWAGA: Nie ezpieczeństwo o rażeń lu pożaru!
Przed czyszczeniem zawsze wyjmij wtyczkę z gniazdka i
pozwól ostygnąć wszystkim częściom!
Nie zanurzaj urządzenia, przewodu zasilającego i
wtyczki w wodzie ani nie myj jej pod ieżącą wodą!
Zmiana ustawienia czasu
• razie potrzeby czas dojrzewania można regulować
indywidualnie. tym celu dotknij kilka razy przycisku „+”, aby
odpowiednio wydłużyć czas dojrzewania, i przycisku „-”, aby
skrócić czas dojrzewania.
UWAGA: Czas można regulować co godzinę.
Włączanie / wyłączanie
• Po wybraniu wszystkich wymaganych ustawień urządzenie można
uruchomić za pomocą przycisku „Start / Stop”.
• Timer został zaprojektowany jako „minutnik”. Po ustawieniu timera
odlicza czas do „0”. Po osiągnięciu ustawionego czasu dojrzewania
rozlega się czterokrotny „dźwięk”. Urządzenie wyłącza się
automatycznie.
• Proces dojrzewania można przerwać w dowolnym momencie,
dotykając ponownie przycisku „Start / Stopp”.
Wyjmowanie słoika / pojemnika
• Usuń osłonę. Należy pamiętać, że na wewnętrznej powierzchni pokrywy może
znajdować się skroplona woda. Tworzenie się skroplonej wody jest normalne i nie ma
powodu do reklamacji.
• yjmij szklany pojemnik lub kubki jogurtowe.
• Umieść gotowy jogurt w lodówce na co najmniej 4–8 godzin, aby zakończyć proces
dojrzewania. Następnie jogurt może być rafinowany składnikami, przetwarzany lub
spożywany.
Trwałe wyłączenie
• yciągnij wtyczkę z gniazdka po każdym użyciu, aby uzyskać
trwałe i bezpieczne wyłączenie.
albo
Czyszczenie i konserwacja
• yczyść wnętrze i obudowę urządzenia wilgotną chusteczką i wytrzyj do sucha.
• yczyść pokrywę, szklany pojemnik, kubki jogurtowe, pokrywkę i sitko w gorącej
wodzie z dodatkiem detergentu.
UWAGA: Szklany pojemnik i kubki jogurtowe można również czyścić w zmywarce do
naczyń.
• Urządzenie, a także wszystkie akcesoria muszą być całkowicie czyste i suche przed
następnym użyciem.
• Nie używaj żadnych materiałów ciernych ani rozpuszczalników!
• Nigdy nie czy ć urządzenia za pomocą odkurzacza parowego!

11
Kody łędów
Układ elektroniczny urządzenia rozpoznaje awarie i pokazuje je jako kod błędu na
wyświetlaczu:
E1 / E2 Błąd w sterowaniu elektronicznym. Uszkodzony układ elektroniczny.
Samodzielna naprawa: Niemożliwe - skontaktuj się z obsługą klienta.
Porady dotyczące użytkowania
• Jogurt produkowany jest z mleka pasteryzowanego i homogenizowanego. Dodane
bakterie kwasu mlekowego przetworzą laktozę mleczną w kwas mlekowy. Dzięki
powstałemu kwasowi białko mleka tworzy połączenia, w wyniku których powstaje typowa
struktura jogurtu.
• Optymalna temperatura dla procesu dojrzewania jogurtu zwyczajnego wynosi ok.
42-44°C, w przypadku jogurtu wegańskiego lub bez laktozy zalecamy temperaturę około
38°C. Czas dojrzewania może się różnić w zależności od użytych składników i
pożądanej konsystencji jogurtu.
• Gęstość jogurtu zależy również od zawartości tłuszczu w używanym mleku. Otrzymasz
więc raczej twardy jogurt z mleka o zawartości tłuszczu 3,5%, podczas gdy bardziej
miękki jogurt powstaje z mleka o zawartości tłuszczu 1,5%.
• Aby osiągnąć dobre wyniki w produkcji jogurtów, konieczne jest dbanie o doskonałą
higienę wszystkich narzędzi i składników, ponieważ produkty mleczne są szczególnie
wrażliwe.
• Do produkcji używaj wyłącznie mleka i kultury bakterii! Dodatki takie jak cukier, owoce
lub aromaty należy dodawać tylko do gotowego jogurtu.
• Dłuższy czas dojrzewania zapewnia jędrniejszą konsystencję jogurtu i intensywniejszy
smak jogurtu.
• szelkie zaburzenia w czasie dojrzewania (np. przez wibracje i wstrząsy) mogą
spowodować, że jogurt pozostanie płynny i nie uzyska odpowiedniej konsystencji.
UWAGA:Nasze rekomendacje to podstawa, ale próbuj sam, aż znajdziesz optymalne
ustawienie czasu i dobór składników do „twojego” jogurtu.
Przygotowanie mleka
1 x szklany pojemnik: do pełnego napełnienia potrzebny jest 1 l mleka.
4 x ku ki jogurtowe (każdy 125 ml): do pełnego napełnienia potrzebne jest 0,4 l mleka.
• Surowe mleko: mleko niepoddane obróbce ze sprzedaży bezpośredniej w
gospodarstwie musi zostać podgrzane do co najmniej 70°C przed spożyciem lub dalszym
przetwarzaniem w celu wyeliminowania potencjalnie szkodliwych mikroorganizmów.
• Świeże mleko lub mleko pasteryzowane: Mleko z sekcji chłodzonej zostało już
podgrzane do co najmniej 72-75°C w celu zniszczenia istniejących mikroorganizmów.
Obróbka wstępna nie jest konieczna.
• Mleko UHT: Wstępna obróbka mleka nie jest również konieczna, ponieważ zostało już
wysterylizowane w wysokiej temperaturze co najmniej 135°C.
• Wegańskie / niezawierające laktozy alternatywne mleko: Podczas korzystania z
alternatywnych produktów mlecznych takich jak mleko sojowe lub mleko bez laktozy
wstępne przygotowanie jest konieczne tylko wtedy, gdy nie zostało zakupione, ale zostało
wyprodukowane przez ciebie. W takim przypadku podgrzej mleko do co najmniej 70°C, tak
jak w przypadku mleka surowego. Należy pamiętać, że nie każda alternatywa dla mleka
wegańskiego może być używana do wytwarzania jogurtu bez środków zagęszczających.

12
Przepisy
WSKAZÓWKA: Dodaj do jogurtu owoce lub inne s ładni i przed spożyciem. Niezależnie
od tego, czy świeże, z puszki, czy owoce z zamrażar i - jogurt zmieszany z awał ami
owoców lub puree z pulpy owocowej to pyszny i zdrowy począte dnia, a między nimi
smaczna prze ąs a!
Jogurt naturalny
Składniki na szklany pojemnik: Składniki na 4 kubki jogurtowe:
• 1 l mleka
• 150 g naturalnego jogurtu • 400 ml mleka
• 70 g naturalnego jogurtu
Mle o i jogurt naturalny powinny mieć tę samą temperaturę (zalecamy temperaturę
po ojową). Przelej oba s ładni i do naczynia i mieszaj je równomiernie. Teraz wlej
mi sturę do sz lanego pojemni a / odpowiednio do ub ów jogurtowych i zam nij je
odpowiednimi po ryw ami.
Uruchom program „1 - Jogurt” z wstępnie ustawionym czasem 8 godzin.
Ustawienie czasu można dowolnie zwię szać lub zmniejszać.
Po za ończeniu włóż sz lany pojemni lub ub i jogurtowe do lodów i na il a godzin,
aby poddać je procesowi dojrzewania, przed dalszym przetwarzaniem lub spożywaniem.
Przygotowanie bakterii kwasu mlekowego
1 x szklany pojemnik: 150 ml naturalnego jogurtu jest potrzebne do pełnego napełnienia
odpowiedniej ilości fermentu jogurtowego lub kultury startowej zgodnie z instrukcjami
producenta.
4 x ku ki jogurtowe (każde 125 ml): do pełnego napełnienia potrzeba odpowiednio 70 ml
jogurtu naturalnego, odpowiednio do odpowiedniej ilości fermentu jogurtowego lub kultury
startowej zgodnie z instrukcjami producenta.
• Jogurt naturalny: Jeśli używasz komercyjnie dostępnego, świeżego jogurtu
naturalnego (pochodzenia zwierzęcego lub roślinnego), pamiętaj, aby wziąć jogurt bez
żadnych dodatków konserwujących lub smakowych, które nie zostały poddane
obróbce cieplnej.
•
UWAGA: Jogurt przygotowany przy użyciu kultury startowej można ponownie
wykorzystać do przygotowania jogurtu. Wystarczy użyć odpowiedniej ilości z kubka z
ostatniej porcji. Tej metody nie należy powtarzać, ponieważ skład kultur bakteryjnych
kwasu mlekowego może zmieniać się w czasie. Dlatego prosimy o zapoznanie się z
instrukcją producenta zastosowanego produktu.
Fermentacja jogurtowa lub kultura startowa: W przypadku kultury fermentacyjnej
lub startowej należy zwrócić uwagę na prawidłowe przechowywanie i termin
przydatności do spożycia i stosować ją zgodnie z instrukcjami.
Przygotowanie mieszanki mlecznej
• Napełnij mlekiem naczynie o odpowiedniej wielkości.
• Dodaj żądaną kulturę startową (patrz „Przygotuj bakterie kwasu mlekowego” na s. 24) i
dokładnie ją mieszaj, aż obie połączą się równomiernie.
UWAGA: Upewnij się, że temperatura kultury startowej i mleka są podobne.
• Następnie ostrożnie wlej mieszaninę do szklanego pojemnika lub do filiżanek
jogurtowych. Uważaj, aby nie przepełnić pojemników.
• Zamknij szklany pojemnik lub porcje kubków odpowiednią pokrywką / pokrywkami.

13
Wegański / bezlaktozowy jogurt z mleka sojowego
S ładni i na sz lany pojemni :
• 1 lmleka sojowego
• 150 g jogurtu sojowego
S ładni i na 4 ub i jogurtowe:
• 400 ml mleka sojowego
• 70 g sojowego jogurtu
Mle o sojowe i jogurt sojowy powinny mieć tę samą temperaturę (zalecamy temperaturę
po ojową). Wlej oba s ładni i do naczynia i mieszaj je równomiernie. Teraz wlej mi sturę
do sz lanego pojemni a odpowiednio do ub ów jogurtowych i zam nij je odpowiednimi
po ryw ami.
Uruchom program „3 - Wegańs ie” ze wstępnie ustawionym czasem 10 godzin. Ustawienie
czasu można dowolnie zwię szać lub zmniejszać.
Po za ończeniu włóż sz lany pojemni lub ub i jogurtowe na il a godzin do lodów i w
celu przeprowadzenia procesu post-dojrzewania, przed dalszym przetwarzaniem lub
onsumpcją. Przed spożyciem jogurt można udos onalić owocami lub innymi s ładni ami.
UWAGA: Jogurt ze s ładni ów wegańs ich (np. Mle o sojowe, mle o migdałowe, mle o
o osowe, mle o łubinowe) staje się raczej remowy i nie ma stabilnej onsystencji.
Dlatego zalecamy zagęszczenie go przez dodanie s robi roślinnej (np. tapio i). Aby
uzys ać gęstszą onsystencję jogurtu, wlej 3–4 łyż i mle a do sz lan i i wymieszaj z 1–2
łyżecz ami s robi. Podgrzej mle o i zamieszaj mieszaninę s robi. Zmniejsz ogień i gotuj
na wolnym ogniu przez 2 minuty. Ważny w tym przypad u jest podział s robi, aby nie było
mącznego sma u. Następnie pozwól mle u ostygnąć do mniej niż 40°C. Teraz możesz
zobaczyć, ja ą onsystencję jogurt będzie miał później. W razie potrzeby powtórz
procedurę lub dodaj trochę płynu.
Jogurt „grecki” ze śmietaną
S ładni i na sz lany pojemni :
• 500 ml świeżego mleka 3,8 %
• 100 g jogurtu greckiego
• 200 ml śmietany
Mle o, śmietana i jogurt grec i powinny mieć tę samą temperaturę (zalecamy temperaturę
po ojową). Umieść wszyst ie s ładni i w pojemni u i mieszaj równomiernie. Teraz wlej
mieszaninę do dużego sz lanego pojemni a i zam nij pojemni odpowiednią po ryw ą.
Uruchom program „1 - Jogurt” z ustawionym czasem 8 godzin. Ustawienie czasu można w
razie potrzeby zwię szyć lub zmniejszyć.
Po za ończeniu procesu dojrzewania w urządzeniu jogurt musi zostać oddzielony od
serwat i. Aby to zrobić, umieść sito na drugim sz lanym pojemni u. Teraz wlej jogurt do
durszla a i załóż po ryw ę. Pozwól jogurtowi dobrze spłynąć przez o oło 6-8 godzin.
UWAGA: Czas odsączania zależy od pożądanej onsystencji jogurtu

14
Twarożek ze śmietaną
S ładni i na sz lany pojemni :
• 500 ml świeżego mleka 3,8 %
• 150 g jogurtu naturalnego 3,8 %
• 200 ml śmietany
Mle o, śmietana i jogurt naturalny powinny mieć tę samą temperaturę (zalecamy
temperaturę po ojową). Umieść wszyst ie s ładni i w pojemni u i mieszaj równomiernie.
Teraz wlej mieszaninę do sz lanego pojemni a i zam nij pojemni odpowiednią po ryw ą.
Uruchom program „1 - Jogurt” z ustawionym czasem 8 godzin. Ustawienie czasu można w
razie potrzeby zwię szyć lub zmniejszyć.
Po za ończeniu procesu dojrzewania w urządzeniu ser należy oddzielić od serwat i. Aby
to zrobić, umieść sito roplowe na drugim sz lanym pojemni u. Teraz wlej twarożek do
durszla a i nałóż po ryw ę. Niech twarożek dobrze odsączy się w lodówce przez o oło 24
godziny. Przed jedzeniem twarożek można wzbogacić świeżymi ziołami lub przyprawami.
UWAGA: Czas odsączenia zależy od pożądanej onsystencji twarogu.
Twarożek z ekstraktem od uszczkowym
S ładni i na sz lany pojemni :
• 1 l mleka 3,5 %
• 150 g jogurtu naturalnego
• 5 ropli wyciągu podpuszcz i (np. z apte i)
Rozgrzej mle o do 30°C, umieść je razem z naturalnym jogurtem w pojemni u i mieszaj
równomiernie. Teraz wlej mieszaninę do sz lanego pojemni a i zam nij pojemni
odpowiednią po ryw ą.
Uruchom program „2 - twarożek” z ustawionym czasem 5 godzin. Ustawienie czasu można
w razie potrzeby zwię szyć lub zmniejszyć. Po 2 godzinach dodaj e stra t
podpuszcz owy, tóry został zmieszany z o oło 50 ml wody, do mieszan i
mleczno-jogurtowej i ostrożnie zamieszaj. Po olejnych 2 godzinach zagęszczoną
mieszaninę roi się nożem w prostopadłościany o długości o oło 1-2 cm.
Pocze aj na za ończenie programu.
Po za ończeniu procesu dojrzewania w urządzeniu ser należy oddzielić od serwat i. Aby
to zrobić, umieść sito na drugim sz lanym pojemni u. Teraz wlej twarożek do durszla a i
nałóż po ryw ę. Niech twaroek dobrze odsączy się w lodówce przez co najmniej 6-8
godzin. Przed jedzeniem twaróg można wzbogacić świeżymi ziołami lub przyprawami.
UWAGA: Czas odsączenia zależy od pożądanej onsystencji twarogu.
Ekstrakt ziołowy
S ładni i na sz lany pojemni :
• 300 ml neutralnego oleju (np. oliwa z oliwe ) • 2 garści tymian u (o oło 15-20 g)
Strząśnij tymiane i po rój go na małe awał i (usuń brud i niedos onałości). Pozwól
tymian owi wyschnąć przez noc na ręczni u papierowym. Następnego dnia włóż suszony
tymiane do sz lanego pojemni a i zalej go neutralnym olejem. Tymiane powinien być
przy ryty. Zam nij pojemni odpowiednią po ryw ą.
Uruchom program „4 - Zioła” z ustawionym czasem 4 godzin.
Ustawienie czasu można w razie potrzeby zwię szyć lub zmniejszyć.
Po za ończeniu programu wlej e stra t do słoi a z za ręt ą i pozostaw do namoczenia w
ciepłym miejscu przez olejne 3-4 dni. Po tym czasie odsącz e stra t przez drobne sito,
aby odfiltrować pozostałości. Przechowuj w ciemnym i chłodnym miejscu.

15
Nach 96 Stunden Gesamtlaufzeit (= nach 4 Tagen) kann der Sauerteig entsprechend dem jeweiligen
Brotrezept verwendet werden. Der Teig sollte fruchtig-säuerlich riechen und eine schaumige, relativ
dünnflüssige Konsistenz haben.
Der Sauerteig ist im Kühlschrank für lange Zeit lagerfähig, wenn die Mikroorganismen im wöchentlichen
Rhythmus mit Nährstoffen versorgt werden. Hierzu rührt man jeweils 1 EL Roggenmehl und 1 EL Wasser
unter den Teig.
Przepisy z gotowym jogurtem
Naturalny jogurt domowy jest zdrową bazą dla wielu pysznych dań, a w dobrej kuchni
jest wiele jego zastosowań. Możesz go używać do robienia pysznych ciast i innych
wypiek w, tworzenia lekkich nadzień do ciasta lub udoskonalania pikantnych sos w, zup
i dip w. Oto kilka sugestii od nas:
Dressing jogurtowy
• 250-300 g jogurtu naturalnego
• 3 łyżki ś ietany
• szczypta soli i cukru
• Przyprawy: czosnek i papryka
• ietruszka, koperek)
1-2 łyżki świeżo posiekanych ziół (np.
szczypiorek, p
• 1 łyżeczka soku z cytryny
Dobrze wymieszaj składniki (z wyjątkiem soku z cytryny) i pozw l mu się przegryźć.
W razie potrzeby dopraw solą i / lub sokiem z cytryny przed użyciem. Szczeg lnie
dobrze smakuje z chrupiącymi sałatkami, takimi jak kapusta pekińska lub korzeń
radicchio.
Owocowe lody jogurtowe
• 350 g mrożonych owoc w (np. alin)
• 150 g jogurtu naturalnego • 150 g śietany
• 6-8 łyżeczek cukru pudru
Śmietankę, jogurt i cukier puder wymieszać mikserem do uzyskania kremowej
konsystencji. Przetrzyj zimne mrożone owoce w blenderze i natychmiast energicznie i
r wnomiernie wymieszaj z mieszanką śmietany / jogurtu.
Wlej tę mieszaninę do zamrażarki na co najmniej 45 minut, a następnie podziel ją na
porcje.
Napój śniadaniowy
• 300 ml soku po arańczowego
• 2-3 łyżki płatk w owsianych
• 1 dojrzały banan
• 100 g jogurtu naturalnego
• 1 łyżeczka miodu
Rozgrzej jedną trzecią soku pomarańczowego i zanurz w nim płatki owsiane na 15 minut.
Obierz banana, pokr j go na kawałki i zmiksuj razem z namoczonymi płatkami owsianymi,
pozostałym sokiem pomarańczowym, jogurtem i miodem. Teraz ożna się delektować!

16
Napój jogurtowy „Tropic”
• 150 g jogurtu naturalnego
• 80mlsoku ananasowego
• 20 l syropu kokosowego
• 1 łyżeczka soku z cytryny
• 4-5 kostek lodu
Wstrząśnij energicznie wszystkimi składnikami w shakerze. Wlej do wysokiej szklanki.
W razie potrzeby ożna udekorować szaszłykiem owocowym lub świeżą miętą.
Ciasto jogurtowe
• 150 g jogurtu naturalnego
• 150 g oleju
• 300 g cukru
• 350 g mąki
• 1 opakowanie sody oczyszczonej
• 2 jajka
• 1 cytryna
Wymieszaj olej z jogurtem, cukrem, startą sk rką cytryny i jajkami, aż się spieni.
Przesiej mąkę zmieszaną z proszkiem do pieczenia i energicznie zamieszaj lepkie
ciasto. Wypełnij nasmarowaną blaszkę. Rozgrzej piekarnik do 175°C (piekarnik z
ter oobiegie ), piecz ciasto na dolnej p łce przez około 50-60 minut. Po schłodzeniu
wyjąć z formy, posypać cukrem pudrem lub zalać polewą cukrem pudrem i odrobiną
soku z cytryny.
Sałatka marchewkowo-jogurtowa
• 250-300 g jogurtu naturalnego
• 500 g marchewki
• 1 ząbek czosnku
• 2 łyżki oleju rzepakowego lub oliwy
• 1 łyżka soku z cytryny
• S l, pieprz, chili w proszku
Obierz marchewki, zetrzyj je drobno i wymieszaj z sokiem z cytryny. Rozgrzej olej w
rondlu, dodaj startą marchewkę i gotuj na wolnym ogniu przez około 10 minut, od czasu do
czasu mieszając. Gdy marchewki zostaną ugotowane, zdejmij patelnię z ognia. Wymieszaj
jogurt, zmiażdżony ząbek czosnku, sól, pieprz i chili w proszku i dodaj do gotowanej na
parze marchewki. Gotuj, dop ki płyn nie zostanie lekko wchłonięty. Pozostaw do
ostygnięcia i schłodź w lod wce przez około 1 godzinę. Doskonale pasuje jako przystawka
lub jako dodatek do grillowanego mięsa; letnia uczta jak lekki obiad :)


18
For your safety
CAUTION: Read all safety advices and instructions! Non-
observance of the safety advices and instructions may cause
electric shock or severe injuries!
General safety advices:
• The appliance may be operated by children from the age of 3 and older, if
they are supervised or if they have been instructed in the safe use of the
appliance considering any risks resulting from it.
• Cleaning and maintenance by the user must not be carried out by children,
unless they are older than 8 years and supervised.
• Always keep children under the age of 3 away from the appliance and the
power cord.
• This appliance may be used by persons with impaired physical, sensory or
mental abilities or with lack of experience and knowledge, if they have been
supervised or instructed in the safe use of the appliance and have
understood the dangers involved.
• Children may not play with the appliance.
• Packing material like e. g. foil bags should be kept away from children.
• Do not operate this appliance with an external timer or a separate tele-
control system.
• Prior to each use, check the appliance and the accessory parts for perfect
condition. It must not be operated if it has been dropped down or shows
any visible damage. In these cases, the power supply must be disconnected
and the appliance has to be checked by an expert electrician.
• When laying the power cord, make sure that no one can get entangled or
stumble over it in order to avoid that the appliance is pulled down accidentally.
• Keep the power cord away from hot surfaces, sharp edges and mechanical
forces. Check the power cord regularly for damage and deteriorations.
Damaged or entangled cords increase the risk of an electric shock.
• Do not misuse the power cord for unplugging the appliance! Only pull on
the power plug, not on the power cord!
• Never immerse the appliance, the power plug and the connection cord into
water for cleaning.
• Do not store or use the appliance outside or in wet rooms.

19
• This electrical appliance complies with the relevant safety standards. In case
of signs of damage to the appliance or the power cord, unplug the
appliance immediately. Repairs may be affected by authorised specialist
shops or by the Rommelsbacher customer service only. Improper repairs
may result in considerable dangers for the user.
• Improper use and disregard of the instruction manual void all warranty claims.
Safety advices for using the appliance:
• Do not transport the appliance when hot. For cleaning and transport the
appliance has to be completely cooled down first!
• Pull the power plug after each use for safe switch-off.
• Observe the following when setting up the appliance:
Place the appliance on a heat-resistant, stable and even surface
(no varnished surfaces, no table cloths etc.).
Place the appliance beyond children’s reach.
The area above the appliance must be clear. Leave a ventilation distance
of at least 20 cm to all sides of the appliance to avoid damage by heat or
steam and to grant an unobstructed work area. Unhindered air circulation
has to be ensured.
Do not operate the appliance in the vicinity of sources of heat (oven, gas
flame etc.) or in explosive environments, where inflammable liquids or
gases are located.
Optional accessory
For preparing larger quantities, you can purchase a set of 4 yogurt cups
with lid with the article description “JB 4”or a glass container with lid
with the article description “JG 1” at your specialist retailer, specialist
store, consignor or online shop.
Prior to initial use
For a start, please clean the appliance as well as all accessories. For more detailed information please refer
to “Cleaning and maintenance”.

20
Programme overview - programme details
Touch Control buttons
The appliance has 4 pre-set programmes. Please note that depending on the environment and ingredients,
the temperatures may vary for a few degrees. In total, a mixture of maximum 1.2 l can be processed with
this appliance.
Prog. no. Programme
name Programme description Display indication Temperature Maturing
time
1Joghurt
(yogurt) for preparing fresh yogurt 42 °C 8 h (*)
2
Frischkäse
(cream
cheese)
for preparing delicious
fresh cream cheese or
sour dough as basis for
baking bread
30 °C 5 h (*)
3
Vegan
(vegan
yogurt)
for preparing vegan and
lactose-free yogurt 38 °C 10 h (*)
4
Kräuter
(herbal
extract)
for preparing herbal
extracts, e.g. for cosmetic
applications
55 °C 4 h (*)
(*) the maturing time can be set in hourly steps from 1 hour up to 24 hours.
The appliance is equipped with Touch Control buttons allowing an easy and most convenient
operation. By touching the corresponding button, the respective function is activated.
Every time a button is touched, an acoustic signal is given.
Other manuals for JG 80
1
Table of contents
Languages:
Other Rommelsbacher Yogurt Maker manuals