Berner BACDE 18V User manual

Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство по эксплуатации
Оригинално ръководство за експлоатация
Instrucţiuni de folosire originale
Staubabsaugung
Dust extractor
Fonction aspirateur
Funzione aspiratore
Aspiración de polvo
Aspiração de pó
Stofafzuiging
Støvudsugning
Støvsuging
Dammsugning
Pölyn poistoimulaite
Αναρρόφηση σκόνης
Emiş sistemini
Odsávání prachu
Odsávanie prachu
Odpylanie
Porelszívás
Odsesovanje prahu
Usisavanje prašine
Putekļu nosūcēju
Dulkių susiurbimo
Tolmuimemissüsteem
Пылесос
Изсмукване на прах
Dispozitivul de aspirare a prafului
F
GB
D
I
E
P
DK
N
S
FIN
TR
GR
NL
LT
RUS
CZ
PL
HU
SLO
SK
LV
HR
EST
BG
RO
BACDE 18V

23
Deutsch 12
English 13
Français 14
Italiano 15
Español 16
Portugues 17
Nederlands 18
Dansk 19
Norsk 20
Svenska 21
Suomi 22
Ελληνικα 23
Türkçe 24
Cesky 25
Slovensky 26
Polski 27
Magyar 28
Slovensko 29
Hrvatski 30
Latviski 31
Lietuviškai 32
Eesti 33
Russian 34
Български 35
România 36

45

67

89

10 11

12 13
BACDE 18V
.........100 mm
...........16 mm
.........160 mm
...........85 mm
..........1,6 kg
DEUTSCH DEUTSCH
TECHNISCHE DATEN STAUBABSAUGUNG
Hub max. .................................................................................
Bohr-ø max. ............................................................................
Bohrerlänge max. ...................................................................
Bohrtiefe max. ........................................................................
Gewicht....................................................................................
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Die Staubabsaugung ist einsetzbar zur Absaugung von
Staub bei Bohreinsätzen mit Bohrmaschinen /
Bohrhämmern in Gestein und Beton.
Die Staubabsaugung darf nur als Zubehör für folgende
Geräte verwendet werden: Berner BACDE 18V
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter
"Technische Daten" beschriebene Produkt mit alle
relevanten Vorschriften der Richtline 2011/65/EU (RoHs),
2014/30/EU, 2006/42/EG und den folgenden harmonisierten
normativen Dokumenten übereinstimmt:
EN 60745-1:2009 + A11:2010
EN 60745-2-6:2010
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
EN 50581:2012
Künzelsau, 2016-03-29
Armin Hess
Chairman of the Management Board
Bevollmächtigt die technischen Unterlagen
zusammenzustellen.
Berner Trading Holding GmbH
Berner Straße 6
D-74653 Künzelsau
AKKUS
Längere Zeit nicht benutzte Wechselakkus vor Gebrauch
nachladen.
Eine Temperatur über 50°C vermindert die Leistung des
Wechselakkus. Längere Erwärmung durch Sonne oder
Heizung vermeiden.
Die Anschlusskontakte an Ladegerät und Wechselakku
sauber halten.
Für eine optimale Lebensdauer müssen nach dem
Gebrauch die Akkus voll geladen werden.
Für eine möglichst lange Lebensdauer sollten die Akkus
nach dem Aufl aden aus dem Ladegerät entfernt werden.
Bei Lagerung des Akkus länger als 30 Tage:
Akku bei ca. 27°C und trocken lagern.
Akku bei ca. 30%-50% des Ladezustandes lagern.
Akku alle 6 Monate erneut aufl aden.
TRANSPORT VON LITHIUM-IONEN-AKKUS
Lithium-Ionen-Akkus fallen unter die gesetzlichen
Bestimmungen zum Gefahrguttransport.
Der Transport dieser Akkus muss unter Einhaltung der
lokalen, nationalen und internationalen Vorschriften und
Bestimmungen erfolgen.
• Verbraucher dürfen diese Akkus ohne Weiteres auf der
Straße transportieren.
• Der kommerzielle Transport von Lithium-Ionen-Akkus
durch Speditionsunternehmen unterliegt den
Bestimmungen des Gefahrguttransports. Die
Versandvorbereitungen und der Transport dürfen
ausschließlich von entsprechend geschulten Personen
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen
Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
Beachten Sie unbedingt auch die Bedienungsanleitung des
verwendeten Bohrhammers.
SICHERHEITSHINWEISE FÜ R HÄMMER
Tragen Sie Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann
Gehörverlust bewirken.
Benutzen Sie mit dem Gerät gelieferte Zusatzhandgriffe.
Der Verlust der Kontrolle kann zu Verletzungen fü hren.
Halten Sie das Gerät an den isolierten Grifffl ächen,
wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das
Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen treffen
kann.
Der Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung kann
metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem
elektrischen Schlag führen.
WEITERE SICHERHEITS- UND ARBEITSHINWEISE
Verwenden Sie die Staubabsaugung nicht für Bohreinsätze
in Holz, Stahl oder Kunststoff.
Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden.
Folgende Materialien dürfen nicht gesaugt werden:
• gesundheitsgefährliche Stäube
• brennbare, explosive Stäube (z.B. Magnesium-,
Aluminiumstaub usw.)
Trotz Verwendung der Staubabsaugung kann beim Bohren
eine geringe Menge Staub austreten.
Beim Arbeiten entstehender Staub ist oft
gesundheitsschädlich und sollte nicht in den Körper
gelangen. Staubabsaugung verwenden und zusätzlich
geeignete Staubschutzmaske tragen. Abgelagerten Staub
gründlich entfernen, z.B. Aufsaugen.
Gerät nur in unbeschädigtem Zustand in Betrieb nehmen.
Nie ohne Filter oder mit beschädigtem Filter saugen.
Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku
herausnehmen
Verbrauchte Wechselakkus nicht ins Feuer oder in den
Hausmüll werfen. Ihr Fachhändler bietet eine
umweltgerechte Alt-Akku-Entsorgung an.
Wechselakkus nicht zusammen mit Metallgegenständen
aufbewahren (Kurzschlussgefahr).
Wechselakkus des Berner Systems nur mit Ladegeräten
des Berner Systems laden. Keine Akkus aus anderen
Systemen laden.
Unter extremer Belastung oder extremer Temperatur kann
aus beschädigten Wechselakkus Batteriefl üssigkeit
auslaufen. Bei Berührung mit Batteriefl üssigkeit sofort mit
Wasser und Seife abwaschen. Bei Augenkontakt sofort
mindestens 10 Minuten gründlich spülen und unverzüglich
einen Arzt aufsuchen.
Lithium Ionen Akkupacks nur in entladenem Zustand bei
den Rücknahmestellen abgeben. Pole isolieren um
Kurzschlüsse zu vermeiden.
durchgeführt werden. Der gesamte Prozess muss
fachmännisch begleitet werden.
Folgende Punkte sind beim Transport von Akkus zu
beachten:
• Stellen Sie sicher, dass die Kontakte geschützt und isoliert
sind, um Kurzschlüsse zu vermeiden.
• Achten Sie darauf, dass der Akkupack innerhalb der
Verpackung nicht verrutschen kann.
• Beschädigte oder auslaufende Akkus dürfen nicht
transportiert werden.
Wenden Sie sich für weitere Hinweise an Ihr
Speditionsunternehmen.
WARTUNG
Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten.
Nur Berner Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile,
deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Berner
Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre
Garantie/Kundendienstadressen beachten).
Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes
unter Angabe der Maschinenbezeichnung auf dem
Leistungsschild bei Berner angefordert werden.
SYMBOLE
ACHTUNG! WARNUNG! GEFAHR!
Vor allen Arbeiten am Gerät den Wechselakku
herausnehmen.
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor
Inbetriebnahme sorgfältig durch.
Beim Arbeiten mit der Maschine stets
Schutzbrille tragen.
Geeignete Staubschutzmaske tragen.
Elektrogeräte dürfen nicht zusammen mit
dem Hausmüll entsorgt werden.
Elektrische und elektronische Geräte sind
getrennt zu sammeln und zur
umweltgerechten Entsorgung bei einem
Verwertungsbetrieb abzugeben.
Erkundigen Sie sich bei den örtlichen
Behörden oder bei Ihrem Fachhändler nach
Recyclinghöfen und Sammelstellen.
CE-Zeichen
GARANTIE UND KUNDENDIENST
Jedes Elektrowerkzeug, Ersatzteil oder Zubehörteil wird vor
Verlassen der Fabrik sorgfältig geprüft. Sollten trotzdem
irgendwelche Defekte an Ihrem Werkzeug auftreten, so
senden Sie es bitte an die nächste Berner
Kundendienstwerkstatt.
Die Garantiezeit von 36 Monaten beginnt mit dem
Kaufdatum, das durch den Original-Kaufbeleg
nachgewiesen werden muß. In dieser Zeit garantieren wir:
• Kostenlose Beseitigung eventueller Störungen
• Kostenlosen Ersatz aller schadhaften Teile
• Kostenlosen und fachmännischen Reparaturservice
Voraussetzung ist, dass es sich um Material- und/oder
Herstellungsfehler handelt und dass keine unsachgemäße
Behandlung vorliegt. Weiterhin dürfen nur Original-
Zubehörteile verwendet werden, die ausdrücklich von
Berner zum Betrieb mit Berner-Maschinen als geeignet
bezeichnet wurden.
Den Standort Ihrer Kundendienst-Werkstatt erfahren Sie
unter der entsprechenden Anschrift auf der Rückseite.

14 15
BACDE 18V
.........100 mm
...........16 mm
.........160 mm
...........85 mm
..........1,6 kg
TECHNICAL DATA DUST EXTRACTOR
Stroke max. .............................................................................
Drilling capacity max. ..............................................................
Drill bit length max. .................................................................
Drilling depth max. ..................................................................
Weight .....................................................................................
The dust extractor may only be used as an accessory for
the following machines: Berner BACDE 18V
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that the product
described under “Technical Data” fulfi lls all the relevant
provisions of the directives 2011/65/EU (RoHs), 2014/30/
EU, 2006/42/EC and the following harmonized standards
have been used:
EN 60745-1:2009 + A11:2010
EN 60745-2-6:2010
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
EN 50581:2012
Künzelsau, 2016-03-29
Armin Hess
Chairman of the Management Board
Authorized to compile the technical fi le
Berner Trading Holding GmbH
Berner Straße 6
D-74653 Künzelsau
BATTERIES
Battery packs which have not been used for some time
should be recharged before use.
Temperatures in excess of 50°C (122°F) reduce the
performance of the battery pack. Avoid extended exposure
to heat or sunshine (risk of overheating).
The contacts of chargers and battery packs must be kept
clean.
For an optimum life-time, the battery packs have to be fully
charged, after used.
To obtain the longest possible battery life remove the battery
pack from the charger once it is fully charged.
For battery pack storage longer than 30 days:
Store the battery pack where the temperature is below 27°C
and away from moisture
Store the battery packs in a 30% - 50% charged condition
Every six months of storage, charge the pack as normal.
TRANSPORTING LITHIUM BATTERIES
Lithium-ion batteries are subject to the Dangerous Goods
Legislation requirements.
Transportation of those batteries has to be done in
accordance with local, national and international provisions
and regulations.
• The user can transport the batteries by road without
further requirements.
• Commercial transport of Lithium-Ion batteries by third
parties is subject to Dangerous Goods regulations.
Transport preparation and transport are exclusively to be
carried out by appropriately trained persons and the
process has to be accompanied by corresponding experts.
When transporting batteries:
• Ensure that battery contact terminals are protected and
insulated to prevent short circuit.
• Ensure that battery pack is secured against movement
within packaging.
WARNING! Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and instructions
may result in electric shock, fi re and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
It is also essential that you read and follow the user manual
for the hammer drill you use.
HAMMER SAFETY WARNINGS
Wear ear protectors. Exposure to noise can cause hearing
loss.
Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool.
Loss of control can cause personal injury.
Hold power tool by insulated gripping surfaces, when
performing an operation where the cutting accessory
may contact hidden wiring.
Cutting accessory contacting a "live" wire may make
exposed metal parts of the power tool "live" and could give
the operator an electric shock.
ADDITIONAL SAFETY AND WORKING INSTRUCTIONS
Do not use the dust extractor for drilling work in wood, steel
or plastic.
Do not use machines on any material containing asbestos.
The following materials should not be picked up by the
vacuum cleaner
• hazardous dust
• fl ammable, explosive dust (e.g. magnesium or aluminium
dust, etc.)
Despite using the dust extractor, a small amount of dust
may still escape.
The dust produced when using this tool may be harmful to
health. Do not inhale the dust. Use a dust absorption
system and wear a suitable dust protection mask. Remove
deposited dust thoroughly, e.g. with a vacuum cleaner.
Only use the appliance if it is in perfect condition.
Never use the dust extractor without a fi lter, or if the fi lter is
damaged.
Remove the battery pack before starting any work on the
machine.
Do not dispose of used battery packs in the household
refuse or by burning them. Your power tool distributor will
normally retrieve old batteries to protect our environment.
Do not store the battery pack together with metal objects
(short circuit risk).
Use only System Berner chargers for charging System
Berner battery packs. Do not use battery packs from other
systems.
Battery acid may leak from damaged batteries under
extreme load or extreme temperatures. In case of contact
with battery acid wash it off immediately with soap and
water. In case of eye contact rinse thoroughly for at least 10
minutes and immediately seek medical attention.
Lithium Ion batteries submit only discharged at the collection
points. Pole isolated to avoid short circuits.
SPECIFIED CONDITIONS OF USE
The dust extractor is designed for the extraction of dust in
drilling applications with hammer drills in stone and
concrete.
ENGLISH ENGLISH
• Do not transport batteries that are cracked or leak.
Check with forwarding company for further advice
MAINTENANCE
The ventilation slots of the machine must be kept clear at all
times.
Use only Berner accessories and spare parts. Should
components need to be replaced which have not been
described, please contact one of our Berner service agents
(see our list of guarantee/service addresses).
If needed, an exploded view of the tool can be ordered.
Please state the ten-digit No. as well as the machine type
printed on the label and order the drawing at Berner.
SYMBOLS
CAUTION! WARNING! DANGER!
Remove the battery pack before starting any
work on the appliance.
Please read the instructions carefully before
starting the machine.
Always wear goggles when using the
machine.
Wear a suitable dust protection mask.
Do not dispose of electric tools together with
household waste material.
Electric tools and electronic equipment that
have reached the end of their life must be
collected separately and returned to an
environmentally compatible recycling facility.
Check with your local authority or retailer for
recycling advice and collection point.
European Conformity Mark
GUARANTEE AND GUARANTEE SERVICE
Each tool, spare part or accessory is consistently checked
before being dispatched from the manufacturing plant. If,
despite this fact, there are any defects, please send the item
directly to our Client Services Headquarters or to the
nearest service repair shop of the fi rm Berner.
The guarantee period is 36 months and starts from the day
of purchase, which must be proved by the original of the
purchase document. During the guarantee period the
producer guarantees:
• free removal of possible defects;
• free replacement of all damaged parts;
• free professional servicing.
The requirement is that these are material and/or
manufacturing defects and that there has not been any
inappropriate operation [of the machine]. Furthermore, only
original accessory parts may be used, which Berner has
expressly identifi ed as suitable for the operation with Berner
machines.

16 17
BACDE 18V
.........100 mm
...........16 mm
.........160 mm
...........85 mm
..........1,6 kg
FRANÇAIS FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES FONCTION ASPIRATEUR
Max. course ............................................................................
ø max. de perçage ..................................................................
Max. longueur pointe ...............................................................
Max. profondeur de forage ......................................................
Poids........................................................................................
Ne livrez aux points de récolte que des batteries lithium-ion
épuisées. Isoler les pôles pour éviter des courts-circuits.
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
On pourra employer la fonction aspirateur pour aspirer la
poussière produite pendant les travaux de parçage à l’aide
de perceuses / marteaux perforateurs employés sur roche
et sur béton.
La fonction aspirateur ne doit être utilisée que sur les
dispositifs suivants: Berner BACDE 18V
DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le
produit décrit aux "Données techniques" est conforme à
toutes les dispositions des directives 2011/65/EU (RoHs),
2014/30/UE, 2006/42/CE et des documents normatifs
harmonisés suivants:
EN 60745-1:2009 + A11:2010
EN 60745-2-6:2010
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
EN 50581:2012
Künzelsau, 2016-03-29
Armin Hess
Chairman of the Management Board
Autorisé à compiler la documentation technique.
Berner Trading Holding GmbH
Berner Straße 6
D-74653 Künzelsau
ACCUS
Recharger les accus avant utilisation après une longue
période de non utilisation.
Une température supérieure à 50°C amoindrit la capacité
des accus. Eviter les expositions prolongées au soleil ou au
chauffage.
Tenir propres les contacts des accus et des chargeurs.
Après l‘usage, les accus doivent être chargés entièrement
pour une durée de vie optimale.
Pour une plus longue durée de vie, enlever les batteries du
chargeur de batterie quand celles-ci seront chargées.
En cas d'entreposage de la batterie pour plus de 30 jours:
Entreposer la batterie à 27°C environ dans un endroit sec.
Entreposer la batterie avec une charge d'environ 30% -
50%.
Recharger la batterie tous les 6 mois.
TRANSPORT DE BATTERIES LITHIUM-ION
Les batteries lithium-ion sons soumises aux dispositions
législatives concernant le transport de produits dangereux.
Le transport de ces batteries devra s'effectuer dans le
respect des dispositions et des normes locales, nationales
et internationales.
• Les utilisateurs peuvent transporter ces batteries sans
restrictions.
• Le transport commercial de batteries lithium-ion est réglé
par les dispositions concernant le transport de produits
AVIS! Lire complètement les instructions et les
indications de sécurité. Le non-respect des
avertissements et instructions indiqués ci après peut
entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves
blessures sur les personnes.
Bien garder tous les avertissements et instructions.
Il est indispensable de respecter aussi les instructions
d'emploi du marteau perforateur utilisé.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR MARTEAU
ROTATIF
Portez une protection acoustique. L'infl uence du bruit
peut provoquer la surdité.
Utilisez les poignées supplémentaires livrées en même
temps que l'appareil.
La perte de contrôle peut mener à des blessures.
Maintenez l’appareil par les surfaces de poignée isolées
lorsque vous exécutez des travaux pendant lesquels
l’outil de coupe peut toucher des lignes électriques
dissimulées.
Le contact de l’outil de coupe avec un câble qui conduit la
tension peut mettre les pièces métalliques de l’appareil sous
tension et mener à une décharge électrique.
AVIS COMPLÉMENTAIRES DE SÉCURITÉ ET DE
TRAVAIL
Ne pas employer la fonction aspirateur pour travaux de
perçage sur bois, acier ou matériau synthétique.
Ne manipulez pas de produits contenant de l'amiante.
Il est interdit d‘aspirer les matières suivantes :
• poussières insalubres
• poussières infl ammables, explosives (p. ex. poussière de
magnésium, d‘aluminium etc.)
Malgré l'utilisation de la fonction aspirateur, durant le
perçage il est possible qu'une petite quantité de poussière
soit relâchée.
Les poussières dégagées lors du travail sont souvent
nocives et ne devraient pas pénétrer dans le corps. Utiliser
un dispositif d’aspiration de poussières et porter en plus un
masque de protection approprié. Eliminer soigneusement
les dépôts de poussières, p. ex. en les aspirant au moyen
d'un système d'aspiration de copeaux.
Utiliser le dispositif seulement s’il est en parfait état.
N‘aspirez jamais sans le fi ltre ou avec un fi ltre endommagé.
Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu
interchangeable.
Ne pas jeter les accus remplaçables usés au feu ou dans
les ordures ménagères. Votre revendeur spécialisé vous
propose une élimination des vieux accus conforme à
l'environnement.
Ne pas conserver les accus interchangeables avec des
objets métalliques (risque de court-circuit)
Ne chargez les batteries du système Berner qu'à l'aide d'un
chargeur de batteries du système Berner. Ne pas charger
de batteries d'autres systèmes.
En cas de conditions ou températures extrêmes, du liquide
caustique peut s’échapper d’un accu interchangeable
endommagé. En cas de contact avec le liquide caustique de
la batterie, laver immédiatement avec de l’eau et du savon.
En cas de contact avec les yeux, rincer soigneusement
avec de l’eau et consulter immédiatement un médecin.
dangereux. La préparation au transport et le transport
devront être effectués uniquement par du personnel formé
de façon adéquate. Tout le procédé devra être géré d‘une
manière professionnelle.
Durant le transport de batteries il faut respecter les
consignes suivantes :
• S‘assurer que les contacts soient protégés et isolés en
vue d‘éviter des courts-circuits.
• S‘assurer que le groupe de batteries ne puisse pas se
déplacer à l‘intérieur de son emballage.
• Des batteries endommagées ou des batteries perdant du
liquide ne devront pas être transportées.
Pour tout renseignement complémentaire veuillez vous
adresser à votre transporteur professionnel.ENTRETIEN
Utiliser uniquement les accessoires Berner et les pièces
détachées Berner. Faire remplacer les composants dont le
remplacement n’a pas été décrit, par un des centres de
service après-vente Berner (observer la brochure avec les
adresses de garantie et de service après-vente).
En cas de besoin il est possible de demander à Berner un
dessin éclaté du dispositif en indiquant la dénomination de
la machine imprimée sur la plaquette de puissance.
ENTRETIEN
Tenir toujours propres les orifi ces de ventilation de la
machine.
N'utiliser que des pièces et accessoires Berner. Pour des
pièces dont l'échange n'est pas décrit, s'adresser de
préférence aux stations de service après-vente Berner (voir
brochure Garantie/Adresses des stations de service
après-vente).
En cas de besoin il est possible de demander à Berner un
dessin éclaté du dispositif en indiquant la dénomination de
la machine imprimée sur la plaquette de puissance.
SYMBOLES
ATTENTION! AVERTISSEMENT! DANGER!
Avant tous travaux sur l'appareil retirer l’accu
interchangeable.
Veuillez lire avec soin le mode d'emploi avant
la mise en service
Toujours porter des lunettes protectrices en
travaillant avec la machine.
Porter un masque de protection approprié
contre les poussières.
Les dispositifs électriques ne sont pas à
éliminer dans les déchets ménagers.
Les dispositifs électriques et électroniques
sont à collecter séparément et à remettre à
un centre de recyclage en vue de leur
élimination dans le respect de
l'environnement.
S'adresser aux autorités locales ou au
détaillant spécialisé en vue de connaître
l'emplacement des centres de recyclage et
des points de collecte.
Marque CE
LA GARANTIE ET LE SERVICE POUR LE CLIENT
Chaque outillage, piece de recharge ou accessoires sont
contrôlés a fonds avant l‘expédition de l‘usine. Si malgré
cela vous trouviez des défauts, envoyez la piece
défectueuse a notre centrale pour clients ou dans l‘atelier de
réparation contractuel de la société Berner le plus proche.
Le délai de garantie de 36 mois commence par le jour
d‘achat, ce que doit etre prouvé par l‘original du document
d‘achat. Pendant le délai de garantie le producteur garanti:
• Réparation gratuite des défauts éventuels
• Echange gratuit de toutes les pieces endommagées
• Le service gratuit et professionnel
La demande défi nit qu‘il s‘agit de défauts matériel et/ou de
fabrication et que [la machine ] n‘a pas été utilisée de façon
inappropriée. De plus, seules des pièces accessoires
d‘origine sont utilisées, pièces que Berner a expressément
identifi ées comme étant appropriées pour fonctionner sur
les machines Berner.

18 19
BACDE 18V
.........100 mm
...........16 mm
.........160 mm
...........85 mm
..........1,6 kg
ITALIANO ITALIANO
DATI TECNICI FUNZIONE ASPIRATORE
Max. corsa ...............................................................................
ø max. Foratura ......................................................................
Max. lunghezza punta .............................................................
Max. profondità di foratura.......................................................
Peso ........................................................................................
UTILIZZO CONFORME
La funzione aspiratore può essere usata per aspirare la
polvere prodotta durante lavori di foratura con trapani /
martelli perforatori su roccia e su calcestruzzo.
La funzione aspiratore deve essere utilizzata soltanto sui
seguenti dispositivi: Berner BACDE 18V
DICHARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il
prodotto descritto ai "Dati tecnici" corrisponde a tutte le
disposizioni delle direttive 2011/65/EU (RoHs), 2014/30/CE,
2006/42/UE e successivi documenti normativi armonizzati:
EN 60745-1:2009 + A11:2010
EN 60745-2-6:2010
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
EN 50581:2012
Künzelsau, 2016-03-29
Armin Hess
Chairman of the Management Board
Autorizzato alla preparazione della documentazione tecnica
Berner Trading Holding GmbH
Berner Straße 6
D-74653 Künzelsau
BATTERIE
Batterie non utilizzate per molto tempo devone essere
ricaricate prima dell’uso.
A temperature superiori ai 50°C , la potenza della batteria si
riduce.
Evitare di esporre l’accumulatore a surriscaldamento
prolungato, dovuto ad esempio ai raggi del sole o ad un
impianto di riscaldamento.
Per una durata di vita ottimale, dopo l‘uso le batterie devono
essere completamente ricaricate.
Per una più lunga durata, rimuovere le batterie dal
caricabatterie quando saranno cariche.
In caso di immagazzinaggio della batteria per più di 30
giorni:
Immagazzinare la batteria a circa 27°C in ambiente asciutto.
Immagazzinare la batteria con carica di circa il 30% - 50%.
Ricaricare la batteria ogni 6 mesi.
TRASPORTO DI BATTERIE AGLI IONI DI LITIO
Le batterie agli ioni di litio sono soggette alle disposizioni di
legge sul trasporto di merce pericolosa.
Il trasporto di queste batterie deve avvenire rispettando le
disposizioni e norme locali, nazionali ed internazionali.
• Gli utilizzatori possono trasportare queste batterie su
strada senza alcuna restrizione.
• Il trasporto commerciale di batterie agli ioni di litio è
regolato dalle disposizioni sul trasporto di merce
pericolosa. Le preparazioni al trasporto ed il trasporto
stesso devono essere svolti esclusivamente da persone
idoneamente istruite. Tutto il processo deve essere gestito
in maniera professionale.
Durante il trasporto di batterie occorre tenere conto di
quanto segue:
AVVERTENZA! Leggere tutte le istruzioni ed
indicazioni di sicurezza. In caso di mancato rispetto delle
avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà
creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti
gravi.
Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni
operative per ogni esigenza futura.
E' indispensabile rispettare anche le istruzioni per l'uso del
martello perforatore utilizzato.
NORME DI SICUREZZA PER MARTELLO
PERFORATORE
Indossare protezioni acustiche adeguate. L'esposizione
prolungata al rumore senza protezione può causare danni
all'udito.
Utilizzare l'utensile con la sua impugnatura
supplementare.
La perdita di controllo potrebbe causare danneggiamenti
all'utilizzatore.
Impugnare l’apparecchio sulle superfi ci di tenuta isolate
mentre si eseguono lavori durante i quali l’utensile da
taglio potrebbe entrare in contatto con cavi di corrente.
L’eventuale contatto dell’utensile da taglio con un cavo sotto
tensione potrebbe mettere sotto tensione le parti metalliche
dell’apparecchio e provocare una folgorazione.
ULTERIORI AVVISI DI SICUREZZA E DI LAVORO
Non usare la funzione aspiratore per lavori di foratura su
legno, acciaio o materiale sintetico.
Non lavorare materiale contenente amianto.
Non è permessa l‘aspirazione dei seguenti materiali
• materiali salute-pericoloso
• sul sicuro smaltimento del materiale aspirato
Nonostante l'uso della funzione aspiratore, durante la
perforazione è possibile che fuoriesca una piccola quantità
di polvere.
La polvere provocata durante la lavorazione con questo
utensile può essere dannosa alla salute e per questo motivo
non devono entrare in contatto con il corpo. Usare un
sistema d'aspirazione polvere e indossare una maschera di
protezione dalla polvere. Rimuovere i depositi di polvere,
per esempio con un aspiratore.
Utilizzare il dispositivo solo se è in perfette condizioni.
Non aspirare mai senza fi ltro o con fi ltro danneggiato.
Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina.
Non gettare i caricatori esausti nel fuoco o nei rifi uti urbani.
Il vostro rivenditore specializzato offre uno smaltimento
corretto per gli accumulatori usati.
Nel vano d’innesto per la batteria del caricatore non devono
entrare parti metalliche.(pericolo di cortocircuito).
Caricare le batterie del sistema Berner soltanto con il
caricabatteria del sistema Berner. Non caricare batterie di
altri sistemi.
Nel caso di batterie danneggiate da un carico eccessivo o
da temperature alte, l’acido di queste potrebbe fuoriuscire.
In caso di contatto con l’acido delle batterie lavarsi
immediatamente con acqua e sapone. In caso di contatto
con gli occhi risciacquare immediatamente con acqua per
almeno 10 minuti e contattare subito un medico.
Consegnare le batterie a ioni di litio soltanto scariche ai
punti di raccolta. Isolare i poli per evitare corto circuiti.
• Assicurarsi che i contatti siano protetti ed isolati per
evitare corto circuiti.
• Accertarsi che il gruppo di batterie non possa spostarsi
all´interno dell‘imballaggio.
• Batterie danneggiate o batterie che perdono liquido non
devono essere trasportate.
Per ulteriori informazioni si prega di contattare il proprio
trasportatore.
MANUTENZIONE
Tener sempre ben pulite le fessure di ventilazione
dell'apparecchio.
Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio
Berner. L'installazione di pezzi di ricambio non
specifi camente prescritti dall'Berner va preferibilmente
effettuata dal servizio di assistenza clienti Berner (ved.
opuscolo Garanzia/Indirizzi Assistenza tecnica).
In caso di necessità si può richiedere a Berner un disegno
esploso del dispositivo indicando la denominazione della
macchina riportata sulla targa di potenza.
SIMBOLI
ATTENZIONE! AVVERTENZA! PERICOLO!
Prima di iniziare togliere la batteria dalla
apparecchio.
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso
prima di mettere in funzione l'elettroutensile.
Durante l'uso dell'apparecchio utilizzare
sempre gli occhiali di protezione.
Portare un´adeguata mascherina protettiva.
I dispositivi elettrici non devono essere
smaltiti con i rifi uti domestici.
I dispositivi elettrici ed elettronici devono
essere raccolti separatamente e devono
essere conferiti ad un centro di riciclaggio per
lo smaltimento rispettoso dell'ambiente.
Chiedere alle autorità locali o al rivenditore
specializzato dove si trovano i centri di
riciclaggio e i punti di raccolta.
Marchio CE
GARANTIA Y SERVICIO AL CLIENTE
Cada herramienta, repuesto o accesorio se controla
estrictamente antes de la expedición de la empresa de
produccion. Si aún asi se encuentran algunos defectos, favor
enviarnoslo directamente a nuestra central de atención al cliente
o al centro de servicio técnico por contrato más cercano de la
empresa Berner.
La garantía de 36 meses entra en vegencia el día de compra, la
cual debe comprobarse con el dokumento original de compra.
Durante la garantía, el fabricante garantiza:
• Reparación de eventuales defectos, sin costos
• Cambio de componentes con defectos, sin costos
• Servicio profesional, sin costos
La condición indispensable es que sean defectos materiales y/o
de fabricación y que no hayan sido causados por un
funcionamiento inadecuado [del aparato]. Por otra parte, tan
sólo podrán utilizarse piezas de repuesto originales que
Bernerhaya considerado expresamente adecuadas para el
funcionamiento de los aparatos Berner.
Las direcciones de los lugares de reparación por contrato se
encuentran en la página trasera.

20 21
BACDE 18V
.........100 mm
...........16 mm
.........160 mm
...........85 mm
..........1,6 kg
ESPAÑOL ESPAÑOL
DATOS TÉCNICOS ASPIRACIÓN DE POLVO
Máx. carrera ............................................................................
Máx. diámetro de taladrado ....................................................
Máx. longitud de la broca ........................................................
Máx. profundidad de la perforación .........................................
Peso ........................................................................................
concienzudamente con agua durante 10 minutos y acuda
inmediatamente a un médico
Entrege las baterías ión-litio únicamente en estado
descargado en los centros de recogida. Aislar los polos para
evitar cortocircuitos.
APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD
La aspiración de polvo se puede utilizar para aspirar polvo
durante los trabajos de taladrado con máquinas de taladrar
/ martillos perforadores en roca y hormigón.
La aspiración de polvo puede ser utilizada solamente como
accesorio para los siguientes aparatos: Berner BACDE 18V
DECLARACION DE CONFORMIDAD CE
Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto
descrito bajo "Datos técnicos" está en conformidad con
todas las normas relevantes de la directiva 2011/65/EU
(RoHs), 2014/30/CE, 2006/42/UE y con las siguientes
normas o documentos normalizados:
EN 60745-1:2009 + A11:2010
EN 60745-2-6:2010
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
EN 50581:2012
Künzelsau, 2016-03-29
Armin Hess
Chairman of the Management Board
Autorizado para la redacción de los documentos técnicos.
Berner Trading Holding GmbH
Berner Straße 6
D-74653 Künzelsau
BATERIA
Las baterías no utilizadas durante cierto tiempo deben ser
recargadas antes de usar.
Las temperaturas superiores a 50°C reducen el rendimiento
de la batería. Evite una exposición excesiva a fuentes de
calor o al sol (riesgo de sobrecalentamiento).
Los puntos de contacto de los cargadores y las baterías se
deben mantener limpios.
Para un tiempo de vida óptimo, deberán cargarse
completamente las baterías después de su uso.
Para garantizar la máxima capacidad y vida útil, las baterías
recargables se deberían retirar del cargador una vez
fi nalizada la carga.
En caso de almacenar la batería recargable
más de 30 días:
Almacenar la batería recargable en un lugar seco a una
temperatura de aproximadamente 27°C.
Almacenar la batería recargable con un estado de carga del
30% y 50% aproximadamente.
Recargar la batería cada 6 meses.
TRANSPORTE DE BATERÍAS DE IONES DE LITIO
Las baterías de iones de litio caen bajo las disposiciones
legales relativas al transporte de mercancías peligrosas.
El transporte de estas baterías recargables debe llevarse a
cabo, observando las normas y disposiciones locales,
nacionales e internacionales.
ATENCIÓN: Lea atentamente las indicaciones e
intrucciones de seguridad. En caso de no atenerse a las
advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello
puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o
lesión grave.
Guardar todas las advertencias de peligro e
instrucciones para futuras consultas.
Es absolutamente necesario que también observe el
manual de instrucciones del martillo perforador utilizado.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA MARTILLO
PERFORADOR
¡Utilice protección auditiva! La exposición a niveles de
ruido excesivos puede causar pérdida de audición
¡Utilice las empuñaduras auxiliares suministradas con
la herramienta!
La pérdida de control de la herramienta puede causar
accidentes
Sujete el aparato de las superfi cies aisladas de agarre
al efectuar trabajos en los cuales la perforadora de
percusión pueda entrar en contacto con conductores
de corriente ocultos.
El contacto de la perforadora de percusión con un conducto
con energía aplicada también podrá poner bajo tensión
partes metálicas del aparato y causar un choque eléctrico.
INSTRUCCIONES ADICIONALES DE SEGURIDAD Y
LABORALES
No utilice la aspiración de polvo para trabajos de taladrado
en madera, acero o materia plástica.
No está permitido trabajar con material que contenga
amianto.
No se pueden aspirar los siguientes materiales:
• polvos nocivos para la salud
• polvos combustibles y explosivos (p. ej. polvo de
magnesio o aluminio, etc.)
A pesar de utilizar la aspiración de polvo, durante el
taladrado puede salir una pequeña cantidad de polvo.
El polvo que se produce cuando se usa esta herramienta
puede ser perjudicial para la salud. Use un sistema de
absorción de polvo y utilice una máscara adecuada de
protección contra el polvo. Limpie el polvo depositado, por
ejemplo con un aspirador.
Utilice el aparato sólo si éste se encuentra en perfecto
estado.
No aspire nunca sin fi ltro o con un fi ltro dañado.
Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la
máquina.
Las baterías intercambiables gastadas no se han de arrojar
al fuego o a la basura doméstica. En un comercio
especializado podrá eliminarlas de forma respetuosa con el
medio ambiente
No almacene la batería con objetos metálicos (riesgo de
cortocircuito).
Al efectuar un recambio de baterías, utilice únicamente
baterías del sistema de Berner. No utilice baterías de otros
sistemas.
En caso de sobrecarga o alta temperatura, pueden llegar a
producirse escapes de ácido provenientes de la batería. En
caso de contacto con éste, límpie inmediatamente la zona
con agua y jabón. Si el contacto es en los ojos, límpiese
• Los consumidores pueden transportar estas baterías
recargables sin el menor reparo en la calle.
• El transporte comercial de baterías recargables de iones
de litio por empresas de transportes está sometido a las
disposiciones del transporte de mercancías peligrosas.
Las preparaciones para el envío y el transporte deben ser
llevados a cabo exclusivamente por personas instruidas
adecuadamente. El proceso completo debe ser
supervisado por personal competente.
Los siguientes puntos se deben observar para el transporte
de las baterías recargables:
• Se debe asegurar que los contactos estén protegidos y
aislados para evitar que se produzcan cortocircuitos.
• Preste atención a que el conjunto de baterías recargables
no se pueda desplazar dentro del envase.
• Las baterías recargables deterioradas o derramadas no
se deben transportar.
Rogamos que para cualquier información adicional se dirija
a su empresa de transportes.
MANTENIMIENTO
Las ranuras de ventilación de la máquina deben estar
despejadas en todo momento.
Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos
Berner. Piezas cuyo recambio no está descrito en las
instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de
asistencia técnica Berner (Consulte el folleto Garantia/
Direcciones de Centros de Asistencia Técnica).
Puede solicitar, en caso necesario, una vista despiezada del
aparato en la empresa Berner bajo indicación de la
identifi cación de máquina en la placa indicadora.
SÍMBOLOS
¡ATENCIÓN! ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO!
Retire la batería antes de comenzar cualquier
trabajo el aparato.
Lea las instrucciones detenidamente antes de
conectar la herramienta
Para trabajar con la máquina, utilizar siempre
gafas de protección.
Utilice por ello una máscara protectora contra
polvo.
Los aparatos eléctricos no se deben eliminar
junto con la basura doméstica.
Los aparatos eléctricos y electrónicos se
deben recoger por separado y se deben
entregar a una empresa de reciclaje para una
eliminación respetuosa con el medio
ambiente.
Infórmese en las autoridades locales o en su
tienda especializada sobre los centros de
reciclaje y puntos de recogida.
Marca CE
GARANTIA Y SERVICIO AL CLIENTE
Cada herramienta, repuesto o accesorio se controla
estrictamente antes de la expedición de la empresa de
produccion. Si aún asi se encuentran algunos defectos, favor
enviarnoslo directamente a nuestra central de atención al
cliente o al centro de servicio técnico por contrato más
cercano de la empresa Berner.
La garantía de 36 meses entra en vegencia el día de compra,
la cual debe comprobarse con el dokumento original de
compra. Durante la garantía, el fabricante garantiza:
• Reparación de eventuales defectos, sin costos
• Cambio de componentes con defectos, sin costos
• Servicio profesional, sin costos
La condición indispensable es que sean defectos materiales
y/o de fabricación y que no hayan sido causados por un
funcionamiento inadecuado [del aparato]. Por otra parte, tan
sólo podrán utilizarse piezas de repuesto originales que
Berner haya considerado expresamente adecuadas para el
funcionamiento de los aparatos Berner.

22 23
BACDE 18V
.........100 mm
...........16 mm
.........160 mm
...........85 mm
..........1,6 kg
PORTUGUES PORTUGUES
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ASPIRAÇÃO DE PÓ
curso máx ................................................................................
Máx. ø de furo ........................................................................
Máx.comprimento do perfurador ............................................
Máx. profundidade de perfuração............................................
Peso ........................................................................................
Só devolva baterias de iões de lítio completamente
descarregadas aos postos de recolha. Isole os pólos para
evitar curto-circuito.
UTILIZAÇÃO AUTORIZADA
A aspiração de pó pode ser usada para aspirar pó na
utilização de furadeiras / martelos perfuradores em pedras
e betão.
A aspiração de pó só deve ser usada como acessório para
os seguintes aparelhos: Berner BACDE 18V
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
Declaramos sob responsabilidade exclusiva, que o produto
descrito sob "Dados técnicos" corresponde com todas as
disposições relevantes da diretiva 2011/65/EU (RoHs),
2014/30/UE, 2006/42/CE e dos seguintes documentos
normativos harmonizados.
EN 60745-1:2009 + A11:2010
EN 60745-2-6:2010
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
EN 50581:2012
Künzelsau, 2016-03-29
Armin Hess
Chairman of the Management Board
Autorizado a reunir a documentação técnica.
Berner Trading Holding GmbH
Berner Straße 6
D-74653 Künzelsau
ACUMULADOR
Acumuladores não utilizados durante algum tempo devem
ser recarregados antes da sua utilização.
Temperaturas acima de 50°C reduzem a capacidade do
bloco acumulador. Evitar exposição prolongada ao sol ou a
caloríferos.
Manter limpos os contactos eléctricos no carregador e no
bloco acumulador.
Para uma vida útil óptima dos acumuladores, terá que
carregá-los plenamente após a sua utilização.
Para assegurar uma vida útil longa, o pacote de bateria
deve ser removido da carregadora depois do carregamento.
Se o pacote de bateria for armazenado por mais de 30 dias:
Armazene o pacote de bateria com aprox. 27°C em um
lugar seco.
Armazene o pacote de bateria com aprox. 30%-50% da
carga completa.
Carregue o pacote de bateria novamente de 6 em 6 meses.
TRANSPORTE DE BATERIAS DE IÃO-LÍTIO
Baterias de ião-lítio estão sujeitas às disposições da
legislação relativa às substâncias perigosas.
O transporte destas baterias deve ser efetuado de acordo
com as disposições e os regulamentos locais, nacionais e
internacionais.
• O utilizador pode efetuar o transporte rodoviário destas
baterias sem restrições.
ADVERTÊNCIA! Leia todas as instruções de
segurança e todas as instruções. O desrespeito das
advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar
choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.
Guarde bem todas as advertências e instruções para
futura referência.
Também observe sempre o manual de instruções do
martelo perfurador usado.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA MARTELO
Sempre use a protecção dos ouvidos. A infl uência de
ruídos pode causar surdez.
Sempre use os punhos adicionais fornecidos com o
aparelho.
A perda de controlo pode causar feridas.
Segure o aparelho nas superfícies de punho isoladas se
estiver a executar trabalhos, nos quais a ferramenta de
corte pode tocar em linhas eléctricas escondidas.
O contacto da ferramenta de corte com uma linha sob
tensão também pode colocar peças metálicas do aparelho
sob tensão e levar a um choque eléctrico.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA E TRABALHO
SUPLEMENTARES
Não use a aspiração de pó para a utilização da furadeira
em madeira, aço ou plástico.
Não é permitido o trabalho em materiais que contenham
amianto.
Os seguintes materiais não deverão ser aspirados:
• pós perigosos para a saúde
• pós combustíveis, explosivos (por exemplo, pós de
magnésio, de alumínio, etc.).
Apesar da utilização da aspiração de pó, uma pequena
quantidade de pó pode sair ao perfurar.
A poeira gerada ao trabalhar com esta ferramenta pode ser
perigosa para a saúde e por isso não deve atingir o corpo.
Utilize um sistema de absorção de poeiras e use uma
máscara de protecção. Retire completamente a poeira
depositada, por exemplo com um aspirador.
Só use o aparelho em condição perfeita.
Nunca aspire sem fi ltro ou com fi ltro danifi cado.
Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina retirar o
bloco acumulador.
Não queimar nem deitar fora em conjunto com o lixo
doméstico as baterias de substituição usadas. O seu
distribuidor especializado coloca à sua disposição um
serviço de eliminação de baterias usadas compatível com o
ambiente.
Não guardar acumuladores junto com objectos metálicos
(perigo de curto-circuito).
Baterias intermutáveis do sistema Berner só devem ser
carregadas com carregadores do sistema Berner. Não
carregue as baterias com outros sistemas.
Em caso de cargas ou temperaturas extremas, um
acumulador de substituição danifi cado poderá verter líquido
de bateria. Se entrar em contacto com este líquido, deverá
lavar-se imediatamente com água e sabão. Em caso de
contacto com os olhos, enxagúe-os bem e de imediato
durante pelo menos 10 minutos e consulte um médico o
mais depressa possível.
• O transporte comercial de baterias de ião-lítio por
terceiros está sujeito aos regulamentos relativos às
substâncias perigosas. A preparação do transporte e o
transporte devem ser executados exclusivamente por
pessoas instruídas e o processo deve ser acompanhado
pelos especialistas correspondentes.
Observe o seguinte no transporte de baterias:
• Assegure-se de que os contatos terminais estejam
protegidos e isolados para evitar um curto-circuito.
• Assegure-se de que o bloco da bateria esteja protegido
contra movimentos na embalagem.
• Não transporte baterias danifi cadas ou que tenham fuga.
Para instruções mais detalhadas consulte a companhia de
transportes
MANUTENÇÃO
Manter desobstruidos os rasgos de ventilação na carcaça
da máquina.
Utilizar unicamente acessórios e peças sobressalentes da
Berner. Sempre que a substituição de um componente não
tenha sido descrita nas instruções, será de toda a
conveniência mandar executar esse trabalho a um Serviço
de Assistência Berner (veja o folheto Garantia/Endereços
de Serviços de Assistência).
Se for necessário, um desenho de explosão do aparelho
pode ser solicitado da Berner, indicando a designação da
máquina na chapa indicadora da potência.
SYMBOLE
ATENÇÃO! PERIGO!
Antes de efectuar qualquer intervenção o
aparelho retirar o bloco acumulador.
Leia atentamente o manual de instruções
antes de colocar a máquina em
funcionamento.
Usar sempre óculos de protecção ao
trabalhar com a máquina.
Use uma máscara de protecção contra pó
apropriada.
Aparelhos eléctricos não devem ser jogados
no lixo doméstico.
Aparelhos eléctricos e electrónicos devem ser
colectados separadamente e entregues a
uma empresa de reciclagem para a
eliminação correcta.
Solicite informações sobre empresas de
reciclagem e postos de colecta de lixo das
autoridades locais ou do seu vendedor
autorizado.
Marca CE
GARANTIA E SERVIÇO AOS CONSUMIDORES
Cada ferramenta ou peça de substituçao ou equipamentos
adicionais sao controlados profundamente antes de
despacho.Se algo de anormal acontecer ao nosso produto
por favor mandá-lo directamente ao Centro de Serviço aos
Consumidores ou ao Centro de Serviço Autorizado Berner
mais perto.
A garantia fi ca durante um periodo de 36 meses a partir da
data de compra comprovada pelo original de factura de
compra ou de talao de caixa.A garantia aplica-se:
• A reperaçao gratuita dos defeitos eventuais
• A substituçao gratuita das peças defeituosas
• Ao serviço do ramo gratuito
O requisito é que estes sejam defeitos de material e/ou de
fabrico e que não se tenha verifi cado um funcionamento
inadequado da máquina]. Além disso, só podem ser
utilizados acessórios de origem, que a Berner tenha identifi
cado expressamente como adequados para o
funcionamento com máquinas da Berner.

24 25
BACDE 18V
.........100 mm
...........16 mm
.........160 mm
...........85 mm
..........1,6 kg
NEDERLANDS NEDERLANDS
TECHNISCHE GEGEVENS STOFAFZUIGING
Slag max..................................................................................
Boor-ø max .............................................................................
Boorlengte max. ......................................................................
boordiepte max. .......................................................................
Gewicht....................................................................................
VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM
De stofafzuiging kan worden toegepast voor het afzuigen
van stof bij het boren met boormachines / boorhamers in
steen en beton.
De stofafzuiging mag alleen als toebehoren voor de
volgende apparaten worden gebruikt: Berner BACDE 18V
EC - VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
Wij verklaren in uitsluitende verantwoording dat het onder
'Technische gegevens' beschreven product overeenstemt
met alle relevante voorschriften van de richtlijn 2011/65/EU
(RoHs), 2014/30/EU, 2006/42/EG en de volgende
geharmoniseerde normatieve documenten:
EN 60745-1:2009 + A11:2010
EN 60745-2-6:2010
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
EN 50581:2012
Künzelsau, 2016-03-29
Armin Hess
Chairman of the Management Board
Gemachtigd voor samenstelling van de technische
documenten
Berner Trading Holding GmbH
Berner Straße 6
D-74653 Künzelsau
AKKU
Langere tijd niet toegepaste wisselakku’s vóór gebruik altijd
naladen.
Een temperatuur boven de 50°C vermindert de capaciteit
van de accu. Langdurige verwarming door zon of hitte
vermijden.
De aansluitkontakten aan het laadapparaat en de akku
schoonhouden.
Voor een optimale levensduur moeten de accu‘s na het
gebruik volledig opgeladen worden.
Voor een zo lang mogelijke levensduur van de accu's
dienen deze na het opladen uit het laadtoestel te worden
verwijderd.
Bij een langere opslag van de accu dan 30 dagen:
accu bij ca. 27 °C droog bewaren.
accu bij ca. 30 % - 50 % van de laadtoestand bewaren.
accu om de 6 maanden opnieuw opladen.
TRANSPORT VAN LITHIUM-IONEN-ACCU'S
Lithium-ionen-accu's vallen onder de wettelijke bepalingen
inzake het transport van gevaarlijke goederen.
Voor het transport van deze accu's moeten de lokale,
nationale en internationale voorschriften en bepalingen in
acht worden genomen.
• Verbruikers mogen deze accu‘s zonder meer over de weg
transporteren.
• Het commerciële transport van lithium-ionen-accu‘s door
expeditiebedrijven is onderhevig aan de bepalingen inzake het
transport van gevaarlijke goederen. De
verzendingsvoorbereidingen en het transport mogen uitsluitend
worden uitgevoerd door dienovereenkomstig opgeleide
WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidsinstructies
en aanwijzingen. Als de waarschuwingen en voorschriften
niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand
of ernstig letsel tot gevolg hebben.
Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor
toekomstig gebruik.
Neem absoluut de handleiding van de gebruikte boorhamer
in acht.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR BOORHAMER
Draag oorbeschermers. Blootstelling aan geluid kan het
gehoor beschadigen.
Gebruik de bij de machine geleverde zijhandgreep.
Verlies aan controle kan tot persoonlijk letsel leiden.
Houd het apparaat alléén aan de geïsoleerde
grijpvlakken vast, wanneer u werkzaamheden uitvoert
waarbij het snijgereedschap verborgen stroomleidingen
zou kunnen raken.
Het contact van het snijgereedschap met een
spanningvoerende leiding kan de metalen apparaatdelen
onder spanning zetten en zo tot een elektrische schok
leiden.
VERDERE VEILIGHEIDS- EN WERKINSTRUCTIES
Gebruik de stofafzuiging niet bij het boren in hout, staal of
kunststof.
Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt.
De volgende materialen mogen niet worden
opgezogen:
• voor de gezondheid gevaar
• brandbare, explosieve soorten stof (b.v. magnesium-,
aluminiumstof enz.).
Ondanks het gebruik van de stofafzuiging kan tijdens het
boren een geringe hoeveelheid stof vrijkomen.
Stof die vrijkomt tijdens het werken vormt vaak een gevaar
voor de gezondheid en mag niet met het lichaam in
aanraking komen. Machines met stofafzuiging gebruiken en
tevens geschikte stofmaskers dragen. Vrijgekomen stof
grondig verwijderen resp. opzuigen.
Gebruik het apparaat alleen als het in onbeschadigde staat
verkeert.
Gebruik de stofafzuiging nooit zonder fi lter of als de fi lter
beschadigd is.
Voor alle werkzaamheden aan de machine de akku
verwijderen.
Gooi verbruikte accu’s niet in het vuur of het huisafval. Uw
vakhandelaar biedt u een milieuvriendelijke afvoer van oude
accu’s aan.
Wisselakku’s niet bij metalen voorwerpen bewaren
(kortsluitingsgevaar ! ) .
Wisselaccu's van het Berner systeem kunnen alleen worden
opgeladen met laadtoestellen van het Berner systeem. Laad
geen accu’s op uit andere systemen.
Onder extreme belasting of extreme temperaturen kan uit
de accu accu-vloeistof lopen. Na contact met accu-vloeistof
direct afwassen met water en zeep. Bij oogcontact direct
minstens 10 minuten grondig spoelen en onmiddelijk een
arts raadplegen.
personen. Het complete proces moet vakkundig worden
begeleid.
Onderstaande punten moeten bij het transport van accu's in
acht worden genomen:
• Waarborg ter vermijding van kortsluitingen dat de contacten
beschermd en geïsoleerd zijn.
• Let op dat het accupack in de verpakking niet kan verschuiven.
• Beschadigde of lekkende accu‘s mogen niet worden
getransporteerd.
Neem voor meer informatie contact op met uw
expeditiebedrijf.
ONDERHOUD
Altijd de luchtspleten van de machine schoonhouden.
Alleen Berner toebehoren en onderdelen gebruiken.
Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste
door de Berner servicedienst verwisseld worden (zie
Serviceadressen).
Zo nodig kan een explosietekening van het apparaat
worden aangevraagd bij Berner onder vermelding van de
machinebenaming op het typeplaatje.
SYMBOLEN
OPGELET! WAARSCHUWING! GEVAAR!
Voor alle werkzaamheden aan de apparat de
akku verwijderen.
Graag instructies zorgvuldig doorlezen
vóórdat u de machine in gebruik neemt.
Bij het werken met de machine altijd een
veiligheidsbril dragen.
Draag derhalve een geschikt
stofbescermingsmasker.
Elektrische apparaten mogen niet via het
huisafval worden afgevoerd.
Elektrische en elektronische apparaten
moeten gescheiden worden verzameld en
voor een milieuvriendelijke afvoer worden
afgegeven bij een recyclingbedrijf.
Informeer bij uw gemeente of bij uw
vakhandelaar naar recyclingbedrijven en
inzamelpunten.
CE-keurmerk
GARANTIE EN KLANTENDIENST
Elk gereedschap, wisselstuk of accessoire wordt nog vóór
de expeditie vanuit het productiebedrijf zorgvuldig
gecontroleerd. Indien er op het gereedschap toch een
gebrek merkbaar is, stuur het direct aan onze
klantendienstcentrale of naar de dichtstbijzijnde erkende
hersteldienst van het fi rma Berner.
De garantieperiode van 36 maanden begint vanaf de
aankoopdatum, wat door de originele aankoopbon moet
bewezen worden. Gedurende de garantieperiode geeft de
fabrikant waarborg voor
• Het kosteloos verhelpen van mogelijke storingen
• Het kosteloos vervangen van alle beschadigde delen
• Een kosteloze en deskundige service Een vereiste is dat
dit materiaal- en/of fabricagefouten zijn en dat de machine
niet verkeerd gebruikt is. Bovendien mag er uitsluitend
gebruik gemaakt worden van originele
accessoireonderdelen die door Berner expliciet als geschikt
voor het gebruik met Berner machines aangeduid zijn.

26 27
BACDE 18V
.........100 mm
...........16 mm
.........160 mm
...........85 mm
..........1,6 kg
DANSK DANSK
TEKNISKE DATA STØVUDSUGNING
Slag maks. ...............................................................................
Bor-ø maks.. ...........................................................................
Borlængde maks. ....................................................................
Boring dybde maks. .................................................................
Vægt ........................................................................................
Støvudsugningen må kun bruges som tilbehør til følgende
værktøj: Berner BACDE 18V
CE-KONFORMITETSERKLÆRING
Vi erklærer som eneansvarlig, at det under "Tekniske data“
beskrevne produkt stemmer overens med alle relevante
forskrifter, der følger af direktiv 2011/65/EU (RoHs),
2014/30/EU, 2006/42/EF samt af følgende harmoniserede
normative dokumenter:
EN 60745-1:2009 + A11:2010
EN 60745-2-6:2010
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
EN 50581:2012
Künzelsau, 2016-03-29
Armin Hess
Chairman of the Management Board
Autoriseret til at udarbejde de tekniske dokumenter.
Berner Trading Holding GmbH
Berner Straße 6
D-74653 Künzelsau
BATTERI
Udskiftningsbat terier, der ikke har været brugt i længere tid,
efterlades inden brug.
Ved temperaturer over 50°C forminskes batteriets effekt.
Undgå direkte sollys og stærk varme.
Tilslutningskontakterne på oplader og udkiftningsbatterier
skal holdes rene.
For at opnå en optimal levetid skal de genopladelige
batterier oplades fuldt efter brug.
For at sikre en så lang levetid som muligt skal batterierne
tages ud af ladeaggregatet efter opladning.
Skal batterierne opbevares længere end 30 dage:
Temperatur ca. 27°C i tørre omgivelser.
Opbevares ved ca. 30%-50% af ladetilstanden.
Batteri skal genoplades hver 6. måned.
TRANSPORT AF LITHIUM-BATTERIER
Lithium-batterier er omfattet af lovgivningen om transport af
farligt gods.
Transporten af disse batterier skal ske under overholdelse
af lokale, nationale og internationale regler og
bestemmelser.
• Forbrugere må transportere disse batterier på veje uden
yderligere krav.
• Den kommercielle transport af lithium-batterier ved
speditionsfi rmaer er omfattet af reglerne for transport af
farligt gods. Forberedelsen af forsendelse og transport må
kun udføres af tilsvarende trænede personer. Den
samlede proces skal følges af fagfolk.
Følgende punkter skal overholdes ved transport af batterier:
• Sørg for at kontakterne er beskyttet og isoleret for at
forhindre kortslutninger.
• Sørg for at batteripakken ikke kan bevæge sig inden for
emballagen.
• Beskadigede eller lækkende batterier må ikke
transporteres.
ADVARSEL! Læs alle sikkerhedsinformationer og
instruktioner. I tilfælde af manglende overholdelse af
advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for
elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.
Opbevar alle advarselshenvisninger og instrukser til
senere brug.
Vær også ubetinget opmærksom på brugervejledningen for
den brugte borehammer.
SIKKERHEDSFORSKRIFTER FOR BOREHAMMER
Bær høreværn. Støjpåvirkning kan bevirke tab af hørelse.
Brug de ekstra håndtag, som følger med apparatet.
Hvis kontrollen mistes, kan det medføre personskade.
Hold maskinen fast i de isolerede gribefl ader, når du
udfører arbejde, hvor der er risiko for, at
skæreværktøjet kan ramme skjulte strømledninger.
Kommer skæreværktøjet i kontakt med en strømførende
ledning, kan maskinens metaldele komme under spænding
og give elektrisk stød.
YDERLIGERE SIKKERHEDS- OG
ARBEJDSINFORMATIONER
Anvend ikke støvudsugningen ved boreopgaver i træ, stål
eller plast.
Asbestholdigt materiale må ikke bearbejdes.
Følgende materialer må ikke suges op:
• al slags sundhedsfarligt støv
• brændbare, eksplosive støvtyper (f. eks. magnesium-,
aluminiumstøv osv).
Når der bores, kan der trænge en minimal mængde støv ud,
selv om der bruges støvudsugning.
Støv, som opstår i forbindelse med fræsearbejdet, er ofte
sundhedsskadeligt og må ikke trænge ind i kroppen. Brug
en støvsuger og bær egnet støvbeskyttelsesmaske. Fjern
grundigt afl ejret støv (f.eks. ved opsugning).
Værktøjet må kun bruges, hvis det er i ubeskadiget tilstand.
Der må aldrig suges uden fi lter eller med et beskadiget fi lter.
Ved arbejde inden i maskinen, bør batteriet tages ud.
Brugte batterier må ikke brændes eller smides ud som
almindeligt husholdningsaffald. Din forhandler vil kunne
bortskaffe batterierne ifølge miljøforskrifterne.
Opbevar ikke udskiftningsbatterier sammen med
metalgenstandeaf fare for kortslutning.
Brug kun opladere fra Berner systemet til opladning af
Berner genopladelige batterier. Brug ikke batterier fra andre
systemer.
I tilfælde af en ekstrem belastning elle ekstrem temperatur
kan der fl yde batterivæske ud af et beskadiget batteri. Hvis
De kommer i berøring med batterivæsken, skal den vaskes
godt og grundigt af med vand og sæbe. I tilfælde af
øjenkontakt, skal man mindst skylle øjnene godt og grundigt
igennem i 10 minutter og omgående opsøge en læge.
Lithium-ion batterier må kun afl everes i afl adet tilstand på
indsamlingssteder for gamle batterier. Isolér polerne for at
undgå kortslutninger.
TILTÆNKT FORMÅL
Støvudsugningen kan anvendes til udsugning af støv ved
boreopgaver med boremaskiner / borehamre i sten og
beton.
Kontakt dit speditionsfi rma for at få yderligere oplysninger.
VEDLIGEHOLDELSE
Hold altid maskinens ventilationsåbninger rene.
Brug kun Berner tilbehør og reservedele. Lad de
komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet,
udskifte hos Atlas Copco service (se kundeserviceadresser).
Hvis det er nødvendigt, kan der bestilles en sprængskitse af
værktøjet hos fi rmaet Berner. Angiv herved venligst det
sekscifrede nummer og maskintypen på mærkepladen.
SYMBOLER
VIGTIGT! ADVARSEL! FARE!
Ved arbejde inden i maskinen, bør batteriet
tages ud.
Læs brugsanvisningen nøje før ibrugtagning.
Når der arbejdes med maskinen, skal man
have beskyttelsesbriller på.
Benyt egnet åndedrætsværn.
Elektrisk udstyr må ikke bortskaffes sammen
med det almindelige husholdningsaffald.
Elektrisk og elektronisk udstyr skal indsamles
særskilt og afl everes hos en
genbrugsvirksomhed til en miljømæssig
forsvarlig bortskaffelse.
Spørg de lokale myndigheder eller din
forhandler om genbrugsstationer og
indsamlingssteder til sådant affald.
CE-mærke
GARANTI OG KUNDEBETJENING
Alle elektroinstrumenter, reservedele eller tilbehor proves
omhyggeligt for afsendelsen fra fabrikken. Hvis der opstar
nogle fejl ved dette instrument, send dette venligst direkte til
centralvarkstedet eller det narmeste Berner-
reparationsvarksted.
Garantitiden varer 36 maneder og begynder med den
kobsdato som angives pa originalkvitteringen. I denne tid
garanterer vi:
• Gratis afhjalpning af fejl og skader
• Gratis udskiftning af alle defekte dele
• Gratis og kvalifi ceret reparationstjeneste
Kravet er, at dette er materiale- og/eller fabrikationsfejl, og
at der ikke har været foretaget nogen ukorrekt brug [af
maskinen]. Endvidere må der kun bruges originale
reservedele, hvilket Berner udtrykkeligt har angivet som
hensigtsmæssigt for brug af Berner-maskiner.
Adressen af Deres reparationsvarksted er angivet under
tilsvarende underskrift pa bagsiden.

28 29
BACDE 18V
.........100 mm
...........16 mm
.........160 mm
...........85 mm
..........1,6 kg
NORSK NORSK
TEKNISKE DATA STØVSUGING
Løft maks. ...............................................................................
Bor-ø maks .............................................................................
Lengde bor maks. ....................................................................
boredybde maks. .....................................................................
Vekt..........................................................................................
CE-SAMSVARSERKLÆRING
Vi erklærer i alene ansvar at produktet beskrevet i "Teknisk
data“ overensstemmer med alle relevante forskrifter til Eu
direktiv 2011/65/EU (RoHs), 2014/30/EU, 2006/42/EF og de
følgende harmoniserte normative dokumentene.
EN 60745-1:2009 + A11:2010
EN 60745-2-6:2010
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
EN 50581:2012
Künzelsau, 2016-03-29
Armin Hess
Chairman of the Management Board
Autorisert til å utarbeide den tekniske dokumentasjonen
Berner Trading Holding GmbH
Berner Straße 6
D-74653 Künzelsau
BATTERIER
Vekselbatterier som ikke er brukt over lengre tid skal
etterlades før bruk.
En temperatur over 50°C reduserer vekselbatteriets
kapasitet. Unngå oppvarming i sol eller ved varmeovner
(fyring) i lengre tid.
Hold tilkoplingskontaktene på lader og vekselbatteri rene.
For en optimal levetid må batteriene etter bruk ladet helt
opp.
For å sikre en lengst mulig brukstid av batteriene skal disse
etter oppladning taes ut av laderen.
Ved lagring av batteriene lengre enn 30 dager:
Lagre batteriet tørt ved ca. 27°C.
Lagre batteriet ved en oppladningstilstand på ca. 30%-50%.
Lade opp batteriet igjen etter 6 måneder.
TRANSPORT AV LITIUM-ION-BATTERI
Litium-ion-batterier faller under de lovfestede forskriftene om
transport av farlig gods.
Transporten av disse batteriene må rette seg etter lokale,
nasjonale og internasjonale forskrifter og bestemmelser.
• Forbruker har lov å transportere disse batteriene på gaten
uten reglementering.
• Den kommersielle transport av Litium-ion-batterier av
spedisjonsfi rma faller under bestemmelsene om transport
av farlig gods. Forberedningene av forsendelsen og
transport skal utelukkende gjennomføres av personer som
har blitt skolert til dette. Hele prosessen skal følges opp av
fagfolk.
Følgende punkter skal tas hensyn til ved transport:
• Kontroller at kontaktene er beskyttet og isolert for å unngå
kortslutninger.
• Pass på at batteripakken i forpakningen ikke kan skli fram
og tilbake.
• Skadede eller batterier som lekker er det ikke lov å
transportere.
Ta kontakt med spedisjonsfi rma for ytterlige henvisninger.
VEDLIKEHOLD
Hold alltid lufteåpningene på maskinen rene.
OBS! Les alle sikkerhetsinstrukser og
bruksanvisninger. Feil ved overholdelsen av advarslene og
nedenstående anvisninger kan medføre elektriske støt,
brann og/eller alvorlige skader.
Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene.
Vær også oppmerksom på bruksanvisningen til den
borhammeren som brukes.
SIKKERHETSINSTRUKSJONER FOR BORHAMMER
Bruk hørselsvern. Støy kan føre til tap av hørselen
Bruk de med apparatet medleverte tileggshandtak.
Tap av kontrollen kan føre til skader.
Hold apparatet i de isolerte holdefl atene, når det
arbeides på steder hvor elektroverktøyet kan treffe
skjulte strømledninger.
Kontakt med en ledning som er under spenning, kan også
sette metalldeler til apparatet under spenning og føre til et
elektrisk slag.
YTTERLIGE SIKKERHETS- OG
ARBEIDSINSTRUKSJONER
Ikke bruk støvsuging for boring i tre, stål eller plastikk.
Materialer som inneholder asbest må ikke bearbeides.
Følgende materialer må ikke suges opp:
• helsefarlige støvtyper
• Brennbart, eksplosivt støv (f.eks. magnesium-,
aluminiumstøv osv.)
Også ved bruk av støvsuging kan det ved boring tre ut små
mender av støv.
Støv som oppstår under arbeidet er ofte helsefarlig og bør
ikke komme inn i kroppen. Bruk støvavsug og i tillegg
egnete støvbeskyttelsesmaske. Fjern oppsamlet støv
grundig, f.eks. oppsuging.
Apparatet skal bare brukes hvis det er i uskadet tilstand.
Ikke bruk maskinen hvis fi lter er skadet.
Ta ut vekselbatteriet før du arbeider på maskinen
Kast ikke utbrukte oppladbare batterier i ilden eller
husholdningsavfall. Faghandelen tilbyr en miljøvennlig
deponering av gamle oppladbare batterier.
Ikke oppbevar vekselbatterier sammen med
metallgjenstander (kortslutningsfare).
Oppladbare batterier med Berner systemer skal bare lades
med ladere med Berner systemer. Ikke lad batterier fra
andre systemer.
Under ekstreme belastninger og ekstreme temperaturer kan
det lekke ut batterivæske fra utskiftbare batterier. Ved
berøring med batterivæske, vask umiddelbart med såpe og
vann. Ved kontakt med øynene må øynene skylles grundig i
rennende vann i minst 10 minutter. Oppsøk lege
umiddelbart.
Lithium Ionen batteripakker skal bare leveres til deponier i
ikke ladet tilstand. Isoler polene for å hindre kortslutning.
FORMÅLSMESSIG BRUK
Støvsugingen kan brukes ved oppsuging av støv ved boring
av med bormaskiner/ bruk av borhammer i stein og betong.
Støvsuging skal bare brukes som tilbehør for følgende
apparat: Berner BACDE 18V
Bruk kun Berner tilbehør og reservedeler. Komponenter der
utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Berner
kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser).
Ved behov kan en eksplosjonstegning av apparatet fås hos
Berner ved angivelse av maskinbetegnelsen som står på
maskinens skilt.
SYMBOLER
OBS! ADVARSEL! FARE!
Ta ut vekselbatteriet før du arbeider på
maskinen
Les nøye gjennom bruksanvisningen før
maskinen tas i bruk.
Bruk alltid vernebrille når du arbeider med
maskinen.
Bruk derfor vernemaske som er egnet for
støv.
Elektriske apparat skal ikke kastes sammen
med vanlig husholdningsavfall.
Elektriske og elektroniske apparat skal
samles separat og leveres til miljøvennlig
deponering til en avfall bedrift.
Informer deg hos myndighetene på stedet
eller hos din fagforhandler hvor det fi nnes
recycling bedrifter oppsamlingssteder.
CE-tegn
GARANTI OG KUNDEBETJENING
Alle elektroinstrumenter, reservedeler eller tilbehor proves
omhyggeligt for avsendelsen fra fabrikken. Hvis det oppstar
noen feil ved dette instrumentet, send dette vennligst direkte
til sentralverkstedet eller det narmeste Berner-
reparasjonsverkstedet.
Garantitiden varer 36 maneder og begynner med den
kjopedatum som er angitt pa originalkvitteringen. I denne
tiden garanterer vi:
• Gratis avhjelpning av feil og skader
• Gratis utskifting av alle defekte deler
• Gratis og kvalifi sert reparasjonstjeneste
Kravet er at dette er material- og/eller produksjonsfeil og at
maskinen ikke er brukt på feil måte. Videre skal bare oiginalt
tilbehør være brukt, som er godkjent av Berner spesielt som
passende for bruk med Berner maskiner.
Adressen av Deres reparasjonsverksted er angitt under
tilsvarende underskrift pa baksiden.

30 31
BACDE 18V
.........100 mm
...........16 mm
.........160 mm
...........85 mm
..........1,6 kg
TEKNISKA DATA DAMMSUGNING
Max. slag max. ........................................................................
Max. borrdiam. ........................................................................
Borrlängd max. ........................................................................
borrdjup max............................................................................
Vikt ...........................................................................................
ANVÄND MASKINEN ENLIGT ANVISNINGARNA
Dammsugningen kan du använda för att suga bort damm
när du borrar i sten och betong med borrmaskinen/
borrhammaren.
Dammsugningen får endast användas som tillbehör till
följande apparater: Berner BACDE 18V
CE-FÖRSÄKRAN
Vi intygar och ansvarar för att den produkt som beskrivs
under "Tekniska data" överensstämmer med alla relevanta
bestämmelser i direktiv 2011/65/EU (RoHs), 2014/30/EU,
2006/42/EG och följande harmoniserade normerande
dokument:
EN 60745-1:2009 + A11:2010
EN 60745-2-6:2010
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
EN 50581:2012
Künzelsau, 2016-03-29
Armin Hess
Chairman of the Management Board
Befullmäktigad att sammanställa teknisk dokumentation.
Berner Trading Holding GmbH
Berner Straße 6
D-74653 Künzelsau
BATTERIER
Batteri som ej använts på länge måste laddas före nytt bruk.
En temperatur över 50°C reducerar batteriets effekt. Undvik
längre uppvärmning tex i solen eller nära ett element.
Se till att anslutningskontakterna i laddaren och på batteriet
är rena.
För en optimal livslängd ska batterierna laddas helt igen
efter användningen.
För att få en så lång livslängs som möjligt bör laddningsbara
batterier avlägsnas från laddaren när de är laddade.
Om laddningsbara batterier lagras längre än 30 dagar:
Lagra batteriet torrt och vid ca 27°C.
Lagra batteriet vid ca 30%-50% av laddningskapaciteten.
Ladda batterierna på nytt var 6:e månad.
TRANSPORTERA LITIUMJON-BATTERIER
För litiumjon-batterier gäller de lagliga föreskrifterna för
transport av farligt gods på väg.
Därför får dessa batterier endast transporteras enligt
gällande lokala, nationella och internationella föreskrifter
och bestämmelser.
• Konsumenter får transportera dessa batterier på allmän
väg utan att behöva beakta särskilda föreskrifter.
• För kommersiell transport av litiumjon-batterier genom en
speditionsfi rma gäller emellertid bestämmelserna för
transport av farligt gods på väg. Endast personal som
känner till alla tillämpliga föreskrifter och bestämmelser får
förbereda och genomföra transporten. Hela processen ska
följas upp på fackmässigt sätt.
Följande ska beaktas i samband med transporten av
batterier:
VARNING! Läs all säkerhetsinformation och alla
anvisningar. Fel som uppstår till följd av att anvisningarna
nedan inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga
kroppsskador.
Förvara alla varningar och anvisningar för framtida
bruk.
Observera ovillkorligen också bruksanvisningen till den
borrhammare som används.
SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR BORRHAMMARE
Bär hörselskydd. Bullerbelastning kan orsaka
hörselskador.
Använd de extrahandtag som levereras tillsammans
med maskinen.
Förlust av kontrollen kan leda till personskador.
Håll fast apparaten med hjälp av de isolerade
greppytorna när du utför arbeten där arbetsverktyget
skulle kunna träffa på dolda elledningar.
Om man kommer i kontakt med en spänningsförande
ledning, så kan även de delar på verktyget som är av metall
bli spänningsförande och leda till att man får en elektrisk
stöt.
ÖVRIGA SÄKERHETS- OCH
ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER
Använd inte dammsugningen när du borrar i trä, stål eller
plast.
Material med asbest får inte bearbetas.
Följande material får inte sugas upp:
• hälsofarligt damm
• brännbart, explosivt, damm (t.ex. magnesium- eller
aluminiumdamm osv.)
Trots att dammsugningen används kan en mindre mängd
damm tränga ut när man borrar.
Dammet som uppkommer vid arbeten med denna maskin
kan vara skadligt för hälsan om de når kroppen. Använd ett
utsugningssystem och bär skyddsmask. Avlägsna
kvarblivande damm med t.ex. en dammsugare.
Apparaten får endast användas om den är i oskadat skick.
Sug aldrig utan fi lter eller med ett skadat fi lter.
Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen.
Kasta inte förbrukade batterier i elden eller i hushållsavfallet.
Din fackhandlare erbjuder ett miljöriktigt omhändertagande
för uttjänta batterier.
Förvara ej batteriet ihop med metallföremål, kortslutning kan
uppstå.
Utbytbara laddningsbara batterier som ingår i Berner-
systemet får endast laddas med laddare som också ingår i
Berner-systemet. Ladda inga laddningsbara batterier från
andra system.
Under extrem belastning eller extrem temperatur kan
batterivätska tränga ut ur skadade utbytesbatterier. Vid
beröring med batterivätska tvätta genast av med vatten och
tvål. Vid ögonkontakt spola genast i minst 10 minuter och
kontakta genast läkare.
Litiumjon-batteripack får endast lämnas in till ett speciellt
samlingsställe för förbrukade batterier om de är helt
urladdade. Isolera polerna för att förhindra kortslutning.
SVENSKA SVENSKA
• Säkerställ att alla kontakter är skyddade och isolerade för
att undvika kortslutning.
• Se till att batteripacken inte kan glida fram och tillbaka i
förpackningen.
• Transportera aldrig batterier som läcker, har runnit ut eller
är skadade.
För mer information vänligen kontakta din speditionsfi rma.
SKÖTSEL
Se till att motorhöljets luftslitsar är rena.
Använd endast Berner tillbehör och reservdelar.
Reservdelar vars utbyte ej beskrivs bytes bäst av Berner
auktoriserad serviceverkstad (se broschyr Garanti/
Kundtjänstadresser).
Vid behov kan du rekvirera apparatens sprängskiss hos
Berner. Du ska då ange maskinbeteckningen som står på
effektskylten.
SYMBOLER
OBSERVERA! VARNING! FARA!
Drag ur batteripaket innan arbete utföres på
maskinen.
Läs instruktionen noga innan du startar
maskinen.
Använd alltid skyddsglasögon.
Bär därför lämplig skyddsmask.
Elektriska maskiner och elverktyg som
kasseras får inte slängas tillsammans med de
vanliga hushållssoporna.
Elektriska maskiner och verktyg samt
elektronisk utrustning som kasseras ska
samlas separat och lämnas till en
avfallsstation för miljövänig avfallshantering.
Kontakta den lokala myndigheten respektive
kommunen eller fråga återförsäljare var det
fi nns speciella avfallsstationer för elskrot.
CE-symbol
GARANTI OCH KUNDSERVICE
Alla elektroinstrument, reservdelar eller tillbehör prövas
grundligt för avsändningen fran fabriken. Om det uppstar
nagra fel vid det här instrumentet, sänd detta direkt till
central verkstaden eller den närmaste Berner-
reparationsverkstad.
Garantitiden varar 36 manader och börjar med det där
köpsdatumet som anges pa originalkvittensen. I den här
tiden garanterar vi:
• Gratisavhjälpning av fel och skador
• Gratisutbyte av alla defekta delar
• Gratis och kvalifi cerad reparationstjänstKravet är att
dessa är materiella och/eller tillverkningsdefekter och att det
inte har varit någon olämplig funktion [av maskinen].
Dessutom får endast originaltillbehör användas, som Berner
uttryckligen har identifi erat som passande för funktionen
med Berner-maskiner.

32 33
BACDE 18V
.........100 mm
...........16 mm
.........160 mm
...........85 mm
..........1,6 kg
SUOMI SUOMI
TEKNISET ARVOT PÖLYN POISTOIMULAITE
Maks. Isku maks. .....................................................................
Poran ø maks. .........................................................................
Poran pituus maks. ..................................................................
poraussyvyys maks. ................................................................
Paino .......................................................................................
TARKOITUKSENMUKAINEN KÄYTTÖ
Pölyn poistoimulaitetta voidaan käyttää pölyn poistamiseen,
kun porakoneita/poravasaroita käytetään kiven tai betonin
työstämiseen.
Poistoimulaitetta saa käyttää lisävarusteena vain seuraaville
laitteille: Berner BACDE 18V
TODISTUS CE-STANDARDINMUKAISUUDESTA
Vakuutamme yksinvastuullisesti, että kohdassa "Tekniset
tiedot" kuvattu tuote vastaa kaikkia sitä koskeviä direktiivien
2011/65/EU (RoHs), 2014/30/EU, 2006/42/EY määräyksiä
sekä seuraavia harmonisoituja standardisoivia asiakirjoja:
EN 60745-1:2009 + A11:2010
EN 60745-2-6:2010
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
EN 50581:2012
Künzelsau, 2016-03-29
Armin Hess
Chairman of the Management Board
Valtuutettu kokoamaan tekniset dokumentit.
Berner Trading Holding GmbH
Berner Straße 6
D-74653 Künzelsau
AKKU
Pitkään käyttämättä olleet vaihtoakut on ladattava ennen
käyttöä.
Yli 50°C lämpötilassa akun suorituskyky heikkenee.
Vältäthän akkujen säilyttämistä auringossa tai kuumissa
tiloissa.
Pidä aina latauslaitteen ja akun kosketinpinnat puhtaina.
Akut on ladattava täyteen käytön jälkeen optimaalisen
eliniän säilyttämiseksi.
Mahdollisimman pitkän elinajan takaamiseksi akut tulee
poistaa laturista lataamisen jälkeen.
Akkuja yli 30 päivää säilytettäessä:
Säilytä akku yli 27 °C:ssa ja kuivassa.
Sälytä akku sen latauksen ollessa 30 % - 50 %.
Lataa akku 6 kuukauden välein uudelleen.
LITIUMI-IONIAKKUJEN KULJETTAMINEN
Litiumi-ioniakut kuuluvat vaarallisten aineiden kuljetuksesta
annettujen lakien piiriin.
Näiden akkujen kuljettaminen täytyy suorittaa noudattaen
paikallisia, kansallisia ja kansainvälisiä määräyksiä ja
säädöksiä.
• Kuluttajat saavat ilman muuta kuljettaa näitä akkuja teitä
pitkin.
• Kaupallisessa kuljetuksessa huolintaliikkeiden täytyy
kuljettaa litiumi-ioniakkuja vaarallisten aineiden
kuljetuksesta annettujen määräysten mukaisesti.
Ainoastaan tähän vastaavasti koulutetut henkilöt saavat
suorittaa kuljetuksen valmistelutoimet ja itse kuljetuksen.
Koko prosessia tulee valvoa asiantuntevasti.
Seuraavat kohdat tulee huomioida akkuja kuljetettaessa:
• Varmista, että akkujen kontaktit on suojattu ja eristetty,
jotta vältetään lyhytsulut.
VAROITUS! Lue kaikki turvallisuusmääräykset ja
ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti
saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan
loukkaantumiseen.
Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta
varten.
Noudata ehdottomasti myös käytössä olevan poravasaran
käyttöohjetta.
TURVALLISUUS OHJEET PORAVASARASSA
Käytä korvasuojia. Altistuminen melulle voi vahingoittaa
kuuloa.
Käytä koneen mukana toimitettua apukahvaa.
Koneen hallinnan menetys saattaa aiheuttaa
henkivahinkoja.
Pitele laitetta vain eristetyistä tarttumapinnoista, kun
suoritat sellaisia töitä, joissa leikkaustyökalu saattaa
osua piilossa oleviin sähköjohtoihin.
Leikkaustyökalun yhteys jännitteelliseen johtoon saattaa
tehdä laitteen metalliset osat jännitteellisíksi ja aiheuttaa
sähköiskun.
TÄYDENTÄVIÄ TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSIÄ JA
TYÖSKENTELYOHJEITA
Älä käytä pölyn poistoimulaitetta, kun porataan puuhun,
teräkseen tai muoviin.
Asbestipitoisen materiaalin työstö on kielletty.
Seuraavia materiaaleja ei saa imuroida tällä laitteella:
• terveydelle vaaralliset pölyt
• syttyvät, räjähtävät pölyt (esim. magneesium-,
alumiinipölyt jne.)
Poratessa voi tulla ulos pieni määrä pölyä poistoimulaitteen
käytöstä huolimatta.
Työstössä syntyvä pöly saattaa olla terveydelle
vahingollista, joten sen koskettaminen tai hengittäminen
tulisi välttää. Liitä kone kohdeimujärjestelmään ja käytä
sopivaa pölysuojaa kasvoilla. Poista laskeutunut pöly
huolellisesti esimerkiksi pölynimurilla.
Käytä laitetta vain, kun se on täysin ehjässä kunnossa.
Älä käytä imuria jos sen suodatinelementti on viallinen.
Ota akku pois ennen kaikkia koneeseen tehtäviä
toimenpiteitä.
Älä heitä käytettyjä vaihtoakkuja tuleen tai
kotitalousjätteisiin. Alan liikkeet suorittavat vanhojen akkujen
ympäristöystävällisen hävittämisen.
Vaihtoakkuja ei saa säilyttää yhdessä metalliesineiden
kanssa (oikosulkuvaara).
Lataa Berner-järjestelmän vaihtoakut ainoastaan Berner-
järjestelmän latauslaitteilla. Älä lataa muiden järjestelmien
akkuja.
Vaurioituneesta akusta saattaa erityisen kovassa käytössä
tai poikkeavassa lämpötilassa vuotaa akkuhappoa .
Ihonkohta, joka on joutunut kosketukseen akkuhapon
kanssa on viipymättä pestävä vedellä ja saippualla. Silmä,
johon on joutumut akkuhappoa, on huuhdeltava vedellä
vähintään 10 minuutin ajan, jonka jälkeen on viipymättä
hakeuduttava lääkärin apuun.
Luovuta litium-ioniakut keräyspisteeseen aina lataus
purettuna. Eristä niiden navat oikosulkujen välttämiseksi.
• Huolehdi siitä, ettei akkusarja voi luiskahtaa paikaltaan
pakkauksen sisällä.
• Vahingoittuneita tai vuotavia akkuja ei saa kuljettaa.
Pyydä tarkemmat tiedot huolintaliikkeeltäsi.
HUOLTO
Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina.
Käytä vain Berner:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä
ammattitaitoisten Berner-huoltosopimusliikkeiden palveluja
muiden kuin käyttöohjeessa kuvattujen osien vaihdossa.
(esite takuu/huoltoliikeluettelo).
Tarvittaessa voit pyytää laitteen räjähdyspiirustuksen
suoraan Berner:ltä ilmoittaen tyyppikilvessä olevan koneen
nimikkeen.
SYMBOLIT
HUOMIO! VAROITUS! VAARA!
Ota akku pois ennen kaikkia koneeseen
tehtäviä toimenpiteitä.
Lue käyttöohjeet huolelleisesti, ennen koneen
käynnistämistä.
Käytä laitteella työskennellessäsi aina
suojalaseja.
Koneella työskennellessä on käytettävä
sopivaa suojainta.
Sähkölaitteita ei saa hävittää yhdessä
kotitalousjätteiden kanssa.
Sähkö- ja elektroniset laitteet tulee kerätä
erikseen ja toimittaa kierrätysliikkeeseen
ympäristöystävällistä hävittämistä varten.
Pyydä paikallisilta viranomaisilta tai alan
kauppiaaltasi tarkemmat tiedot
kierrätyspisteistä ja keräyspaikoista.
CE-merkki
TAKUU JA TAKUUPALVELU
Jokainen työkalu, varaosa tai lisävaruste tarkistetaan aina
ennen niiden lähettämistä valmistustehtaasta. Jos tästä
huolimatta vikoja löytyy, lähetä osa suoraan
asiakaspalvelumme pääkonttoriin tai lähimpään Berner-
korjausliikkeeseen.
Takuuaika on 36 kuukautta ja se alkaa ostopäivästä, joka
tulee todistaa alkuperäisellä ostoasiakirjalla. Takuuaikana
tuottaja korvaa:
• ilmaisen vikojen korjauksen;
• vioittuneiden osien ilmaisen vaihdon;
• ammattitaitoisen palvelun ilmaiseksi.
Vaatimuksena on, että viat ovat materiaali- ja/tai
valmistusvikoja ja ettei laitetta ole väärinkäytetty. Tämän
lisäksi laitteessa saa käyttää ainoastaan alkuperäisiä
lisävarusteita, jotka Berner on nimenomeen tunnistanut
sopiviksi Berner-laitteisiin.
Huoltoliikkeiden osoitteet ovat sivun toisella puolella.

34 35
BACDE 18V
.........100 mm
...........16 mm
.........160 mm
...........85 mm
..........1,6 kg
ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗ ΣΚΟΝΗΣ
Διαδρομή mέγ. .........................................................................
Макс Διάμετρος τρύπας ..........................................................
Μήκος αρίδας mέγ. ..................................................................
Γεωτρήσεις βάθους mέγ. .........................................................
Βάρος ......................................................................................
óáðïýíé. Óå ðåñßðôùóç åðáöÞò ìå ôá ìÜôéá íá ðëõèÞôå
ó÷ïëáóôéêÜ ãéá ôïõëÜ÷éóôïí 10 ëåðôÜ êáé íá áíáæçôÞóåôå
áìÝóùò Ýíá ãéáôñü.
Οι συσσωρευτές ιόντων λιθίου επιτρέπεται να
απορρίπτονται σε σημεία ανακύκλωσης μόνο αν είναι
πλήρως αποφορτισμένοι. Μονώστε τους πόλους ώστε να
αποφευχθούν βραχυκυκλώματα.
ΧΡΗΣΗ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΟ ΣΚΟΠΟ ΠΡΟΟΡΙΣΜΟΥ
Η λειτουργία αναρρόφησης σκόνης μπορεί να
χρησιμοποιηθεί σε περίπτωση που τρυπάτε μπετόν ή πέτρα
με δράπανο ή κρουστικό.
Το αξεσουάρ αναρρόφησης σκόνης επιτρέπεται να
χρησιμοποιείται μόνο με τις παρακάτω συσκευές: Berner
BACDE 18V
ΔΗΛΩΣΗ ΠΙΣΤΟΤΗΤΑΣ ΕΚ
Δηλώνουμε υπεύθυνα ότι το προϊόν που περιγράφεται στο
κεφάλαιο «Τεχνικά χαραστηρικά» είναι συμβατό με τις
διατάξεις της Κοινοτικής Οδηγίας 2011/65/ΕU (RoHs),
2014/30/ΕE, 2006/42/ΕK και με τα ακόλουθα εναρμονισμένα
κανονιστικά έγγραφα:
EN 60745-1:2009 + A11:2010
EN 60745-2-6:2010
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
EN 50581:2012
Künzelsau, 2016-03-29
Armin Hess
Chairman of the Management Board
Εξουσιοδοτημένος να συντάξει τον τεχνικό φάκελο.
Berner Trading Holding GmbH
Berner Straße 6
D-74653 Künzelsau
ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ
Åðáíáöïñôßæåôå ôéò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò ðïõ äåí
Ý÷ïõí ÷ñçóéìïðïéçèåß ãéá ìåãáëýôåñï ÷ñïíéêü äéÜóôçìá
ðñéí ôç ÷ñÞóç.
Ìéá èåñìïêñáóßá ðÜíù áðü 50°C ìåéþíåé ôçí éó÷ý ôçò
áíôáëëáêôéêÞò ìðáôáñßáò. Áðïöåýãåôå ôç èÝñìáíóç ãéá
ìåãáëýôåñï ÷ñïíéêü äéÜóôçìá áðü ôïí Þëéï Þ ôéò óõóêåõÝò
èÝñìáíóçò.
Äéáôçñåßôå ôéò åðáöÝò óýíäåóçò óôï öïñôéóôÞ êáé óôçí
áíôáëëáêôéêÞ ìðáôáñßá êáèáñÝò.
Για μια άριστη διάρκεια ζωής πρέπει μετά τη χρήση οι
μπαταρίες να φορτιστούν πλήρως.
Για μια κατά το δυνατόν μεγάλη διάρκεια ζωής οι μπαταρίες
μετά τη φόρτιση οφείλουν να αφαιρεθούν από το φορτιστή.
Για την αποθήκευση της μπαταρίας για διάστημα
μεγαλύτερο των 30 ημερών:
Αποθηκεύετε τη μπαταρία περ. στους 27°C σε στεγνό χώρο.
Αποθηκεύετε τη μπαταρία περ. στο 30%-50% της
κατάστασης φόρτισης.
Κάθε 6 μήνες φορτίζετε εκ νέου τη μπαταρία.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Διαβάστε όλες τις οδηγίες ασφαλείας και
τις οδηγίες χρήσεως. Αμέλειες κατά την τήρηση των
προειδοποιητικών υποδείξεων μπορεί να προκαλέσουν
ηλεκτροπληξία, κίνδυνο πυρκαγιάς ή/και σοβαρούς
τραυματισμούς.
Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και
οδηγίες για κάθε μελλοντική χρήση.
Λάβετε οπωσδήποτε υπόψη τις οδηγίες χρήσεως του
σφυροδράπανου.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΤΡΟΦΙΚΟ ΣΦΥΡΙ
Φοράτε ωτοασπίδες. Η επίδραση θορύβου μπορεί να
προκαλέσει απώλεια ακοής.
Χρησιμοποιείτε με τη συσκευή τις προμηθευόμενες
πρόσθετες χειρολαβές.
Η απώλεια ελέγχου μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμό.
Να πιάνετε τη συσκευή στις μονωμένες χειρολαβές
όταν εκτελείτε εργασίες κατά τις οποίες τα κοπτικά
εργαλεία θα μπορούσαν να πέσουν επάνω σε κρυμμένα
καλώδια ρεύματος.
Η επαφή των κοπτικών εργαλείων με αγωγό τροφοδοσίας
τάσης μπορεί να θέσει τα μεταλλικά τμήματα της συσκευής
υπ΄οτάση και να προκαλέσει ηελκτροπληξία.
ΠΕΡΑΙΤΕΡΩ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΕΩΣ
Μην χρησιμοποιείτε την λειτουργία αναρρόφησης σκόνης
όταν τρυπάτε σε ξύλο, ατσάλι ή πλαστικό.
Δεν επιτρέπεται να γίνεται επεξεργασία υλικού που περιέχει
αμίαντο.
Απαγορεύεται η αναρρόφηση των παρακάτω υλικών:
• σκόνες επικίνδυνες για την υγεία
• εύφλεκτες, εκρηκτικές σκόνες (π.χ. σκόνη μαγνησίου ή
αλουμινίου, κ.τ.λ.)
Παρόλη την λειτουργία αναρρόφησης σκόνης μπορεί κατά
την διάρκεια τρυπήματος να δημιουργηθεί σκόνη.
Η δημιουργούμενη κατά την εργασία σκόνη είναι συχνά
επιβλαβής για την υγεία και δεν πρέπει να έρχεται σε επαφή
με το σώμα. Χρησιμοποιείτε μια διάταξη αναρρόφησης της
σκόνης και φοράτε επιπλέον μια κατάλληλη προσωπίδα
προστασίας από τη σκόνη. Απομακρύνετε επιμελώς τη
μαζεμένη σκόνη, π.χ. με αναρρόφηση.
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή, μόνο αν βρίσκεται αν δεν
παρουσιάζει βλάβη.
Μην χρησιμοποιείτε ποτέ την λειτουργία αναρρόφησης αν το
φίλτρο είναι κατεστραμμένο ή αν δεν υπάρχει φίλτρο.
Ðñéí áðü êÜèå åñãáóßá óôç ìç÷áíÞ áöáéñåßôå ôçí
áíôáëëáêôéêÞ ìðáôáñßá.
Μην πετάτε τις παλιές επαναφορτιζόμενες μπαταρίες στη
φωτιά ή στα οικιακά απορρίμματα. Το εξειδικευμένο
εμπορικό κατάστημα προσφέρει μια σωστή για το
περιβάλλον απορριμματική διαχείριση των παλιών
μπαταριών.
Ìçí áðïèçêåýåôå ôéò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò ìáæß ìå
ìåôáëëéêÜ áíôéêåßìåíá (êßíäõíïò âñá÷õêõêëþìáôïò).
Φορτίζετε συσσωρευτές του συστήματος Berner μόνο με
φορτιστές της Berner. Μην φορτίζετε συσσωρευτές άλλων
συστημάτων.
¼ôáí õðÜñ÷åé õðåñâïëéêÞ êáôáðüíçóç Þ õøçëÞ
èåñìïêñáóßá ìðïñåß íá ôñÝîåé õãñü ìðáôáñßáò áðü ôéò
÷áëáóìÝíåò åðáíáöïñôéæüìåíåò ìðáôáñßåò. Áí Ýñèåôå óå
åðáöÞ ìå õãñü ìðáôáñßáò íá ðëõèÞôå áìÝóùò ìå íåñü êáé
ÅËËÇNÉÊÁ ÅËËÇNÉÊÁ
ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΤΩΝ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ ΙΟΝΤΩΝ ΛΙΘΙΟΥ
Οι μπαταρίες ιόντων λιθίου υπόκεινται στις απαιτήσεις των
νομικών διατάξεων για την μεταφορά επικινδύνων
εμπορευμάτων.
Η μεταφορά τέτοιων μπαταριών πρέπει να πραγματοποιείται
τηρώντας τους τοπικούς, εθνικούς και διεθνής κανονισμούς
και τις αντίστοιχες διατάξεις.
• Επιτρέπεται η μεταφορά τέτοιων μπαταριών στο δρόμο
χωρίς περαιτέρω απαιτήσεις.
• Η εμπορική μεταφορά μπαταριών ιόντων λιθίου από
εταιρείες μεταφορών υπόκειται στις απαιτήσεις των
νομικών διατάξεων για την μεταφορά επικινδύνων
εμπορευμάτων. Οι προετοιμασίες αποστολής και η
μεταφορά πραγματοποιούνται αποκλειστικά από ειδικά
εκπαιδευμένα πρόσωπα. Η συνολική διαδικασία
συνοδεύεται από εξειδικευμένο προσωπικό.
Κατά τη μεταφορά μπαταριών ιόντων λιθίου πρέπει να
προσέχετε τα εξής:
• Φροντίστε τα σημεία επαφών να είναι προστατευμένα και
μονωμένα ώστε να αποφευχθούν βραχυκυκλώματα.
• Προσέξτε το πακέτο μπαταριών να είναι σταθερό μέσα στη
συσκευασία και να μη γλιστρά.
• Η μεταφορά μπαταριών που παρουσιάζουν φθορές ή
διαρροές δεν επιτρέπεται.
Για περισσότερες πληροφορίες απευθυνθείτε στην εταιρεία
μετάφορων.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Διατηρείτε πάντοτε τις σχισμές εξαερισμού της μηχανής
καθαρές.
Χρησημοποιείτε μόνο εξαρτήματα και ανταλλακτικά της
Berner. Αναθέστε την αλλαγή των εξαρτημάτων, των οποίων
η αντικατάσταση δεν έχει περιγραφεί, σ' ένα κέντρο σέρβις
της Berner (προσέξτε το εγχειρίδιο Εγγύηση/Διευθύνσεις
εξυπηρέτησης πελατών).
Σε περίπτωση που το χρειαστείτε μπορείτε να παραγγείλετε
λεπτομερές σχέδιο της συσκευής αναφέροντας την
ονομασία της συσκευής που βρίσκεται στην πινακίδα
τεχνικών χαρακτηριστικών από την εταιρεία Berner.
ΣΥΜΒΟΛΑ
ΠΡΟΣΟΧΗ! ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ!
Πριν από κάθε εργασία στη μηχανή αφαιρείτε
την ανταλλακτική μπαταρία.
Παρακαλώ διαβάστε σχολαστικά τις οδηγίες
χρήσης πριν από την έναρξη λειτουργίας.
Στις εργασίες με τη μηχανή φοράτε πάντοτε
προστατευτικά γυαλιά.
Να φοράτε κατάλληλη μάσκα προστασίας
από σκόνη.
Ηλεκτρικά μηχανήματα δεν επιτρέπεται να
απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά
απορρίμματα.
Ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά μηχανήματα
συλλέγονται ξεχωριστά και παραδίδονται
προς ανακύκλωση με τρόπο φιλικό προς το
περιβάλλον σε επιχείρηση επεξεργασίας
απορριμμάτων.
Ενημερωθείτε από τις τοπικές υπηρεσίες ή
από ειδικευμένους εμπόρους σχετικά με
κέντρα ανακύκλωσης και συλλογής
απορριμμάτων.
Σήμα συμμόρφωσης CE
ΕΓΓΥΗΣΗ ΚΑΙ ΤΕΧΝΙΚΗ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗ ΒΑΣΕΙ ΤΗΣ
ΕΓΓΥΗΣΗΣ
Κάθε εργαλείο, ανταλλακτικό ή αξεσουάρ ελέγχεται με συνέπεια
πριν την αποστολή του από το εργοστάσιο παραγωγής. Εάν,
παρά το γεγονός αυτό, υπάρχουν οποιαδήποτε ελαττώματα,
παρακαλούμε να αποστείλετε το είδος απ‘ ευθείας στο Κεντρικό
γραφείο Εξυπηρέτησης Πελατών (Client Services Headquarters)
ή στο πλησιέστερο συνεργείο τεχνικής εξυπηρέτησης και
επισκευών της εταιρίας Berner.
Η περίοδος εγγύησης είναι 36 μήνες και αρχίζει από την ημέρα
της αγοράς, η οποία πρέπει να αποδεικνύεται με το πρωτότυπο
παραστατικό αγοράς. Κατά την περίοδο της εγγύησης ο
κατασκευαστής εγγυάται:
• δωρεάν εξάλειψη ενδεχομένων ελαττωμάτων;
• δωρεάν αντικατάσταση όλων των εξαρτημάτων τα οποία έχουν
υποστεί ζημία;
• δωρεάν επαγγελματική τεχνική εξυπηρέτηση.
Η απαίτηση είναι να πρόκειται για ελαττώματα υλικού και/ή
οφειλόμενα στην παραγωγική διαδικασία και να μην έχει υπάρξει
λανθασμένη χρήση του μηχανήματος. Επιπλέον, μπορούν να
χρησιμοποιηθούν μόνο αυθεντικά αξεσουάρ, τα οποία η Berner
έχει ρητά καθορίσει ως κατάλληλα για χρήση με τα μηχανήματα
Berner.

36 37
BACDE 18V
.........100 mm
...........16 mm
.........160 mm
...........85 mm
..........1,6 kg
TÜRKÇE TÜRKÇE
TEKNIK VERILER EMIŞ SISTEMINI
Kaldırıcı maks. .........................................................................
Maksimum delme ...................................................................
Matkap ucu uzunluğu maks. ....................................................
Delme derinliği maks. ..............................................................
Ağırlığı .....................................................................................
KULLANIM
Toz emiş sistemi matkaplar / havalı matkaplarla taş ve beton
delerken oluşan tozların emdirilmesi için kullanılabilir.
Toz emiş sistemi yalnızca aşağıda belirtilen cihazlar için
aksesuar olarak kullanılabilir: Berner BACDE 18V
CE UYGUNLUK BEYANI
Tek sorumlu olarak "Teknik Veriler" bölümünde tarif edilen
ürünün 2011/65/EU (RoHs), 2014/30/EU, 2006/42/EC sayılı
direktifi n ve aşağıdaki harmonize temel belgelerin bütün
önemli hükümlerine uygun olduğunu beyan etmekteyiz:
EN 60745-1:2009 + A11:2010
EN 60745-2-6:2010
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
EN 50581:2012
Künzelsau, 2016-03-29
Armin Hess
Chairman of the Management Board
Teknik evrakları hazırlamakla görevlendirilmiştir.
Berner Trading Holding GmbH
Berner Straße 6
D-74653 Künzelsau
AKÜ
Uzun süre kullanım dışı kalmış kartuş aküleri kullanmadan
önce şarj edin.
50°C üzerindeki sıcaklıklar kartuş akünün performansını
düşürür. Akünün güneş ışığı veya mekân sıcaklığı altında
uzun süre ısınmamasına dikkat edin.
Şarj cihazı ve kartuş aküdeki bağlantı kontaklarını temiz
tutun.
Akünün ömrünün mükemmel bir şekilde uzun olması için
kullandıktan sonra tamamen doldurulması gerekir.
Ömrünün mümkün olduğu kadar uzun olması için akülerin
yükleme yapıldıktan sonra doldurma cihazından
uzaklaştırılması gerekir.
Akünün 30 günden daha fazla depolanması halinde:
Aküyü takriben 27°C'de kuru olarak depolayın.
Aküyü yükleme durumunun takriben % 30 - %50 olarak
depolayın.
Aküyü her 6 ay yeniden doldurun.
LITYUM IYON PILLERIN TAŞINMASI
Lityum iyon piller tehlikeli madde taşımacılığı hakkındaki
yasal hükümler tabidir.
Bu piller, bölgesel, ulusal ve uluslararası yönetmeliklere ve
hükümlere uyularak taşınmak zorundadır.
• Tüketiciler bu pilleri herhangi bir özel şart aranmaksızın
karayoluyla taşıyabilirler.
• Lityum iyon pillerin nakliye şirketleri tarafından ticari
taşımacılığı için tehlikeli madde taşımacılığının hükümleri
geçerlidir. Sevk hazırlığı ve taşıma sadece ilgili eğitimi
görmüş personel tarafından gerçekleştirilebilir. Bütün
süreç uzmanca bir refakatçilik altında gerçekleştirilmek
zorundadır.
Pillerin taşınması sırasında aşağıdaki hususlara dikkat
edilmesi gerekmektedir:
UYARI! Bütün güvenlik notlarını ve talimatları
okuyunuz. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine
uyulmadığı takirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/veya
ağır yaralanmalara neden olunabilir.
Bütün uyarıları ve talimat hükümleini ileride kullanmak
üzere saklayın.
Kullanılan kırıcı-delicinin kullanım talimatını mutlaka dikkate
alınız.
KIRICI IÇIN GÜVENLIK TALIMATLARI
Koruyucu kulaklık kullanın. Çalışırken çıkan gürültü işitme
kayıplarına neden olabilir.
Aletle birlikte teslim edilen ek tutamakları kullanın.
Aletin kontrolden çıkması kazalara neden olabilir.
Kesme aletinin eğrilmiş elektrik kabloları isabet eden
çalışmalar yapılırken cihazı izole edilmiş kollarından
tutun.
Kesme aletinin içinden elektrik akımı geçen kablo ile temas
etmesi durumunda elektrik akımı cihazın metal kısımlarına
geçer ve elektrik çarpmasına sebebiyet verebilir.
EK GÜVENLIK VE ÇALIŞMA TALIMATLARI
Toz emiş sistemini ağaç, çelik veya plastik delerken
kullanmayınız.
Asbest içeren malzemelerle çalışılmamalıdır.
Aþaðýdaki malzemelerin emdirilmesi uygun deðildir:
• sağlığa zararlı tozlar
• yanabilir, patlayabilir tozlar (örn. magnezyum, alüminyum
tozu vs.)
Delme işlemi esnasında toz emiş sisteminin kullanılmasına
rağmen az miktarda toz ortaya çıkabilir.
Tahtalar uzun süre işlenirken veya sağlığa zararlı toz
çıkaran malzemeler profesyonel olarak işlenirken alet uygun
bir toz emme donanımına bağlanmak zorundadır.
Profesyonel kullanıcılar diğer malzemelere ilişkin hükümleri
yetkili meslek kuruluşu ile açıklığa kavuşturmak zorundadır.
Cihazı sadece hasarsız durumda ise çalıştırınız.
Filtresiz veya hasarlı fi ltre ile kesinlikle toz emiş işlemi
yapmayınız.
Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce kartuş aküyü
çıkarın.
Kullanılmış değişken aküleri ateşe veya çöp bidonlarına
atmayınız. Satıcınız, eski akülerin çevreye uygun bir şekilde
imha edilmesini size sunacaktır.
Kartuş aküleri metal parça veya eşyalarla birlikte
saklamayın (kısa devre tehlikesi).
Berner sisteminin yedek pillerini sadece Berner sisteminin
şarj cihazları içinde şarj ettiriniz. Başka sistemlerin pillerini
şarj ettirmeyiniz.
Aşırı zorlanma veya aşırı ısınma sonucu hasar gören kartuş
akülerden batarya sıvısı dışarı akabilir. Batarya sıvısı ile
temasa gelen yeri hemen bol su ve sabunla yıkayın. Batarya
sıvısı gözünüze kaçacak olursa en azından 10 dakika
yıkayın ve zaman geçirmeden bir hekime başvurun.
Lityum iyon pil paketlerini sadece deşarj olmuş durumunda
geri alan yerlere teslim ediniz. Kısa devre oluşmasını
önlemek için kutupları izole ediniz.
• Kısa devre oluşmasını önlemek için kontakların korunmuş
ve izole edilmiş olmasını sağlayınız.
• Pil paketinin ambalajı içinde kaymamasına dikkat ediniz.
• Hasarlı veya akmış pillerin taşınması yasaktır.
Ayrıca bilgiler için nakliye şirketinize başvurunuz.
BAKIM
Aletin havalandırma aralıklarını daima temiz tutun.
Sadece Berner aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın.
Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir Berner
müşteri servisinde değiştirin (Garanti broşürüne ve müşteri
servisi adreslerine dikkat edin).
Gerektiğinde cihazın ayrıntılı çizimini, güç levhası üzerindeki
makine modelini belirterek Berner'den isteyebilirsiniz.
SEMBOLLER
DİKKAT! UYARI! TEHLİKE!
Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce
kartuş aküyü çıkarın.
Lütfen aleti çalıştırmadan önce kullanma
kılavuzunu dikkatli biçimde okuyun.
Aletle çalışırken daima koruyucu gözlük
kullanın.
Uygun bir koruyucu toz maskesi kullanın
Elektrikli cihazların evsel atıklarla birlikte
bertaraf edilmesi yasaktır.
Elektrikli ve elektronik cihazlar ayrılarak
biriktirilmeli ve çevreye zarar vermeden
bertaraf edilmeleri için bir atık değerlendirme
tesisine götürülmelidirler.
Yerel makamlara veya satıcınıza geri
dönüşüm tesisleri ve atık toplama
merkezlerinin yerlerini danışınız.
CE işareti
GARANTI VE GARANTI KAPSAMINDA BAKIM
Her bir alet, yedek parça veya aksesuar, üretim tesisinden
çıkmadan önce tutarlı bir şekilde kontrol edilmektedir. Bu
uygulamaya rağmen herhangi bir kusur tespit edilmesi
halinde lütfen ilgili öğeyi doğrudan Müşteri Hizmetleri
Merkezimize veya Berner fi rmasının en yakın bakım ve
tamir atölyesine gönderin.
Garanti süresi 36 ay olup ürünün satın alındığı tarihte
başlamaktadır. Ürünün satın alındığı, orijinal fatura ile
kanıtlanmalıdır. Garanti süresi boyunca üretici, aşağıda
belirtilen hususları garanti etmektedir:
• olası kusurların ücretsiz olarak giderilmesi;
• hasarlı tüm parçaların ücretsiz olarak değiştirilmesi;
• ücretsiz profesyonel bakım.
Bunların, malzeme ve/veya üretim kusuru olması ve
[makinenin]yanlış şekilde kullanılmamış olması gereklidir.
Ayrıca, sadece Berner‘in Berner makineleriyle kullanılmak
üzere açık bir şekilde onayladığı orijinal aksesuar parçaları
kullanılabilir.

38 39
BACDE 18V
.........100 mm
...........16 mm
.........160 mm
...........85 mm
..........1,6 kg
TECHNICKÁ DATA ODSÁVÁNÍ PRACHU
zdvih max. ...............................................................................
Vrtací ø max. .........................................................................
délka vrtáku max. ....................................................................
hloubka vrtání max. .................................................................
Hmotnost .................................................................................
OBLAST VYUŽITÍ
Odsávání prachu se dá použít na odsávání prachu u
nástavců na vrtání vrtačkami / vrtacími kladivy do kamene a
betonu.
Odsávání prachu se jako příslušenství smí použít pouze u
následujících přístrojů: Berner BACDE 18V
CE-PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Výhradně na vlastní zodpovědnost prohlašujeme, že se
výrobek popsaný v "Technických údajích“ shoduje se všemi
relevantními předpisy směrnice 2011/65/EU (RoHs),
2014/30/ES, 2006/42/ES a s následujícími
harmonizovanými normativními dokumenty:
EN 60745-1:2009 + A11:2010
EN 60745-2-6:2010
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
EN 50581:2012
Künzelsau, 2016-03-29
Armin Hess
Chairman of the Management Board
Zplnomocněn k sestavování technických podkladů.
Berner Trading Holding GmbH
Berner Straße 6
D-74653 Künzelsau
AKUMULÁTORY
Déle nepoužívané akumulátory je nutné před použitím
znovu nabít.
Teplota přes 50°C snižuje výkon akumulátoru. Chraňte před
dlouhým přehříváním na slunci či u topení.
Kontakty nabíječky a akumulátoru udržujte v čistotě.
Optimální životnost akumulátorů se zajistí, když se po
použití vždy plně nabijí.
K zabezpečení dlouhé životnosti by se akumulátory měly po
nabití vyjmout z nabíječky.
Při skladování akumulátoru po dobu delší než 30 dní:
Skladujte akumulátor v suchu při cca 27°C.
Skladujte akumulátor při cca 30%-50% nabíjecí kapacity.
Opakujte nabíjení akumulátoru každých 6 měsíců.
PŘEPRAVA LITHIUM-IONTOVÝCH BATERIÍ
Lithium-iontové baterie spadají podle zákonných ustanovení
pod přepravu nebezpečného nákladu.
Přeprava těchto baterií se musí realizovat s dodržováním
lokálních, vnitrostátních a mezinárodních předpisů a
ustanovení.
• Spotřebitelé mohou tyto baterie bez problémů přepravovat
po komunikacích.
• Komerční přeprava lithium-iontových baterií
prostřednictvím přepravních fi rem podléhá ustanovením o
přepravě nebezpečného nákladu. Přípravu k
vyexpedování a samotnou přepravu smějí vykonávat jen
příslušně vyškolené osoby. Na celý proces se musí
odborně dohlížet.
Při přepravě baterií je třeba dodržovat následující:
• Zajistěte, aby kontakty byly chráněné a izolované, aby se
zamezilo zkratům.
UPOZORNĚNÍ! Přečtěte si všechny bezpečnostní
pokyny a návody. Zanedbání při dodržování varovných
upozornění a pokynů mohou mít za následek úder
elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna
uschovejte.
Bezpodmínečně dodržujte také návod k obsluze
používaného vrtacího kladiva.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO BOURACÍHO
KLADIVA
Používejte chrániče sluchu. Působením hluku může dojít
k poškození sluchu.
Používejte doplňková madla dodávana s přístrojem.
Nedostatečným držením by mohlo dojít ke zranění.
Při provádění prací, při kterých nástroj může narazit na
skryta elektrická vedení, držte přístroj za izolované
přidržovací plošky.
Kontakt řezného nástroje s vedením pod napětím může vést
k přenosu napětí na kovové části přístroje a k úrazu
elektrickým proudem.
DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ A PRACOVNÍ POKYNY
Odsávání prachu nepoužívejte pro nástavce na vrtání do
dřeva, ocele nebo plastu.
Nesmí být zpracováván azbestový materiál.
Vysávat se nesmějí tyto materiály:
• zdraví škodlivé prachové látky
• hořlavé, výbušné prachy (např. hořčíkový a hliníkový
prach atd.)
I přes použití odsávání prachu se při vrtání může tvořit malé
množství prachu.
Prach vznikající při práci bývá zdraví škodlivý, a proto by se
neměly vdechovat. Používejte odsávání prachu a navíc se
chraňte vhodnou ochrannou maskou. Usazený prach dobře
odstraňte, např. odsátím
Přístroj používejte pouze v případě, že je v nepoškozeném
stavu.
Nikdy nevysávejte bez fi ltru nebo s poškozeným fi ltrem.
Před zahájením veškerých prací na vrtacím šroubováku
vyjmout výměnný akumulátor.
Použité akumulátory nelikvidujte v ohni ani společně s
domácím odpadem ale obraťte se na svého prodejce.
Náhradní akumulátor neskladujte s kovovými předměty,
nebezpečí zkratu.
Vyměnitelné baterie určené pro systém Berner nabíjejte jen
prostřednictvím nabíječek Berner. Nenabíjejte tam žádné
baterie z jiných systémů.
Při extrémní zátěži či vysoké teplotě může z akumulátoru
vytékat kapalina. Při zasažení touto kapalinou okamžitě
zasažená místa omyjte vodou a mýdlem. Při zasažení očí
okamžitě důkladně po dobu alespoň 10min.omývat a
neodkladně vyhledat lékaře.
Lithium-ionové baterie odevzdejte na sběrných místech
pouze ve vybitém stavu. Póly izolujte, aby se předešlo
zkratům.
ČESKY ČESKY
• Dávejte pozor na to, aby se svazek baterií v rámci balení
nemohl sesmeknout.
• Poškozené a vyteklé baterie se nesmějí přepravovat.
Ohledně dalších informací se obraťte na vaši přepravní
fi rmu.
ÚDRŽBA
Větrací štěrbiny nářadí udržujeme stále čisté.
Používejte výhradně náhradní díly a příslušenství Berner.
Díly, jejichž výměna nebyla popsána, nechávejte vyměnit
v odborném servisu Berner. (Viz záruční list.)
V případě potřeby si od fi rmy Berner můžete vyžádat
schematický nákres jednotlivých dílů přístroje, když uvedete
označení přístroje, které je na výkonovém štítku.
SYMBOLY
POZOR! VAROVÁN! NEBEZPEČÍ!
Před zahájením veškerých prací na vrtacím
šroubováku vyjmout výměnný akumulátor.
Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte
návod k používání.
Při práci se strojem neustále nosit ochranné
brýle.
Používejte při práci vhodnou ochranou
masku.
Elektrické přístroje se nesmí likvidovat
společně s odpadem z domácností.
Elektrické a elektronické přístroje je třeba
sbírat odděleně a odevzdat je v recyklačním
podniku na ekologickou likvidaci.
Na místních úřadech nebo u vašeho
specializovaného prodejce se informujte na
recyklační podniky a sběrné dvory.
Značka CE
ZÁRUKA A ZÁKAZNICKÁ SLUŽBA
Každé nářadí, náhradní díl nebo příslušenství se před
expedicí z výrobního závodu důkladně kontrolují. Pokud se i
přesto na nářadí objeví nějaké vady, zašlete nám toto přímo
na naši centrálu pro zákaznické služby, nebo do nejbližší
smluvní opravny fi rmy Berner.
Záruční doba 36 měsíců začíná dnem koupě, což musí být
prokázáno originálem kupního dokladu. V záruční době
výrobce ručí za:
• bezplatné odstranění případných poruch
• bezplatnou výměnu všech poškozených částí
• bezplatný a odborný servisPožadavkem je, že se jedná o
materiální nebo výrobní vady a že[stroj] nebyl provozován
nesprávným způsobem. Kromě toho může být použito
pouze originální příslušenství, které je společností Berner
výslovně označeno jako vhodné pro práci se stroji Berner.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Berner Vacuum Cleaner manuals